gourmetmaxx Z 09952 User manual

Z 09952_V1_01_2016
Z 09952
DE Gebrauchsanleitung
ab Seite 3
EN Instruction manual
starting on page 8
FR Mode d’emploi
à partir de la page 13
NL Handleiding
vanaf pagina 18
09952_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 109952_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 1 19.01.2016 16:18:3419.01.2016 16:18:34

09952_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 209952_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 2 19.01.2016 16:18:4319.01.2016 16:18:43

3 DE
Inhalt
Bestimmungsgemäßer Gebrauch___________ 3
Sicherheitshinweise______________________ 4
Lieferumfang und Geräteübersicht __________ 5
Vor dem ersten Gebrauch_________________ 5
Benutzung _____________________________ 6
Reinigung und Aufbewahrung______________ 7
Technische Daten _______________________ 7
Entsorgung ____________________________ 7
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
• Dieses Gerät eignet sich zum Herstellen von Pasta.
• Das Gerät ist für den Privatgebrauch, nicht für eine gewerbliche Nutzung bestimmt.
• Nutzen Sie das Gerät nur wie in der Anleitung beschrieben. Jede weitere Verwen-
dung gilt als bestimmungswidrig.
• Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind alle Mängel, die durch unsachgemä-
ße Behandlung, Beschädigung oder Reparaturversuche entstehen. Dies gilt auch
für den normalen Verschleiß.
Symbolerklärung
Sicherheitshinweise:
Lesen Sie diese aufmerk-
sam durch und halten Sie
sich an sie, um Personen-
und Sachschäden zu ver-
meiden.
Ergänzende Informationen
Für Lebensmittel geeignet.
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für diese Nudelmaschine entschieden haben.
Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch des Gerätes die Anleitung sorgfältig durch und
bewahren Sie sie zum späteren Nachlesen auf. Bei Weitergabe des Gerätes ist auch
diese Anleitung mitzugeben. Hersteller und Importeur übernehmen keine Haftung,
wenn die Angaben in dieser Anleitung nicht beachtet werden.
Sollten Sie Fragen zum Gerät sowie zu Ersatz-/Zubehörteilen haben, kontaktieren
Sie den Kundenservice über unsere Webseite:
www.service-shopping.de
09952_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 309952_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 3 19.01.2016 16:18:4319.01.2016 16:18:43

DE 4
Sicherheitshinweise
■Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten
physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung
und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des siche-
ren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Ge-
fahren verstanden haben.
■Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
■Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden,
es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt.
■Kinder jünger als 8 Jahre und Tiere sind vom Gerät fernzuhalten.
Verletzungsgefahren
■Halten Sie Kinder und Tiere vom Gerät und Verpackungsmaterial fern. Es besteht
Verletzungs- und Erstickungsgefahr!
■Halten Sie Kopf, Hände, Haare, Schmuck oder Kleidung von rotierenden Gerätetei-
len fern.
Gesundheitsspezifische Sicherheitshinweise
■Das Gerät kann mit Produktionsrückständen behaftet sein. Um gesundheitliche Be-
einträchtigungen zu vermeiden, reinigen Sie das Gerät und alle Einsätze gründlich
vor dem ersten Gebrauch (siehe Kapitel „Reinigung und Aufbewahrung“).
■Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch, um Keimbildung vorzubeugen (siehe
Kapitel „Reinigung und Aufbewahrung“).
Hinweise zum Gebrauch
■Sollte das Gerät defekt sein, versuchen Sie nicht, eigenständig Reparaturen durch-
zuführen. Kontaktieren Sie in Schadensfällen den Kundenservice oder einen Fach-
mann in Ihrer Nähe.
■Verwenden Sie das Gerät nur, wenn es korrekt zusammengesetzt wurde.
■Stellen Sie das Gerät immer auf einen trockenen, ebenen und festen Untergrund.
■Halten Sie ausreichend Abstand zu Wärmequellen wie z.B. Herdplatten oder Öfen,
um Geräteschäden zu vermeiden.
■Benutzen Sie nur Originalteile des Herstellers.
■Lassen Sie das Gerät nicht fallen und setzen Sie es keinen starken Stößen aus.
■Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen, starken Temperaturschwan-
kungen oder direkter Sonneneinstrahlung aus.
09952_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 409952_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 4 19.01.2016 16:18:4319.01.2016 16:18:43

5 DE
Lieferumfang und Geräteübersicht
8
1
2
3
4
6
5
1 Nudelwalze
2 Einstellrad Teigdicke
3 Aufsatz mit zwei Schneidwalzen
schmal und breit
4 Handkurbelaufnahme pro Schneidwal-
ze
5 Klemmvorrichtung
6 Handkurbel
7 Öffnung für die Klemmvorrichtung
8 Handkurbelaufnahme Nudelwalze
Vor dem ersten Gebrauch
ACHTUNG!
■Halten Sie Kinder und Tiere vom Verpackungsmaterial fern. Es besteht Erstickungs-
gefahr!
1. Packen Sie alle Teile aus und überprüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit
(siehe Kapitel „Lieferumfang und Geräteübersicht“) und Transportschäden. Falls die
Bestandteile Schäden aufweisen, verwenden Sie diese nicht(!), sondern kontaktie-
ren Sie den Kundenservice.
2. Das Gerät kann mit Produktionsrückständen behaftet sein. Um gesundheitliche Be-
einträchtigungen zu vermeiden, reinigen Sie das Gerät und alle Zubehörteile gründ-
lich vor dem ersten Gebrauch (siehe Kapitel „Reinigung und Aufbewahrung“).
7
09952_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 509952_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 5 19.01.2016 16:18:4319.01.2016 16:18:43

DE 6
Benutzung
ACHTUNG!
■Halten Sie Kinder während des Betriebes vom Gerät fern.
■Verwenden Sie das Gerät nur, wenn es komplett und korrekt zusammengebaut wurde!
■Fassen Sie während des Betriebes nicht in die rotierenden Einsätze oder in den
Einfüllschacht.
■Halten Sie Körperteile, Haare und Kleidung von rotierenden Geräteteilen fern.
Sie können drei Sorten von Pasta herstellen:
Nudelwalze
erstes Durchwalzen des
Teiges und Herstellung
von Lasagneplatten
Schneidwalze, schmal
Herstellung von schmaler
Pasta (2 mm), z.B. Tagli-
onlini
Schneidwalze, breit
Herstellung von breiter
Pasta (6 mm), z.B. Tagli-
atelle
1. Stellen Sie das Gerät so an die Kante einer ebenen, stabi-
len Fläche, dass Sie die Klemmvorrichtung am Tischrand
anbringen können.
2. Stecken Sie die Klemmvorrichtung in die dafür vorgese-
hene Öffnung und schrauben Sie das Gerät mithilfe der
Klemmvorrichtung am Tischrand fest.
3. Um eventuellen Staub von dem Gerät zu entfernen, führen Sie ein Stück Teig durch
die Nudelwalze und die Schneidwalzen. Der hierfür verwendete Teig darf selbstver-
ständlich nicht weiter verwendet werden.
4. Wählen Sie mit dem Einstellrad die gewünschte Teigdicke aus (Stufe 1 - 7):
–Ziehen Sie das Einstellrad ein wenig heraus,
–drehen Sie es auf die gewünschte Stufe
–und lassen Sie das Einstellrad wieder los. Das Einstellrad darf nicht schrägstehen,
dann ist es nicht in der gewünschten Stufe eingerastet.
5. Legen Sie den vorbereiteten und bereits einmal mit dem Nudelholz gewalzten Teig
zuerst an die Nudelwalze.
6. Stecken Sie die Kurbel in die Öffnung.
7. Drehen Sie die Kurbel im Uhrzeigersinn und führen Sie den Teig langsam nach.
8. Ist der Teig einmal durchgedreht, klappen Sie ihn in der Hälfte zusammen und füh-
ren Sie ihn erneut durch die Nudelwalze. Wiederholen Sie diesen Vorgang so lange,
bis Sie eine glatte Teigplatte erhalten.
09952_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 609952_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 6 19.01.2016 16:18:4419.01.2016 16:18:44

7 DE
9. Wenn Sie eine der Schneidwalzen verwenden wollen,
stecken Sie den Aufsatz mit den Schneidwalzen mithilfe
der Haken auf den Maschinenkörper.
10. Stecken Sie die Handkurbel in die Öffnung der gewünschten Schneidwalze.
11. Drehen Sie die Kurbel im Uhrzeigersinn und führen Sie den Teig langsam nach.
12. Lassen Sie den Nudelteig je nach Angabe in Ihrem Teigrezept trocknen.
13. Teilen Sie den Teigstrang in gleichgroße Stücke und kochen Sie die Nudeln fertig.
14. Reinigen Sie das Gerät und die Zubehörteile nach jedem Gebrauch wie im Kapitel
„Reinigung und Aufbewahrung“ beschrieben.
Reinigung und Aufbewahrung
ACHTUNG!
■Verwenden Sie keine scharfen Gegenstände oder Werkzeuge, um Teigreste zu ent-
fernen.
■Verwenden Sie zum Reinigen keine ätzenden oder scheuernden Reinigungsmittel.
Diese können die Oberfläche beschädigen.
1. Nehmen Sie die Handkurbel und den Aufsatz mit den Schneidwalzen ab und lösen
Sie die Klemmvorrichtung.
2. Entfernen Sie eventuelle Lebensmittelreste und reinigen Sie alle Teile mit einem
leicht angefeuchteten Tuch oder einer weichen Bürste.
3. Trocknen Sie alle Teile gründlich ab.
4. Bewahren Sie Gerät und Zubehörteile an einem sauberen, trockenen, für Kinder
und Tiere unzugänglichen Ort auf.
Technische Daten
Artikelnummer: Z 09952
max. Teigbreite: 14 cm
Einstellbereich Teigdicke: 7 Stufen
Entsorgung
Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung
umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu. Entsorgen Sie
auch den Artikel umweltgerecht. Nähere Informationen erhalten Sie bei Ihrer
örtlichen Gemeindeverwaltung.
Kundenservice / Importeur:
DS Produkte GmbH
Am Heisterbusch 1
19258 Gallin, Deutschland
Tel.: +49 38851 314650
(0 – 30 Ct./Min. in das dt. Festnetz.
Kosten variieren je nach Anbieter)
Alle Rechte vorbehalten.
09952_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 709952_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 7 19.01.2016 16:18:4819.01.2016 16:18:48

EN 8
Contents
Intended Use ___________________________ 8
Safety Instructions_______________________ 9
Items Supplied and Device Overview _______ 10
Before Initial Use _______________________ 10
Use _________________________________ 10
Cleaning and Storage ___________________ 12
Technical Data_________________________ 12
Disposal______________________________ 12
Intended Use
• This device is suitable for making pasta.
• The device is for personal use only and is not intended for commercial applications.
• Use the device only as described in the instructions. Any other use is deemed to be
improper.
• The following are excluded from the warranty: all defects caused by improper han-
dling, damage or unauthorised attempts at repair. This also applies to normal wear
and tear.
Explanation of Sym-
bols
Safety instructions:
Please read these careful-
ly and comply with them in
order to prevent personal
injury and damage to prop-
erty.
Supplementary information
Suitable for food use.
Dear Customer,
We are delighted that you have chosen this pasta machine.
Before using the device for the first time, please read the instructions through careful-
ly and keep them for future reference. If the device is given to someone else, these
instructions should also be handed over with it. The manufacturer and importer do not
accept any liability if the information in these instructions is not complied with.
If you have any questions about the device and about spare parts/accessories, con-
tact the customer service department via our website:
www.service-shopping.de
09952_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 809952_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 8 19.01.2016 16:18:4919.01.2016 16:18:49

9 EN
Safety Instructions
■This device may be used by children aged 8 and over and by people with reduced
physical, sensory or mental abilities or a lack of experience and/or knowledge if they
are supervised or have received instruction on how to use the device safely and have
understood the dangers resulting from this.
■Children must not play with the device.
■Cleaning and user maintenance may not be performed by children, unless they are
older than 8 years of age and are supervised.
■Children younger than 8 years of age and animals must be kept away from the de-
vice!
Dangers of Injury
■Keep the device and packaging material away from children and animals. There is a
risk of injury and suffocation!
■Keep your head, hands, hair, jewellery and clothing away from rotating parts of the
device.
Health-Specific Safety Instructions
■The device may contain production residues. To avoid harmful effects to your health,
clean the device and all inserts thoroughly before using them for the first time (see
the "Cleaning and Storage" chapter).
■Clean the device after each use to prevent germ formation (see the "Cleaning and
Storage" chapter).
Instructions for Use
■If the device is broken, do not attempt to make repairs yourself. In the event of dam-
age, contact the customer service department or a specialist in your local area.
■The device should only be used if it has been correctly assembled.
■Always place the device on a dry, even and firm surface.
■Maintain a sufficient distance from heat sources such as hobs or ovens in order not
to damage the device.
■Use only original parts from the manufacturer.
■Do not drop the device or allow it to be knocked violently.
■Do not expose the device to extreme temperatures, wide temperature variations, or
direct sunlight.
09952_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 909952_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 9 19.01.2016 16:18:4919.01.2016 16:18:49

EN 10
Items Supplied and Device Overview
8
1
2
3
4
6
5
1 Pasta roller
2 Dough thickness control dial:
3 Attachment with two cutting rollers (thin
and wide)
4 Manual crank handle holder for each
cutting roller
5 Clamping device
6 Manual crank handle
7 Opening for the clamping device
8 Manual crank handle holder for pasta
roller
Before Initial Use
CAUTION!
■Keep children and animals away from the packaging material. There is a danger of
suffocation!
1. Unpack all parts and check the items supplied for completeness (see the "Items Sup-
plied and Device Overview" chapter) and transport damage. If you find any damage
to the components, do not use them (!), but contact the customer service department.
2. The device may contain production residues. To avoid harmful effects to your health,
clean the device and all accessories thoroughly before using them for the first time
(see the "Cleaning and Storage" chapter).
Use
CAUTION!
■Keep children away from the device during operation.
■The device should only be used when it is fully and correctly assembled!
7
09952_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 1009952_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 10 19.01.2016 16:18:4919.01.2016 16:18:49

11 EN
■Do not reach into the rotating inserts or the feed chute during operation.
■Keep body parts, hair and clothing away from rotating parts of the device.
You can make three different sorts of pasta:
Pasta roller
For initial rolling of the
dough and making lasa-
gne sheets
Cutting roller, thin
For making thin pasta
(2 mm), e.g. taglionlini
Cutting roller, wide
For making wide pasta
(6 mm), e.g. tagliatelle
1. Place the device onto the edge of a flat, stable surface so
that you can attach the clamping device to the edge of the
table.
2. Place the clamping device into the opening provided for it
and use the clamping device to screw the device firmly to
the edge of the table.
3. To remove any possible dust from the device, guide a piece of dough through the
pasta roller and the cutting rollers. The dough which you use to do this should of
course not be used again.
4. Use the control dial to select the dough thickness you want (level 1 - 7):
–Pull the control dial out a little,
–turn it to the level you want
–and then let go of the control dial again. The control dial must not be at an angle;
this means it is not locked on the level you want.
5. First place the prepared dough that has already been rolled once with a rolling pin
onto the pasta roller.
6. Insert the crank handle into the opening.
7. Turn the crank handle clockwise and slowly guide the dough through.
8. Once the dough has passed through, fold it in half and guide it through the pasta
roller again. Keep repeating this process until you get a smooth sheet of dough.
9. If you want to use one of the cutting rollers, place the at-
tachment with the cutting rollers onto the body of the ma-
chine using the hooks.
10. Place the manual crank handle into the opening for the cutting roller you want.
11. Turn the crank handle clockwise and slowly guide the dough through.
12. Allow the pasta dough to dry to the level specified in your dough recipe.
09952_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 1109952_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 11 19.01.2016 16:18:5119.01.2016 16:18:51

EN 12
13. Divide the strand of dough into pieces of equal size and cook the pasta until it is done.
14. Clean the device and the accessory parts after each use in the manner described in
the "Cleaning and Storage" chapter.
Cleaning and Storage
CAUTION!
■Do not use any sharp objects or tools to remove any dough residues.
■Do not use any caustic or abrasive cleaning agents for cleaning. These can damage
the surface.
1. Take off the manual crank handle and the attachment with the cutting rollers and
undo the clamping device.
2. Remove any possible food residues and clean all parts with a slightly dampened cloth
or a soft brush.
3. Dry all parts thoroughly.
4. Store the device and accessories in a clean, dry place that is not accessible to chil-
dren and animals.
Technical Data
Article number: Z 09952
Max. dough width: 14 cm
Dough thickness range: 7 levels
Disposal
The packaging material is recyclable. Please dispose of it in an environmentally
friendly manner and take it to a recycling centre. Dispose of the article in an
environmentally friendly manner as well. You can obtain more information from
your local authorities.
Customer Service / Importer:
DS Produkte GmbH
Am Heisterbusch 1
19258 Gallin, Germany
Tel.: +49 38851 314650
(Callssubject to a charge. Costs
vary depending on the provider)
All rights reserved.
09952_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 1209952_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 12 19.01.2016 16:18:5619.01.2016 16:18:56

13 FR
Contenu
Utilisation conforme_____________________ 13
Consignes de sécurité___________________ 14
Composition et vue générale de l'appareil ___ 15
Avant la première utilisation ______________ 15
Utilisation_____________________________ 16
Nettoyage et rangement _________________ 17
Caractéristiques techniques ______________ 17
Mise au rebut__________________________ 17
Utilisation conforme
• L'appareil est conçu pour la confection de pâtes.
• L'appareil est conçu pour un usage exclusivement domestique, non professionnel.
• Utilisez cet appareil uniquement tel qu'indiqué dans le présent mode d'emploi. Toute
autre utilisation est considérée comme non conforme.
• Tout défaut imputable à une utilisation non conforme, à une détérioration ou à des
tentatives de réparation est exclu de la garantie. L’usure normale est également ex-
clue de la garantie.
Explication des sym-
boles utilisés
Consignes de sécurité :
Lisez attentivement ces
consignes de sécurité et
observez-les minutieu-
sement afin d'éviter tout
risque de blessure ou de
dégâts matériels.
Informations complémen-
taires
Pour usage alimentaire.
Chère cliente, cher client,
Nous vous félicitons d'avoir fait l'acquisition de cette machine à pâtes.
Veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi avant la première utilisation de
l’appareil et le conserver précieusement pour toute consultation ultérieure. Si vous
donnez ou prêtez cet appareil à une tierce personne, n'oubliez pas d'y joindre ce
mode d'emploi. Le fabricant et l'importateur déclinent toute responsabilité en cas de
non-observation des instructions qu'il contient.
Pour toute question concernant l'appareil et ses pièces de rechange et accessoires,
vous pouvez contacter le service après-vente à partir de notre site Internet :
www.service-shopping.de
09952_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 1309952_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 13 19.01.2016 16:18:5619.01.2016 16:18:56

FR 14
Consignes de sécurité
■Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans et les personnes dont
les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou manquant d’ex-
périence et/ou de connaissances lorsqu'elles sont sous surveillance ou qu’elles ont
été instruites quant à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et qu'elles ont compris
les risques en découlant.
■Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
■Le nettoyage et l'entretien utilisateur ne doivent pas être réalisés par les enfants sauf
s'ils ont plus de 8 ans et qu'ils sont sous surveillance.
■Tenez l'appareil hors de portée des animaux et des enfants de moins de 8 ans.
Risques de blessure
■Ne laissez pas l'appareil et son emballage à la portée des enfants ou des animaux.
Ils risqueraient de se blesser et de s'étouffer avec !
■La tête, les mains, les cheveux, les bijoux ou les vêtements doivent être aussi éloi-
gnés que possible des pièces rotatives de l'appareil.
Consignes de sécurité du point de vue sanitaire
■Des résidus de production peuvent encore adhérer à l'appareil. Afin d'éviter tout
risque pour la santé, nettoyez soigneusement l'appareil et tous les accessoires avant
la première utilisation (voir paragraphe « Nettoyage et rangement »).
■Nettoyez soigneusement l'appareil après chaque utilisation afin de prévenir toute
formation de germes (voir paragraphe « Nettoyage et rangement »).
Consignes d’utilisation
■Si l'appareil est défectueux, n'essayez pas de le réparer vous-même. En cas de
panne, contactez le service après-vente ou un spécialiste près de chez vous.
■N'utilisez l'appareil que s'il est correctement assemblé !
■Placez toujours l'appareil sur une surface sèche, plane et solide.
■Afin d'éviter les détériorations de l'appareil, veillez à le placer à une distance suffi-
sante de toute source de chaleur, comme par ex. des plaques de cuisson ou d'un
four.
■N'utilisez que les pièces d'origine du fabricant.
■Ne faites pas tomber l'appareil et ne lui faites pas subir de chocs violents.
■N'exposez pas l'appareil à des températures extrêmes, à de fortes variations de tem-
pérature, ni au rayonnement direct du soleil.
09952_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 1409952_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 14 19.01.2016 16:18:5619.01.2016 16:18:56

15 FR
Composition et vue générale de l'appareil
8
1
2
3
4
6
5
1 Rouleau aplatisseur
2 Molette de réglage de l'épaisseur de
pâte
3 Accessoire avec deux rouleaux-
découpeurs, un étroit et un large
4 Logement pour la manivelle, sur
chaque rouleau-découpeur
5 Dispositif de fixation
6 Manivelle
7 Ouverture pour le dispositif de fixation
8 Logement pour la manivelle sur le rou-
leau aplatisseur
Avant la première utilisation
ATTENTION !
■Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants ou des animaux. Risque de
suffocation !
1. Sortez toutes les pièces de leur emballage et assurez-vous que l'ensemble livré est
complet (voir paragraphe « Composition et vue générale de l'appareil ») et ne pré-
sente pas de dommages imputables au transport. Si des éléments présentent des
dommages, ne les utilisez pas (!), contactez le service après-vente.
2. Des résidus de production peuvent encore adhérer à l'appareil. Pour éviter tout risque
pour la santé, nettoyez soigneusement l'appareil et tous ses accessoires avant la
première utilisation (voir paragraphe « Nettoyage et rangement »).
7
09952_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 1509952_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 15 19.01.2016 16:18:5619.01.2016 16:18:56

FR 16
Utilisation
ATTENTION !
■Ne laissez pas l'appareil à la portée des enfants.
■N'utilisez l'appareil que s'il est intégralement et correctement assemblé !
■Ne touchez pas les accessoires rotatifs et n'engagez pas les doigts à l'intérieur du
conduit de remplissage pendant le fonctionnement.
■Les parties du corps, les cheveux et les vêtements doivent être aussi éloignés que
possible des pièces rotatives de l'appareil.
Vous pouvez fabriquer trois sortes de pâtes :
Rouleau aplatisseur
Premier aplatissement de
la pâte et fabrication de
plaques pour lasagnes
Rouleau-découpeur,
étroit
Fabrication de pâtes
étroites (2 mm), par ex.
tagliolini
Rouleau-découpeur,
large
Fabrication de pâtes larges
(6 mm), par ex. tagliatelles
1. Placez l'appareil en bord de plan de travail stable et plan
de sorte à pouvoir caler le dispositif de fixation.
2. Engagez le dispositif de fixation dans l'ouverture prévue
à cet effet et vissez l'appareil au bord du plan de travail à
l'aide de ce même dispositif.
3. Pour éliminer de l'appareil les éventuelles poussières, faites passer un morceau de
pâte sous le rouleau aplatisseur et les rouleaux-découpeurs. Cette pâte ne pourra
évidemment pas être ultérieurement utilisée.
4. Sélectionnez à l'aide de la molette de réglage l'épaisseur de pâte souhaitée (niveau
1 à 7):
–tirez légèrement la molette de réglage vers l'extérieur ;
–placez-la sur le niveau souhaité ;
–relâchez la molette de réglage. La molette de réglage ne doit pas être en biais car
elle ne s'enclenche alors pas au niveau souhaité.
5. Travaillez d'abord au rouleau aplatisseur la pâte préparée préalablement aplatie au
rouleau à pâtisserie.
6. Placez la manivelle dans l'ouverture.
7. Tournez la manivelle dans le sens des aiguilles d'une montre et introduisez lentement
la pâte.
8. Une fois la pâte passée, pliez-la en deux et repassez-la sous le rouleau aplatisseur.
Répétez l'opération jusqu'à obtention d'une pâte homogène et lisse.
09952_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 1609952_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 16 19.01.2016 16:18:5819.01.2016 16:18:58

17 FR
9. Si vous souhaitez utiliser l'un des rouleaux-découpeurs,
placez l'accessoire avec les rouleaux-découpeurs sur le
corps de la machine en vous servant des crochets.
10. Engagez la manivelle dans l'ouverture du rouleau-découpeur de votre choix.
11. Tournez la manivelle dans le sens des aiguilles d'une montre et introduisez lentement
la pâte.
12. Laissez la pâte sécher tel qu'indiqué dans votre recette de fabrication de la pâte.
13. Portionnez la pâte en morceaux de dimensions égales et faites-les cuire.
14. Après chaque utilisation, nettoyez l'appareil et les accessoires comme indiqué au
paragraphe « Nettoyage et rangement ».
Nettoyage et rangement
ATTENTION !
■N'utilisez aucun objet ni outil tranchant pour éliminer les résidus de pâte.
■Pour le nettoyage, n’utilisez pas de produits corrosifs ou abrasifs. Ceux-ci risque-
raient d'endommager les surfaces de la machine.
1. Démontez la manivelle et l'accessoire à rouleaux-découpeurs puis desserrez le
dispositif de fixation.
2. Éliminez les éventuels résidus alimentaires et nettoyez toutes les pièces à l'aide d'un
chiffon légèrement humidifié ou d'une brosse souple.
3. Essuyez ensuite soigneusement toutes les pièces.
4. Rangez l'appareil et les accessoires dans un endroit sec et propre, hors de portée
des enfants et des animaux domestiques.
Caractéristiques techniques
Référence article : Z 09952
Largeur de pâte max. : 14 cm
Plage de réglage
de l'épaisseur de pâte : 7 niveaux
Mise au rebut
Les matériaux d’emballage sont recyclables. Débarrassez-vous de l’emballage
dans le respect de l’environnement en le déposant à un point de collecte prévu
à cet effet. Éliminez également cet article conformément aux prescriptions pour
la protection de l'environnement. Pour de plus amples renseignements à ce
sujet, adressez-vous aux services municipaux compétents.
Service après-vente /
importateur :
DS Produkte GmbH
Am Heisterbusch 1
19258 Gallin, Allemagne
Tél. : +49 38851 314650
(Appelpayant. Coût variable selon
le prestataire)
Tous droits réservés.
09952_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 1709952_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 17 19.01.2016 16:19:0119.01.2016 16:19:01

NL 18
Inhoud
Doelmatig gebruik ______________________ 18
Veiligheidsaanwijzingen__________________ 19
Leveringsomvang en apparaatoverzicht _____ 20
Vóór het eerste gebruik __________________ 20
Gebruik ______________________________ 21
Reinigen en opbergen ___________________ 22
Technische gegevens ___________________ 22
Afvoeren _____________________________ 22
Doelmatig gebruik
• Het apparaat is geschikt voor het maken van pasta.
• Het apparaat is uitsluitend bestemd voor particulier gebruik, niet voor commerciële
doeleinden.
• Gebruik het apparaat uitsluitend zoals beschreven in de handleiding. Elk ander ge-
bruik geldt als niet-doelmatig.
• Alle gebreken die zijn ontstaan door onvakkundige behandeling, beschadiging of re-
paratiepogingen, zijn uitgesloten van garantie. Dit geldt ook voor de normale slijtage.
Uitleg van de symbo-
len
Veiligheidsaanwijzingen:
Lees deze aandachtig door
en houdt u zich hieraan om
lichamelijk letsel en materi-
ele schade te voorkomen.
Aanvullende informatie
Geschikt voor
levensmiddelen.
Geachte klant,
Wij zijn blij dat u hebt besloten tot de aankoop van deze pastamachine.
Gelieve vóór het eerste gebruik van het apparaat de handleiding zorgvuldig door le-
zen en deze te bewaren om later nog eens na te kunnen nalezen. Wanneer u het ap-
paraat aan iemand anders geeft, moet tevens deze handleiding worden overhandigd.
Fabrikant en importeur aanvaarden geen aansprakelijkheid wanneer de informatie in
deze handleiding niet in acht wordt genomen.
Neem bij vragen over het apparaat en over reserveonderdelen/toebehoren contact op
met de klantenservice via onze website:
www.service-shopping.de
09952_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 1809952_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 18 19.01.2016 16:19:0319.01.2016 16:19:03

19 NL
Veiligheidsaanwijzingen
■Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar alsook door personen
met beperkte lichamelijke, sensorische of geestelijke vermogens of kinderen die niet
beschikken over ervaring en/of kennis, wanneer zij onder toezicht staan en instruc-
ties hebben gekregen over hoe het apparaat op veilige wijze kan worden gebruikt en
wanneer zij de daaruit voortvloeiende gevaren hebben begrepen.
■Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
■Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet worden uitgevoerd door kinderen,
tenzij zij ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.
■Kinderen jonger dan 8 jaar en dieren moeten uit de buurt worden gehouden van het
apparaat.
Gevaar voor verwondingen
■Houd kinderen en dieren uit de buurt van het apparaat en het verpakkingsmateriaal.
Er bestaat verwondings- en verstikkingsgevaar!
■Houd hoofd, handen, haar, sieraden of kleding uit de buurt van roterende apparaat-
onderdelen.
Gezondheidsspecifeke veiligheidsaanwijzingen
■Er kunnen productieresten zijn achtergebleven op het apparaat. Om schade aan de
gezondheid te voorkomen, dient u het apparaat en alle inzetstukken grondig te reini-
gen vóór het eerste gebruik (zie hoofdstuk ‘Reinigen en opbergen’).
■Reinig het apparaat na elk gebruik, om de vorming van ziektekiemen te voorkomen
(zie hoofdstuk ‘Reinigen en opbergen’).
Tips voor het gebruik
■Wanneer het apparaat defect is, probeer het dan niet zelf te repareren. Neem in geval
van schade contact op met de klantenservice of een vakman bij u in buurt.
■Gebruik het apparaat uitsluitend wanneer het correct werd gemonteerd.
■Zet het apparaat altijd op een droge, vlakke en vaste ondergrond.
■Houd voldoende afstand tot warmtebronnen zoals kookplaten of ovens, om schade
aan het apparaat te voorkomen.
■Gebruik uitsluitend originele toebehoren van de fabrikant.
■Laat het apparaat niet vallen en stel het niet bloot aan sterke schokken.
■Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, sterke temperatuurschomme-
lingen of direct zonlicht.
09952_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 1909952_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 19 19.01.2016 16:19:0319.01.2016 16:19:03

NL 20
Leveringsomvang en apparaatoverzicht
8
1
2
3
4
6
5
1 Wals
2 Instelwiel deegdikte
3 Opzetstuk met twee snijwalsen smal
en breed
4 Hendeluitsparing per snijwals
5 Klem
6 Hendel
7 Opening voor de klem
8 Hendeluitsparing wals
Vóór het eerste gebruik
OPGELET!
■Houd kinderen en dieren uit de buurt van het verpakkingsmateriaal. Er bestaat ver-
stikkingsgevaar!
1. Pak alle onderdelen uit en controleer of de leveringsomvang volledig is (zie hoofdstuk
‘Leveringsomvang en apparaatoverzicht’) en geen transportschade heeft opgelopen.
Indien de onderdelen zijn beschadigd, gebruik ze dan niet (!), maar neem contact op
met de klantenservice.
2. Er kunnen productieresten zijn achtergebleven op het apparaat. Om schade aan de
gezondheid te voorkomen dient u het apparaat en alle toebehoren grondig te reinigen
alvorens het apparaat voor de eerste keer te gebruiken (zie hoofdstuk ‘Reinigen en
opbergen’).
7
09952_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 2009952_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 20 19.01.2016 16:19:0319.01.2016 16:19:03
Table of contents
Languages: