Graef TB 501 User manual

Standmixer TB 501 / 502
DE Bedienungsanleitung
EN Operating Instructions
FR Instructions d'utilisation
NL Gebruiksaanwijzing
IT Manuale operativo
ES Manual de instrucciones
DK Betjeningsvejledning

2
Inhalt
Produktübersicht.................................................................................3
Produktbeschreibung Standmixer.......................................................3
Produktbeschreibung Trinkasche ......................................................4
Produktbeschreibung Zerkleinerer ......................................................5
Allgemeines.........................................................................................6
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung....................................6
Bestimmungsgemäße Verwendung....................................................6
Haftungsbeschränkung......................................................................7
Warnhinweise und Symbole ..............................................................7
Sicherheit.............................................................................................8
Gefahr durch elektrischen Strom........................................................8
Sicherheitshinweise für den elektrischen Anschluss ............................8
Allgemeine Sicherheitshinweise .........................................................9
Anforderungen an den Aufstellort ...................................................10
Gerät auspacken ...............................................................................10
Vor dem Erstgebrauch ......................................................................10
Bedienelement und Programme......................................................11
Bedienung .........................................................................................12
Standmixer ......................................................................................12
Trinkasche......................................................................................13
Zerkleinerer......................................................................................13
Reinigung ..........................................................................................14
Kundendienst....................................................................................14
Entsorgung........................................................................................14
Entsorgung der Verpackung.............................................................14
Entsorgung des Gerätes...................................................................15
Gewährleistung.................................................................................15
Instrucciones de seguridad para la conexión eléctrica .......................64
Contrassegni di sicurezza per l’allacciamento elettrico......................78

3
DE
EN
FR
NL
IT
ES
DK
Produktübersicht
O N
OFF
Produktbeschreibung Standmixer
Messbecher
2Deckel mit Nachfüllöffnung
2Glasbehälter
2Messer
2Motorblock
2
2
2
2

4
O N
OFF
Produktbeschreibung Trinkasche
2Deckel
2 Trinkasche
2Messer
2
2
2

5
DE
EN
FR
NL
IT
ES
DK
O N
OFF
Produktbeschreibung Zerkleinerer
2Behälter
2Messer
2
2

6
Allgemeines
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
mit dem professionellen Standmixer haben Sie eine gute Wahl getroffen. Sie haben
ein anerkanntes Qualitätsprodukt erworben. Wir danken Ihnen für Ihren Kauf und
wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Standmixer.
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
Diese Bedienungsanleitung gibt Ihnen wichtige Hinweise für die Inbetriebnahme,
die Sicherheit, den bestimmungsgemäßen Gebrauch und die Pege des Standmi-
xers (nachfolgend als „Gerät“ bezeichnet). Sie muss ständig am Gerät verfügbar
sein. Sie ist von jeder Person zu lesen und anzuwenden, die mit der
• Inbetriebnahme,
• Bedienung,
• Störungsbehebung und/oder
• Reinigung des Gerätes beauftragt ist.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf und geben Sie sie mit dem Gerät an
den Nachbesitzer weiter. Diese Bedienungsanleitung kann nicht jeden denkbaren
Aspekt berücksichtigen. Für weitere Informationen oder bei Problemen, die in die-
ser Anleitung nicht oder nicht ausführlich genug behandelt werden, wenden Sie
sich bitte an den Graef-Kundendienst oder an Ihren Fachhandel.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Benutzen Sie
den Standmixer nur in geschlossenen Räumen. Benutzen Sie das Gerät nur zum
Verarbeiten von Lebensmitteln. Eine andere oder darüber hinausgehende Benut-
zung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Dieses Gerät ist für den Gebrauch im Haus-
halt bestimmt.
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung Gefahren
ausgehen.
• Verwenden Sie das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß.
• Halten Sie die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen
ein.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwen-
dung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer.

7
DE
EN
FR
NL
IT
ES
DK
Haftungsbeschränkung
Alle in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten
und Hinweise für die Installation, den Betrieb und die Pege entsprechen dem letz-
ten Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen
Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen. Aus den Angaben, Abbildun-
gen und Beschreibungen in dieser Anleitung können keine Ansprüche hergeleitet
werden.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von:
• Nichtbeachtung der Anleitung,
• nicht bestimmungsgemäßer Verwendung,
• unsachgemäßen Reparaturen,
• technischen Veränderungen,
• Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile.
Übersetzungen werden nach bestem Wissen erstellt. Wir übernehmen keine Haf-
tung für Übersetzungsfehler. Verbindlich bleibt allein der ursprüngliche deutsche
Text.
Warnhinweise und Symbole
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise, Signal-
worte und Symbole verwendet:
Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Risiko-
grad, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung
zur Folge haben kann.
Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefährdung mit einem niedrigen Risi-
kograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine geringfügige oder mäßige Verlet-
zung zur Folge haben kann.
Dieses Signalwort warnt vor möglichen Sachschäden.
Dieses Symbol gibt Ihnen wichtige Zusatzinformationen zum Be-
trieb.

8
Sicherheit
Gefahr durch elektrischen Strom
Bei Kontakt mit unter Spannung stehenden Leitungen oder Bauteilen
besteht Lebensgefahr!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um eine Gefährdung
durch elektrischen Strom zu vermeiden:
- Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Stromkabel oder der Netz-
stecker beschädigt ist.
- Lassen Sie in diesem Fall vor der Weiterbenutzung des Gerätes durch
den Graef-Kundendienst oder eine autorisierte Fachkraft eine neue
Anschlussleitung installieren.
- Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Werden span-
nungsführende Anschlüsse berührt oder wird der elektrische und
mechanische Aufbau verändert, besteht Stromschlaggefahr.
- Berühren Sie niemals unter Spannung stehende Teile. Dies kann ei-
nen elektrischen Schlag verursachen und sogar zum Tod führen.
Sicherheitshinweise für den elektrischen Anschluss
Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes sind beim
elektrischen Anschluss folgende Hinweise zu beachten:
- Vergleichen Sie vor dem Anschließen die Anschlussdaten (Spannung
und Frequenz) auf dem Typenschild mit denen Ihres Stromnetzes.
- Diese Daten müssen übereinstimmen, damit keine Schäden am Ge-
rät auftreten. Im Zweifelsfall fragen Sie eine Elektrofachkraft.
- Die Steckdose muss mindestens über einen 10-A-Sicherungsschutz-
schalter abgesichert sein.
- Vergewissern Sie sich, dass das Stromkabel unbeschädigt ist und
nicht über heiße Flächen oder scharfe Kanten verlegt wird.
- Das Anschlusskabel darf nicht straff gespannt sein.
- Die elektrische Sicherheit des Gerätes ist nur dann gewährleistet,
wenn es an ein vorschriftsmäßig installiertes Schutzleitersystem an-
geschlossen wird. Der Betrieb an einer Steckdose ohne Schutzleiter
ist verboten. Lassen Sie im Zweifelsfall die Hausinstallation durch
eine Elektrofachkraft überprüfen. Der Hersteller übernimmt keine
Verantwortung für Schäden, die durch einen fehlenden oder unter-
brochenen Schutzleiter verursacht werden.

9
DE
EN
FR
NL
IT
ES
DK
Allgemeine Sicherheitshinweise
Dieses Gerät entspricht den relevanten Sicherheitsbestimmungen. Be-
achten Sie für einen sicheren Umgang die folgenden Sicherheitshin-
weise:
- Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden
führen.
- Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtba-
re Schäden an Gehäuse, Anschlusskabel und -stecker. Nehmen Sie
ein beschädigtes Gerät nicht in Betrieb.
- Ist die Anschlussleitung beschädigt, darf sie, um Gefährdungen zu
vermeiden, nur durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine
ähnlich qualizierte Person ersetzt werden.
- Reparaturen dürfen nur von einem Fachmann oder vom Graef-Kun-
dendienst ausgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen
können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem
erlischt der Garantieanspruch.
- Defekte Bauteile dürfen ausschließlich gegen Originalersatzteile aus-
getauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die
Sicherheitsanforderungen erfüllen.
- Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden.
- Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern fernzuhal-
ten.
- Geräte können von Personen mit reduzierten physischen, sensori-
schen oder mentalen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung
und/oder Wissen benutzt werden, sofern sie beaufsichtigt werden
oder im sicheren Gebrauch des Gerätes unterwiesen wurden und
mögliche Gefahren verstanden haben.
- Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
- Das Gerät ist nicht darauf ausgelegt, mit einer externen Zeitschalt-
uhr oder einer separaten Fernsteuerung betrieben zu werden.
- Die Zuleitung immer am Stecker aus der Steckdose ziehen, nicht am
Stromkabel.
- Achten Sie darauf, dass das Stromkabel nirgendwo hängen bleibt,
dies könnte dazu führen, dass das Gerät herunterfällt.

10
- Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet wer-
den. Es besteht Erstickungsgefahr.
- Vor dem Zusammenbau, dem Auseinandernehmen oder dem Rei-
nigen trennen Sie das Gerät stets vom Netz, ebenso, wenn es nicht
beaufsichtigt wird.
Anforderungen an den Aufstellort
Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes muss der Auf-
stellort folgende Voraussetzungen erfüllen:
- Stellen Sie das Gerät auf einer festen, ebenen, waagerechten und
rutschfesten Unterlage mit ausreichender Tragkraft auf.
- Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht umfallen kann.
- Wählen Sie den Aufstellort so, dass Kinder nicht das Messer des
Gerätes oder die Zuleitung berühren können.
- Benutzen Sie das Gerät niemals im Freien und bewahren Sie es an
einem trockenen Ort auf.
- Das Gerät ist nicht für den Einbau in einen Wand- oder einen Ein-
bauschrank gedacht.
- Stellen Sie das Gerät nicht in einer heißen, nassen oder feuchten
Umgebung auf.
- Die Steckdose muss leicht zugänglich sein, sodass der Stecker not-
falls leicht gezogen werden kann.
Gerät auspacken
Beim Auspacken des Gerätes gehen Sie wie folgt vor:
1. Entnehmen Sie das Gerät aus dem Karton.
2. Entfernen Sie alle Verpackungsteile.
3. Entfernen Sie eventuelle Aufkleber am Gerät (nicht das Typenschild).
Vor dem Erstgebrauch
Verletzungsgefahr!
Die sehr scharfen Messer können Verletzungen verursachen.
• Reinigen Sie alle Teile gründlich unter ießendem Wasser mit Ausnahme des Mo-
torblocks. Dieser darf niemals in Wasser eingetaucht werden.

11
DE
EN
FR
NL
IT
ES
DK
• Gehen Sie bei der Reinigung der einzelnen Komponenten mit aller Sorgfalt vor.
Bedienelement und Programme
ON
OFF
2Drehknopf
Mit dem Drehknopf schalten Sie das Gerät AUS und EIN (OFF / ON). Des Weiteren
regeln Sie mit dem Drehknopf die Geschwindigkeit von langsam - schnell.
Möchten Sie Lebensmittel nur grob zerkleinern, nutzen Sie eine niedrige Geschwin-
digkeit, möchten Sie die Lebensmittel pürieren, nutzen Sie eine höhere Geschwin-
digkeit.
2Pulstaste
Um Lebensmittel in kürzester Zeit auf höchster Geschwindigkeitsstufe zu zerklei-
nern / pürieren, nutzen Sie die Pulstaste, halten Sie dazu die Taste gedrückt.
2Crushed-Ice Taste
Um Eis zu zerkleinern, nutzen sie die Crushed-Ice Taste. Diese läuft auf höchster
Geschwindigkeitsstufe an und verlangsamt sich dann. Diese Vorgang wird solange
wiederholt, bis die Crushed-Ice Taste wieder gedrückt wird. Maximal 60 Sekunden.
2Smoothie Taste
Dieses Programm arbeitet ca. 1 Minute auf höchster Stufe. Nutzen Sie dieses Pro-
gramm um Smoothies herzustellen. Das Programm schaltet nach 1 Minute auto-
matisch ab.
2
2 2 2

12
Bedienung
Verletzungsgefahr!
• Tragen Sie keine langen Ketten, lange offene Haare, ausladende Ärmel oder
Schals bei der Benutzung des Gerätes.
• Fassen Sie niemals mit den Händen in den Mixer. Die sehr scharfen Messer kön-
nen Verletzungen verursachen. Gehen Sie sorgfältig mit den Messern um.
• Benutzen Sie das Gerät nur mit geschlossenem Deckel 2.
• Achten Sie darauf, dass der Drehknopf auf „OFF“ steht.
• Betreiben Sie das Gerät nicht länger als 3 Minuten bzw beim Eis zerkleinern nur 1
Minute. Um das Gerät nicht zu überhitzen, lassen Sie es anschließend 10 Minuten
abkühlen.
Standmixer
1. Setzen Sie den Glasbehälter 2auf den Motorblock 2
2. Befüllen Sie den Glasbehälter 2mit den gewünschten Zutaten. Um ein Über-
laufen zu verhindern, befüllen Sie den Behälter maximal bis zur Max-Markie-
rung.
Befüllen Sie den Glasbehälter niemals mit heißen oder warmen Zutaten.
3. Setzen Sie den Deckel 2auf und drehen Sie diesen fest.
4. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
5. Drehen Sie den Drehknopf 2auf „ON“.
6. Wählen Sie das gewünschte Programm oder drehen Sie den Drehknopf im
Uhrzeigersinn.
7. Nach Beendigung des Vorgangs drehen Sie den Drehknopf 2wieder auf
„OFF“.
8. Ziehen Sie den Netzstecker und reinigen Sie das Gerät direkt nach dem Ge-
brauch.

13
DE
EN
FR
NL
IT
ES
DK
Trinkasche
1. Schrauben Sie den Deckel 2ab.
2. Befüllen Sie die Trinkasche 2mit den gewünschten Zutaten. Achten Sie da-
bei auf die Max-Markierung.
3. Drehen Sie das Messer 2auf die Öffnung.
4. Setzen Sie die Trinkasche 2mit dem Messer auf den Motorblock 2.
5. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
6. Drehen Sie den Drehknopf 2auf „ON“.
7. Wählen Sie das gewünschte Programm oder drehen Sie den Drehknopf im
Uhrzeigersinn.
8. Nach Beendigung des Vorgangs drehen Sie den Drehknopf 2wieder auf
„OFF“.
9. Nehmen Sie die Trinkasche 2mit dem Messer 2von dem Motorblock 2
ab.
10. Stellen Sie die Flasche 2so hin, dass das Messer 2oben ist.
11. Drehen Sie das Messer 2ab. Setzen Sie den Deckel 2auf.
12. Ziehen Sie den Netzstecker und reinigen Sie das Messer 2direkt nach dem
Gebrauch.
Zerkleinerer
1. Befüllen Sie den kleinen Behälter 2mit den gewünschten Lebensmitteln, die
Sie zerkleinern möchten. Achten Sie dabei auf die maximale Füllmenge.
2. Setzen Sie das Messer 2auf die Öffnung und drehen Sie dieses fest.
3. Setzen Sie den kleinen Behälter 2mit dem Messer 2auf den Motorblock 2.
4. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
5. Drehen Sie den Drehknopf 2auf „ON“.
6. Wählen Sie das gewünschte Programm oder drehen Sie den Drehknopf im
Uhrzeigersinn.
7. Nach Beendigung des Vorgangs drehen Sie den Drehknopf 2wieder auf
„OFF“.
8. Nehmen Sie den Behälter 2mit dem Messer 2von dem Motorblock 2ab.
9. Stellen Sie den Behälter 2so hin, dass das Messer 2oben ist.
10. Drehen Sie das Messer 2ab.
11. Ziehen Sie den Netzstecker und reinigen Sie das Messer 2direkt nach dem
Gebrauch.

14
Reinigung
Reinigen Sie alle Komponenten direkt nach dem Betrieb.
Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker.
1. Trennen Sie den Motorblock von dem jeweiligen Adapter (Glasbehälter, Trink-
asche, kleiner Behälter)
2. Reinigen Sie den Motorblock mit einem feuchten Tuch.
3. Reinigen Sie den Glasbehälter, Trinkasche, kleiner Behälter unter ießendem
Wasser.
Sie können den Glasbehälter auch in der Spülmaschine reinigen. Geben Sie den
Glasbehälter ohne Deckel und Messer in die Spülmaschine.
Die sehr scharfen Messer können Verletzungen verursachen. Gehen Sie sorgfälltig
mit den Messern um.
Kundendienst
Wenn Ihr Graef-Gerät einen Schaden hat, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhänd-
ler oder an den Graef-Kundendienst unter 02932-9703688 oder schreiben
Entsorgung
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpa-
ckungsmaterialien sind nach Umweltverträglichkeit und entsorgungs-
technischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recycelbar. Die
Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe
und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Ver-
packungsmaterialien an den Sammelstellen für das Verwertungssystem »Grüner
Punkt«.

15
DE
EN
FR
NL
IT
ES
DK
Heben Sie wenn möglich die Original-Verpackung während der Ga-
rantiezeit des Gerätes auf, um es im Garantiefall ordnungsgemäß
verpacken und transportieren zu können.
Entsorgung des Gerätes
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den norma-
len Hausmüll entsorgt werden. Das Symbol auf dem Produkt und in der
Gebrauchsanleitung weist darauf hin. Die Werkstoffe sind gemäß ihrer
Kennzeichnung wiederverwertbar. Mit der Wiederverwendung, der
stofichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Alt-
geräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
Bitte fragen Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach der zuständigen Entsorgungs-
stelle.
Gewährleistung
Für dieses Produkt übernehmen wir beginnend mit dem Verkaufsdatum 24 Mona-
te Herstellergewährleistung für Mängel, die auf Fertigungs- und Werkstofffehler
zurückzuführen sind. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche nach § 439 ff.
BGB-E bleiben von dieser Regelung unberührt. In der Gewährleistung nicht enthal-
ten sind Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung oder Einsatz entstanden
sind sowie Mängel, welche die Funktion oder den Wert des Gerätes nur geringfügig
beeinussen. Darüber hinaus übernehmen wir für Schäden durch fehlende oder
unzureichende Pege keine Haftung. In diesem Fall erlischt die Garantie ebenfalls.
Weitergehend sind Transportschäden, soweit wir dies nicht zu verantworten haben,
vom Gewährleistungsanspruch ausgeschlossen. Für Schäden, die durch eine nicht
von uns oder eine unserer Vertretungen durchgeführte Reparatur entstehen, ist ein
Gewährleistungsanspruch ausgeschlossen. Bei berechtigten Reklamationen werden
wir das mangelhafte Produkt nach unserer Wahl reparieren oder gegen ein mängel-
freies Produkt austauschen.

16
Content
Product overview..............................................................................17
Product description - blender ...........................................................17
Product description - drinking bottle ................................................18
Product description - crusher............................................................19
General aspects.................................................................................20
Information on these operating instructions.....................................20
Intended use....................................................................................20
Limitation of liability ........................................................................21
Warning messages and symbols......................................................21
Safety.................................................................................................22
Danger caused by electric current ....................................................22
Safety instructions for the electrical connections ..............................22
General safety instructions...............................................................23
Requirements on the installation location.........................................24
Unpacking the unit ...........................................................................24
Prior to rst use ................................................................................24
Controls and programs.....................................................................25
Operation ..........................................................................................26
Blender............................................................................................26
Drinking bottle ................................................................................27
Crusher ...........................................................................................27
Cleaning.............................................................................................28
After-sales service.............................................................................28
Disposal .............................................................................................28
Disposal of the packaging................................................................28
Disposal of the unit..........................................................................29
Warranty............................................................................................29

17
DE
EN
FR
NL
IT
ES
DK
Product overview
O N
OFF
Product description - blender
Measuring cup
2 Lid with rell opening
2Glass container
2Blade
2Motor block
2
2
2
2

18
O N
OFF
Product description - drinking bottle
2Lid
2Drinking bottle
2Blade
2
2
2

19
DE
EN
FR
NL
IT
ES
DK
O N
OFF
Product description - crusher
2Container
2Blade
2
2

20
General aspects
Dear Customer,
You have made a good choice by buying this professional blender. You have pur-
chased a highly appreciated quality product. Thank you very much for buying our
product. We wish you a lot pleasure with your new blender.
Information on these operating instructions
These operating instructions provide important information on putting into oper-
ation, safety, intended use and the care of the blender (hereinafter referred to as
unit).
The operating instructions shall have to be available at the unit at all times. The
instructions have to be read and applied by every person who deals with
• Initial operation,
• Operation,
• Fault correction and/or
• Or is instructed to clean the unit.
Keep these operating instructions and pass them on to the next owner
along with the unit. These operating instructions cannot take into consideration
every conceivable use.
For further information or in case of problems which are not dealt with or not dealt
with sufciently in these instructions, please get in touch with Graef customer ser-
vice or your specialist dealers.
Intended use
This unit is not intended for commercial use. Use the blender in closed-up rooms
only.
Use the unit for processing foodstuffs only. Another or any exceeding use shall not
be considered intended. This unit is intended for use in a household.
The unit can cause dangers, if is not used as intended.
• Use the unit exclusively as intended.
• Observe the procedures described in these operating instructions.
Claims of any kind caused by damage by unintended use shall be excluded. The risk
shall be borne sole by the operator.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Graef Mixer manuals