Greenlee SF-780 User manual

52022025 © 2005 Greenlee Textron Inc. 8/05
SF-780
Digital Metal Locator
Localizador digital de metales
Détecteur de métal numérique
INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D’INSTRUCTIONS
Read and understand all of the instructions and safety information in this manual
before operating or servicing this tool.
Lea y entienda todas las instrucciones y la información sobre seguridad que
aparecen en este manual, antes de manejar esta herramienta o darle mantenimiento.
Lire attentivement et bien comprendre toutes les instructions et les informations sur
la sécurité de ce manuel avant d‘utiliser ou de procéder à l‘entretien de cet outil.

Greenlee / A Textron Company 24455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
SF-780
KEEP THIS MANUAL
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
All specifications are nominal and may change as design improvements occur. Greenlee
Textron Inc. shall not be liable for damages resulting from misapplication or misuse of its
products.
® Registered: The color green for electrical test instruments is a registered trademark of
Greenlee Textron Inc.
•This tool only locates metal objects. Nonmetallic objects such as wood
studs and ceramic or PVC pipe cannot be located with this tool.
• If a magnetic and nonmagnetic object (e.g., rebar and copper pipe) are
positioned side-by-side or on top of each other, this tool may have
difficulty locating them.
•Do not wear jewelry, including watches, when using this tool. The metal
may cause inaccurate results.
Eye injury hazard:
In situations involving multiple, closely spaced targets,
this tool may be unable to detect the exact location and/
or depth of each piece of metal. Always use caution and
wear eye protection when nailing, cutting, or drilling in
walls, floors, and ceilings that may contain metal
objects.
Failure to wear eye protection could result in serious eye
injury from flying debris.
Electric shock hazard:
Always turn off power when working near electrical
wires. Contact with live circuits could result in severe
injury or death.
Introduction
The Greenlee SF-780 Metal Locator scans through concrete up to 152 mm (6")
deep and can differentiate between steel rebar and copper pipe. This tool also
automatically differentiates between magnetic and nonmagnetic metal and
reports both location and depth.
Do not discard this product or throw away!
For recycling information, go to www.greenlee.com.
Crosshairs
Recalibration
Switch
Power/Mode
Switch
LCD
Battery
Compartment
The display has indicators that indicate status and show information about
detected objects (targets).
There are three status indicators: low battery, audible, and silent icons. The low
battery icon is displayed when the battery has less than five hours of use
remaining. The audible icon will always be on when the unit is in the AUDIBLE
mode. In the SILENT mode, the silent icon will be active.
The remaining icons indicate information about a target:
•The magnetic icon is displayed whenever the unit detects magnetic material,
such as iron. If nonmagnetic material (e.g., copper) is detected, the icon will
show a line through the magnet. Neither icon is displayed until the SF-780
detects metal at less than 152 mm (6") deep.
• The depth bars represent the depth of the target. Depth is indicated in both
inches and centimeters. The bars begin from the bottom of the display and
sequentially turn on as the SF-780 gets closer to the metal. The depth
numbers correspond to the depth to the top surface of the metal target.
•The plus sign indicates that you are moving toward metal, while the minus
sign indicates movement away from it. If the unit is stationary, the icon
indicates the most recent movement. When a target is passed, the plus sign
changes to the minus sign and the SF-780 beeps (in the AUDIBLE mode).
Turning the SF-780 on and off
The three-position mode select switch turns the unit on and off and selects
either audible or silent operation.
Turn the unit on by moving the mode switch to either the AUDIBLE or SILENT
position. This should be done in air and away from any metal.
The SF-780 performs a calibration immediately after it is turned on.
Note: If the unit fails to calibrate, you will hear a long, low-pitched tone and all
the depth bars will be displayed. If this happens, check the area for any large
metal objects and remove them or move the unit to a different location. Then try
turning the unit on again.
To turn the unit off, move the mode switch to the OFF position.
The auto power off feature turns off the unit after five minutes of inactivity. After
it turns off, the unit loses its calibration.
1. Depth range numbers
2. Silent icon
3. Audible icon
4. Low battery icon
5. Depth Bars
6. Magnetic/nonmagnetic
icon
7. Plus/minus sign
Installing the Battery
Slide open the battery compartment door and connect the 9-volt battery to the
battery clip. Insert the battery into the battery compartment and replace the door.
With normal use, one 9-volt battery should last approximately one year.
Identifying the Display Icons
7
6
2
3
4
1
5

Greenlee / A Textron Company 34455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
SF-780
Troubleshooting
Prescanning the Target Area
Notes:
•Before scanning, wipe the area to be scanned clean of sand and pebbles. If
the scanning surface is fairly rough, place a thin piece of cardboard between
the surface and the unit. The thickness of the cardboard must be subtracted
from the depth reading to determine the actual depth to the target when using
this procedure.
•This tool is designed to operate at approximately 21
°
C (70
°
F). Sensitivity
decreases slightly at higher temperatures, but is not noticeably affected at
lower temperatures.
1. Turn on the unit away from the surface to be scanned.
2. Place the unit on the scanning surface and move from side to side. As a
target is approached, an increasing number of depth bars will show. At the
point closest to metal, the plus sign will change to a minus sign and there
will be a beep (in AUDIBLE mode).
3. The type of metal detected will be indicated by the magnetic/nonmagnetic
icon.
4. Once you have located a target, reposition the SF-780 over it and scan
perpendicular to your original scanning direction to be sure you have
determined the extent of the target. If the target is a rod or pipe, the depth
indicator will remain constant as you scan along the length.
5. Continue scanning to determine if there are multiple targets. If precise depth
is important, determine an area that is free of metal for recalibration (refer to
next section).
6. If desired, mark target locations. Crosshairs on the top and front of the unit
show where sensitivity is maximum.
Recalibrating for Maximum Depth Accuracy
The SF-780 automatically calibrates at turn on. However, depth accuracy is
dependent on the materials in the vicinity of the measurement, in particular,
when the materials may contain metal or metallic minerals, as is common with
various mixes of concrete. Thus, it is often beneficial to recalibrate after
prescanning targets before making a final determination of depth. Recalibration
will not affect the positioning accuracy.
To recalibrate:
1. Locate an area on the surface where there is no indication of metal.
Note: If a grid pattern exists, such as may occur with rebar in concrete, there
may be no area free of metal. In this case, best results may be obtained by
calibrating midway between targets. However, accuracy may be affected and
recalibration may not improve overall depth accuracy.
2. Press and release the PRESS TO RECALIBRATE switch. All icons on the
display will light momentarily during calibration.
3. Rescan target areas. A final determination of depth can now be obtained
form the depth indicator.
Depth Accuracy and Target Size
The depth readings are specifically tuned for measuring 1/2" copper pipe or #4
rebar. For any other metal object, the depth reading of the SF-780 will be less
accurate.
•Small objects such as nail heads will be shallower than indicated.
•For rebar other than #4, the depth reading is accurate to about ±2.54 cm
(±1").
• For 1/4" copper pipe, actual depth will be about 30% shallower than indicated.
•For 3/4" copper pipe, actual depth may be about 20% deeper than indicated.
•Large metallic objects, such as pieces of sheet metal, at very shallow depths
may give erroneous indications of metal type (magnetic vs. nonmagnetic).
Specifications
Battery Type: 9 V alkaline
Position Accuracy: Center of #4 (1/2") rebar or 13 mm (1/2") copper pipe at a
minimum grid spaciong of 152 mm (6"), typically within 13 mm (1/2")
Depth: Up to 152 mm ±25 mm (6" ±1")
Operating Temperature: –7 °C to 49 °C (20 °F to 120 °F)
Storage Temperature: –29 °C to 66 °C (–20 °F to 150 °F)
Humidity: 80% RH (noncondensing)
Note: Sensing depth and accuracy can vary due to moisture content of
materials, wall texture, and paint.
Situation Probable Causes Solutions
• Calibrate away from metal to accurately determine depths. Move the
unit over a few inches and recalibrate.
•Make sure the tool touches the surface it is scanning.
•Do not rely on single calibration for the entire area. Prescan each
segment separately; calibrate and determine depth of targets for each
segment of concrete.
•For maximum accuracy on concrete, make sure concrete is fully cured.
Inaccurate calibration and/or
depth reading because magnetic/
nonmagnetic objects positioned
side-by-side or on top of each
other.
•Calibrated directly over a metal target.
•Concrete and rebar are in segments that could
have been poured at different times.
•Avoid wearing any jewelry, including watches, when using this tool and
move large metal tools away from target, when feasible.
•Use constant, light pressure during scan.
•Allow 5 to 10 minutes for temperature to stabilize before operating if
unit has been moved to an area with a –12 °C (10°F) change or greater
(e.g., from air-conditioned building to outdoors on a warm day).
Difficulty detecting metal
accurately. Metal spaced too closely together prevents
calibration.
Recalibrate every time you change mode or turn on unit.Calibration is lost. Unit was turned off or mode changed.
•Scanning near the edge of a piece of concrete.
•Target is more than 10 cm (4") deep; unit will
not beep at the same time as plus/minus
change and maximum depth bars appear.
Beep doesn’t seem relative to
targets. Ignore beep and rely on depth bars to locate object.
Unit makes long, low-pitched
tone and display does not return
to normal.
Calibration error has occurred. Reposition the SF-780 and recalibrate.
Replace battery to maintain sensitivity.Low battery indicator. Battery has less than 5 hours of use remaining.

Greenlee / A Textron Company 44455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
SF-780
CONSERVE ESTE MANUAL
IMPORTANTE INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Todas las especificaciones son nominales y pueden cambiar conforme tengan lugar
mejoras de diseño. Greenlee Textron Inc. no se hace responsable de los daños que puedan
surgir de la mala aplicación o mal uso de sus productos.
® Registrado: El color verde para instrumentos de verificación eléctricos es una marca
registrada de Greenlee Textron Inc.
Introducción
El Localizador de metales SF-780 de Greenlee explora a través del concreto
hasta 152 mm (6 pulg.) de profundidad y puede distinguir entre las barras de
acero de refuerzo y los tubos y tuberías de cobre. Esta herramienta distingue
automáticamente entre los metales magnéticos y no magnéticos e indica la
posición y la profundidad del objetivo.
¡No deseche ni descarte este producto!
Para información sobre reciclaje, visite www.greenlee.com.
La pantalla tiene indicadores que muestran los estados y ofrecen información
sobre los objetos detectados (objetivos).
Hay tres indicadores de estado: iconos de batería baja, audible y silente. El
icono de batería baja aparece cuando la batería tiene menos de cinco horas de
uso restantes. El icono audible siempre aparece en la pantalla cuando la unidad
está en la modalidad AUDIBLE. En la modalidad SILENTE, el icono silente estará
activo.
Los iconos restantes indican información sobre un objetivo.
•El icono magnético aparece siempre que la unidad detecta un material
magnético, como hierro. Si se detecta un material no magnético (por
ejemplo, como cobre), el icono mostrará un magneto atravesado con una
línea. Ninguno de los dos iconos aparece hasta que el SF-780 detecta un
metal a menos de 152 mm (6 pulg.) de profundidad.
•Las barras de profundidad representan la profundidad del objetivo. La
profundidad se indica en ambos: pulgadas y centímetros. Las barras
comienzan desde la parte inferior de la pantalla y se activan
consecutivamente según el SF-780 va acercándose al metal. Los números de
profundidad corresponden con la profundidad de la superficie superior del
objetivo metálico.
•El signo de más indica que usted se está moviendo hacia el metal, y el signo
de menos indica un movimiento de alejamiento del metal. Si la unidad está
estacionaria, el icono indica el movimiento más reciente. Cuando se pasa un
objetivo, el signo de más cambia a signo de menos y el SF-780 emite un
tono (en la modalidad AUDIBLE).
Cómo encender y apagar el SF-780
El interruptor y selector de modalidad de tres posiciones enciende y apaga la
unidad y selecciona funcionamiento audible, o bien silente.
Para encender la unidad, mueva el selector de modalidad a la posición
AUDIBLE, o bien SILENTE. Esto debe hacerse con la unidad en el aire y lejos de
todo metal.
El SF-780 realiza una calibración inmediatamente después de encenderlo.
Aviso: Si la unidad no se calibra, usted escuchará un tono largo de baja
frecuencia y todas las barras de profundidad aparecerán en la pantalla. Si
sucede esto, vea si hay objetos metálicos grandes presentes en el área y
retírelos o mueva la unidad a un lugar diferente. Luego, intente encender
nuevamente la unidad.
Para apagar la unidad, mueva el selector de modalidad a la posición OFF
(apagado).
La función de apagado automático apaga la unidad después de cinco minutos
de inactividad. Después de apagarse, la unidad pierde su calibración.
1. Números de rango de
profundidades
2. Icono Silente
3. Icono Audible
4. Icono de batería baja
5. Barras de profundidad
6. Icono de magnético/no
magnético
7. Signo de más/menos
Instalación de la batería
Destape el compartimiento de la batería y conecte la batería de 9 voltios a la
presilla metálica de conexión de batería. Inserte la batería en el compartimiento
de la batería y vuelva a instalar la tapa del compartimiento. Bajo uso normal, una
batería de 9 voltios debe durar aproximadamente un año.
Identificación de los iconos de la pantalla
Peligro de electrocución:
Siempre corte el suministro eléctrico cuando trabaje
cerca de conductores eléctricos. El contacto con
circuitos energizados podría ocasionar graves lesiones o
incluso la muerte.
•Esta herramienta sólo localiza objetos metálicos. Los objetos no
metálicos como los montantes de madera y los tubos o tuberías de PVC
o cerámica no pueden ser localizados con esta herramienta.
• Si un objeto magnético y uno no magnético (por ejemplo: una barra de
acero de refuerzo y un tubo de cobre) se colocan lado a lado o uno
encima del otro, es posible que esta herramienta tenga dificultad para
localizarlos.
•Siempre quítese todas las prendas, incluyendo los relojes, cuando utilice
esta herramienta. El metal puede afectar los resultados y hacerlos
incorrectos.
Riesgo de lesiones oculares:
En las situaciones donde hay varios objetivos muy
cercanos unos de otros, es posible que esta herramienta
no pueda detectar la posición exacta y/o la profundidad
exacta de cada pieza metálica. Siempre sea precavido y
utilice protección para los ojos cuando clave, corte o
taladre en paredes, pisos y cielos rasos que puedan
contener objetos metálicos.
De no utilizar protectores para ojos podría sufrir graves
lesiones oculares si restos de materiales llegaran a
saltar.
Retícula
Interruptor de
recalibración
Interruptor de
encendido y
Selector de
modalidad
LCD
Compartimiento
de la batería
7
6
2
3
4
1
5

Greenlee / A Textron Company 54455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
SF-780
Diagnóstico y solución de fallas
Exploración previa del área del objetivo
Avisos:
•Antes de explorar, limpie toda la arena y todo guijarro del área que se va a
explorar. Si la superficie de exploración es bastante áspera, coloque una pieza
de cartón delgado entre la superficie y la unidad. El grosor del cartón debe
restarse de la lectura de profundidad para determinar la profundidad
verdadera del objetivo cuando se utiliza este procedimiento.
•Esta herramienta está diseñada para funcionar a aproximadamente 21
°
C
(70
°
F). La sensibilidad disminuye un poquito a las temperaturas más altas;
pero no es afectada apreciablemente a temperaturas más bajas.
1. Encienda la unidad, lejos de la superficie que se va a explorar.
2. Coloque la unidad en la superficie de exploración y muévala de un lado a
otro. Al acercarse a un objetivo, un mayor número de barras de profundidad
aparecerá en la pantalla. En el punto más cercano al metal, el signo de más
cambiará a un signo de menos y se escuchará un tono (en la modalidad
AUDIBLE).
3. El tipo de metal detectado será indicado por el icono magnético/no
magnético.
4. Una vez que localice el objetivo, vuelva a situar el SF-780 sobre el objetivo y
explore perpendicularmente a la dirección original de exploración para
asegurarse que haya determinado la extensión del objetivo. Si el objetivo es
una vara o un tubo, el indicador de profundidad permanecerá constante
según explora a lo largo de la longitud del objeto.
5. Continúe explorando para determinar si hay varios objetivos. Si una
profundidad precisa es importante, determine un área que no tenga metales
para recalibrar (consulte la siguiente sección).
6. Si lo desea, marque las posiciones de los objetivos. Las retículas en las
partes superior y frontal de la unidad indican donde es máxima la
sensibilidad.
Recalibración para máxima precisión de
profundidad
El SF-780 se calibra automáticamente cuando se enciende. Sin embargo, la
precisión de la profundidad es dependiente de los materiales en la vecindad de
la medición, en particular, cuando los materiales puedan contener metales o
minerales metálicos, lo cual es común con diversas mezclas de concreto. Por
tanto, es frecuentemente beneficioso recalibrar después de preexplorar
objetivos antes de hacer una determinación final de la profundidad. La
recalibración no afectará la precisión de posición.
Para recalibrar:
1. Localice un área en la superficie donde no haya ninguna indicación de
presencia de metales.
Aviso: Si hay un patrón de cuadrícula, como puede suceder con las barras de
acero de refuerzo en el concreto, es posible que no haya ninguna área libre
de metales. En este caso, pueden obtenerse los mejores resultados
calibrando a media distancia entre los objetivos. No obstante, puede
afectarse la precisión y es posible que la recalibración no mejore la precisión
de profundidad en general.
2. Oprima y suelte el interruptor «PRESS TO RECALIBRATE» (oprima para
recalibrar). Todos los iconos en la pantalla se iluminarán momentáneamente
durante la recalibración.
3. Explore nuevamente las áreas de los objetivos. Ahora puede obtenerse una
determinación final de la profundidad del indicador de profundidad.
Precisión de la profundidad y tamaño del objetivo
Las lecturas de profundidad están adaptadas específicamente para medir tubos
de cobre de 1/2 pulgada o barras de acero de refuerzo No. 4. Para todo otro
objeto metálico, la lectura de profundidad del SF-780 será menos precisa.
•Los objetos pequeños como las cabezas de clavos estarán a una menor
profundidad que la indicada.
•Para las barras de acero de refuerzo otras que las No. 4, la lectura de
profundidad es precisa hasta aproximadamente ±2.54 cm (±1 pulg.).
•Para los tubos de cobre de 1/4 pulg., la profundidad verdadera será
aproximadamente un 30% menos profunda que la indicada.
•Para los tubos de cobre de 3/4 pulg., la profundidad verdadera podría ser
aproximadamente un 20% más profunda que la indicada.
•Los objetos metálicos grandes, como las piezas de chapa metálica, a
profundidades mínimas podrían dar indicaciones equivocadas del tipo de
metal (magnético versus no magnético).
Especificaciones
Tipo de batería: 9 V alcalina
Precisión de posición: Centro de la barra de acero de refuerzo No. 4 (1/2 pulg.)
o del tubo de cobre de 13 mm (1/2 pulg.) a una separación mínima de
cuadrícula de 152 mm (6 pulg.), típicamente dentro de 13 mm (1/2 pulg.)
Profundidad: Hasta 152 mm ±25 mm (6 pulg. ±1 pulg.)
Temperatura de operación: –7°C a 49°C (20°F a 120°F)
Temperatura de almacenamiento: –29°C a 66°C (–20°F a 150°F)
Humedad: 80% de humedad relativa (sin condensación)
Aviso: La profundidad de detección y la precisión pueden variar debido al
contenido de humedad de los materiales, textura de las paredes, y la pintura,
etc.
Reemplace la batería para mantener la sensibilidad de la unidad.Indicador de batería baja. La batería tiene menos de 5 horas de uso restantes.
La unidad emite un tono largo de baja
frecuencia y la pantalla no regresa a
su estado normal.
Se ha producido un error de calibración. Vuelva a situar y recalibre el SF-780.
•Está explorando cerca del borde de una pieza de
concreto.
•El objetivo está situado a más de 10 cm (4 pulg.) de
profundidad; la unidad no emitirá el tono al mismo
tiempo que cuando se produce el cambio de más y
menos y las barras de máxima profundidad aparecen.
El tono audible no parece estar
relacionado con los objetivos. Ignore el tono y dependa de las barras de profundidad para localizar el objeto.
Recalibre la unidad cada vez que usted cambie la modalidad o encienda la unidad.Se perdió la calibración. Se apagó la unidad o se cambió la modalidad.
•Calibre lejos de todo metal para determinar las profundidades en forma precisa.
Mueva la unidad hacia un lado unas cuantas pulgadas y recalíbrela.
•Asegúrese que la herramienta haga contacto con la superficie siendo explorada.
•No dependa de una sola calibración para toda el área. Explore previamente cada
segmento en forma separada; calibre y determine la profundidad de los objetivos
para cada segmento de concreto.
•Para máxima precisión con el concreto, asegúrese que éste esté totalmente
curado.
Calibración incorrecta y/o lectura de
profundidad incorrecta porque hay
objetos magnéticos y no magnéticos
colocados lado a lado o uno encima
de otro.
•Se ha calibrado directamente sobre un objetivo
metálico.
• El concreto con barras de acero de refuerzo está en
segmentos que pueden haberse vertido en tiempos
diferentes.
•Quítese todas las prendas, incluyendo los relojes, cuando utilice esta herramienta
y aleje del objetivo toda herramienta metálica grande, siempre que sea posible.
•Utilice una presión ligera y constante durante la exploración.
•Espere 5 a 10 minutos para que la temperatura se estabilice antes de usar la
unidad, si se ha movido ésta a un área con un cambio de temperatura de –12°C
(10°F) o mayor (por ejemplo, de un edificio con aire acondicionado al exterior en
un día caluroso).
Dificultad para detectar los metales en
forma precisa. No se puede calibrar porque los metales están muy
cerca unos a otros.
Situación Causas probables Soluciones

Greenlee / A Textron Company 64455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
SF-780
CONSERVER CE MANUEL
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
Toutes les spécifications sont nominales et peuvent changer avec l’amélioration de la
conception. Greenlee Textron Inc. ne peut être tenue responsable des dommages résultant
d’une application inappropriée ou d’un mauvais usage de ses produits.
® Enregistré : La couleur verte des instruments de vérification électrique est une marque
de commerce déposée de Greenlee Textron Inc.
Introduction
Le détecteur de métal SF-780 de Greenlee détecte au travers du béton jusqu’à
une profondeur de 152 mm (6 po) et peut distinguer entre des barres de
renforcement en acier et des tuyaux en cuivre. En outre, cet outil distingue
également entre des métaux magnétiques ou non et indique l’emplacement et la
profondeur.
Ne pas se débarrasser de ce produit ou le jeter !
Pour des informations sur le recyclage, visiter www.greenlee.com.
Réticules
Bouton de
réétalonnage
Sélecteur
d’alimentation/
mode
Afficheur à
cristaux liquides
(ACL)
Compartiment
à pile
Les icones de l’afficheur indiquent l’état et les informations sur les objets
détectés (cibles).
L’appareil a trois icones d’état : icones de pile faible, de son audible et de son
coupé. L’icone de pile faible est affiché lorsque la pile n’a plus que cinq heures
d’usage. L’icone de son est toujours affiché lorsque l’appareil est en mode
AUDIBLE. En mode de SILENCE, l’icone de son coupé est affiché.
Les autres icones indiquent des informations sur la cible :
•L’icone de magnétisation est affiché lorsque l’appareil détecte un matériau
magnétique, comme du fer. Si un matériau non magnétique (comme du
cuivre) est détecté, l’icone affiche une ligne au travers de l’icone d’aimant.
Aucun icone n’est affiché tant que le SF-780 ne détecte pas du métal à une
profondeur inférieure à 152 mm (6 po).
•Les barres de profondeur représentent la profondeur de la cible. La
profondeur est indiquée en pouces et en centimètres. Les barres partent du
bas de l’afficheur et apparaissent en séquence à mesure que le SF-780 se
rapproche du métal. Les chiffres indiquant la profondeur correspondent à
cette distance à partir du dessus de la cible métallique.
•Le signe plus (+) indique un déplacement vers le métal, tandis qu’un signe
moins (-) indique un éloignement par rapport au métal. Si l’appareil est
stationnaire, l’icone indique le mouvement le plus récent. Une fois la cible
passée, le signe plus (+) passe au moins (-) et le SF-780 émet des bips (en
mode AUDIBLE).
Mise hors et sous tension du SF-780
Le sélecteur à trois positions permet d’allumer / éteindre l’appareil et de
sélectionner un fonctionnement audible ou silencieux.
Mettre l’appareil sous tension en déplaçant le sélecteur de mode sur AUDIBLE
ou SILENT. Effectuer ceci dans l’air et loin de tout métal.
Le SF-780 exécute un étalonnage dès la mise sous tension.
Remarque : Si l’appareil ne s’étalonne pas, une tonalité longue et basse est
émise et toutes les barres de profondeur sont affichées. Dans ce cas, vérifier si
la zone comporte des objets métalliques de grandes dimensions et les déplacer
ou transporter l’appareil dans un autre endroit. Remettre l’appareil sous
tension.
Pour mettre l’appareil hors tension, placer le sélecteur à la position d’arrêt
(OFF).
La fonction de mise hors tension automatique éteint l’appareil après cinq
minutes d’inactivité. Une fois hors tension, l’étalonnage est perdu.
1. Chiffres de plage de
profondeur
2. Icône de son coupé
3. Icone de son audible
4. Icône de pile faible
5. Barres de profondeur
6. Icône de magnétisation/
non magnétisation
7. Signe plus (+) / moins (-)
Installation de la pile
Faire glisser la trappe du compartiment à piles et raccorder la pile de 9 volts à la
pince à pile. Insérer la pile dans son compartiment et remettre la trappe. Dans
des conditions normales d’utilisation, la pile de 9 volts dure environ un an.
Identification des icones d’affichage
7
6
2
3
4
1
5
•Cet outil ne repère que des objets métalliques. Il ne peut détecter les
objets non métalliques, comme les montants en bois et les tuyaux en
céramique ou en PVC.
•Cet outil pourrait avoir de la difficulté à repérer un objet magnétique et un
autre non magnétique (comme une barre de renforcement et un tuyau en
cuivre) placés côte à côte ou l’un par-dessus l’autre.
• Ne pas porter de bijoux, y compris des montres, lors de l’utilisation de
cet outil, car de tels objets métalliques pourraient fausser la lecture.
Risque de blessures aux yeux :
Dans des cas où plusieurs cibles sont rapprochées, cet
outil pourrait ne pas pouvoir repérer l’emplacement et
(ou) la profondeur exact(e) de chaque pièce de métal.
Toujours faire preuve de prudence et porter une
protection pour les yeux lorsque l’on cloue, coupe ou
perce des murs, des planchers et des plafonds qui
pourraient contenir des objets métalliques.
Négliger de protéger les yeux pourrait entraîner de
graves blessures oculaires causées par la projection de
débris.
Risques de décharge électrique :
Toujours couper l’alimentation lorsque l’on travaille à
proximité de câbles électriques. Un contact avec des
circuits sous tension pourrait entraîner des blessures
graves, voire mortelles.

Greenlee / A Textron Company 74455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
SF-780
Dépannage
Prébalayage de la zone cible
Remarques :
•Avant de balayer la zone, essuyer la surface à examiner pour enlever toute
particule de sable ou grain. Si la surface à examiner est assez rugueuse,
placer un carton fin entre la surface et l’appareil. L’épaisseur du carton doit
alors être soustraite de la lecture de la profondeur afin de déterminer la
profondeur exacte de la cible.
•Cet outil est conçu pour fonctionner à une température d’environ
21
°
C (70
°
F) Sa sensibilité est légèrement réduite à des températures plus
élevées, mais n’est pas modifiée de façon significative par des températures
plus basses.
1. Mettre l’appareil sous tension loin de la surface à balayer.
2. Placer l’appareil sur la surface à examiner et le déplacer d’un côté à l’autre. À
l’approche de la cible, le nombre de barres de profondeur augmente. Au
point le plus rapproché de l’objet en métal, le signe plus (+) passe au moins
(-) et un bip est émis (en mode AUDIBLE).
3. Le type de métal détecté est indiqué par l’icone magnétique / non
magnétique.
4. Une fois la cible repérée, remettre en place le couvercle du SF-780 et balayer
perpendiculairement à la direction du balayage d’origine pour s’assurer
d’avoir déterminé l’étendue de la cible. Si la cible est une tige ou un tuyau,
l’indicateur de profondeur reste constant pendant le balayage sur la
longueur.
5. Continuer le balayage pour déterminer s’il y a plusieurs cibles. Si la précision
de la profondeur est importante, repérer une surface sans métal pour
réétalonner (consulter la section suivante).
6. Marquer les emplacements des cibles si désiré. Les réticules sur le dessus et
l’avant de l’appareil indiquent la sensibilité maximale.
Réétalonnage pour une précision maximale
de la profondeur
Le SF-780 se réétalonne automatiquement à la mise sous tension. Toutefois, la
précision de la profondeur dépend des matériaux situés autour de la zone
mesurée, surtout lorsqu’ils peuvent contenir du métal ou des minéraux
métalliques, comme c’est le cas dans plusieurs mélanges de béton. Il est donc
souvent préférable de réétalonner après un prébalayage des cibles avant de
déterminer la profondeur exacte. Le réétalonnage ne modifie pas la précision du
placement.
Pour réétalonner :
1. Repérer une zone sur la surface qui n’indique aucun élément métallique.
Remarque : Dans les cas où un motif de grille est présent, comme pour les
barres de renforcement du béton, il est possible qu’aucune surface sans
métal ne soit disponible. Dans un tel cas, on obtiendra les meilleurs résultats
en étalonnant à mi-chemin entre les cibles. Toutefois, la précision sera
réduite et le réétalonnage pourrait ne pas améliorer la précision globale de la
détection de profondeur.
2. Appuyer et relâcher le bouton PRESS TO RECALIBRATE. Tous les icones de
l’afficheur s’allument un instant pendant l’étalonnage.
3. Refaire le balayage des zones cibles. Une détermination finale de la
profondeur peut alors être obtenue de l’indicateur de profondeur.
Précision de profondeur et taille de la cible
Les lectures de profondeur sont ajustées spécifiquement pour mesurer des
tuyaux en cuivre de 1,27 cm (1/2 po) et des barres de renforcement no4. La
lecture de profondeur pour tout autre objet métallique sera moins précise avec
le SF-780.
•Les petits objets comme les clous seront moins profonds qu’indiqué.
•La précision pour les barres de renforcement autres que les no4 est
d’environ ±2,54 cm (±1 po).
• La détection de profondeur pour les tuyaux en cuivre de 0,63 cm (1/4 po)
sera inférieure d’environ 30 %.
•La détection de profondeur pour les tuyaux en cuivre de 1,9 cm (3/4 po) sera
supérieure d’environ 20 %.
•Les gros objets métalliques, comme les morceaux de tôle très peu profonds,
pourraient donner des lectures erronées du type de métal (magnétique vs
non magnétique).
Spécifications
Type de pile : 9 volts alcaline
Précision de position : Centre d’une barre de renforcement no4 (1/2 po) ou
tuyau en cuivre de 13 mm (1/2 po) à un espacement de grille minimum de
152 mm (6 po), généralement autour de 13 mm (1/2 po)
Profondeur : Jusqu’à 152 mm ±25 mm (6 po ±1 po)
Température de fonctionnement : -7 à 49 °C (20 à 120 °F)
Température d’entreposage : -29 à 66 °C (-20 à 150 °F)
Humidité : 80 % HR (sans condensation)
Remarque : La détection de la profondeur et la précision peuvent varier en
fonction du degré d’humidité des matériaux, de la texture du mur, de la
peinture, etc.
Situation Causes probables Solutions
•Éviter de porter des bijoux, y compris des montres, lors de l’utilisation de cet outil
et déplacer tout gros outil en métal loin de la cible, lorsque possible.
•Exercer une pression constante et légère pendant le balayage.
•Laisser la température se stabiliser pendant 5 à 10 minutes avant d’utiliser
l’appareil s’il a été déplacé d’une zone où la différence de température est égale ou
supérieure à -12 °C (10 °F) (comme d’un édifice climatisé vers l’extérieur lorsqu’il
fait très chaud).
La détection précise du métal est
difficile. Trop peu d’espace entre les pièces métalliques pour
permettre un étalonnage.
• Étalonner loin des zones avec métal pour déterminer les profondeurs avec
précision. Déplacer l’appareil de quelques centimètres et réétalonner.
•S’assurer que l’outil entre en contact avec la surface à balayer.
•Ne pas se fier sur un seul étalonnage pour toute la surface. Effectuer un
prébalayage de chaque segment; étalonner et déterminer la profondeur des cibles
pour chaque segment de béton.
•Pour obtenir une précision maximale sur du béton, s’assurer que le béton est
complètement pris.
Étalonnage et / ou lecture de
profondeur incorrects causés par des
objets magnétiques / non magnétiques
placés côte à côte ou l’un par-dessus
l’autre.
•Étalonné directement sur une cible métallique.
•Le béton et les barres de renforcement sont en
segments qui auraient pu être coulés à des moments
différents.
Réétalonner à chaque changement de mode ou remise sous tension de l’appareil.Perte d’étalonnage. L’appareil a été mis hors tension ou le mode a été
changé.
•La détection a lieu près du bord d’un morceau de
béton.
•La cible est à une profondeur supérieure à 10 cm
(4 po) ; l’appareil n’émet pas de bip en synchronie
avec l’apparition des barres de profondeur et des
signes plus (+) et moins (-).
Le bip ne semble pas correspondre
aux cibles. Ignorer le bip et se fier aux barres de profondeur pour repérer l’objet.
L’appareil émet une tonalité basse et
longue et l’afficheur ne revient pas à la
normale.
Erreur d’étalonnage. Replacer le SF-780 et réétalonner.
Remplacer la pile pour conserver la sensibilité.Indicateur de pile faible. La pile n’a plus que 5 heures de durée de vie utile.

Lifetime Limited Warranty
Greenlee Textron Inc. warrants to the original purchaser of these goods for use that these products
will be free from defects in workmanship and material for their useful life, excepting normal wear and
abuse. This warranty is subject to the same terms and conditions contained in Greenlee Textron Inc.’s
standard one-year limited warranty.
For all Test Instrument repairs, contact Customer Service at 800-435-0786 and request a Return
Authorization. An Approved Authorization including shipping label and instructions will be sent.
For items not covered under warranty (such as items dropped, abused, etc.), a repair cost quote is
available upon request.
Note: Prior to returning any test instrument, please check replaceable batteries or make sure the battery
is at full charge.
Garantía limitada válida durante la vida útil del producto
Greenlee Textron Inc. le garantiza al comprador original de estos bienes de uso, que los mismos
estarán libres de defectos de materiales y fabricación durante su vida útil; excepto en el caso de que
sean maltratados o hayan sufrido el deterioro normal. Esta garantía está sujeta a los mismos términos
y condiciones de la garantía estándar limitada válida por un año, otorgada por Greenlee Textron Inc.
Para reparaciones de todo instrumento de verificación, comuníquese con el Departamento de Servicio
al Cliente al 800-435-0786 y solicite una autorización de devolución. Se le enviará una Autorización
Aprobada incluyendo una etiqueta de envío e instrucciones.
Puede obtener, previa solicitud, una cotización de precios de reparación para aquellos artículos que no
están cubiertos bajo esta garantía (los que se han dejado caer o han sido maltratados).
Aviso: Antes de devolver un instrumento de verificación, revise si las pilas están bajas y es necesario
reemplazarlas.
Garantie à vie limitée
La société Greenlee Textron Inc. garantit à l’acheteur d’origine de ces produits que ces derniers ne
comportent aucun défaut d’exécution ou de matériau pour la durée de leur vie utile, sauf l’usure
normale. Cette garantie est assujettie aux mêmes conditions que celles contenues dans les modalités
et conditions de la garantie limitée standard d’un an de Greenlee Textron Inc.
Pour toutes les réparations d’instruments de mesure, appeler le service après vente au
800 435-0786 et demander une autorisation de retour. Une autorisation approuvée, incluant
une étiquette d’expédition et des instructions sera envoyée.
Lorsque les articles ne sont pas protégés par une garantie (comme si l’appareil tombe, s’il est soumis
à un usage abusif, etc.), une soumission pour le prix de réparation sera présentée sur demande.
Remarque : Avant de renvoyer un appareil de mesure, vérifier les piles remplaçables ou s’assurer que
la pile est chargée au complet.
For technical assistance: 800-435-0786
USA 800-435-0786 Fax: 800-451-2632
815-397-7070 Fax: 815-397-1865
Canada 800-435-0786 Fax: 800-524-2853
International +1-815-397-7070 Fax: +1-815-397-9247
4455 Boeing Drive • Rockford, IL 61109-2988 • USA • 815-397-7070
An ISO 9001 Company
•
Greenlee Textron Inc. is a subsidiary of Textron Inc.
www.greenlee.com
FCC Part 15 Class B Registration Warning
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference when the equipment is operated in a residential
installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if
not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in
a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the
user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
(1)Reorient or relocate the receiving antenna.
(2)Increase the separation between the equipment and receiver.
(3)Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that which the receiver
is connected (if applicable).
(4)Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Advertencia de Registro de Parte 15 Clase B de la FCC
Este equipo ha sido sometido a prueba y se ha determinado que cumple con los límites
para un dispositivo digital de Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las Normas de la FCC.
Estos límites están diseñados para brindar una protección razonable contra interferencias
perjudiciales cuando el equipo es operado en un lugar residencial. Este equipo genera,
utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con
las instrucciones, podría ocasionar interferencias perjudiciales a las radiocomunicaciones.
Sin embargo, no hay ninguna garantía de que no habrá interferencia en una instalación en
particular. Si este equipo produce interferencias perjudiciales para la recepción de radio o
televisión, las cuales pueden determinarse apagando y encendiendo el equipo, se espera
que el usuario trate de corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes
medidas:
(1)Reoriente o reubique la antena receptora.
(2)Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
(3)Conecte el equipo a un tomacorriente en un circuito diferente al que esté conectado el
receptor (si corresponde).
(4)Consulte con el concesionario o con un técnico experto de radio y televisión para que le
asistan.
Avertissement d’enregistrement FCC, partie 15, classe B
Ce matériel a été contrôlé et déclaré conforme aux limites fixées pour les dispositifs
numériques de Classe B, en vertu de la partie 15 de la réglementation FCC. Ces limites sont
destinées à offrir une protection raisonnable contre les brouillages préjudiciables lorsque le
matériel est utilisé dans un environnement résidentiel. Ce matériel produit, utilise et peut
rayonner de l’énergie en radio fréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément
aux instructions, peut causer un brouillage préjudiciable aux communications radio.
Cependant, il est impossible de garantir qu’aucun brouillage ne se produira dans une
installation particulière. Si cet équipement cause un brouillage de la réception de radio ou
de télévision (que vous pouvez déterminer en éteignant puis en rallumant l’appareil),
l’utilisateur est prié d’essayer de limiter le brouillage au moyen de l’une ou de plusieurs des
mesures suivantes :
(1)Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
(2)Éloigner davantage l’appareil du récepteur.
(3)Brancher l’équipement dans une prise dont le circuit est différent de celui où est
branché le récepteur (le cas échéant).
(4)Consulter votre dépositaire ou un technicien expérimenté en radio / télévision pour
obtenir de l’aide.
Table of contents
Languages: