Gröne GST 10-16 User manual

2552-711112 GST 10-16
2552-820812 GST 15-25
Instrukcja obsługi dla zszywaczy elektrycznych Gröne
Gröne Electric Staple Gun User Manual
Інструкція з експлуатації електричного степлера Gröne
Инструкция по эксплуатации электрического
строительного степлера Gröne
Manual cu instrucţiuni de utilizare pentru Capsator Electric Gröne
Инструкция за експлоатация Електрически такер Gröne
Gröne elektriskā skavotāja lietotāja rokasgrāmata
Gröne Električna heftalica – Uputstvo za upotrebu
Gröne elektrilise klambripüstoli kasutusjuhend
„Gröne“ elektrinio susegiklio naudotojo instrukcija
Инструкция по эксплуатации электрического
строительного степлера Gröne
PL
UA
BY
RO
BG
LV
SRB
EST
LT
RU
Zszywacze_Full_v04_HR.indd 1Zszywacze_Full_v04_HR.indd 1 2016-10-19 03:52:492016-10-19 03:52:49

2
PL
DEKLARACJA ZGODNOŚCI:
Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkty opisane w niniejszej instrukcji i oznaczone
numerem katalogowym oraz typem, a których dane techniczne znajdują się w rozdziale „Dane tech-
niczne” odpowiadają wymaganiom następujących dyrektyw:2004/108/UE, 2006/95/UE, 2006/42/UE,
2011/65/UE oraz z następującymi normami zharmonizowanymi:
PN-EN 62841-1
PN-EN 60745-2-3
PN-EN 614-1+A1
PN-EN 953+A1
PN-EN ISO 12100
PN-EN 61310-3
PN-EN 1037+A1
PN-EN 61000-6-1
PN-EN 61000-6-3
PN-EN 55014-1
PN-EN 55014-2
Użycie zgodnie z przeznaczeniem
Zszywacz elektryczny przeznaczony jest do zszywania tektury, materiałów izolacyjnych, skory, tkanin
(włókien tekstylnych lub włókien naturalnych) i podobnych materiałów z drewnem twardym, miękkim,
płytami wiórowymi lub materiałami podobnymi do sklejki, do zastosowania w celach prywatnych. Za-
stosowanie dopuszczone jest jedynie w suchych pomieszczeniach. Każde inne zastosowanie lub doko-
nywanie zmian na maszynie uważane jest za sprzeczne z przeznaczeniem i stwarza znaczne zagrożenia
wypadkami. Zszywacz nie jest przeznaczony do zastosowania w celach komercyjnych.
DEFINICJE UŻYTYCH W INSTRUKCJI PIKTOGRAMÓW:
Koniecznie przeczytaj! Stosować ochronniki słuchu! Należy przestrzegać
wskazówek oznaczonych
wtekście tym symbolem!
Składować oddzielnie
iutylizować wg. wskazań
zgodnych znormami
ochronyśrodowiska!
Oryginalna instrukcja obsługi
Zszywacze_Full_v04_HR.indd 2Zszywacze_Full_v04_HR.indd 2 2016-10-19 03:52:492016-10-19 03:52:49

3
PL
OPIS KOMPONENTÓW MASZYNY:
1. Wyzwalacz
2. Przewód elektryczny
3. Włącznik zasilania
4. Pokrętło regulacji siły dobijania
5. Chwyt blokady zszywek
6. Magazynek na zszywki
7. Blokada bezpieczeństwa
WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA:
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi
Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą
spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała. Należy starannie przechowywać
wszystkie przepisy i wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania. Użyte w poniższym tekście
pojęcie „elektronarzędzie“ odnosi się do elektronarzędzi zasilanych energią elektryczną z sieci (zprze-
wodem zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami (bez przewodu zasilającego).
1. Bezpieczeństwo miejsca pracy
a. Stanowisko pracy należy utrzymywać w czystości i dobrze oświetlone. Nieporządek w miejscu
pracy lub nieoświetlona przestrzeń robocza mogą być przyczyną wypadków.
b. Nie należy pracować tym elektronarzędziem w otoczeniu zagrożonym wybuchem, w którym
znajdują się np. łatwo palne ciecze, gazy lub pyły. Podczas pracy elektronarzędziem wytwarza-
ją się iskry, które mogą spowodować zapłon.
c. Podczas użytkowania urządzenia zwrócić uwagę na to, aby dzieci i inne osoby postronne znaj-
dowały się w bezpiecznej odległości. Odwrócenie uwagi może spowodować utratę kontroli
nad narzędziem.
2. Bezpieczeństwo elektryczne
a. Wtyczka elektronarzędzia musi pasować do gniazda. Nie wolno zmieniać wtyczki w jaki-
kolwiek sposób. Nie wolno używać wtyków adapterowych w przypadku elektronarzędzi
7
1
7
6
2
2
3
5
4
3
5
6
1
Zszywacze_Full_v04_HR.indd 3Zszywacze_Full_v04_HR.indd 3 2016-10-19 03:52:502016-10-19 03:52:50

4
PL
zuziemieniem ochronnym. Niezmienione wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko po-
rażenia prądem.
b. Należy unikać kontaktu z uziemionymi powierzchniami jak rury, grzejniki, piece i lodówki. Ry-
zyko porażenia prądem jest większe, gdy ciało użytkownika jest uziemione.
c. Urządzenie należy zabezpieczyć przed deszczem i wilgocią. Przedostanie się wody do elektro-
narzędzia podwyższa ryzyko porażenia prądem.
d. Nigdy nie należy używać przewodu do innych czynności. Nigdy nie należy nosić elektronarzę-
dzia, trzymając je za przewód, ani używać przewodu do zawieszenia urządzenia; nie wolno też
wyciągać wtyczki z gniazdka pociągając za przewód. Przewód należy chronić przed wysokimi
temperaturami, należy go trzymać z dala od oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych części urzą-
dzenia. Uszkodzone lub splątane przewody zwiększają ryzyko porażenia prądem.
e. W przypadku pracy elektronarzędziem pod gołym niebem, należy używać przewodu przedłu-
żającego, dostosowanego również do zastosowań zewnętrznych. Użycie właściwego przedłu-
żacza (dostosowanego do pracy na zewnątrz) zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
f. Jeżeli nie da się uniknąć zastosowania elektronarzędzia w wilgotnym otoczeniu, należy użyć
wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego. Zastosowanie wyłącznika ochronnego różni-
cowo-prądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
3. Bezpieczeństwo osób
a. Podczas pracy z elektronarzędziem należy zachować ostrożność, każdą czynność wykonywać
uważnie i z rozwagą. Nie należy używać elektronarzędzia, gdy jest się zmęczonym lub będąc
pod wpływem narkotyków, alkoholu lub lekarstw. Moment nieuwagi przy użyciu elektronarzę-
dzia może stać się przyczyną poważnych urazów ciała.
b. Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne i zawsze okulary ochronne. Noszenie osobistego
wyposażenia ochronnego – maski przeciwpyłowej, obuwia z podeszwami przeciwpoślizgowy-
mi, kasku ochronnego lub środków ochrony słuchu (w zależności od rodzaju i zastosowania
elektronarzędzia) – zmniejsza ryzyko obrażeń ciała.
c. Należy unikać niezamierzonego uruchomienia narzędzia. Przed włożeniem wtyczki do gniazd-
ka i/lub podłączeniem do akumulatora, a także przed podniesieniem lub przeniesieniem
elektronarzędzia, należy upewnić się, że elektronarzędzie jest wyłączone. Trzymanie palca na
wyłączniku podczas przenoszenia elektronarzędzia lub podłączenie do prądu włączonego na-
rzędzia, może stać się przyczyną wypadków.
d. Przed włączeniem elektronarzędzia, należy usunąć narzędzia nastawcze lub klucze. Narzędzie
lub klucz, znajdujący się w ruchomych częściach urządzenia mogą doprowadzić do obrażeń
ciała.
e. Należy unikać nienaturalnych pozycji przy pracy. Należy dbać o stabilną pozycję przy pracy iza-
chowanie równowagi. W ten sposób możliwa będzie lepsza kontrola elektronarzędzia wnie-
przewidzianych sytuacjach.
f. Należy nosić odpowiednie ubranie. Nie należy nosić luźnego ubrania ani biżuterii. Włosy, ubra-
nie i rękawice należy trzymać z daleka od ruchomych części. Luźne ubranie, biżuteria lub długie
włosy mogą zostać wciągnięte przez ruchome części.
g. Jeżeli istnieje możliwość zamontowania urządzeń odsysających i wychwytujących pył, należy
upewnić się, że są one podłączone i będą prawidłowo użyte. Użycie urządzenia odsysającego
pył może zmniejszyć zagrożenie pyłami.
4. Prawidłowa obsługa i eksploatacja elektronarzędzi
a. Nie należy przeciążać urządzenia. Do pracy używać należy elektronarzędzia, które są do tego
przewidziane. Odpowiednio dobranym elektronarzędziem pracuje się w danym zakresie wy-
dajności lepiej i bezpieczniej.
b. Nie należy używać elektronarzędzia, którego włącznik/wyłącznik jest uszkodzony. Elektrona-
rzędzie, którego nie można włączyć lub wyłączyć jest niebezpieczne i musi zostać naprawione.
c. Przed regulacją urządzenia, wymianą osprzętu lub po zaprzestaniu pracy narzędziem, należy
wyciągnąć wtyczkę z gniazda i/lub usunąć akumulator. Ten środek ostrożności zapobiega nie-
zamierzonemu włączeniu się elektronarzędzia.
Zszywacze_Full_v04_HR.indd 4Zszywacze_Full_v04_HR.indd 4 2016-10-19 03:52:502016-10-19 03:52:50

5
PL
d. Nieużywane elektronarzędzia należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie
należy udostępniać narzędzia osobom, które go nie znają lub nie przeczytały niniejszych prze-
pisów. Używane przez niedoświadczone osoby elektronarzędzia są niebezpieczne.
e. Konieczna jest należyta konserwacja elektronarzędzia. Należy kontrolować, czy ruchome części
urządzenia działają bez zarzutu i nie są zablokowane, czy części nie są pęknięte lub uszkodzo-
ne w taki sposób, który miałby wpływ na prawidłowe działanie elektronarzędzia. Uszkodzone
części należy przed użyciem urządzenia oddać do naprawy. Wiele wypadków spowodowa-
nych jest przez niewłaściwą konserwację elektronarzędzi.
f. Należy stale dbać o ostrość i czystość narzędzi tnących. O wiele rzadziej dochodzi do zaklesz-
czenia się narzędzia tnącego, jeżeli jest ono starannie utrzymane. Zadbane narzędzia łatwiej
się też prowadzi.
g. Elektronarzędzia, osprzęt, narzędzia pomocnicze itd. należy używać zgodnie z niniejszymi zale-
ceniami. Uwzględnić należy przy tym warunki i rodzaj wykonywanej pracy. Niezgodne z prze-
znaczeniem użycie elektronarzędzia może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji.
5. Serwis
a. Naprawę elektronarzędzia należy zlecić jedynie wykwalifikowanemu fachowcowi i przy uży-
ciu oryginalnych części zamiennych. To gwarantuje, że bezpieczeństwo urządzenia zostanie
zachowane.
Wskazówki bezpieczeństwa przy pracy zszywaczem
Przed przystąpieniem do pracy z urządzeniem należy przeczytać instrukcje obsługi. Instrukcję należy
zachować. Nie należy używać maszyny przed lekturą instrukcji zwłaszcza w zakresie ustawień, usterek
isposobu ich usuwania.
Przechowuj w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Urządzenie nie może być używane przez osoby o niedoświadczone lub o ograniczonych zdolnościach
fizycznych, sensorycznych lub umysłowych bez nadzoru.
Należy zabezpieczyć obrabiany przedmiot
Nie używać narzędzia z uszkodzonym przewodem lub obudową.
Trzymać palce z daleko od blokady bezpieczeństwa (7).
Nigdy nie kierować elektronarzędzia w kierunku osób i zwierząt.
Nie używać narzędzia do mocowania przewodów elektryczny!
INFORMACJA NA TEMAT HAŁASU I WIBRACJI:
Urządzenie przy wbijaniu może impulsowo przekroczyć poziom ciśnienia akustycznego 82dB. Podany
w niniejszej instrukcji poziom drgań pomierzony został zgodnie z określoną przez normę EN 60745
procedurą pomiarową i może zostać użyty do porównywania elektronarzędzi. Wartość drgań w trybie
wykonywania pracy przez urządzenie wynosi 4,015 m/s2przy niepewności pomiarowej K – 1,5 m/s2.
Stosować środki ochrony słuchu!
Zszywacze_Full_v04_HR.indd 5Zszywacze_Full_v04_HR.indd 5 2016-10-19 03:52:502016-10-19 03:52:50

6
PL
PRZYGOTOWANIE DO PRACY:
Napełnianie magazynka
Aby załadować do zszywacza przewidziane do pracy z nim zszywki lub gwoździe (patrz dane technicz-
ne) należy:
1. Zwolnić blokadę zszywek (5)
2. Wysunąć całkowicie suwak dopychający zszywki
3. Napełnić magazynek (6) zszywkami lub gwoździami
4. Zamknąć magazynek wsuwając blokadę (5) na miejsce.
URUCHOMIENIE URZĄDZENIA:
Aby zszyć ze sobą elementy przyłóż zszywacz do materiału tak aby docisnąć blokadę (7) i wciśnij przy-
cisk wyzwalacza (1).
Korzystając z pokrętła siły dobijania (4) ustaw właściwą siłę wbijania zszywek / gwoździ.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA:
Przed rozpoczęciem jakichkolwiek czynności konserwacyjnych należy bezwzględnie wyciągnąć prze-
wód zasilania z gniazdka!
Wszelkie czynności konserwacyjne lub naprawy, wymagające otwarcia obudowy silnika, mogą być wy-
kowywane tylko i wyłącznie przez centralny serwis gwarancyjny lub autoryzowane centrum
serwisowe.
12
33a
3b 4
Zszywacze_Full_v04_HR.indd 6Zszywacze_Full_v04_HR.indd 6 2016-10-19 03:52:502016-10-19 03:52:50

7
PL
Należy dbać o to, aby urządzenie, a zwłaszcza uchwyty, były suche i czyste. Nie mogą być zanieczyszczo-
ne smarem ani olejem. Szczeliny wentylacyjne należy kontrolować pod kątem drożności.
Regularnie sprawdzać wszystkie zewnętrzne elementy urządzenia i kontrolować, czy wszystkie prze-
łączniki działają prawidłowo.
Nie eksploatować urządzenia, gdy jakaś jego część jest uszkodzona lub przełącznik nie działa
prawidłowo.
Aby usunąć zablokowaną zszywkę (GST 15-25) wyłącz urządzenie, otwórz magazynek zwalniając blo-
kadę (5), zwolnij śruby na płycie czołowej zszywacza i usuń zszywkę.
DANE TECHNICZNE:
Jednostka
2552-711112
GST 10-16
2552-820812
GST 15-25
Parametry napięcia znamionowego 230V / 50HZ 230V / 50HZ
Maksymalna częstotliwośc dobijania 1/min 20 30
Wymiary zszywek mm 10-16x11,4 15-25x6
Grubość zszywek mm 1,2 1,2
Długośc gwoździa mm 10-16 15-32
Waga kg 0,8 1,3
Klasa ochrony przeciwporażeniowej
NAPRAWA:
Wszelkie naprawy elektronarzędzi mogą być dokonywane wyłącznie przez fachowca! Naprawy w za-
kresie gwarancji należy zlecać tylko i wyłącznie w autoryzowanym punkcie handlowym producenta lub
bezpośrednio.
W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego należy bezwzględnie wymienić go na odpowiedni
nowy przewód. Wszelka ingerencja w urządzenie może się odbywać jedynie w serwisie gwarancyjnym
Gröne.
W sprawie naprawy elektronarzędzia należy się zwrócić do:
KAEM Sp. z o.o. Sp. k.
ul. Rzemieślnicza 14, 62-081 Baranowo k. Poznania
tel.: +48 61 816 30 00
fax: +48 61 816 30 50
Lista części zamiennych oraz schematy techniczne dostępne są na żądanie klienta przesłane pocztą
elektroniczną lub faksem pod wskazane powyżej adresy i numery fax.
Zszywacze_Full_v04_HR.indd 7Zszywacze_Full_v04_HR.indd 7 2016-10-19 03:52:512016-10-19 03:52:51

8
PL
OCHRONA ŚRODOWISKA:
Należy przestrzegać krajowych przepisów dotyczących usuwania i recyklingu zużytych urządzeń, opa-
kowań i akcesoriów.
Dotyczy tylko państw UE:nie wolno wyrzucać elektronarzędzi wraz z odpadami komunalnymi! Zgodnie
z dyrektywą europejską 2002/96/WE o zużytych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych oraz jej
implementacji w prawodawstwie krajowym zużyte elektronarzędzia muszą być zbierane osobno i pod-
dawane odzyskowi surowców wtórnych zgodnie z przepisami ochronie środowiska.
WYŁĄCZENIE Z ODPOWIEDZIALNOŚCI:
Firma KAEM Sp. z o.o. Sp. k. Nie odpowiada za wszelkie szkody i stracone zyski spowodowane prze-
rwą w działalności gospodarczej zakładu, której przyczyną był nasz wyrób lub brak możliwości jego
zastosowania.
Firma KAEM Sp. z o.o. Sp. k. jak również jej przedstawiciele nie mogą odpowiadać za szkody spowodo-
wane niewłaściwym użyciem urządzenia lub powstałe w wyniku jego użycia w powiązaniu z wyrobami
innych producentów.
Zszywacze_Full_v04_HR.indd 8Zszywacze_Full_v04_HR.indd 8 2016-10-19 03:52:512016-10-19 03:52:51

Zszywacze_Full_v04_HR.indd 9Zszywacze_Full_v04_HR.indd 9 2016-10-19 03:52:512016-10-19 03:52:51

10
DECLARATION OF CONFORMITY:
We hereby declare under our sole responsibility that the products described in the following manual
and marked with the part number and type, which technical data are in the “Technical Data chapter
meet the requirements of the following directives: 2004/108/UE, 2006/95/UE, 2006/42/UE, 2011/65/
UE and with the following harmonised standards:
PN-EN 62841-1
PN-EN 60745-2-3
PN-EN 614-1+A1
PN-EN 953+A1
PN-EN ISO 12100
PN-EN 61310-3
PN-EN 1037+A1
PN-EN 61000-6-1
PN-EN 61000-6-3
PN-EN 55014-1
PN-EN 55014-2
Intended use
The electric staple gun is intended for axing cardboard, insulation, leather, fabric (textile and nat-
ural fibres) and the like with soft and hard wood, particleboard, or with materials similar to plywood
for personal use. Only for dry indoor use. Any other use or alterations to the machine are against the
purpose of the tool and pose a serious threat of accidents. The electric staple gun is not intended for
commercial use.
DEFINITIONS OF PICTOGRAMS USED IN THE MANUAL:
Please read the instructions
carefully before using the
power tool!
Wear ear protection! Follow the instructions marked
with this symbol!
Waste electrical products
should not be disposed of
with household waste. Please
dispose of this product in
compliance with environmental
standards!
Original Operating Instruction
Zszywacze_Full_v04_HR.indd 10Zszywacze_Full_v04_HR.indd 10 2016-10-19 03:52:512016-10-19 03:52:51

11
FUNCTIONAL DESCRIPTION:
1. Trigger
2. Power Cord
3. Power Switch
4. Driving Force Regulation Knob
5. Staple Lock Grip
6. Staple Magazine
7. Safety Lock
SAFETY NOTICE:
General safety instructions for all power tools
You should read all the instructions and safety provisions. Errors in observation of the following pro-
visions may result in electric shock, fire and/or severe injuries. Keep all the instructions and provisions
safe for future reference. The term “power tool” in the following document refers to both power tools
powered with electricity from the mains power source (with the power cord) and the battery-powered
tools(without the power cord).
1. Safety at the workplace
a. Keep your workplace clean and well-lit. An untidy or not suciently lit working space can lead
to accidents.
b. Do not use the power tool in potentially explosive environments, at locations which high-
ly flammable liquids, gases or dusts are stored. Power tools create sparks which may cause
ignition.
c. Make sure that children and uninvolved persons are away from the work area. Distractions can
lead to loss of control of the tool.
2. Electrical safety
a. The plug of the power tool must fit in the socket. Do not alter the plug in any way. Do not
use adapter plugs while using power tools with protective earthing (PE). Unaltered plugs and
matching sockets reduce the risk of electric shock.
7
1
7
6
2
2
3
5
4
3
5
6
1
Zszywacze_Full_v04_HR.indd 11Zszywacze_Full_v04_HR.indd 11 2016-10-19 03:52:512016-10-19 03:52:51

12
b. Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.
c. Do not expose this tool to rain or moisture. Any ingress of water increases the risk of electric
shock.
d. Never use the cord for unintended purposes. Do not carry the power tool by holding the cord,
nor use it as a suspension. Do not remove the plug by pulling the cord. Keep the cord away
from high temperatures, oil, sharp edges or moving parts of the tool. Damaged or tangled
cords increase the risk of electric shock
e. In case of outdoor use of the power tool, use an extension cable for outdoor use. The use of a
proper extension cable (for outdoor use) reduces the risk of electric shock.
f. If the use of power tool in humid environment cannot be avoided, use an earth-leakage circuit
breaker. The use of an earth-leakage circuit breaker reduces the risk of electric shock.
3. Individual safety
a. The power tool must be used with caution, each action should be carried out carefully and
with consideration. Do not use the power tool when tired or under the influence of alcohol,
drugs or medication. A distraction can lead to severe injuries.
b. Always wear personal protective equipment and protective glasses. The use of personal pro-
tective equipment – a dust mask, anti-slip footwear, safety helmet and hearing protectors (de-
pending on the type and application of the power tool) – reduces the risk of injuries.
c. Avoid unintentional startups of the tool. Make sure that the tool is switched o before plug-
ging the cord in the socket and/or plugging it to the battery, as well as before lifting and mov-
ing the power tool. Holding a finger on the power switch during the handling or connecting
to the power source can lead to accidents.
d. Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. Adjusting keys or
wrenches in the moving parts of the tool can lead to injuries.
e. Avoid unnatural positions while working. Make sure that you keep your balance and your po-
sition is stable. It will enable you to have better control over the power tool in unexpected
situations.
f. Wear appropriate clothes. Do not wear loose clothes or jewellery. Keep your hair, clothes and
gloves away from the moving parts. Hair, clothes and gloves can be caught in the moving
parts.
g. If it is possible to mount dust extraction and collection devices, make sure that they are plugged
in and will be properly used. Using a dust extraction device can reduce dust-related hazards.
4. Proper power tool use and care
a. Do not overload the tool. Use the power tools with their intended purpose. Working with a
properly selected power tool makes the work easier and more eective.
b. Do not use a power tool with a broken on/o switch. A power tool which cannot be turned on
or o is dangerous and needs repairment.
c. Make sure you unplug the cord from the power source before making any adjustment, chang-
ing accessories or after your work is finished. This safety measure prevents unintentional start-
ups of the power tool.
d. Store the power tools away from the reach of children. Do not allow persons unfamiliar with
the tool or the instructions. The power tools used by inexperienced persons are dangerous.
e. The maintenance of the power tool is necessary. Control if the moving parts of the tool work
fine and are not blocked, if they are not broken and damaged in a way that would influence
the proper performance of the power tool. Broken tools must be returned for repair before
use. Accidents are commonly caused by inappropriate maintenance of the power tools.
f. Keep cutting tools sharp and clean. Well-maintained tools bind less often and can be con-
trolled more easily.
g. Use the power tools, accessories, auxiliary tools, etc. according to the instructions. Pay atten-
tion to the conditions and the kind of work that you perform. The non-designated use of the
power tool can lead to hazardous situations.
Zszywacze_Full_v04_HR.indd 12Zszywacze_Full_v04_HR.indd 12 2016-10-19 03:52:512016-10-19 03:52:51

13
5. Service
a. The repairment of the power tool must be carried out by a qualified repair person using iden-
tical replacement parts. This will ensure that the safety of use is kept.
Electric staple gun safety notice
Read the manual before using the tool. Keep the manual for future reference. Do not use the tool be-
fore reading the manual especially regarding adjustments, defects and their removal.
Keep away from children.
The tool cannot be used by inexperienced persons or by persons with limited physical, sensory or men-
tal abilities without supervision.
Secure the workpiece
Do not use the tool with a damaged cord or housing.
Keep your fingers away from the safety lock (7).
Do not aim the power tool at people or animals.
Do not use for mounting of electrical cable!
NOISE AND VIBRATION NOTICE:
The device can pulsatively exceed the sound pressure level 82dB. The vibration level specified in this
manual was measured according to the measurement procedure specified by the EN 60745 standard
and can be used to compare power tools. The vibration value of the work mode is 4,015 m/s2with the
measurement uncertainty K – 1,5 m/s2.
Wear ear protection!
Zszywacze_Full_v04_HR.indd 13Zszywacze_Full_v04_HR.indd 13 2016-10-19 03:52:522016-10-19 03:52:52

14
WORK PREPARATION:
Magazine filling
To load the electric staple gun with staples or nails (see ‘technical data’):
1. Release the staple lock (5)
2. Slide out entirely the slider pressing the staples
3. Fill out the magazine (6) with staples or nails
4. Close the magazine by sliding in the lock (5) back to its place.
TOOL STARTING:
In order to ax elements together place the staple gun on the material pressing the lock (7) and pull
the trigger (1).
By using the driving force regulation knob (4) set proper force of staples/nails driving.
CLEANING AND MAINTENANCE:
Remove the power cord from the socket before performing any maintenance work!
Any maintenance works or repairs requiring removal of the engine housing must be done by the main
service provider or by authorised service providers.
12
33a
3b 4
Zszywacze_Full_v04_HR.indd 14Zszywacze_Full_v04_HR.indd 14 2016-10-19 03:52:522016-10-19 03:52:52

15
Keep the tool and the handles dry and clean. Keep clear of grease and oil. Venitalion slots should not
be obscured.
Check regularly all the external parts of the tool and control the proper functioning of the switches.
Do not use the tool if any of its parts is broken or a switch does not work properly.
To remove a jammed staple (GST 15-25) turn o the machine, open the magazine by releasing the lock
(5), remove the screws from the faceplate and remove the staple.
TECHNICAL DATA:
Unit
2552-711112
GST 10-16
2552-820812
GST 15-25
Rated voltage parameters 230V / 50HZ 230V / 50HZ
Maximum driving frequency 1/min 20 30
Staple size mm 10-16x11,4 15-25x6
Staple thickness mm 1,2 1,2
Nail length mm 10-16 15-32
Weight kg 0,8 1,3
IEC protection class
REPAIRS:
Any repairs of power tools can be done by a qualified repair person only! Guarantee repairs should be
commissioned to authorised service providers or directly to the manufacturer.
In case of any damages to the power cord, change it for a proper new cord immediately. Any modifica-
tion to the tool can only be done by the Gröne warranty service.
If there is a need for repair of the power tool, please contact:
KAEM Sp. z o.o. Sp. k.
ul. Rzemieślnicza 14, 62-081 Baranowo k. Poznania
tel.: +48 61 816 30 00
fax: +48 61 816 30 50
The list of replacement parts and technical schemes are available at customer’s request via e-mail or fax
sent at addresses and fax numbers indicated above.
Zszywacze_Full_v04_HR.indd 15Zszywacze_Full_v04_HR.indd 15 2016-10-19 03:52:522016-10-19 03:52:52

16
ENVIRONMENTAL PROTECTION:
The dust from sanding can contain harmful substances and should be subject to appropriate recycling.
All national and other regulations regarding disposal and recyclig of used tools, packaging and acces-
sories must be observed.
UE countries only: do not dispose of the power tools with the household waste! According to European
directive 2002/96/WE on used electrical and electronical tools and its implementation in national leg-
islation, used power tools must be collected separately and recycled accordingly to the environmental
protection regulations.
DISCLAIMER OF WARRANTIES AND LIMITATION OF LIABILITY:
KAEM Sp. z o.o. Sp. k. is not responsible for any damages nor lost profits caused by interruption of busi-
ness, which was caused by our product or the inability to use it.
KAEM Sp. z o.o. Sp. k. and its representatives are not responsible for damages caused by unintended
use of the tool or as a result of use in conjunction with products of other manufacturers.
Zszywacze_Full_v04_HR.indd 16Zszywacze_Full_v04_HR.indd 16 2016-10-19 03:52:522016-10-19 03:52:52

Zszywacze_Full_v04_HR.indd 17Zszywacze_Full_v04_HR.indd 17 2016-10-19 03:52:522016-10-19 03:52:52

18
U
A
ДЕКЛАРАЦІЯ ВІДПОВІДНОСТІ:
Ми з повною відповідальністю заявляємо, що продукти, описані в цьому посібнику та зазначені
в каталозі під певним номером та типом, технічні дані яких знаходяться у розділі «Технічні дані»,
відповідають вимогам наступних директив: 2004/108/UE 2006/95/UE, 2006/42/UE, 2011/65/UE, а
також таким уніфікованим нормам:
PN-EN 62841-1
PN-EN 60745-2-3
PN-EN 614-1+A1
PN-EN 953+A1
PN-EN ISO 12100
PN-EN 61310-3
PN-EN 1037+A1
PN-EN 61000-6-1
PN-EN 61000-6-3
PN-EN 55014-1
PN-EN 55014-2
Використання за призначенням
Електричний степлер призначений для кріплення скобами картону, ізоляційних матеріалів, шкі-
ри, тканини (штучні або натуральні волокна) або аналогічних матеріалів до деревини, твердих та
м’яких ДСП або фанери в некомерційних цілях. Інструмент використовується тільки в сухих при-
міщеннях. Будь-яке інше використання або зміни в конструкції машини створюють значні ризики
нещасного випадку. Інструмент не призначений для використання в комерційних цілях.
ПОЗНАЧЕННЯ, ЩО ВИКОРИСТОВУЮТЬСЯ В ІНСТРУКЦІЇ:
Обов’язково прочитайте! Носіть засоби захисту органів
слуху!
Слід дотримуватись порад,
позначених у тексті цим
символом!
Зберігати окремо і утилізувати
відповідно до норм захисту
навколишнього середовища!
Оригінальна інструкція з експлуатації
Zszywacze_Full_v04_HR.indd 18Zszywacze_Full_v04_HR.indd 18 2016-10-19 03:52:522016-10-19 03:52:52

19
U
A
ОПИС КОМПОНЕНТІВ МАШИНИ:
1. Кнопка пуску
2. Електричний кабель
3. Вимикач живлення
4. Регулятор сили забивання
5. Замок магазину для скоб
6. Магазин для скоб
7. Запобіжник
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ:
Загальні заходи безпеки при роботі з електроінструментом
Уважно прочитайте всі інструкції та правила. Недотримання цих правил може призвести до
ураження електричним струмом, пожежі та / або серйозних травм. Зберігайте інструкцію для
подальшого використання. Вжите в цьому тексті поняття «електроінструмент» відноситься до
електроінструменту з живленням від електромережі (за наявністю мережевого кабелю) і до
електроінструменту з живленням від акумуляторної батареї (без мережевого кабелю).
1. Безпека робочого місця
a. Робоче місце необхідно тримати в чистоті і добре освітленим. Безлад на робочому місці
або погане освітлення робочого місця можуть бути причиною нещасних випадків.
b. Не слід працювати з цим електроінструментом у вибухонебезпечному середовищі, в яко-
му є, наприклад, легкозаймисті рідини, гази або пил. Під час роботи з електроінструмен-
том виникають іскри, які можуть викликати займання.
c. Під час використання пристрою, зверніть увагу на те, щоб діти та інші сторонні особи,
знаходилися на безпечній відстані. Миттєва неуважність може призвести до втрати
контролю над інструментом.
2. Електробезпека
a. Вилка електроінструменту повинна відповідати розетці. Не можна будь-яким чи-
ном змінювати вилку. Забороняється використовувати роз’єми адапторів для
7
1
7
6
2
2
3
5
4
3
5
6
1
Zszywacze_Full_v04_HR.indd 19Zszywacze_Full_v04_HR.indd 19 2016-10-19 03:52:532016-10-19 03:52:53

20
U
A
електроінструментів з захисним заземленням. Оригінальні вилки і відповідні розетки
зменшують ризик ураження електричним струмом
b. Уникайте контакту з заземленними поверхнями, такими як труби, радіатори, плити й
холодильники. Ризик ураження електричним струмом підвищується, якщо Ваше тіло
заземлене.
c. Пристрій необхідно захистити від дощу і вологи. Попадання води в електроінструмент
підвищує ризик ураження електричним струмом.
d. Ніколи не використовуйте кабель для інших цілей. Ніколи не слід носити електроінстру-
мент, тримаючи його за кабель або використовувати кабель для підвішування пристрою;
також не можна витягати вилку з розетки, потягнувши за шнур. Кабель слід захистити від
дії високих температур, його слід тримати подалі від мастил, гострих країв або рухомих
деталей електроінструменту. Пошкоджені або заплутані шнури збільшують ризик ура-
ження електричним струмом.
e. У випадку роботи з електроінструментом під відкритим небом, слід використовувати
подовжувальні кабелі, пристосовані для зовнішнього застосування. Використання пра-
вильного подовжувача (пристосованого для роботи на відкритому повітрі), зменшує ри-
зик ураження електричним струмом.
f. Якщо неможливо уникнути застосування електроінструменту в вологому приміщенні,
слід використовувати захисний вимикач при перепаді напруги. Застосування захисного
вимикача при перепаді напруги зменшує ризик ураження електричним струмом.
3. Безпека людей
a. При роботі з електроінструментом, необхідно дотримуватись обережності та виконувати
будь-які дії уважно і з обережністю. Не використовуйте електроінструмент, коли Ви від-
чуваєте втому або перебуваєте під впливом наркотиків, алкоголю або ліків. Момент не-
уважності при використанні електроінструменту може стати причиною серйозних травм
тіла.
b. Необхідно носити засоби індивідуального захисту і завжди захисні окуляри. Носіння за-
собів індивідуального захисту – респіраторної маски, взуття з підошвами проти ковзан-
ня, захисної каски або засобів захисту органів слуху (у залежності від типу і застосування
електроінструменту) – знижує ризик травмування.
c. Слід уникати випадкового запуску інструменту. Перед тим, як вставити вилку в розетку
і/або підключити пристрій до акумулятора, а також під час переміщення електроінстру-
менту, переконайтеся, що електроінструмент вимкнений. Тримання пальця на вимикачі
під час перенесення електроінструменту або підключення до джерела електроенергії
може стати причиною нещасних випадків.
d. Перед включенням електроінструменту слід видалити регулювальні інструменти або
ключі. Інструмент або ключ, що знаходиться в рухомих частинах електроінструменту,
може призвести до травмування тіла.
e. Слід уникати неприродних поз під час роботи. Слід дбати про стабільне положення під
час роботи та утримання рівноваги. Таким чином, можна буде краще контролювати
електроінструмент в непередбачених ситуаціях.
f. Слід носити відповідний одяг. Не носіть просторий одяг або прикраси. Волосся, одяг та
рукавички слід тримати подалі від рухомих частин. Вільний одяг, прикраси або довге во-
лосся можуть заплутатися в рухомих частинах.
g. Якщо існує можливість установки обладнання, що усуває пил, слід переконатися, що воно
підключене і буде використовуватись правильно. Використання пристрою, що всмоктує
пил, може знизити ризик уражень, викликаних пилом.
4. Правильне обслуговування та експлуатація електроінструменту
a. Не перевантажуйте пристрій. Для роботи слід використовувати електроінструменти, які
для цього передбачені. Відповідно підібраний електроінструмент працює в певному діа-
пазоні більш ефективно та безпечно.
Zszywacze_Full_v04_HR.indd 20Zszywacze_Full_v04_HR.indd 20 2016-10-19 03:52:532016-10-19 03:52:53
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: