GRASS NOVA PRO User guide

Hinweis: die Kindersicherung wird rechts am Schubkastenboden montiert!
Note: child safety lock has to be mounted on the right side (drawer bottom)!
Observera: barnsäkerhetsspärren monteras på höger sida (lådbotten)
1. Montage des Anschlags an der Korpusschiene/Mounting the safety stop to the cabinet member/Montering av spärr på lådskena
Achtung:
Anschlag muss lagerichtig sein, s. Abb.
Anschlag am vorderen Montagewinkel der
rechten Nova Pro Korpusschiene einschieben
bis dieser hörbar einrastet.
Attention:
Safety stop has to be inserted as shown.
Insert safety stop at the front mounting bracket
of the right Nova Pro cabinet member until you
hear that the safety stop has securely snapped
into place.
Observera:
Montera spärren enligt bild.
Tryck in spärren i främre delen av höger lådskena,
ett tydligt klick hörs när spärren sitter i läge.
NOVA PRO
Kindersicherung/Child safety lock/Barn säkerhets spärr
112269 - 10/2016
Montageanleitung/Mounting instruction/Monterings anvisning
2. Montage der Kindersicherung/Mounting
of child safety lock on the drawer side/
Montering av spärr i i lådsida
Schubkasten-Boden
Drawer-Bottom
Låd botten
Arretierschieber
Locking device
Låsning
3. Funktion der Kindersicherung / Function
of the child safety lock/ Funktion barnsä-
kerhetsspärr
Kindersicherung bündig an der Blende anlegen
und mit Senkkopfschraube 4 x 20 mm am
Schubkastenboden anschrauben.
Push child safety lock against the drawer
front and secure with 4 x 20 mm flat head
screws to the drawer bottom.
Placera spärren mot lådförstycket och fixera
i lådbotten med försänkt skruv 4 x 20 mm.
Kindersicherung in Funktion:
Hintere Stellung des Arretierschiebers
Child safety lock activated:
Back position of locking device
Aktivering:
Position av låsning
Kindersicherung außer Funktion:
Vordere Stellung des Arretierschiebers
Child safety lock disengaged:
Front position of locking device
Deaktivering:
Position av låsning
4. Öffnen des Schubkastens bei aktivierter Kindersicherung
Opening the drawer with child safety lock activated
Öppning av låda då barnsäkerhetsspärren är aktiverad.
Schubkasten etwas öffnen. Hebel an die Blende ziehen
und dann den Schubkasten vollständig ausziehen.
Open drawer slightly. Then, pull lever to the drawer front
and open the drawer completely.
Öppna lådan ca 5 cm, tryck spärren mot förstycket och
öppna sedan lådan helt ut.
www.grass.eu, [email protected]

Remarque: la sécurité enfants est montée à droite au fond du tiroir.
Indicazione: la sicurezza bambini viene montata a destra sul fondo del cassetto!
Aviso: el seguro a prueba de niños se instala en la parte derecha del fondo del cajón.
1. Montage de la butée sur la partie fixe de la coulisse/Montaggio della battuta sulla guida del mobile/Montaje del tope en el riel de cuerpo
Attention :
la butée doit être bien positionnée, voir illustration
Insérer la butée dans l’angle avant de la partie
fixe de la coulisse Nova Pro de droite
jusqu’à entendre qu’elle s’encliquette.
Attenzione:
La battuta deve trovarsi in posizione corretta, v. fig.
Inserire la battuta sulla staffa di montaggio
anteriore della guida del mobile destra Nova Pro
fino al blocco in posizione.
Atención:
El tope debe instalarse correctamente como se
muestra en la figura
Introducir el tope en el ángulo de montaje delantero
del riel de cuerpo Nova Pro derecho hasta que
se oiga que se encaja.
NOVA PRO
Sécurité enfants/Sicurezza bambini/Seguro a prueba de niños
112269 - 10/2016
Instruction de montage/Istruzioni di montaggio/Instrucciones de montaje
2. Montage de la sécurité enfants/Montag-
gio della sicurezza bambini/Montaje del
seguro a prueba de niños
Fond du tiroir
Fondo del cassetto
Fondo del cajón
Coulisse de blocage
Cursore di fermo
Dispositivo de
bloqueo
3.
Fonctionnement de la sécurité enfants/Fun-
zionamento della sicurezza bambini/Funcio-
namiento del seguro a prueba de niños
Placer la sécurité enfants contre la façade et la
visser sur le fond du tiroir à l’aide des vis à tête
conique (4 x 20 mm).
Posizionare la sicurezza bambini a paro con il
frontale e avvitare con la vite a testa svasata
4 x 20mm sul fondo del cassetto.
Colocar el seguro a prueba de niños enrasado en la
cubierta frontal y atornillarlo con tornillos de cabe-
za avellanada de 4 x 20 mm en el fondo del cajón.
Sécurité enfants en fonction :
Position arrière du coulisseau de blocage
Sicurezza bambini in funzione:
Posizione posteriore del cursore di fermo
Funcionamiento del seguro a prueba de
niños:
Posición trasera del dispositivo de bloqueo
Sécurité enfants hors fonction :
Position avant du coulisseau de blocage
Sicurezza bambini fuori servizio:
Posizione anteriore del cursore di fermo
Seguro a prueba de niños desactivado:
Posición delantera del dispositivo de
bloqueo
4. Ouvrir le tiroir avec la sécurité enfants activée
Apertura del cassetto con la sicurezza bambini attivata
Apertura del cajón con el seguro a prueba de niños activado
Ouvrir légèrement le tiroir. Tirer le levier placé contre
la façade et ouvrir ensuite complètement le tiroir.
Aprire leggermente il cassetto. Tirare la leva verso il frontale
ed estrarre completamente il cassetto.
Abrir un poco el cajón. Tirar de la palanca en la cubierta frontal
y extraer el cajón a continuación por completo.
www.grass.eu, [email protected]

















