manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Greemotion
  6. •
  7. Outdoor Furnishing
  8. •
  9. Greemotion Lucca 128773 User manual

Greemotion Lucca 128773 User manual

DE GB FR IT ES RU CZ HU SIDE GB FR IT ES RU CZ HU SI
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
page 1 (front)
Liege Lucca / Lucca lounger / Chaise longue
Lucca / Lettino Lucca / Tumbona Lucca /
Кушетка Лукка / Lehátko Lucca / Lucca nyu-
gágy / Ležalnik Lucca (128773)
page 8 (back)
DE WICHTIG, FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME
AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN.
GB IMPORTANT, KEEP FOR LATER REFERENCE:
READCAREFULLY.
FR IMPORTANT, À CONSERVER POUR CONSULTATION
ULTÉRIEURE : LIRE ATTENTIVEMENT
IT IMPORTANTE, CONSERVARE PER RIFERIMENTI
FUTURI: LEGGERE ATTENTAMENTE.
ES IMPORTANTE, GUÁRDELO PARA FUTURAS
CONSULTAS: LÉALO DETENIDAMENTE.
RU ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ, СОХРАНЯТЬ
ДЛЯ ПОСЛЕДУЮЩЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ:
ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАТЬ.
CZ DŮLEŽITÉ, USCHOVAT PRO PŘÍPADNOU
POZDĚJŠÍ POTŘEBU: PEČLIVĚ PŘEČÍST.
HU FONTOS, HOGY A KÉSŐBB FELMERÜLŐ
KÉRDÉSEKHEZ ŐRIZZE MEG: FIGYELMESEN
OLVASSA EL.
SI POMEMBNO, SHRANITE ZA POZNEJŠO UPORABO:
POZORNO PREBERITE.
TESTRUT (DE) GmbH
Am Schornacker 113
D – 46485 Wesel
Service-E-Mail: [email protected]
128773_Montageanleitung_9Spr_8S.indd 1-2 04.10.17 14:27
DE GB FR IT ES RU CZ HU SIDE GB FR IT ES RU CZ HU SI
page 2
DE
Für die Nutzung im Campingbereich.
SICHERHEITS- UND WARNHINWEISE:
• Der Artikel ist ausschließlich gemäß seines bestimmungsgemäßen Gebrauches zu nutzen.
• Prüfen Sie regelmäßig den Zustand und die Funktion des Artikels. Stellen Sie Beschädigungen fest,
darf der Artikel nicht mehr benutzt werden.
• Benutzen Sie den Artikel nur auf festen und ebenen Untergründen.
• Achten Sie auf einen sicheren Stand des Artikels.
• Nur im vollständig ausgeklappten Zustand benutzen, ansonsten Sturzgefahr.
• Nicht einseitig belasten!
• Achten Sie darauf, dass die klappbare Rückenlehne fest eingerastet ist oder ach auf dem Rahmen
liegt, bevor Sie die Liege benutzen.
• ACHTUNG! Quetschgefahr an den Scherstellen.
• Maximale Belastbarkeit: 130 kg.
REINIGUNG UND PFLEGE
Zur Reinigung der Bespannung ein feuchtes, weiches Tuch verwenden. Hartnäckige Verschmutzungen kön-
nen mit milder Seifenlauge und einer weichen Bürste entfernt werden. Auf keinen Fall mit scharfen Reini-
gungsmitteln, Lösemitteln, einem Hochdruckreiniger oder Dampfstrahler reinigen.
Sollte der Artikel nass geworden sein, lassen Sie ihn vollständig trocknen bevor Sie den Artikel abbauen, ein-
packen und aufbewahren. Dies vermeidet Stockecken und Schimmelbildung.
Den Artikel bei widrigen Wetterverhältnissen und im Winter abbauen und an einem geschützten, trockenen
Ort aufbewahren.
ENTSORGUNGSHINWEISE
Bitte entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die
Wertstosammlung.
GB
Intended to be used for camping purposes.
SAFETY INSTRUCTIONS AND WARNINGS:
• The product is to be used exclusively for its intended purpose.
• Regularly check the condition and functionality of the product. If you notice any damage, the prod-
uct should no longer be used.
• Only use the product on solid and level ground.
• Make sure the product is positioned securely.
• Only use the product when fully unfolded, as there is otherwise a risk that the chair may collapse.
• Before and during use, make certain that the folding mechanism in the armrests is locked in place!
• WARNING! Risk of crushing ngers at the shear point.
• Maximum load: 130 kg.
CLEANING AND MAINTENANCE
To clean the cover, use a damp, soft cloth. For more stubborn dirt you could use a mild soap solution and a
soft brush. Never use aggressive cleaning agents, solvents, pressure washers or steam jets to clean the cover.
Should the product become wet, allow it to dry completely before removing, packing and storing the prod-
uct. This avoids mould stains and build-up.
Remove the product in adverse weather, and during winter it should be removed and stored in a protected
and dry location.
DISPOSAL INSTRUCTIONS
When disposing of the packaging, please ensure it is correctly sorted. Put the cardboard and the box in the
waste paper bin, and plastic sheets in the recyclables bin.
FR
Pour une utilisation dans le cadre d‘activités de camping.
INDICATIONS DE SÉCURITÉ ET AVERTISSEMENT :
• L’article doit uniquement être utilisé conformément à l’usage prévu.
• Vériez régulièrement l’état et le bon fonctionnement de l’article. Si vous constatez des dommages, l’article
ne doit plus être utilisé.
• N’utilisez l’article que sur une surface plane et rigide.
• Veillez à ce que l’article soit stable.
• À n’utiliser que complètement déplié. Risque de chute dans le cas contraire.
• Ne pas charger que d’un seul côté !
• Veillez à ce que le dossier rabattable soit bien enclenché ou repose à plat sur le cadre avant d’utiliser le
transat.
• ATTENTION ! Risque d’écrasement aux endroits de cisaillement.
• Charge maximale : 130 kg.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Pour nettoyer l’entoilage, utilisez un chion humide et doux. En cas de taches tenaces, utilisez un savon doux
et une brosse souple. Ne nettoyez jamais avec des détergents agressifs, des solvants, un nettoyeur à haute
pression ou un jet de vapeur.
Si l’article est mouillé, laissez-le sécher complètement avant de le démonter, l’emballer et l’entreposer. Ceci
évite les odeurs et les taches de moisissures.
En cas de mauvaises conditions climatiques et en hiver, démonter l’article et l’entreposer dans un lieu sec et
protégé.
INDICATIONS DE MISE AU REBUT
Veuillez trier les éléments d‘emballage lors de leur mise au rebut. Éliminez le papier et le carton avec le papier
usagé, les lms plastiques avec les matériaux recyclables.
IT
Per l’uso in campeggio.
AVVERTENZE E INDICAZIONI IN MATERIA DI SICUREZZA:
• L’utilizzo dell’articolo è riservato esclusivamente per lo scopo per cui è stato progettato.
• Vericare con regolarità lo stato e la funzionalità dell’articolo. Qualora si riscontrino danneggiamen-
ti, l’articolo non può più essere utilizzato.
• Utilizzare l’articolo solo su basi stabili e piane.
• Assicurarsi che l’articolo sia posizionato in modo sicuro.
• Utilizzare solo in apertura completa, in caso contrario sussiste pericolo di caduta.
• Non caricare il peso su un lato solo!
• Prima di usare il lettino, assicurarsi che lo schienale pieghevole sia ben incastrato o che poggi in
piano sul telaio.
page 3
128773_Montageanleitung_9Spr_8S.indd 3-4 04.10.17 14:27
DE GB FR IT ES RU CZ HU SIDE GB FR IT ES RU CZ HU SI
page 4
• ATTENZIONE! Punti con pericolo di lesioni da taglio e schiacciamento.
• Carico massimo: 130 kg.
PULIZIA E CURA
Per la pulizia delle coperture in tessuto utilizzare un panno umido morbido. Lo sporco dicile può essere
rimosso con una liscivia di sapone delicato e una spazzola morbida. Non pulire in nessun caso con detersivi
aggressivi, un’idropulitrice o una macchina a vapore.
Se l’articolo dovesse bagnarsi, lasciarlo asciugare bene prima di smontare, impacchettare e custodire l’artico-
lo. Ciò eviterà la formazione di macchie di umido e mua.
In condizioni atmosferiche sfavorevoli e in inverno, smontare l’articolo e conservarlo in un luogo protetto e
asciutto.
ISTRUZIONI PER LO SMALTIMENTO
Si prega di smaltire l‘imballaggio. Smaltire carta e cartone nella raccolta della carta, pellicole nella raccolta di
materiali riciclabili.
ES
Para usar de acampada.
INDICACIONES DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS:
• Utilice el artículo exclusivamente conforme a las instrucciones de uso del mismo.
• Compruebe periódicamente el estado y la función del artículo. En caso de que observe daños, deje de utili-
zarlo.
• Use el artículo únicamente sobre una supercie plana y rme.
• Asegúrese de que el artículo está estable.
• Utilícelo solo cuando esté completamente desplegado, de lo contrario existe riesgo de caída.
• ¡No lo cargue de un solo lado!
• Asegúrese de que el respaldo reclinable está bien sujeto o en posición totalmente horizontal antes de usar
la tumbona.
• ¡ATENCIÓN! Riesgo de aplastamiento en los puntos de corte.
• Capacidad máxima de carga: 130 kg.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Para limpiar los revestimientos, use un paño suave y húmedo. Las manchas resistentes se pueden eliminar
con una solución jabonosa y un cepillo suave. No use detergentes abrasivos, disolventes, limpiadores a pre-
sión o chorros de vapor para limpiarlos.
Si el artículo se moja, deje que se seque por completo antes de desmontarlo, embalarlo y almacenarlo. Esto
evita la aparición de manchas y moho.
Durante el invierno y cuando haya inclemencias del tiempo, desmonte el artículo y guárdelo en un lugar seco
y protegido.
INDICACIONES DE DESECHO
Deseche el embalaje según su clase, p. ej., el cartón y la cartulina al contenedor de papel usado y las láminas
al de recogida de materiales.
RU
Для использования в кемпингах.
УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ И ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ:
• Использовать продукт исключительно по назначению.
• Регулярно проверяйте состояние и функциональность продукта. При наличии повреждений
использовать продукт запрещается.
• Используйте продукт только на устойчивой и ровной поверхности.
• Следите за надежной установкой продукта.
• Использовать только в полностью разложенном состоянии, в противном случае опасность
падения.
• Не нагружать только с одной стороны!
• Перед использованием лежака, следите за тем, чтобы складная спинка плотно защелкнулась
или ровно лежала на раме.
• ВНИМАНИЕ! Опасность защемления между перекрещивающимися деталями.
• Максимальная нагрузка: 130 кг.
ОЧИСТКА И УХОД
Для очистки покрытий из ткани используйте влажную, мягкую тряпку. Сильные загрязнения можно уда-
лить при помощи мягкого щелочного раствора и мягкой щетки. Ни в коем случае не очищайте садовую
мебель едкими чистящими средствами, растворителями, мойкой высокого давления или пароочисти-
телем.
При намокании продукта перед демонтажом, упаковыванием и хранением его необходимо тщательно
просушить. Это позволит избежать пятен и образования плесени.
При суровых погодных условиях, а также в зимний период времени павильон необходимо разбирать и
убирать в защищенное и сухое место.
УКАЗАНИЯ ПО УТИЛИЗАЦИИ
Пожалуйста, утилизируйте упаковку раздельно по видам материалов: бумагу и картон в макулатуру,
пленку в утилизирумые материалы.
CZ
K použití při kempování.
BEZPEČNOSTNÍ A VÝSTRAŽNÁ UPOZORNĚNÍ:
• Výrobek se smí používat jen ke stanovenému účelu.
• Kontrolujte pravidelně stav a funkci výrobku. Poškozený výrobek se nesmí dále používat.
• Používejte výrobek jen na pevných a rovných podkladech.
• Dávejte pozor na bezpečnou polohu výrobku.
• Používat jen úplně rozložený výrobek, v opačném případě hrozí nebezpečí pádu.
• Nezatěžovat jednostranně!
• Před použitím dávejte pozor, aby opěradlo zaskočilo do pevné polohy nebo leželo plošně na rámu.
• POZOR! Nebezpečí uskřípnutí v místech kloubů.
• Maximální nosnost: 130 kg.
ČIŠTĚNÍ A OŠETŘOVÁNÍ
Na čištění potahů používat měkký, vlhký hadr. Zatvrdlé nečistoty lze odstranit měkkým kartáčem a slabým
mýdlovým roztokem. V žádném případě nečistit pavilón ostrými čistícími prostředky, rozpouštědly, tlakovou
myčkou nebo parním čističem.
Před složením, zabalením a uskladněním artiklu ho nechte úplně uschnout. Zabrání se tím tvoření skvrn a
plísně.
Výrobek za nepříznivých povětrnostních podmínek a v zimě složit a uskladnit na suchém místě.
POKYNY PRO LIKVIDACI
Obal prosím zlikvidujte dle druhu. Lepenku a karton odevzdejte do starého papíru, fólie do plastů.
page 5
128773_Montageanleitung_9Spr_8S.indd 5-6 04.10.17 14:27
DE GB FR IT ES RU CZ HU SIDE GB FR IT ES RU CZ HU SI
page 6
HU
Kempingezéshez történő használatra.
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK ÉS FIGYELMEZTETÉSEK:
• A terméket kizárólag rendeltetése szerint szabad használni.
• Rendszeresen ellenőrizze a termék állapotát és működését. Amennyiben rongálódásokat fedez fel
rajta, úgy a terméket nem szabad tovább használni.
• Csak szilárd és egyenes talajon használja a terméket.
• Ügyeljen a termék biztos állására.
• Csak teljesen kihajtott állapotban használja, különben leeshet róla.
• Ne terhelje egyoldalúan!
• Mielőtt használja a nyugágyat, ügyeljen arra, hogy a dönthető háttámla szorosan beakadjon, vagy
laposan a kereten feküdjön.
• FIGYELEM! A kinyitható részeken becsípődés veszélye áll fenn.
• Maximális teherbírás: 130 kg.
TISZTÍTÁS ÉS ÁPOLÁS
A borítás tisztításához használjon egy nedves, puha kendőt. A makacs szennyeződéseket enyhe szappanlúg-
gal és egy puha kefével távolíthatja el. Semmi esetben se kezelje erős tisztítószerekkel, nagynyomású tisztító-
készülékkel vagy gőztisztítóval.
Ha a termék benedvesedne, hagyja teljesen megszáradni, mielőtt szétszedi, elrakodja és tárolja a terméket.
Ezzel elkerüli a penészfoltokat és a penészképződést.
Rideg időjárási viszonyok esetén és télen szedje szét a terméket és tárolja védett, száraz helyen.
TUDNIVALÓK A HULLADÉK GYŰJTÉSÉHEZ
Kérjük, gyűjtse külön a csomagolóanyagokat. A papírt és a kartont tegye a papírgyűjtőbe, a fóliákat pedig a
szelektív hulladékgyűjtőbe.
SI
Izdelek je namenjen uporabi za kampiranje.
VARNOSTNI NAPOTKI IN OPOZORILA:
• Izdelek je treba uporabljati izključno v skladu z namenjeno uporabo.
• Redno preverjajte stanje in delovanje izdelka. Če odkrijete poškodbe, izdelka ne smete več uporab-
ljati.
• Izdelek uporabljajte le na trdnih in ravnih podlagah.
• Poskrbite za stabilno postavitev izdelka.
• Uporabljajte le v povsem razklopljenem stanju, sicer obstaja nevarnost padca.
• Izdelka ne obremenjujte enostransko!
• Pred uporabo ležalnika poskrbite, da bo poklopno naslonjalo za hrbet trdno zaskočeno ali plosko
nalegalo na okvir.
• POZOR! Nevarnost zmečkanin na strižnih mestih.
• Maksimalna obremenitev: 130 kg.
ČIŠČENJE IN NEGA
Za čiščenje prevlek uporabite vlažno in mehko krpo. Trdovratno umazanijo lahko odstranite z blago milnico
in mehko krtačo. V nobenem primeru ne čistite z ostrimi čistilnimi sredstvi, topili, visokotlačnim ali parnim
čistilnikom.
Če se izdelek zmoči, se mora povsem posušiti, preden ga razstavite, zapakirate in shranite. S tem boste pre-
prečili madeže in nastanek plesni.
Pri neugodnih vremenskih razmerah in pozimi izdelek razstavite in ga shranite na zaščiteno, suho mesto.
NAPOTKI ZA ODLAGANJE MED ODPADKE.
Embalažo odložite med odpadke v skladu z načeli za reciklažo. Lepenko in karton odložite med star papir,
folije pa v reciklažo surovin.
page 7
128773_Montageanleitung_9Spr_8S.indd 7-8 04.10.17 14:27

Other Greemotion Outdoor Furnishing manuals

Greemotion Auckland 131637 User manual

Greemotion

Greemotion Auckland 131637 User manual

Greemotion Sandor GM-1013 User manual

Greemotion

Greemotion Sandor GM-1013 User manual

Greemotion Lyon 133418 User manual

Greemotion

Greemotion Lyon 133418 User manual

Greemotion Monza Comfort User manual

Greemotion

Greemotion Monza Comfort User manual

Greemotion Palma 131847 User manual

Greemotion

Greemotion Palma 131847 User manual

Greemotion Felin 132606 User manual

Greemotion

Greemotion Felin 132606 User manual

Greemotion 131867 User manual

Greemotion

Greemotion 131867 User manual

Greemotion GM-1018-3PK User manual

Greemotion

Greemotion GM-1018-3PK User manual

Greemotion Sydney 132914 User manual

Greemotion

Greemotion Sydney 132914 User manual

Greemotion Tampico Lounge-Set 134499 User manual

Greemotion

Greemotion Tampico Lounge-Set 134499 User manual

Greemotion GM-2013 User manual

Greemotion

Greemotion GM-2013 User manual

Greemotion GM-1011 User manual

Greemotion

Greemotion GM-1011 User manual

Greemotion Cyprus GM-2006 User manual

Greemotion

Greemotion Cyprus GM-2006 User manual

Greemotion GM-2020-2PK User manual

Greemotion

Greemotion GM-2020-2PK User manual

Popular Outdoor Furnishing manuals by other brands

palmiye Skyroof Prestige installation manual

palmiye

palmiye Skyroof Prestige installation manual

Burns & Barkles 014514 operating instructions

Burns & Barkles

Burns & Barkles 014514 operating instructions

Dolle GARDENTOP Trimax installation instructions

Dolle

Dolle GARDENTOP Trimax installation instructions

Mayline Cogo 4369 instructions

Mayline

Mayline Cogo 4369 instructions

Flash Furniture BT-7985-KID-BRN-LEA-GG Assembly instructions

Flash Furniture

Flash Furniture BT-7985-KID-BRN-LEA-GG Assembly instructions

Naterial IDAHO 3276007396218 instruction manual

Naterial

Naterial IDAHO 3276007396218 instruction manual

Hanover Traditions TRADDN9PCOVSW8-RED manual

Hanover

Hanover Traditions TRADDN9PCOVSW8-RED manual

CAMELBACK Displays POP lite Assembly instructions

CAMELBACK Displays

CAMELBACK Displays POP lite Assembly instructions

leco Rocking Chair quick start guide

leco

leco Rocking Chair quick start guide

kd frames Studio Bifold Queen 7721-BI-Q instructions

kd frames

kd frames Studio Bifold Queen 7721-BI-Q instructions

Carolina Outdoors COW 1824 Assembly instructions

Carolina Outdoors

Carolina Outdoors COW 1824 Assembly instructions

Safavieh Outdoor Hikaru PAT7083 quick start guide

Safavieh Outdoor

Safavieh Outdoor Hikaru PAT7083 quick start guide

Toolots Ocala owner's manual

Toolots

Toolots Ocala owner's manual

Polywood ADR400 Assembly instructions

Polywood

Polywood ADR400 Assembly instructions

Coopers of Stortford 10599 Instructions for use

Coopers of Stortford

Coopers of Stortford 10599 Instructions for use

Broyhill LEGACY 810493304 Assembly instructions

Broyhill

Broyhill LEGACY 810493304 Assembly instructions

Rowlinson SS158D Assembly instructions

Rowlinson

Rowlinson SS158D Assembly instructions

Crosley Richland CO7317 Assembly instructions

Crosley

Crosley Richland CO7317 Assembly instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.