Gourmet Cook 45362 User manual

AUTOMATISCH EINSTELLBARER MESSERSCHÄRFER
EINSTELLBARER SCHÄRFWINKEL VON 22° BIS 46°
SCHÄRFT DIE MESSER IN SEKUNDENSCHNELLE UND ERWECKT ALLE
MESSER WIEDER ZUM LEBEN
AUTO-ADJUST KNIFE SHARPENER
ADJUSTABLE SHARPENING ANGLE FROM 22°TO 46°
SHARPENS DULL KNIVES IN SECONDS
BRING ANY KNIFE BACK TO LIFE
AIGUISEUR DE COUTEAUX AUTO-RÉGLABLE
ANGLE D’AIGUISAGE RÉGLABLE DE 22°À 46°
AIGUISE DES COUTEAUX ÉMOUSSÉS EN QUELQUES SECONDES ET
REDONNE VIE À N’IMPORTE QUEL COUTEAU
AUTOMATISCH BIJSTELLENDE MESSENSLIJPER
INSTELBARE SLIJPHOEK VAN 22° TOT 46°
SCHERPT BOTTE MESSEN IN SECONDEN
BRENG ELK MES OPNIEUW TOT LEVEN

REF. 45362/ C233/ RM022
PRODUKTEIGENSCHAFTEN
⚫Einstellbarer Schärf- und
Schleifwinkel mit integrierter
Feder.
Dadurch wird während des
Schleifens ein Winkel von 22
bis 46 Grad eingehalten.
⚫2 in 1: zum Grob- und
Feinschleifenmit
①Messerspitze nach unten für
grobes Schärfen
②Messerspitze nach oben zum
Feinschleifen
⚫Ovaler Griff, ergonomisches Design,
komfortable und sichere Handhabung
⚫Die rutschfeste Silikonbeschichtung
an der Unterseite verleiht auch
während des Gebrauchs Stabilität.
ANWENDUNG
Legen Sie das Messer mit dem hinteren Klingenende in den Schärfschlitz
und ziehen Sie die Klinge mit Druck bis zur Spitze durch.
1. Messer mit glatter Klinge
Schritt 1: Grobschliff
Ziehen Sie das Messer mit der Messerspitze nach unten zeigend in einem
Winkel zwischen 15 und 45 Grad durch den Schleifschlitz. 3-8 Mal
wiederholen, bis die Messerklinge scharf ist.
Schritt 2: Feinschliff
Ziehen Sie das Messer mit der Messerspitze nach oben zeigend mit
leichtem Druck in einem Winkel zwischen 15 und 45 Grad durch den
Deutsch

Schleifschlitz. 3-5 Mal wiederholen.
2. Messer mit Wellenschliff: Schärfen Sie die Klinge mit einem Winkel
von ca. 30 Grad. Halten Sie die Klinge gerade, ohne sie zu verdrehen.
3. Wischen Sie nach dem Schärfen die Metallsplitter vom Messer ab.
VORSICHT:
•Nicht geeignet für Keramikmesser
•Behandeln Sie das Produkt mit Sorgfalt. Es kann beschädigt
werden, wenn es Stößen oder Erschütterungen ausgesetzt ist oder
(auch aus geringer Höhe) fallen gelassen wird.
•Reparieren Sie das Produkt nicht selbst. Zerlegen oder
modifizieren Sie es nicht.
•Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkter körperlicher,
sensorischer oder geistiger Leistungsfähigkeit sollten dieses Gerät
nicht verwenden. • Bewahren Sie das Produkt außerhalb der
Reichweite von Kindern auf! Kinder müssen beaufsichtigt werden
und dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
•Schärfen Sie nur trockene, saubere Messer.
•Achten Sie bei der Verwendung immer auf einen ausreichend
großen Abstand zwischen Ihren Fingern und den Schlitzen des
Messerschärfers. Achtung: Verletzungsgefahr.
REINIGUNG UND PFLEGE
•Wischen Sie nach dem Schärfen die Metallspäne vom Messer ab.
•Den Schärfer nicht in der Spülmaschine waschen.
•Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere
Flüssigkeiten.
•Spülen Sie das Gerät niemals mit Wasser ab. Verwenden Sie zur
Reinigung nur ein trockenes Tuch oder eine Bürste.
•Wischen Sie das Messer nach dem Schleifen oder Schärfen
vorsichtig ab, um Schleifstaub zu entfernen.
Importiert durch EML/ Prodis, 1 rue de Rome, 93110 Rosny-sous-Bois, Frankreich/
Hergestellt in VRC
Vermarktung durch EUROTOPS VERSAND GMBH D-40764 LANGENFELD, Deutschland

REF. 45362/ C233/ RM022
PRODUCT FEATURES
⚫Adjustable sharpening and
honing angles with built-in
spring.
Maintain in angle between
22° to 46° when sharpening
knife.
⚫Coarse sharpening and fine
honing 2 in 1.
①Tips down for coarse
sharpening
②Tips up for fine honing
⚫Oval handle, ergonomic design,
comfortable and safe handling
⚫Anti-slippery silicone pad cover the
whole bottom keeps it steady for use.
HOW TO USE
Press and slide the knife heel to the sharpener slot and pull the blade
upward while exerting pressure.
1. For straight knives
Step 1: Coarse sharpening
Knife tip down, pull through the knife in angle between 15 to 45 degree.
Repeat 3-8 times until the knife blade sharp.
Step 2: Fine honing
Knife tip up, pull through the knife with gently press in angle between 15
English

to 45 degree. Repeat 3-5 times
2. For serrated knives, approximately a 30°angle. Keep the blade
straight without twisting.
3. Wipe the metal shaving off the knife after finished.
CAUTION:
•Not suitable for ceramic knives.
•Handle the product with care. A blow, a shock, or a fall, even of
low height, can damage it.
•Do not repair it yourself. Do not dissassemble or modify the
product.
•Persons (including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities should not use this device. Keep the product
out of the reach of children! Children should be supervised to
ensure that they do not play with the appliance.
•Only sharpen dry, clean knives.
•When using, always keep sufficient distance between your fingers
and the knife sharpener slots. Risk of injury!
CLEANING AND MAINTENANCE
•Make sure to wipe the metal shavings off the knife after
sharpening.
•Do not put the sharpener in the dishwasher.
•Never immerse the appliance in water or any other liquid.
•Never rinse the appliance with water. For cleaning, use only a dry
cloth or a brush.
•Carefully wipe the knife after honing or sharpening operation to
remove abrasive dust.
Imported by EML/ Prodis, 1 rue de Rome, 93110 Rosny-sous-Bois, France/ Made in PRC
Marketed by EUROTOPS VERSAND GMBH D-40764 LANGENFELD, Germany

REF. 45362/ C233/ RM022
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
⚫Aiguisage et angles de honage
réglables avec ressort intégré.
Conserve un angle entre 22°
et 46° lors de l’aiguisage du
couteau.
⚫Aiguisage brut et honage fin 2
en 1.
①Pointe vers le bas pour
l’aiguisage brut
②Pointe vers le haut pour le
honage fin
⚫Poignée ovale, conception
ergonomique, manipulation facile et
sans danger
⚫Revêtement en silicone antidérapant
couvrant l’ensemble de la partie
inférieure et permettant à l’aiguiseur
de ne pas bouger durant l’utilisation.
UTILISATION
Insérer le talon du couteau dans la fente de l'aiguiseur, puis tirer la lame
vers le haut tout en exerçant une pression.
1. Pour les couteaux droits
Étape 1 : aiguisage brut
Incliner la pointe du couteau vers le bas, faire passer le couteau dans un
angle compris entre 15 et 45 degrés. Refaire l’opération 3 à 8 fois jusqu’à
ce que la lame du couteau soit tranchante.
Français

Étape 2 : Honage fin
Incliner la pointe du couteau vers le haut, faire passer le couteau en
appuyant légèrement dans un angle compris entre 15 et 45 degrés.
Refaire l’opération 3 à 5 fois.
2. Pour les couteaux dentelés, prendre un angle de 30°environ. Garder
la lame droite sans la tordre.
3. Une fois l’opération terminée, enlever les copeaux de métal du
couteau.
AVERTISSEMENTS :
•Ne convient pas aux couteaux en céramique.
•Manipulez le produit avec précaution. Un coup, un choc ou une
chute, même de faible hauteur, peut l'endommager.
•Ne tenter de le réparer pas vous-même. Ne pas démonter ni
modifier le produit.
•Les personnes (y compris les enfants) ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ne doivent pas
utiliser cet appareil. Conservez le produit hors de la portée des
enfants! Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils
ne jouent pas avec l'appareil.
•N'aiguisez que des couteaux secs et propres.
•Lors de l'utilisation, maintenez toujours une distance suffisante
entre vos doigts et les fentes de l'aiguiseur. Risque de blessures!
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
•Enlever les copeaux de métal du couteau une fois l’aiguisage
effectué.
•Ne pas mettre l’aiguiseur au lave-vaisselle.
•Ne pas immerger dans l’eau ou dans tout autre liquide.
•Ne rincez jamais l'appareil. Pour le nettoyage, utilisez uniquement
un chiffon sec ou une brosse.
•Essuyez soigneusement le couteau après l'avoir affûté ou aiguisé
pour en retirer les poussières abrasives.
Importé par EML/ Prodis, 1 rue de Rome, 93110 Rosny-sous-Bois, France/ Fabriqué en RPC
Commercialisé par EUROTOPS VERSAND GMBH D-40764 LANGENFELD, Allemagne

REF. 45362/ C233/ RM022
PRODUCTKENMERKEN
⚫Instelbare slijp- en
aanscherphoeken met
ingebouwde veer.
Houd de slijper in een hoek
van 22° tot 46° tijdens het
slijpen van het mes.
⚫Ruw slijpen en fijn
aanscherpen 2 in 1.
①Punten omlaag voor ruw
slijpen
②Punten omhoog voor fijn
aanscherpen
⚫Ovalen handgreep, ergonomisch
ontwerp, comfortabele en veilige
hantering
⚫De onderzijde van de slijper is
volledig bedekt met een antislip
silicone kussen dat zorgt voor
stabiliteit tijdens het gebruik.
HET GEBRUIK
Druk en schuif de hiel van het mes naar de sleuf van de slijper en trek
het mes omhoog terwijl u druk uitoefent.
1. Voor rechte messen
Stap 1: Ruw aanscherpen
Met het mespunt omlaag, trek het mes door de sleuf in een hoek van 15
tot 45 graden. Herhaal dit 3-8 maal tot het lemmet van het mes scherp
is.
Nederlands

Stap 2: Fijn aanscherpen
Met het mespunt omhoog, trek het mes met een zachte druk door de
sleuf in een hoek van 15 tot 45 graden. Herhaal dit 3-5 maal
2. Kartelmessen moeten in een hoek van ca. 30 graden worden
gehouden. Houd het mes recht zonder het te buigen.
3. Wrijf de metaalsplinters van het mes na het slijpen.
LET OP:
•Niet geschikt voor keramische messen
•Hanteer het product voorzichtig. Een slag, een schok of een
valpartij, zelfs van een lage hoogte, kan het product beschadigen.
•Repareer het niet zelf. Demonteer of wijzig het product niet.
•Personen (inclusief kinderen) met beperkt fysieke, sensorische of
mentale vermogens mogen dit apparaat niet gebruiken. Buiten het
bereik van kinderen houden. Men dient toezicht te houden op
kinderen om zeker te zijn dat zij het toestel niet als speelgoed
gebruiken.
•U mag enkel droge, schone messen slijpen.
•U moet voldoende afstand houden tussen uw vingers en de
slijpsleuven tijdens het gebruik. Risico van letsels.
SCHOONMAKEN EN ONDERHOUD
•Zorg ervoor de metaalsplinters van het mes te wrijven na het
slijpen.
•U mag de slijper niet in de vaatwasmachine plaatsen.
•Dompel het apparaat niet in water of een andere vloeistof.
•Spoel het water nooit met water. Gebruik enkel een droge doek of
een borstel om te reinigen.
•Wrijf het mes voorzichtig schoon na het aanscherpen of slijpen om
schuurstof te verwijderen.
Geïmporteerd door EML/ PRODIS, 1 rue de Rome, 93110 Rosny-sous-Bois, Frankrijk/
Gemaakt in de VRC
Op de markt gebracht door EUROTOPS VERSAND GMBH D-40764 LANGENFELD, Duitsland
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages: