Granit B200 User manual

85224G
E 05/19
Wilhelm Fricke GmbH
Zum Kreuzkamp 7
D-27404 Heeslingen
Tel.: 49-4281-712-712
Fax: 49-4281-712-700
E-Mail: [email protected]
B200
Type 580235
9 -12 V
B300
Type 580102
9 -12 V
DE ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
Elektrozaungerät
EN INSTRUCTION MANUAL
Electric Fencer
FR NOTICE D‘UTILISATION
Électricateur de clôture
ES INSTRUCCIONES DE SERVICIO
Valla eléctrica
IT ISTRUZIONI PER L’USO
Apparecchio per recinti elettrici

2
11
10
Fig. 1 Fig. 2
Fig. 3 Fig. 4
01
02a
03
04
05
06
08
09
07
10
11
12
02b
13
14
schwarz, black, noir,
preto, nero, negro,
rot, red, rouge,
vermelho, rosso, rojo

3
DE Originalbetriebsanleitung Granit B200 / Granit B400
in Verbindung mit den Errichtungs- und Sicherheitshinweisen für
Elektrozaungeräte SECURA ANIMAL oder SECURA SECURITY
(www.horizont.com/securaanimal oder www.horizont.com/securasecurity)
Das Weidezaungerät muss vor jedem Eingriff ausgeschaltet werden!
Das Elektrozaungerät ist geeignet zum Hüten von Haustieren, wie Kühen und Pferden.
Es wird aus einer 9V oder 12V Batterie gespeist. Wiederaufladbare Batterien nur in gut belüfteten
Räumen laden. Das Gerät gibt im Rhythmus von ca 1,2 Sekunden Hochspannungsimpulse an
den angeschlossenen Zaun ab. Diese Impulse sind in der Lage, die Isolation durch das Tierfell zu
durchschlagen und ausreichende Schreckimpulse zu erzeugen, wenn der Zaun ordnungsgemäß
aufgebaut ist. Die Elektronik des Gerätes sorgt für etwa konstante Impulswerte auch bei abfal-
lender Batteriespannung.
Montage: Gerät an einer möglichst feuchten Stelle aufstellen,
Zaun-und Erdkabel anschließen, dabei den Erdpfahl soweit als
möglich in den Boden eintreten und evtl. zusätzlich einen ca.
1m langen Erdpfahl (1a) verwenden (siehe Fig. 1). Bei trocken-
em Boden und langem Zaun einen zusätzlichen Erdleiter (2a)
mit Zwischenerdern (2b) verlegen (siehe Fig. 2). Die Erdleitung
wird an die Klemme mit dem Erdungszeichen ( ), die Zaunlei-
tung an die Klemme mit den Blitzzeichen ( ) angeschlossen
Granit B200
Art.Nr.: 580235
Granit B300
Art.Nr.: 580580102
01 83144 83144
02a 47PLAS0201 47PLAS0201
02b 47PLAS0200 47PLAS0200
03 81800 81800
04 81786 81786
05 81792 81792
06 605741 605741
07 904131 904131
08 80054 80054
09 60495 60495
10 83281 83281
11 83283 83283
12 60605 60606
13 96631 96631
14 83396 83396

4
Betrieb: Gerät mit Drucktastenschalter (10) einschalten (siehe
Fig. 3) - nach einigen Sekunden leuchtet im Fenster (10) eine
LED im Rhythmus der Impulse auf. Das Gerät gibt Impulse an
den Zaun ab. Leuchtet die LED nicht auf, ist entweder die Bat-
terie leer oder es liegt ein Defekt im Gerät vor.
Batteriewechsel (Fig.4): Gerät öffnen und Batterie wechseln,
dabei auf richtige Polarität der Anschlusskabel achten ( rot + /
schwarz - ). Danach Oberteil auf das Unterteil aufsetzen und
drücken, bis die seitlichen Schnappverbindungen hörbar ein-
rasten.
SERVICE:
Reparaturen dürfen nur von qualizierten Personen durchgeführt werden.
Es sind nur die vom Hersteller vorgeschriebenen Ersatzbauteile zu verwenden.
Technische Änderungen vorbehalten!
EN Operating instruction Granit B200 / Granit B400
in connection with safety hints SECURA ANIMAL or
SECURA SECURITY (www.horizont.com/securaanimal or
www.horizont.com/securasecurity)
Energizer has to be turned OFF before any intervention!
The energizer can be used for animals as cows and horses. It is supplied by a 9 Volts
dry battery or a 12 Volts rechargeable battery. During charging 12 Volts batteries must be
placed in a well ventilated area. The energizer is prepared for connection to a solar cell.
The energizer delivers high voltage pulses into the connected fence with a sequence of 1.2
seconds. The pulses are able to penetrate the insulating hide of the animal and to provide
shock pulses if the fence is orderly installed. The output pulses have constant performance
even if the battery voltage is decreasing.
Installation:
Drive the ground rod until it stops into a moist place close to the
energizer. It is recommended to use an additional 1m rod (1a)
under dry conditions (see Fig. 1) , and in case of long fences
and dry conditions use an additional ground wire (2a) with inter-
mediate rods (2b) (see Fig. 2).
Connect ( ) to the ground wire and ( ) to the fence wire.

5
Operation and control:
Turn on with button (10) (see Fig. 3). After few seconds a LED
is flashing with the pulses under the window (10). The energizer
give pulses into the fence. If there is no flashing either the bat-
tery is flat or there is a fault in the energizer.
Changing the battery (Fig. 4):
Separate the upper energizer unit from the battery housing and
change the battery - mind the right polarity ( red+ / black- ).
Press the upper part onto the lower part and press until the
snaps engage with an audible click.
SERVICE:
Repair is only to be made by qualified service personnel.
Only by the manufacturer commanded replacement parts must be used.
SUBJECT TO TECHNICAL ALTERATIONS !
FR Mode d’emploi Granit B200 / Granit B400
en relation avec les conseils de sécurité SECURA ANIMAL
ou SECURA SECURITY (www.horizont.com/securaanimal ou
www.horizont.com/securasecurity)
L‘appareil de clôture électrique doit être coupé avant cha-
que intervention!
Les électrificateurs ont été conçus pour parquer des animaux tel que les vaches ou les
chevaux. Ils sont alimentés par une pile 9V ou une batterie 12V qui peut être associée à
un panneau solaire. Pendant la recharge de la batterie 12V, celle-ci doit se trouver dans
un endroit bien ventilé. Ces électrificateurs dégagent une énergie d’impulsion qui délivre
une importante tension dans le fil tous les 1,2 secondes. Les impulsions sont capables de
pénétrer la peau de l’animal pour provoquer une décharge électrique (si la clôture est instal-
lée correctement). Les impulsions de sortie ont une performance constante dans le temps
même si la pile ou la batterie a une tension décroissante.
Installation:
Près de l’électrificateur, planter le piquet de terre jusqu’à ce qu’il
atteigne une zone humide du sol. Il est recommandé d’utiliser
un autre piquet de terre de 1m (1a) si les conditions climatiques
sont sèches. Si la clôture est longue et dans des conditions
climatiques sèches, utiliser un fil de terre (2a) avec un piquet de

6
terre intermédiaire (2b) (Fig. 2).
Relier ( ) au fil de terre et ( ) au fil de la clôture.
Fonctionnement et contrôle:
Appuyer sur le bouton marche/Arrêt pour allumer l’électrificateur
(10) (Fig. 3). Après quelques secondes, une diode clignote pour
indiquer le départ des impulsions électriques dans le fil (10). Si
la diode ne clignote pas, cela signifie que la batterie est vide ou
qu’il y a un défaut sur l’électrificateur.
Changement de la batterie (Fig. 4):
Séparer l’électrificateur (partie haute bleu) du boîtier pour bat-
terie (gris) et changer la batterie en respectant la polarité : rou-
ge + et noir -.
Refermer le tout en fixant l’électrificateur sur le boîtier de la bat-
terie jusqu’à ce que les clapets latéraux soient bien fixés.
La Maintenance:
Les réparations ne doivent être faites que par des personnes qualifiées. Utiliser
uniquement les pièces détachées et composants du fabricant.
SOUS RÉSERVE DE CHANGEMENTS TECHNIQUES!
ES Modo de empleo Granit B200 / Granit B400
en combinación con las indicaciones de instalación y seguridad para
dispositivos de valla eléctrica SECURA ANIMAL o
SECURA SECURITY (www.horizont.com/securaanimal o
www.horizont.com/securasecurity)
¡La valla para pastos debe ser desconectada antes de la
intervención!
El pastor se puede usar con animales tales como vacas y caballos. Funciona con pila seca
de 9 voltios o recargable de 12 voltios. Durante la recarga de la batería de 12 voltios se
debe mantener el pastor en un lugar bien ventilado. Viene preparado para funcionar con
paneles solares. El pastor lanza pulsaciones de alto voltaje en el vallado con una frecuencia
de 1,2 segundos. Si el vallado está bien instalado, dichas pulsaciones pueden atravesar de
gruesa piel de los animales y provocar las descargas. Las pulsaciones se descargan con
una frecuencia constante aunque el pastor esté bajo de batería.

7
Instalación:
Clavar la pica de tierra hasta su tope en un lugar húmedo cer-
ca del pastor. En terrenos secos se recomienda usar una pica
adicional de 1m (1a) (ver Fig. 1), y en vallados de gran longitud
y terrenos secos usar un cable adicional (2a) con picas inter-
medias (2b) (ver Fig. 2).
Conectar ( ) al cable de tierra y ( ) al cable del vallado.
Funcionamiento y control:
Encender con el interruptor (10) (ver Fig. 3). Tras unos segundos
parpadeará un LED bajo la ventana (10). El pastor lanza las de-
scargas al vallado. Si no se enciende el LED puede ser que la
batería esté descargada o que el pastor tenga un fallo.
Cambiar la batería (Fig. 4):
Separar la unidad superior del pastor de la batería y cambiar
la batería – comprobar que la polaridad sea correcta (rojo + /
negro -).
Volver a colocar la parte superior y presionar; colocar las pesta-
ñas hasta que se oiga un clic.
SERVICIO:
Sólo personal de servicio cualificado puede efectuar las reparaciones.
Sólo se deben usar piezas de repuesto del fabricante.
¡MODIFICACIONES TÉCNICAS RESERVADAS!
IT Instruzioni per l‘uso Granit B200 / Granit B400
in combinazione con le istruzioni d’installazione e di sicurezza
per apparecchi per recinti elettrici SECURA ANIMAL o
SECURA SECURITY (www.horizont.com/securaanimal o
www.horizont.com/securasecurity)
È necessario disinserire la centralina del recinto da pasco-
lo prima di ogni intervento!
La centralina può essere usato per gli animali come le mucche e cavalli. È fornito da una
batteria a secco da 9 volt o da una batteria ricaricabile da 12 volt. Durante la carica di bat-
terie 12 volt deve essere disposta in una zona bene arieggiata. La centralina è preparata

8
per il collegamento ad una pila solare. La centralina trasporta gli impulsi ad alta tensione
nella recinzione collegata con una sequenza di 1.2 secondo. Gli impulsi possono penetrare
il pellame isolante dell‘animale e fornire gli impulsi di scossa se la recinzione è installata
correttamente. Gli impulsi dell‘uscita hanno prestazioni costanti anche se la tensione della
batteria sta diminuendo.
Installazione:
Portare l’asta a terra e porla in un posto bagnato vicino alla
centralina. È suggerito utilizzare un asta supplementare di 1m
(1a) in circostanze asciutte (veda la fig. 1) e nel caso di recinzi-
oni lunghe e in zone asciutte usare un filo di messa a terra sup-
plementare (2a) con i coni retinici intermedi (2b) (veda la fig. 2).
Collegare ( ) al filo di messa a terra e ( ) alla recinzione
Controllo e operatività:
Accenda con il tasto (10) (veda la fig. 3). Dopo pochi secondi
un LED lampeggerà sotto la finestrella (10). Lo stimolatore dà
l‘impulso nella recinzione. Se non c’è lampeggio o la batteria è
scarica o c’è un difetto nella centralina.
Sostituzione batteria (Fig. 4):
Separi l‘unità superiore dello stimolatore dall‘alloggiamento del-
la batteria e cambi la batteria prestando attenzione alla polarità
(red+/nero -). Premere fino ad udire un rumore di aggancio.
SERVICE:
La riparazione deve essere fatta soltanto da personale di servizio qualificato.
Utilizzare parti di ricambio originali.
CON RISERVA DI MODIFICHE TECNICHE!

9

10

11
Technische Daten - technical data - données techniques - datos técnicos - dati tecnici
Granit B200 Art.-Nr. 580235 9/12 V 30 mA 0,18 Joule
Granit B300 Art.-Nr. 580580102 9/12 V 44 mA 0,35 Joule
Granit B200 = 4 km
Granit B300 = 8 km
Granit B200 = 4 km
3
Granit B300 = 8 km
3
CEE:
max. Zaunlänge - max. fence line length - longueur maximale de fil - longitud máxima del vallado
máximo comprimento de cerca - lunghezza massima recinto
0 km 0,25 km
1 M Ω
0,25 km
500 Ω
5 km
5 k Ω
5 km
500 Ω
Granit
B200 max. 8600 V ~ 8000 V ~ 1500 V ~ 1600 V ~ 1200 V
Granit
B300 max. 9000 V ~ 8200 V ~ 2200 V ~ 1800 V ~ 1300 V

12
DE ACHTUNG:
Nicht an netzbetriebene Versorgung einschließlich Batterieladegeräte anschließen!
EN WARNING:
Do not connect to mains-operated equipment including battery chargers!
FR ATTENTION:
Ne pas relier à un appareil alimenté par le secteur, y compris à un chargeur de batterie!
ES ¡ATENCIÓN!
¡No conectar a una alimentación operada por red incluyendo cargadores de batería!
IT ATTENZIONE:
Non collegare a un alimentatore alimentato dalla rete elettrica, tra cui i caricabatterie!
This manual suits for next models
3
Table of contents
Other Granit Power Supply manuals