GRE POOL EXPERT PLCH144 User manual

Instruction Manual - Manual de Instrucciones
Manuel d´instructions - Bedienungsanleitung
Manuale delle instruzioni - Handleiding met instructies Manual de instruções
We reserve to change all of part of the articles or contents of this document, without prior notice.
Nos reservamos el derecho de cambiar total o parcialmente las características de nuestros artículos o contenido de este documento sin previo aviso.
Nous nous réservons le droit de modier totalement oru en partie les caracteristiques de nos articles ou le contenu de ce document san pré avis.
Wir behalten uns das recht vor die eigenschaften unserer produkte oder den inhalt diese prospektes teilweise oder wollstanding, ohne vorherige benachichtigung su andern.
Ci riservamo il diritto di cambiare totalemente o parzialmente le caratteristiche tecniche dei nostri prodotti ed il contenuto di questo documento senza nessum preavviso.
Wij behouden ons het recht voor geheel of gedeeltelijk de kenmerken van onze artikelen of de inhouk van deze handleiding zonder voorafgaand bericht te wijzigen.
Reservamo-nos no dereito de alterar, total ou parcialmente as caracteristicas os nossos artigos ou o conteúdo deste documento sem aviso prévio.
HIMPROYLED.14
www.gre.es
DISTRIBUIDO POR : MANUFACTURAS GRE S.A. ARITZ BIDEA Nº 57, BELAKO INDUSTRIALDEA, APARTADO 69 - 48100 MUNGUIA (VIZCAYA) ESPAÑA, Nº Reg. Ind. 48-06762
MADE IN CHINA
PLBH144
PLBL144
PLCH144
PLCL144
Projector with 144 white LEDs for CONCRETE pools
Proyector con 144 LED blancos para piscinas de HORMIGÓN
Projecteur avec 144 LED blanches pour piscines en BÉTON
Scheinwerfer mit 144 weißen LEDs für BETON-Swimmingpools
Proiettore con 144 LED di colore bianco per piscine in CEMENTO
Projector met 144 witte leds voor BETONNEN zwembaden
Projetor com 144 LED brancos para piscinas de BETÃO
Projector with 144 white LEDs for LINER pools
Proyector con 144 LED blancos para piscinas FORRADAS
Projecteur avec 144 LED blanches pour piscines avec LINER
Scheinwerfer mit 144 weißen LEDs für LINER-Swimmingpools
Proiettore con 144 LED di colore bianco per piscine con RIVESTIMENTO
Projector met 144 witte leds voor LINER zwembaden
Projetor com 144 LED brancos para piscinas com LINER
Projector with 144 LEDs, color RGB for CONCRETE pools
Proyector con 144 LED RGB para piscinas de HORMIGÓN
Projecteur avec 144 LED, couleurs RGB, pour piscines en BÉTON
Scheinwerfer mit 144 RGB-LEDs für BETON-Swimmingpools
Proiettore con 144 LED, colore RGB, per piscine in CEMENTO
Projector met 144 leds, RGB-kleuren voor BETONNEN zwembaden
Projetor com 144 LED, cor RGB para piscinas de BETÃO
Projector with 144 LEDs, color RGB for LINER pools
Proyector con 144 LED RGB para piscinas FORRADAS
Projecteur avec 144 LED, couleurs RGB, pour piscines avec LINER
Scheinwerfer mit 144 RGB-LEDs für LINER-Swimmingpools
Proiettore con 144 LED, colore RGB per piscine con RIVESTIMENTO
Projector met 144 leds , voor LINER zwembaden
Projetor com 144 LED, cor RGB para piscinas com LINER


ENGLISH
IMPORTANT: The instruction manual you are holding includes essential
information on the safety measures to be implemented for installation
and start-up. Therefore, the installer as well as the user must read
the instructions before beginning installation and start-up.
Keep this manual for future reference.
To achieve optimum performance of the Standard Floodlamp follow the
instructions provided below:
1. VERIFY THE CONTENTS OF THE PACKING:
The following accessories are included inside the box:
Floodlamp unit
Crosshead mount
Bag of screws
2. GENERAL CHARACTERISTICS:
This floodlamp has been designed to be used fully submerged underwater in
fresh water swimming pools. It is a Class III electric apparatus with very low
safety voltage (12V with alternating current).
The floodlamp compiles with IPX8 degree of protection (resistance to
penetration of dust, solid bodies and humidity) at a nominal immersion depth
of 2 m.
This floodlamp compiles with international safety standards for lights,
especially the EN 60598-2-18 standard. LIGHTS PART 2: SPECIFIC
REQUIREMENTS SECTION 18 LIGHTS FOR SWIMMING POOLS AND
SIMILAR APPLICATIONS.
The manufacturer is not responsible in any circumstances for assembly,
installation or start-up of any electric components which have been inserted
or handied at locations other than its own premises.
3. INSTALLATION:
Never install in vertical positlon with the lamp facing downwards,
In order to clearly light a pool it is recommended lo install a 75W floodlamp
every 10 or 15 m² of water surface.
In swimming pools which are especially deep, a 75 W floodlamp is
required for every 12 or 16 m³ of water volume.
In order to prevent glare, the floodlamps should be installed so that they face
away from the residence or usual view of the swimming pool.
In the event that lighting is used in training or competition pools, the
floodlamps should be installed on the sides to prevent glare on the
swimmers.
To avoid the need to empty the pool to change the lamp, we recommend
that the floodlamp be installed in areas which are accessible from the upper
edge of the pool.
Prior to installation verify that the gland seal has been fully tightened.
The floodlamp should be placed on the wall of the pool at approximately 700
mm from the water surface(Fig.1).

The method of fastening the housing to the pool wall varies depending on
whether it is a floodlamp for concrete pools or prefabricated pools.
Concrete swimming pool
Place the crosshead mount of the flat floodlamp in the designated place. Mark
the holes. Drill with a Ø8 bit and insert the 4 fastening blocks.
Position the crosshead mount so that the word “TOP” is located on the upper
part.
Use four 4.8x25 screws to secure the crosshead mount to the wall (Fig 2).
Place the conduit body in the upper left quadrant of the crosshead mount, in a
accordance with the measurements shown in Fig 3.
Prefabricated/Liner swimming pool
Place the crosshead mount of the flat floodlamp in the designated place. Mark
the holes. Drill with a Ø8 bit.
Position the crosshead mount so that the word “TOP” is located on the upper
part.
Use four M-6x35 screws with four washers to secure the crosshead mount to
the inner wall of the swimming pool. Place 4 butt joints between the mount and
the liner. On the outer side of the swimming pool, insert 4 washers and r
nuts(Fig 2).
Place the conduit body in the upper left quadrant of the crosshead mount, in
accordance with the measurements shown in Fig 3. Use the butt point and the
conduit nut to secure on the outer side of the swimming pool.
4. ASSEMBLY:
The floodlamp is supplied with 2.5m of cable. It should be inserted through the
conduit body (Fig 4), leaving approximately 1.5m of cable in order to be able to
remove the floodlamp to the border of the swimming pool if handing or lamp
change is required (Fig 1).
Wind the cable in counter-clockwise direction under the screen fastening
clamps(Fig 5). Firmly secure the gland seal nut (Fig 6).
In order to secure the floodlamp to the crosshead mount, ensure that the word
“TOP” is located on the upper part. First, insert the lower clamp of the screen in
the crosshead mount.
Then, press on the upper part until the floodlamp is firmly inserted in the
crosshead mount.
5. MAINTENANCE:
To remove the floodlamp to the edge of the swimming pool (Fig. 1) Insert a
screwdriver through the upper hole of the ornament and press on the spline of
the mount until the floodlamp is released.(Fig 7-8).
Pull up on the floodlamp until it is released from the lower groove and can be
removed from the seimming pool.
Unlock the screw, Dismount the floodlamp by turning the key in counter-
clockwise direction (Fig 9).
Pull on the lamp to separate it from the lamp holder. Connect the new lamp (Fig
10).
VERY IMPORTANT: To change the lamp, always use the cardboard protector
and never touch the new lamp with your bare hands.

Then, assemble the floodlamp in the opposite order of that described. Make
sure that the butt joint and the transparent lens are inserted properly in the
screen seat.
Align the word “TOP” on the ornament with the word “TOP” on the screen
fastening.
Turn the ornament slightly to the right until it is fitted with the screen.
Wind 1..5m of cable in counter-clockwise direction under the screen fastening
clamps. (Fig 5)
Attention:
Before any handling ensure that there is NO voltage supplied to the
floodlamp.
The new lamp should have the same characteristics as that supplied with
the floodlamp, (75W 12V halogen lamp).
In order to ensure full watertightness, clean the seat of the floodlamp lens
joint or replace this if any permanent deformation or notches are visible.
6. START-UP:
Ensure that the voltage the lamp receives is never greater than 12 V.
The floodlamp should only operate underwater while secured to the vertical
walls of the pool. Never switch on the floodlamp if it is not underwater.
8. SAFETY WARNINGS:
The people who are in charge of assembly should have the required
qualificatlons for this type of work.
If the end cable of this light fitting is damaged, it should only be
replaced by the manufacturer, its technical service or by a similarly
qualified person, to avoid any danger.
Avoid making contact with the electric voltage.
Comply with the current standards regarding accident prevention.
In this regard, the IEC 364-7-702 standards must be observed.
WIRING IN BUILDINGS. SPECIAL WIRING. SWIMMING POOLS.
Any operation related to the maintenance or replacement of parts
should be performed with the floodlamp disconnected from the electric
power system.
Do not handle with wet feet.
The manufacturer is not responsible in any circumstances for
assembly, installation or start-up of any electric components which have
been inserted or handled at locations other than Its own premises.

ESPAÑOL
IMPORTANTE: Este manual de instrucciones contiene información
fundamental sobre las medidas de seguridad que se deben adoptar para
la instalación y la puesta en marcha. Por ese motivo, tanto el instalador
como el usuario deben leer las instrucciones antes de comenzar con la
instalación y la puesta en marcha.
Guarde el manual para futuras consultas.
Siga estas instrucciones para lograr un rendimiento óptimo de la lámpara
sumergible estándar:
1. COMPRUEBE EL CONTENIDO DEL PAQUETE:
La caja incluye los siguientes elementos:
Lámpara sumergible
Cruceta soporte
Bolsa de tornillería
2. CARACTERÍSTICAS GENERALES:
Esta lámpara sumergible ha sido diseñada para utilizarla completamente
sumergida en piscinas de agua dulce. Se trata de un dispositivo eléctrico de
clase III con una tensión de seguridad muy baja (12V con corriente alterna).
Esta lámpara sumergible cumple con el nivel de protección IPX8 (resistencia a
la entrada de polvo, de elementos sólidos y de humedad) a una profundidad
nominal de inmersión de 2 m.
Esta lámpara sumergible cumple con las normas internacionales de seguridad
para luminarias, en especial con la norma EN 60598-2-18. LUMINARIAS.
PARTE 2: REGLAS PARTICULARES. SECCIÓN 18: LUMINARIAS PARA
PISCINAS Y USOS ANÁLOGOS.
El fabricante no se hace responsable, en ningún caso y bajo ninguna
circunstancia, del montaje, la instalación o la puesta en marcha de los
componentes electrónicos que hayan sido introducidos o manipulados en
lugares distintos a sus propias instalaciones.
3. INSTALACIÓN:
No instalar nunca en posición vertical, con la lámpara hacia abajo.
Para iluminar suficientemente la piscina, es recomendable instalar una
lámpara sumergible de 75W por cada 10 o 15 m² de superficie.
En las piscinas especialmente profundas, se requiere una lámpara
sumergible de 75W por cada 12 o 16 m³ de volumen.
Para evitar que se produzcan deslumbramientos, se deben instalar las
lámparas sumergibles con una orientación en sentido contrario a la vivienda
o a la vita habitual de la piscina.
En caso de que las luminarias se empleen en piscinas de entrenamiento o
de competición, las lámparas sumergibles deben instalarse en los laterales,
para evitar que los nadadores se deslumbren.
Para que no sea necesario vaciar la piscina cuando haya que cambiar la
lámpara, se recomienda que esté situada en zonas accesibles desde el
borde superior de la piscina.

Comprobar que el prensaestopas de estanqueidad está completamente
ajustado antes de la instalación.
Se debe situar la lámpara sumergible en la pared de la piscina a una distancia
aproximada de 700 mm respecto a la superficie del agua (Fig.1).
El método de sujeción de la carcasa a la piscina depende de si se trata de una
lámpara sumergible para piscinas de hormigón o para piscinas prefabricadas.
Piscinas de hormigón
Coloque la cruceta soporte de la lámpara sumergible plana en el lugar indicado.
Marque los orificios. Taladre con una broca de Ø 8 e introduzca los 4 tacos.
Sitúe la cruceta soporte de modo que la palabra "TOP" esté en la parte
superior.
Utilice cuatro tornillos 4,8x25 para fijar la cruceta soporte a la pared (Fig. 2).
Coloque el pasamuros en el cuadrante superior izquierdo de la cruceta soporte,
según las medidas mostradas en la Fig. 3.
Piscinas prefabricadas/ forradas
Coloque la cruceta soporte de la lámpara sumergible plana en el lugar indicado.
Marque los orificios. Taladre con una broca de Ø 8.
Sitúe la cruceta soporte de modo que la palabra "TOP" esté en la parte
superior.
Utilice cuatro tornillos M-6x35 con arandelas para fijar la cruceta soporte a la
pared interna de la piscina. Coloque cuatro uniones de tope entre la cruceta y
el liner. Inserte 4 arandelas y 4 tuercas en la cara exterior de la piscina (Fig. 2).
Coloque el pasamuros en el cuadrante superior izquierdo de la cruceta soporte,
según las medidas mostradas en la Fig. 3. Mediante las uniones de tope y la
tuerca del pasamuros, asegúrela por la cara externa de la piscina.
4. MONTAJE:
La lámpara sumergible incluye un cable de 2,5 m. Debe introducirse por el
pasamuros (Fig. 4), dejando aproximadamente 1,5 m de cable para poder
deslazar la lámpara sumergible hasta el borde de la piscina si es necesario
manipularla o cambiar la lámpara (Fig. 1).
Enrolle el cable en el sentido contrario a las agujas del reloj por debajo de las
grapas de sujeción de la pantalla (Fig. 5). Apriete bien la tuerca del
prensaestopas (Fig. 6).
Para fijar la lámpara sumergible a la cruceta soporte, asegúrese de que la
palabra "TOP" esté en la parte superior. En primer lugar, inserte la grapa
inferior de la pantalla en la cruceta soporte.
Después, presione la parte superior hasta que la lámpara sumergible esté bien
insertada en la cruceta soporte.
5. MANTENIMIENTO:
Para desplazar la lámpara sumergible hasta el borde de la piscina (Fig. 1):
Introduzca un destornillador por el orificio superior del elemento decorativo y
apriete la lengüeta del soporte hasta que se suelte la lámpara sumergible (Figs.
7-8).
Tire de la lámpara sumergible hasta que se suelte de la ranura inferior y se
pueda retirar de la piscina.

Suelte los tornillos y desmonte la lámpara sumergible girando la llave en
sentido contrario a las agujas del reloj (Fig. 9).
Tire de la lámpara para separarla del soporte. Conecte la nueva lámpara (Fig.
10).
MUY IMPORTANTE: Cuando cambie la lámpara utilice el protector de cartón,
nunca toque la lámpara nueva con las manos desnudas.
Después, monte la lámpara sumergible en el orden inverso a la descripción.
Asegúrese de que la unión de tope y la lente transparente están insertadas
correctamente en la base de la pantalla.
Alinee la palabra "TOP" del elemento decorativo con la palabra "TOP" de la
fijación de la pantalla.
Gire ligeramente el elemento decorativo hacia la derecha hasta que se ajuste a
la pantalla.
Enrolle el 1,5m de cable en el sentido contrario a las agujas del reloj por debajo
de las grapas de sujeción de la pantalla (Fig. 5)
Atención:
Antes de manipular la lámpara sumergible asegúrese de que no recibe
tensión.
La lámpara nueva debe tener las mismas características que la original
(75W, halógeno de 12V).
Para conseguir una estanqueidad completa, limpie la base de la junta de las
lentes de la lámpara sumergible o sustitúyalas si se perciben deformaciones
o muescas.
6. PUESTA EN MARCHA:
Asegúrese de que la tensión que recibe la lámpara nunca es superior a 12 V.
La lámpara sumergible solo debe funcionar bajo el agua y fijada a las paredes
de la piscina. Nunca encienda la lámpara sumergible si no está bajo el agua.
8. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD:
Los responsables del montaje deben contar con las cualificaciones
necesarias para este tipo de trabajo.
En caso de que se dañe el cable de esta luminaria, debe ser sustituido
exclusivamente por el fabricante, el servicio técnico o por una persona con
cualificaciones similares con el fin de evitar cualquier riesgo.
Evite que entre en contacto con la corriente eléctrica.
Cumpla con la normativa vigente en materia de prevención de accidentes.
A este respecto, debe respetarse la norma IEC 364-7-702. CABLEADOEN
EDIFICIOS CABLEADO ESPECIAL PISCINAS.
Todas las operaciones de mantenimiento o de reposición de piezas deben
realizarse cuando la lámpara sumergible no esté conectada a la red
eléctrica.
No manipular con los pies húmedos.
El fabricante no se hace responsable, en ningún caso y bajo ninguna
circunstancia, del montaje, la instalación o la puesta en marcha de los
componentes electrónicos que hayan sido introducidos o manipulados en
lugares distintos a sus propias instalaciones.

FRANÇAIS
IMPORTANT : le présent manuel d'instructions contient des informations
essentielles sur les mesures de sécurité à adopter pour l'installation et la
mise en service. La personne chargée de l'installation et les utilisateurs
sont donc tenus de lire les instructions avant de commencer l'installation
et la mise en service.
Conservez ce manuel pour consultation ultérieure.
Pour optimiser le rendement de la lampe à faisceau large standard, suivez les
instructions ci-dessous :
1. VÉRIFIEZ LE CONTENU DE L'EMBALLAGE :
Les accessoires suivants son inclus dans la boîte :
Unité de lampe à faisceau large
Croisillon de support
Sachet de vis
2. CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES :
Cette lampe à faisceau large a été conçue pour une utilisation entièrement
submergée dans des piscines d'eau douce. Il s'agit d'un appareil électrique de
Classe III avec une très faible tension de sécurité (12 V en courant alternatif).
La lampe à faisceau large est conforme au degré de protection IPX8 (résistance
à la pénétration de la poussière, des corps solides et de l'humidité) à une
profondeur d'immersion nominale de 2 m.
Cette lampe à faisceau large est conforme aux normes internationales de
sécurité pour éclairages, notamment la norme EN 60598-2-18. ÉCLAIRAGES
PARTIE 2 : EXIGENCES PARTICULIÈRES, SECTION 18 : ÉCLAIRAGES
POUR PISCINES ET APPLICATIONS SIMILAIRES.
Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable en aucun cas pour
l'assemblage, l'installation ou la mise en service de tout composant électrique
inséré ou manipulé à des endroits autres que ses propres locaux.
3. INSTALLATION :
Ne jamais l'installer en position verticale avec l'ampoule orientée vers le bas.
Afin d'éclairer correctement la piscine, il est recommandé d'installer une
lampe à faisceau large de 75 W tous les 10 ou 15 m² de surface d'eau.
Dans les piscines particulièrement profondes, une lampe à faisceau large de
75 W est requise tous les 12 aux 16 m³ de volume d'eau.
Afin de prévenir l'éblouissement, les lampes à faisceau large devront être
installées de sorte à ne pas être orientées vers la résidence ou la vue
habituelle de la piscine.
Si l'éclairage est utilisé dans des piscines d'entraînement ou de compétition,
les ampoules faisceau large devront être installées sur les côtés afin de ne
pas éblouir les nageurs.
Afin que la vidange de la piscine ne soit pas nécessaire pour remplacer
l'ampoule, il est conseillé d'installer les ampoules faisceau large dans les
zones accessibles à partir du bord supérieur de la piscine.
Avant l'installation vérifier que le joint d'étanchéité a été bien serré.

La lampe à faisceau large doit être installée sur la paroi de la piscine à environ
700 mm de la surface de l'eau (Fig. 1).
La méthode de fixation du boîtier sur la paroi de la piscine varie selon qu'il s'agit
d'une lampe à faisceau large pour piscines préfabriquées ou pour piscines en
béton.
Piscine en béton
Placez le croisillon de support de la lampe à faisceau large à l'endroit désigné.
Marquez les orifices. Perforez avec un foret de Ø8 et insérez les 4 blocs de
fixation.
Positionnez le croisillon de support de sorte que le mot « TOP » se situe sur la
partie supérieure.
À l'aide de quatre vis 4,8 x 25 fixez le croisillon de support à la paroi (Fig. 2).
Placez le corps passe-murs dans le quadrant supérieur gauche du croisillon de
support, conformément aux mesures indiquées dans la Fig. 3.
Piscines préfabriquées/liner
Placez le croisillon de support de la lampe à faisceau large à l'endroit désigné.
Marquez les orifices. Percez avec un foret de Ø8.
Positionnez le croisillon de support de sorte que le mot « TOP » se situe sur la
partie supérieure.
À l'aide de quatre vis M-6 x 35 avec quatre rondelles fixez le croisillon de
support à la paroi interne de la piscine. Placez 4 joints bout à bout entre le
support et le liner. Sur la paroi extérieure de la piscine, insérez quatre rondelles
et écrous (Fig. 2).
Placez le corps passe-murs dans le quadrant supérieur gauche du croisillon de
support, conformément aux mesures indiquées dans la Fig. 3. Fixez-le sur la
partie extérieure de la piscine à l'aide du joint plat et de l'écrou passe-murs.
4. MONTAGE :
La lampe à faisceau large est fournie avec 2,5 m de câble. Elle doit être insérée
à travers le corps passe-murs (Fig. 4), en laissant environ 1,5 m de câble afin
de pouvoir amener la lampe à faisceau large au bord de la piscine s'il est
nécessaire de manipuler ou de changer l'ampoule (Fig. 1).
Enroulez le câble dans le sens anti-horaire sous les pinces de fixation de
l'écran (Fig. 5). Fixez fermement l'écrou du joint d'étanchéité (Fig. 6).
Afin de fixer la lampe à faisceau large au croisillon de support, assurez-vous
que le terme « TOP » se trouve sur la partie supérieure. Encastrez d'abord la
pince inférieure de l'écran dans le croisillon de support.
Appuyez ensuite sur la partie supérieure jusqu'à ce que la lampe à faisceau
large soit fermement encastrée dans le croisillon de support.
5. ENTRETIEN :
Pour ramener la lampe à faisceau large au bord de la piscine (Fig. 1) insérez un
tournevis à travers l'orifice supérieur du cache puis appuyez sur la cannelure du
support jusqu'à relâcher la lampe à faisceau large (Fig. 7-8).
Tirez vers le haut sur la lampe à faisceau large jusqu'à ce qu'elle soit libérée de
la rainure inférieure et qu'elle puisse être retirée de la piscine.
Débloquez la vis et démontez la lampe à faisceau large en tournant la clé dans
le sens anti-horaire (Fig. 9).

Tirez sur l'ampoule pour la séparer de son support. Installez la nouvelle
ampoule (Fig. 10).
TRÈS IMPORTANT : Pour changer l'ampoule, utilisez toujours le protecteur en
carton et ne touchez jamais la nouvelle ampoule mains nues.
Montez ensuite la lampe à faisceau large dans l'ordre inverse des étapes
précédentes. Assurez-vous que le joint plat et les lentilles transparentes sont
correctement insérés dans l'écran de sécurité.
Alignez le terme « TOP » sur le cache avec le terme « TOP » sur la fixation de
l'écran.
Tournez légèrement le cache vers la droite jusqu'à ce qu'il soit monté avec
l'écran.
Enroulez 1,5 m de câble dans le sens anti-horaire sous les pinces de fixation de
l'écran. (Fig. 5).
Attention :
Avant la manipulation, assurez-vous que la lampe à faisceau large N'EST
PAS sous tension.
La nouvelle ampoule doit avoir les mêmes caractéristiques que celle fournie
avec la lampe à faisceau large (ampoule allogène 75 W 12 V).
Afin d'assurer une bonne étanchéité, nettoyez la base du joint de la lentille
de la lampe à faisceau large ou remplacez-le si des déformations ou des
encoches permanentes sont visibles.
6. MISE EN SERVICE :
Assurez-vous que la tension reçue par l'ampoule n'est en aucun cas supérieure
à 12 V.
La lampe à faisceau large devra uniquement être allumée sous l'eau lorsque
fixée aux parois verticales de la piscine. Ne jamais allumer la lampe à faisceau
large si elle ne se trouve pas sous l'eau.
8. AVERTISSEMENTS CONCERNANT LA SÉCURITÉ :
Les personnes chargées du montage doivent disposer des qualifications
requises pour ce type de travaux.
Si l'extrémité du câble de ce luminaire est endommagé, il ne pourra être
remplacé que par le fabricant, son service technique ou une personne
également qualifiée, afin d'éviter tout risque.
Évitez tout contact avec la tension électrique.
Se conformer aux normes en vigueur concernant la prévention des
accidents.
À cet égard, les normes IEC 364-7-702 doivent être respectées.
INSTALLATIONS ÉLECTRIQUES À L'INTÉRIEUR DES BÂTIMENTS,
INSTALLATIONS SPÉCIALES, PISCINES.
Toute opération liée à l'entretien ou au remplacement de pièces doit être
effectuée avec la lampe à faisceau large déconnectée du système
d'alimentation électrique.
Ne pas manipuler avec les pieds mouillés.
Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable en aucun cas pour
l'assemblage, l'installation ou la mise en service de tout composant électrique
inséré ou manipulé à des endroits autres que ses propres locaux.

DEUTSCH
WICHTIG: Die Ihnen vorliegende Betriebsanleitung enthält wichtige
Informationen zu den Sicherheitsmaßnahmen, die bei der Installation und
der Inbetriebnahme zu treffen sind. Daher müssen sowohl der Monteur als
auch der Benutzer die Anweisungen lesen, bevor sie sich mit dem Einbau
und der Inbetriebnahme befassen.
Bitte bewahren Sie dieses Handbuch zum späteren Nachlesen auf.
Wenn Sie die nachstehenden Anweisungen befolgen, erzielen Sie optimale
Leistung des Standard-Scheinwerfers:
1. INHALT DER VERPACKUNG ÜBERPRÜFEN:
Der Kasten enthält folgendes Zubehör:
Scheinwerfer
Kreuzkopf-Montage
Schraubentütchen
2. ALLGEMEINE MERKMALE:
Dieser Scheinwerfer ist für den Unterwassereinsatz in Frischwasser-
Swimmingpools ausgelegt worden. Es ist ein Elektrogerät der Klasse III mit sehr
niedriger Sicherheitsspannung (12 V Wechselstrom).
Der Scheinwerfer entspricht der Schutzklasse IP X8 (Festigkeit gegen das
Eindringen von Staub, Festkörpern und Feuchtigkeit) bei 2 m Nenntauchtiefe.
Dieser Scheinwerfer erfüllt die internationalen Sicherheitsstandards für Lichter
und insbesondere den EN 60598-2-18 Standard. LICHTER TEIL 2:
SPEZIFISCHE ERFORDERNISSE ABSCHNITT 18 LAMPEN FÜR
SWIMMINGPOOLS UND ÄHNLICHE ANWENDUNGEN.
Der Hersteller ist unter keinen Umständen verantwortlich für Montage, Einbau
oder Inbetriebnahme von elektrischen Komponenten, die außerhalb seiner
eigenen Räumlichkeiten bearbeitet oder eingesetzt worden sind.
3. EINBAU:
Niemals in senkrechter Position mit nach unten weisender Lampe einbauen.
Für die deutliche Ausleuchtung eines Pools wird empfohlen, pro 10 bis 15
m² Wasserfläche einen 75 W Scheinwerfer einzubauen.
In besonders tiefen Swimmingpools ist ein 75 W Scheinwerfer pro 12 bis 16
m3Wasservolumen erforderlich.
Zur Vermeidung einer Blendung sollten die Scheinwerfer so eingebaut
werden, dass sie vom Wohnhaus oder der gewöhnlichen Betrachtungsstelle
des Swimmingpools weggerichtet sind.
Bei Einsatz einer Beleuchtung in Trainings- oder Wettbewerbspools sollten
die Scheinwerfer an den Seiten eingebaut werden, damit die Schwimmer
nicht geblendet werden.
Wir empfehlen den Einbau der Scheinwerfer in von der Oberkante des Pools
aus erreichbaren Bereichen, damit beim Austausch der Lampe der Pool
nicht entleert werden muss.
Vor dem Einbau prüfen, dass die Dichtung am Schlauchanschluss ganz
festgezogen wurde.

Der Scheinwerfer sollte an der Wand des Pools in ca. 700 mm Abstand von der
Wasseroberfläche angeordnet werden (Abb.. 1).
Die Methode zum Befestigen des Gehäuses an der Poolwand ist je nachdem
unterschiedlich, ob es ein Scheinwerfer für Betonpools oder Fertigpools ist.
Beton-Swimmingpool
Die Kreuzkopf-Montage des flachen Scheinwerfers an die vorgesehene Stelle
bringen. Die Löcher ankörnen. Mit einem Ø 8 Bohrer bohren und die 4
Befestigungsblocks einsetzen.
Die Kreuzkopf-Montage so platzieren, dass sich das Word „TOP“ auf dem
oberen Teil befindet.
Mit vier 4,8 x 25 Schrauben die Kreuzkopf-Montage an der Wand sichern (Abb..
2).
Den Leitungskörper in den oberen linken Quadranten der Kreuzkopf-Montage
gemäß den in Abb.. 3 gezeigten Abmessungen platzieren.
Fertig-/Liner-Swimmingpool
Die Kreuzkopf-Montage des flachen Scheinwerfers an die vorgesehene Stelle
bringen. Die Löcher ankörnen. Mit einem Ø 8 Bohrer bohren.
Die Kreuzkopf-Montage so platzieren, dass sich das Word „TOP“ auf dem
oberen Teil befindet.
Mit vier M6 x 35 Schrauben mit vier Unterlegscheiben zur Sicherung der
Kreuzkopf-Montage diese an der Innenwand des Swimmingpools sichern. 4
Stoßverbindungen zwischen die Montage und den Liner setzen. An der
Außenseite des Swimmingpools 4 Unterlegscheiben 4 Gegenmuttern einsetzen
(Abb. 2).
Den Leitungskörper in den oberen linken Quadranten der Kreuzkopf-Montage
gemäß den in Abb. 3 gezeigten Abmessungen platzieren. Mit der Stoßspitze
und der Leitungsmutter an der Außenseite des Swimmingpools sichern.
4. MONTAGE:
Der Scheinwerfer wird mit 2,5 m Kabel geliefert. Er sollte durch den
Leitungskörper eingesetzt werden (Abb. 4), wobei ca. 1,5 m Kabel verbleiben,
damit der Scheinwerfer bis zur Kante des Swimmingpools angehoben werden
kann, wenn an ihm gearbeitet werden muss oder ein Lampenwechsel
erforderlich ist (Abb. 1).
Das Kabel gegen den Uhrzeigersinn unter den Befestigungsklammern der
Scheibe (Abb. 5) aufrollen. Die Schlauchanschlussmutter fest sichern (Abb. 6).
Für die Sicherung des Scheinwerfers auf der Kreuzkopf-Montage sicherstellen,
dass das Word „TOP“ sich auf dem oberen Teil befindet. Zuerst die untere
Klammer der Scheibe in die Kreuzkopf-Montage einsetzen.
Dann auf den oberen Teil drücken, bis der Scheinwerfer fest in der Kreuzkopf-
Montage sitzt.
5. WARTUNG:
Zum Anheben des Scheinwerfers auf die Kante des Swimmingpools (Abb. 1)
einen Schraubenzieher durch das obere Loch des Ornaments einführen und auf
die Rille der Montage drücken, bis der Scheinwerfer gelöst ist (Abb. 7-8).
Den Scheinwerfer nach oben ziehen, bis er von der unteren Rille frei ist und
vom Swimmingpool entfernt werden kann.

Die Schraube lockern, den Scheinwerfer mit Drehen des Schlüssels gegen den
Uhrzeigersinn demontieren (Abb. 9).
An der Lampe ziehen, um sie von der Lampenhalterung zu trennen. Die neue
Lampe einsetzen (Abb. 10).
SEHR WICHTIG: Für den Lampenwechsel immer den Kartonschutz benutzen
und die neue Lampe niemals mit den nackten Händen berühren.
Dann den Scheinwerfer in der entgegengesetzten Reihenfolge zu der
beschriebenen montieren. Sichergehen, dass die Stoßverbindung und die
transparente Linse richtig im Scheibensitz eingesetzt sind.
Das Wort „TOP“ auf dem Ornament mit dem Wort „TOP“ auf der
Scheibenbefestigung ausrichten.
Das Ornament leicht nach rechts drehen, bis es mit der Scheibe übereinstimmt.
1,5 m Kabel gegen den Uhrzeigersinn unter den
Scheibenbefestigungsklammern aufrollen (Abb. 5).
Achtung:
Vor jeglichem Umgang mit dem Scheinwerfer sichergehen, dass keine
Spannung anliegt.
Die neue Lampe sollte die gleichen Merkmale wie die mit dem Scheinwerfer
mitgelieferte haben, (75 W 12 V Halogenlampe).
Zur Sicherstellung der vollständigen Wasserdichtheit den Sitz der
Linsendichtung des Scheinwerfers reinigen oder diese ersetzen, wenn
permanente Verformungen oder Einkerbungen sichtbar sind.
6. EINSCHALTEN:
Sichergehen, dass die an der Lampe ankommende Spannung niemals 12 V
übersteigt.
Der Scheinwerfer sollte nur unter Wasser funktionieren, wenn er an den
senkrechten Wänden des Pools gesichert ist. Den Scheinwerfer niemals
einschalten, wenn er nicht unter Wasser ist.
8. SICHERHEITSHINWEISE:
Die mit der Montage beauftragten Personen sollten die erforderlichen
Qualifizierungen für diese Art Arbeit aufweisen.
Wenn das Endkabel dieses Lampenanschlusses beschädigt ist, sollte es nur
vom Hersteller oder seiner Technikabteilung oder einer ähnlich qualifizierten
Person ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
Nicht in Berührung mit der Stromspannung gelangen.
Sich an die aktuellen Standards zur Unfallvorbeugung halten.
Hierzu müssen die CEI 364-7-702 Standards eingehalten werden.
VERKABELUNG IN GEBÄUDEN. SPEZIELLE VERKABELUNG.
SWIMMINGPOOLS.
Jegliche Arbeit im Zusammenhang mit der Instandhaltung oder dem
Austausch von Teilen sollte vorgenommen werden, wenn der Scheinwerfer
vom Stromversorgungssystem abgetrennt ist.
Nicht bei nassen Füßen arbeiten.
Der Hersteller ist unter keinen Umständen verantwortlich für Montage,
Einbau oder Inbetriebnahme von elektrischen Komponenten, die außerhalb
seiner eigenen Räumlichkeiten bearbeitet oder eingesetzt worden sind.

ITALIANO
IMPORTANTE: Il manuale di istruzioni in suo possesso contiene
informazioni fondamentali relative alle misure di sicurezza da adottare in
fase di installazione e messa in funzione del dispositivo. È perciò
imprescindibile che l'installatore e l'utente leggano le istruzioni prima di
iniziare il montaggio e la messa in funzione.
Conservi questo manuale per ogni riferimento futuro.
Per ottenere ottime prestazioni dal proiettore subacqueo standard, seguire le
istruzioni riportate a continuazione:
1. VERIFICARE IL CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
All'interno delle confezione sono presenti i seguenti elementi:
Gruppo proiettore
Crociera di supporto
Sacchetto viti
2. CARATTERISTICHE GENERALI:
Questo proiettore è stato progettato per essere immerso completamente nelle
piscine di acqua dolce. Si tratta di un dispositivo elettrico di classe III a voltaggio
di sicurezza molto basso (12 V a corrente alternata).
Questo proiettore rispetta il livello di protezione IPX8 (resistenza alla
penetrazione di polvere, corpi solidi e umidità) a una profondità di immersione
nominale di 2 m.
Questo proiettore rispetta gli standard internazionali di sicurezza in materia di
illuminazione, in particolare la norma EN 60598-2-18: ILLUMINAZIONE PARTE
2: SEZIONE 18 REQUISITI SPECIFICI ILLUMINAZIONE PER PISCINE E
APPLICAZIONI SIMILARI.
Il produttore non si assume alcuna responsabilità per il montaggio,
l'installazione o la messa in funzione di qualsiasi componente elettrico il cui
montaggio o inserimento venga effettuato al di fuori dei propri stabilimenti.
3. INSTALLAZIONE:
Non installare mai il dispositivo in posizione verticale, con la lampada rivolta
verso il basso.
Per illuminare sufficientemente una piscina, si raccomanda di installare un
proiettore subacqueo da 75W ogni 10 o 15 m² di superficie d'acqua.
In piscine particolarmente profonde, è necessario installare un proiettore da
75W ogni 10 o 15 m³ d'acqua.
Onde evitare abbagliamenti, i proiettori subacquei devono essere installati in
senso opposto rispetto all'abitazione o alla vista diretta della piscina.
Nel caso in cui i proiettori vengano installati in piscine utilizzate per
allenamenti o gare, occorre posizionarli lateralmente, onde evitare di
abbagliare i nuotatori.
Per evitare di dover svuotare la piscina per sostituire il proiettore,
raccomandiamo di posizionarlo in zone facilmente accessibili dal bordo
superiore.

Prima di posizionarlo, verificare che il premistoppa risulti ben stretto.
Il proiettore subacqueo deve essere posizionato sulla parete della piscina, a
circa 700 mm dalla superficie dell'acqua. (Fig.1).
Il metodo di fissaggio della crociera di supporto varia a seconda che si tratti di
proiettori per piscine in cemento o prefabbricate.
Piscine in cemento
Posizionare la crociera di supporto del proiettore nel punto prescelto. Segnare i
punti dove effettuare i fori. Forare con una punta da Ø8 e inserire i tacchetti.
Posizionare la crociera di supporto in modo che la parola "TOP" sia posizionata
nella parte superiore.
Fissare la crociera di supporto mediante le quattro viti da 4.8x25 (Fig.2).
Posizionare il corpo passamuro nel quadrante superiore sinistro della crociera
di supporto, rispettando le misure indicate nella Fig. 3
Piscina prefabbricata/con rivestimento
Posizionare la crociera di supporto del proiettore piano nel punto prestabilito.
Segnare i fori e forare con una punta da Ø8.
Posizionare la crociera di supporto in modo che la parola "TOP" sia posizionata
nella parte superiore.
Fissare la crociera di supporto sulla parete interna della piscina con le quattro
viti M-6x35 e con quattro rondelle. Posizionare 4 giunti di testa tra la crociera di
supporto e il rivestimento e 4 rondelle e 4 dadi (Fig.2) sul lato esterno della
piscina.
Posizionare il corpo passamuro nel quadrante superiore sinistro della crociera
di supporto, rispettando le misure indicate nella Fig. 3. Fissare sul lato esterno
della piscina mediante la guarnizione piana e il dado passamuro.
4. MONTAGGIO:
Il proiettore viene fornito con 2,5 m di cavo che deve essere inserito nel corpo
passamuro (Fig. 4), lasciando all’incirca 1,50 m di cavo per poter estrarre il
proiettore fino al bordo della piscina in caso di intervento o sostituzione della
lampada. (Fig. 1).
Avvolgere il cavo, in senso antiorario, al di sotto delle pinze che fissano lo
schermo (Fig. 5). Avvitare bene il dado del premistoppa (Fig.6).
Per fissare il proiettore alla crociera di supporto, assicurarsi che la parola “TOP”
sia situata nella parte superiore ed inserire prima la pinza inferiore dello
schermo nella crociera di supporto. Premere la parte superiore fino a quando il
proiettore si incastra bene nella crociera supporto.
5.MANUTENZIONE:
Per estrarre il proiettore fino al bordo della piscina (Fig.1), utilizzare un
cacciavite per far pressione sulla linguetta del supporto attraverso il foro
superiore posto sul cerchio decorativo, fino a liberare il proiettore.(Fig. 7-8).
Tirare verso l'alto il proiettore finché non si riesce a rimuoverlo dalla scanalatura
posta in basso, estraendolo così dalla piscina.
Svitare la vite e smontare il proiettore ruotando la chiave in senso antiorario
(Fig.9).
Tirare la lampada per separarla dal portalampada. Inserire la nuova lampada
(Fig.10).

MOLTO IMPORTANTE: Per sostituire la lampada, utilizzare sempre il
cartoncino protettivo, non toccare mai la nuova lampada a mani nude.
Rimontare quindi il proiettore eseguendo al contrario le operazioni descritte in
precedenza. Assicurarsi che il giunto di testa e la lente trasparente siano
posizionate correttamente all'interno dell'alloggio.
Allineare la parola "TOP" posta sul cerchio decorativo con la parola "TOP"
posta sulla chiusura dello schermo. Ruotare leggermente il cerchio decorativo
verso destra finché non combacia con lo schermo.
Avvolgere il cavo da 1,5 m in senso antiorario al di sotto delle pinze che fissano
lo schermo. (Fig.5).
Attenzione:
Prima di qualsiasi manipolazione assicurarsi che il proiettore NON riceva
corrente.
La nuova lampada deve avere le medesime caratteristiche di quella fornita
con il proiettore, (lampada alogena da 75W 12V).
Per garantire la totale impermeabilità, pulire l'alloggio delle lenti del
proiettore o sostituirlo in caso di ammaccature o deformazioni.
6. MESSA IN FUNZIONE:
Assicurarsi che la tensione ricevuta dalla lampada non sia mai superiore a 12
V.
Il proiettore deve essere messo in funzione esclusivamente sott'acqua, fissato
alle pareti verticali della piscina. Non accendere mai il proiettore fuori
dall'acqua.
8. AVVERTENZE DI SICUREZZA:
Le persone che effettuano il montaggio devono possedere la qualifica
necessaria per questo tipo di lavoro.
Se il cavo del proiettore risulta danneggiato, deve essere sostituito
esclusivamente dal produttore, dal servizio di assistenza tecnica incaricato o
da una persona qualificata, onde evitare danni.
Evitare qualsiasi contatto con la corrente elettrica.
Rispettare le norme vigenti in materia di prevenzione degli incendi.
A tal proposito occorre rispettare le norme IEC 364-7-702: INSTALLAZIONI
ELETTRICHE NEGLI EDIFICI. INSTALLAZIONI SPECIALI. PISCINE.
Qualsiasi operazione di manutenzione o sostituzione dei pezzi deve essere
effettuata con il proiettore scollegato dalla rete elettrica.
Non maneggiare il dispositivo con i piedi bagnati.
Il produttore non si assume alcuna responsabilità per il montaggio,
l'installazione o la messa in funzione di qualsiasi componente elettrico il cui
montaggio o inserimento venga effettuato al di fuori dei propri stabilimenti.

NEDERLANDS
BELANGRIJK: De handleiding die u in uw handen houdt, bevat belangrijke
informatie over de veiligheidsmaatregelen die in acht moeten worden
genomen bij het installeren en ingebruikname. Daarom moet zowel de,
installateur als de gebruiker deze instructies goed doorlezen voordat
wordt begonnen met de installatie en het in gebruik nemen.
Bewaar deze handleiding om in de toekomstig te kunnen naslaan.
Om een optimaal functioneren van de Standaard Onderwaterlamp te bereiken,
volgt u de instructies die hieronder worden uiteengezet:
1. CONTROLEER DE INHOUD VAN DE VERPAKKING:
De volgende accessoires zitten in de doos:
Onderwaterlamp unit
Kruisbevestiging
Zakje schroeven
2. ALGEMENE KENMERKEN:
Deze onderwaterlamp is bedoeld voor gebruik onderwatergebruik in
zwembaden met zoet water. Het betreft een Klasse III elektrisch apparaat met
een zeer lage veiligheidsvoltage (12V, met wisselstroom).
De onderwaterlamp voldoet aan de IPX8 beschermingsgraad (weerstand
tegen binnendringen van stof, vaste voorwerpen en vocht) bij een nominale
onderdompeldiepte van 2 m.
Deze onderwaterlamp is in overeenstemming met de internationale veiligheids-
standaarden voor verlichting, met name de EN 60598-2-18-standaard. LIGHTS
PART 2: SPECIFIEKE VEREISTEN SECTIE 18 LICHTEN VOOR
ZWEMBADEN EN VERGELIJKBARE TOEPASSINGEN.
De fabrikant is onder geen enkele omstandigheid verantwoordelijk voor de
montage, installatie of ingebruikname van elk van de elektrische onderdelen
die worden geplaatst of toegepast op plaatsen die anders zijn dan bedoeld.
3. INSTALLATIE:
Nooit in verticale stand installeren waarbij de lamp naar beneden is gericht,
Om een zwembad helder te verlichten wordt aanbevolen om per 10 of 15 m²
wateroppervlakte één 75W onderwaterlamp te installeren.
In zwembaden die erg diep zijn, is een 75 W onderwaterlamp nodig per
iedere 12 of 16 m³ watervolume.
Om verblinding te voorkomen, moeten de onderwaterlampen zo worden
geïnstalleerd dat ze wegschijnen van de woning of het gebruikelijke
aangezicht van het zwembad.
In het geval dat de verlichting wordt gebruikt in trainings- of wedstrijdbaden
pools, moeten de onderwaterlampen aan de zijkanten worden geïnstalleerd
om te voorkomen dat ze de zwemmers verblinden.
Om de noodzaak om het bad te legen alvorens de lamp te vervangen, raden
we aan om de onderwaterlamp te installeren in gebieden die toegankelijk
zijn vanaf de bovenrand van het bad.

Vooraf aan de installatie moet u zich ervan verzekeren dat de pakkingmoer
volledig vastzit.
De onderwaterlamp moet worden geplaatst op de muur van het bad op
ongeveer 700 mm van het wateroppervlak (Fig.1).
De methode om de behuizing vast te maken aan de zwembadwand varieert en
is afhankelijk van of het een onderwaterlamp is voor betonnen zwembaden of
inbouwzwembaden.
Betonnen zwembad
Plaats de kruisbevestiging van de platte onderwaterlamp op de uitgekozen
plaats. Markeer de gaten. Boor gaten met een Ø8 boor en plaats de 4
bevestigingsblokken.
Plaats de kruisbevestiging zodanig dat het woord “TOP” aan de bovenkant is
geplaatst.
Gebruik vier 4.8x25 schroeven om de kruisbevestiging aan de wand vast te
zetten (Fig 2).
Plaats de kabelhuls in de linkerbovenhoek van de kruisbevestiging, in
overeenstemming met de maten die in Fig 3 te zien zijn.
Prefabricated/Liner zwembad
Plaats de kruisbevestiging van de platte onderwaterlamp op de uitgekozen
plaats. Markeer de gaten. Boor gaten met een Ø8 boor.
Plaats the kruisbevestiging zodanig dat het woord “TOP” aan de bovenkant is
geplaatst.
Gebruik vier M-6x35 schroeven met vier sluitringen om de kruisbevestiging aan
de binnenwand van het zwembad te bevestigen. Plaats 4 stootvoegen tussen
de ophanging en de wand. Aan de buitenkant van het zwembad plaatst u 4
sluitringen en -moeren (Fig 2).
Plaats de kabelhuls in de linkerbovenhoek van de kruisbevestiging, in
overeenstemming met de maten die u kunt zien in Fig 3. Gebruik het
contactpunt en de leidingmoer om hem aan de buitenkant van het zwembad te
bevestigen.
4. MONTAGE:
De onderwaterlamp wordt geleverd met 2.5m kabel. Deze moet worden
ingebracht via de kabelhuls (Fig. 4), waarbij ongeveer 1.5m kabel overblijft die
bedoeld is om het mogelijk te maken om de onderwaterlamp tot boven de rand
van het zwembad te kunnen halen indien deze moet worden verplaatst of om
lampen te vervangen (Fig. 1).
Rol de kabel tegen de klok in onder de schermbevestigingsklemmen (Fig 5).
Draai de pakkingmoet stevig vast (Fig. 6).
Om de onderwaterlamp aan de kruisbevestiging te bevestigen, moet u er voor
zorgen dat het woord “TOP” is af te lezen op het bovenste deel. Als eerste moet
de onderste klem van het scherm in de kruisbevestiging worden geplaatst.
Druk vervolgens op het bovenste deel, totdat de onderwaterlamp stevig vastzit
aan de kruisbevestiging.
5. ONDERHOUD:

Om de onderwaterlamp van de wand van het zwembad te verwijderen (Fig. 1):
Steek een schroevendraaier door het bovenste gat van het ornament en druk
op de glijspie van de bevestiging totdat de onderwaterlamp loskomt.(Fig 7-8).
Trek de onderwaterlamp naar boven totdat deze loskomt van de onderste sleuf
waarna hij uit het zwembad kan worden verwijderd.
Draai de schroef los. Haal de onderwaterlamp los door de sleutel tegen de
richting van de klok in te draaien (Fig 9).
Trek aan de lamp om hem uit de lamphouder te verwijderen. Sluit de nieuwe
lamp aan (Fig. 10).
HEEL BELANGRIJK: Maak bij het vervangen van de lamp altijd gebruik van de
kartonbescherming en raak de nieuwe lamp nooit met uw blote handen aan.
Zet de onderwaterlamp vervolgens weer in elkaar in de omgekeerde volgorde
van welke hierboven is beschreven, Verzeker u ervan dat de stootvoeg en de
transparante lens op de juiste wijze worden geplaatst in de zetting van het
scherm.
Lijn het woord “TOP” op het ornament uit met het woord “TOP” op de
schermbevestiging.
Draai het ornament een beetje naar rechts totdat hij op zijn plaats zit ten
opzichte van het scherm.
1.5m kabel tegen de klok in invoeren onder de klemmen voor de
schermbevestiging. (Fig. 5)
Let op:
Alvorens u de lamp moet aanraken, verzeker u ervan dat er GEEN stroom
op de onderwaterlamp staat.
De nieuwe lamp moet dezelfde kenmerken hebben als de lamp die bij de
onderwaterlamp is meegeleverd (75W 12V halogeenlamp).
Om volledige waterdichtheid te garanderen, maak de zetting van de
lensbevestiging van de onderwaterlamp schoon of vervang deze wanneer er
permanente vervormingen of beschadigingen te zien zijn.
6. INGEBRUIKNAME:
Verzeker u ervan dat het voltage dat de lamp ontvangt nooit groter is dan 12 V.
De onderwaterlamp mag alleen in werking worden gesteld als hij onderwater
aan de verticale muren van het bad is bevestigd. Zet de onderwaterlamp nooit
aan als deze niet onderwater is.
8. VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN:
De personen die verantwoordelijk zijn voor het monteren moeten beschikken
over de kwalificaties om dit type werk te mogen doen.
Als de eindkabel van deze lampfitting is beschadigd, mag hij alleen door
de fabrikant, diens technische dienst of door een vergelijkbare
gekwalificeerde vakman worden vervangen - dit om gevaar te voorkomen.
Voorkom contact maken met delen waar elektrische spanning op staat.
Houd u aan de geldende standaarden omtrent het voorkomen van
ongelukken.
Met het oog hierop, moeten de IEC 364-7-702-standaarden in acht worden
genomen. BEDRADING IN GEBOUWEN. SPECIALE BEDRADING.
ZWEMBADEN.
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other GRE Underwater Lighting manuals
Popular Underwater Lighting manuals by other brands

Wibre
Wibre 4.0291 installation manual

WAC Lighting
WAC Lighting 5511 installation instructions

Kripsol
Kripsol PEH100.C Manual for the installation, use and maintenance

Ros
Ros HPS-1000/Q Operating and maintenance manual

Oceanled
Oceanled Marine LTD Sport Series Quick install guide

HEISSNER
HEISSNER U509-T Instructions for use

hentech
hentech PAR56-T instruction manual

Bluefin LED
Bluefin LED OR16 installation manual

Elektra Beckum
Elektra Beckum Niagara Star 20 operating instructions

SmartPool
SmartPool NiteLighter NL50 Installation & operation manual

Sea & Sea
Sea & Sea YS-D3 DUO instruction manual

Inlite
Inlite SUB 12V installation manual