manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. GreenWorks Tools
  6. •
  7. Trimmer
  8. •
  9. GreenWorks Tools 2200907 Mounting instructions

GreenWorks Tools 2200907 Mounting instructions

EN
Hedge Trimmer Safety Instruction Manual 1
DE
Sicherheitsanweisungen für Heckenschere 5
ES
Manual de instrucciones de seguridad del cortasetos 10
IT
Manuale d’istruzioni di sicurezza tagliasiepi 15
FR
Manuel d'utilisation et de sécurité du taille-haies 20
PT
Manual de Instruções de Segurança do Corta-Sebes 25
NL
Gebruiksaanwijzing veiligheidsvoorschriften heggetrimmer 30
RU
 35
FI
Pensasleikkurin turvallisuusopas 40
SV
Säkerhetsföreskrifter för häcksax 44
NO
Sikkerhetsinstruksjonsmanual for hekksaks 48
DA
Hækkeklipper sikkerhedsvejledning 52
PL
 56
CS
 61
SK
 66
SL
 70
HR
 74
HU
Sövényvágó biztonsági útmutató 78
RO
 83
BG
 88
EL
 93
AR
 98
TR
 102
HE
 106
LT
 110
LV
 114
ET
Hekitrimmeri ohutusjuhend 118
English (Original instructions)
EN
DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
Your hedge trimmer has been engineered
and manufactured to Greenworks' high
standard for dependability, ease of
operation, and operator safety. When
properly cared for, it will give you years of
rugged, trouble-free performance.
INTENDED USE
This hedge trimmer is intended for cutting
and trimming hedges and bushes in
domestic use. It is not intended to be used
for cutting above shoulder level.
GENERAL SAFETY WARNINGS
WARNING
Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the
warnings and instructions may result in

Save all warnings and instructions
for future reference. The term “power
tool” in the warnings refers to your
mains-operated (corded) power tool or
battery-operated (cordless) power tool.
Work area safety
Keep work area clean and well lit.
Cluttered or dark areas invite accidents.
Do not operate power tools in
explosive atmospheres, such as in
the presence of flammable liquids,
gases or dust. Power tools create
sparks which may ignite the dust or
fumes.
Keep children and bystanders
away while operating a power tool.
Distractions can cause you to lose
control.
Electrical safety
Power tool plugs must match the
outlet. Never modify the plug in any
way. Do not use any adapter plugs
with earthed (grounded) power tools.
Unmodified plugs and matching outlets
will reduce risk of electric shock.
Avoid body contact with earthed or
grounded surfaces, such as pipes,
radiators, ranges and refrigerators.
There is an increased risk of electric
shock if your body is earthed or
grounded.
Do not expose power tools to rain
or wet conditions. Water entering
a power tool will increase the risk of
electric shock.
Do not abuse the cord. Never use
the cord for carrying, pulling or
unplugging the power tool. Keep cord
away from heat, oil, sharp edges or
moving parts. Damaged or entangled
cords increase the risk of electric shock.
When operating a power tool
outdoors, use an extension cord
suitable for outdoor use. Use of a cord
suitable for outdoor use reduces the risk
of electric shock.
If operating a power tool in a damp
location is unavoidable, use a
residual current device (RCD)
protected supply. Use of an RCD
reduces the risk of electric shock.
Personal safety
Stay alert, watch what you are
doing and use common sense when
operating a power tool. Do not use
a power tool while you are tired or
under the influence of drugs, alcohol
or medication. A moment of inattention
while operating power tools may result
in serious personal injury.
Use personal protective equipment.
Always wear eye protection.
Protective equipment such as dust
mask, non-skid safety shoes, hard hat, or
hearing protection used for appropriate
conditions will reduce personal injuries.
Prevent unintentional starting.
Ensure the switch is in the off-
position before connecting to power
source and/or battery pack, picking
up or carrying the tool. Carrying power
tools with your finger on the switch or
energising power tools that have the
switch on invites accidents.
Remove any adjusting key or wrench
1
English (Original instructions)
EN
DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
before turning the power tool on.
A wrench or a key left attached to a
rotating part of the power tool may result
in personal injury.
Do not overreach. Keep proper
footing and balance at all times. This
enables better control of the power tool
in unexpected situations.
Dress properly. Do not wear loose
clothing or jewellery. Keep your
hair, clothing and gloves away from
moving parts. Loose clothes, jewellery
or long hair can be caught in moving
parts.
If devices are provided for the
connection of dust extraction and
collection facilities, ensure these are
connected and properly used. Use of
dust collection can reduce dust-related
hazards.
Power tool use and care
Do not force the power tool. Use
the correct power tool for your
application. The correct power tool will
do the job better and safer at the rate for
which it was designed.
Do not use the power tool if the
switch does not turn it on and off.
Any power tool that cannot be controlled
with the switch is dangerous and must
be repaired.
Disconnect the plug from the power
source and/or the battery pack from
the power tool before making any
adjustments, changing accessories,
or storing power tools. Such preventive
safety measures reduce the risk of
starting the power tool accidentally.
Store idle power tools out of the reach
of children and do not allow persons
unfamiliar with the power tool or
these instructions to operate the
power tool. Power tools are dangerous
in the hands of untrained users.
Maintain power tools. Check for
misalignment or binding of moving
parts, breakage of parts and any
other condition that may affect the
power tool’s operation. If damaged,
have the power tool repaired before
use. Many accidents are caused by
poorly maintained power tools.
Keep cutting tools sharp and clean.
Properly maintained cutting tools with
sharp cutting edges are less likely to
bind and are easier to control.
Use the power tool, accessories and
tool bits etc. in accordance with these
instructions, taking into account the
working conditions and the work to
be performed. Use of the power tool for
operations different from those intended
could result in a hazardous situation.
Battery tool use and care
Ensure the switch is in the off
position before inserting battery
pack. Inserting the battery pack into
power tools that have the switch on
invites accidents.
Recharge only with the charger
specified by the manufacturer. A
charger that is suitable for one type of
battery pack may create a risk of fire
when used with another battery pack.
Use power tools only with specifically
designated battery packs. Use of any
other battery packs may create a risk of
injury and fire.
When battery pack is not in use, keep
it away from other metal objects
like paper clips, coins, keys, nails,
screws, or other small metal objects
that can make a connection from
one terminal to another. Shorting the
battery terminals together may cause
burns or fire.
Under abusive conditions, liquid
may be ejected from the battery;
avoid contact. If contact accidentally
occurs, flush with plenty of soap
and water. If liquid contacts eyes,
immediately seek medical help. Liquid
ejected from the battery may cause
irritation or burns.
Service
Have your power tool serviced by a
qualified repair person using only
2
English (Original instructions)
EN
DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
identical replacement parts. This will
ensure that the safety of the power tool
is maintained.
HEDGE TRIMMER SAFETY WARNINGS
Keep all parts of the body away from
the cutter blade. Do not remove cut
material or hold material to be cut
when blades are moving. Blades
coast after turn off. Make sure the
switch is off when clearing jammed
material. A moment of inattention while
operating the hedge trimmer may result
in serious personal injury.
Carry the hedge trimmer by the
handle with the cutter blade stopped.
When transporting or storing the
hedge trimmer always fit the cutting
device cover. Proper handling of the
hedge trimmer will reduce possible
personal injury from the cutter blades.
Hold the power tool by insulated
gripping surfaces only, because the
cutter blade may contact hidden
wiring. Cutter blades contacting a "live"
wire may make exposed metal parts of
the power tool "live" and could give the
operator an electric shock.
Keep cable away from cutting area.
During operation the cable may be
hidden in shrubs and can be accidentally
cut by the blade.
Use both hands when operating the
hedge trimmer. Using one hand could
cause loss of control and result in
serious personal injury.
DANGER – Keep hands away from
blade. Contact with blade will result in
serious personal injury.
WARNING – Only use with handle
and guard properly assembled to
hedge trimmer. The use of the hedge
trimmer without the proper guard
or handle provided may result in
serious personal injury.
SYMBOLS
Some of the following symbols may be used
on this product. Please study them and
learn their meaning. Proper interpretation
of these symbols will allow you to operate
the product better and safer.
SYMBOL DESIGNATION/
EXPLANATION
Precautions that involve
your safety
Read the operation manual
and follow all warnings and
safety instructions.
Wear eye and hearing
protection.
Thrown objects can ricochet
and result in personal injury
or property damage. Wear
protective clothing and
boots.
Wear non-slip, heavy duty
gloves.
50
'
15
m

15m away.
Do not expose to rain or in
damp conditions.
Danger – keep hands and
feet away from blade.
3
English (Original instructions)
EN
DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
The following signal words and meanings
are intended to explain the levels of risk
associated with this product.
SYMBOL SIGNAL MEANING
DANGER
Indicates an
imminently
hazardous
situation,
which, if not
avoided, will
result in death
or serious
injury.
WARNING
Indicates a
potentially
hazardous
situation,
which, if not
avoided, could
result in death
or serious
injury.
CAUTION
Indicates a
potentially
hazardous
situation,
which, if not
avoided, may
result in minor
or moderate
injury.
CAUTION
(Without Safety
Alert Symbol)
Indicates a
situation that
may result
in property
damage.
DISPOSAL
Separate collection. This product must
not be disposed of with normal household

Greenworks product needs replacement, or
if it is no further use to you, do not dispose
of it with household waste. Make this
product available for separate collection.
Separate collection of used products and
packaging allows materials to be recycled
and used again.
Re-use of recycled materials helps prevent
environmental pollution and reduces the
demand for raw materials.
Batteries
Li-ion
At the end of their useful life, discard
batteries with due care for our environment.
The battery contains material which is
hazardous to you and the environment.
It must be removed and disposed of
separately at a facility that accepts lithium-
ion batteries.
4
Deutsch (Übersetzung der originalen anleitungen)
EN
DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
IhrTrimmer wurdemit höchstenAnsprüchen
an Zuverlässigkeit, Benutzerfreundlichkeit
und Anwendersicherheit entwickelt und
hergestellt. Bei sorgsamer Pflege werden
Sie einen viele Jahre andauernden
robusten und störungsfreien Betrieb
erhalten.
VORGESEHENE VERWENDUNG
Diese Heckenschere ist für das Schneiden
und Trimmen von Hecken und Sträuchern
im Hausgebrauch vorgesehen. Sie ist
nicht zum Schneiden über Schulterhöhe
vorgesehen.
SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise
und Anweisungen. Versäumnisse bei
der Einhaltung der Sicherheitshinweise
und Anweisungen können elektrischen
Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise
und Anweisungen für die Zukunft
auf. Der in den Sicherheitshinweisen
verwendete Begriff,Elektrowerkzeug“
bezieht sich auf netzbetriebene
Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und
auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge
(ohne Netzkabel).
Arbeitsplatzsicherheit
Halten Sie Ihren Arbeitsbereich
sauber und gut beleuchtet. Unordnung
oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche
können zu Unfällen führen.
Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug
nicht in explosionsgefährdeter
Umgebung, in der sich brennbare
Flüssigkeiten, Gase oder Stäube
be nden. Elektrowerkzeuge erzeugen
Funken, die den Staub oder die Dämpfe
entzünden können.
Halten Sie Kinder und andere
Personen während der Benutzung
des Elektrowerkzeugs fern. Bei
Ablenkung können Sie die Kontrolle
über das Gerät verlieren.
Elektrische sicherheit
Die Stecker von Elektrowerkzeugen
müssen zur Steckdose passen.
Modifizieren Sie den Stecker in
keiner Weise. Verwenden Sie keine
Adapterstecker mit (geerdeten)
Elektrowerkzeugen. Nicht modifizierte
Stecker und passende Steckdosen
reduzieren die Stromschlaggefahr.
Vermeiden Sie Körperkontakt mit
geerdeten Ober ächen, wie von
Rohren, Heizungen, Herden und
Kühlschränken. Es besteht ein
erhöhtes Risiko durch elektrischen
Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
Halten Sie Elektrowerkzeuge von
Regen oder Nässe fern. Das Eindringen
von Wasser in ein Elektrowerkzeug
erhöht das Risiko eines elektrischen
Schlages.
Zweckentfremden Sie das Kabel nicht.
Tragen oder ziehen Sie das Werkzeug
niemals am Kabel und ziehen Sie
nicht am Kabel, um den Stecker aus
der Steckdose zu entfernen. Halten
Sie das Kabel von Hitze, Öl, scharfen
Kanten oder beweglichen Teilen fern.
Beschädigte oder verknotete Kabel
erhöhen die Stromschlaggefahr.
Wenn Sie ein Elektrowerkzeug im
Freien benutzen, verwenden Sie ein
Verlängerungskabel, das für den
Gebrauch im Freien geeignet ist. Die
Verwendung eines für den Einsatz im
Freien geeigneten Kabels reduziert die
Stromschlaggefahr.
Falls der Einsatz eines
Elektrowerkzeugs an einem
feuchten Ort unvermeidbar sein
sollte, verwenden Sie ein durch
eine Fehlerstromschutzschaltung
geschütztes Stromnetz. Der Einsatz
einer Fehlerstromschutzschaltung
verringert die Stromschlaggefahr.
5
Deutsch (Übersetzung der originalen anleitungen)
EN
DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
Sicherheit von personen
Seien Sie aufmerksam, achten Sie
darauf, was Sie tun, und gehen Sie
mit Vernunft an die Arbeit mit einem
Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein
Elektrowerkzeug, wenn Sie müde
sind oder unter dem Ein uss von
Drogen, Alkohol oder Medikamenten
stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit
beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges
kann zu ernsthaften Verletzungen
führen.
Tragen Sie persönliche
Schutzausrüstung und immer eine
Schutzbrille. Das Tragen persönlicher
Schutzausrüstung, wie Staubmaske,
rutschfeste Sicherheitsschuhe,
Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach
Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges,
verringert das Risiko von Verletzungen.
Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte
Inbetriebnahme. Vergewissern Sie
sich, dass das Elektrowerkzeug
ausgeschaltet ist, bevor Sie es an
die Stromversorgung und/oder den
Akku anschließen, es aufnehmen
oder tragen. Wenn Sie beim Tragen
des Elektrowerkzeuges den Finger
am Schalter haben oder das Gerät
eingeschaltet an die Stromversorgung
anschließen, kann dies zu Unfällen
führen.
Entfernen Sie Einstellwerkzeuge
oder Schraubenschlüssel, bevor Sie
das Elektrowerkzeug einschalten.
Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich
in einem drehenden Geräteteil be ndet,
kann zu Verletzungen führen.
Vermeiden Sie eine abnormale
Körperhaltung. Sorgen Sie für einen
sicheren Stand und halten Sie jederzeit
das Gleichgewicht. Dadurch können Sie
das Elektrowerkzeug in unerwarteten
Situationen besser kontrollieren.
Tragen Sie geeignete Kleidung.
Tragen Sie keine weite Kleidung oder
Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung
und Handschuhe fern von sich
bewegenden Teilen. Lockere Kleidung,
Schmuck oder lange Haare können von
sich bewegenden Teilen erfasst werden.
Wenn Staubabsaug- und
-auffangeinrichtungen montiert werden
können, vergewissern Sie sich, dass
diese angeschlossen sind und richtig
verwendet werden. Verwendung einer
Staubabsaugung kann Gefährdungen
durch Staub verringern.
Sorgfältiger umgang mit und gebrauch
von elektrowerk-zeugen
Überlasten Sie das Gerät nicht.
Verwenden Sie für Ihre Arbeit das
dafür bestimmte Elektrowerkzeug.
Mit dem passenden Elektrowerkzeug
arbeiten Sie besser und sicherer im
angegebenen Leistungsbereich.
Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug,
dessen Schalter defekt ist. Ein
Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr
ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich
und muss repariert werden.
Ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose und/oder entfernen Sie den
Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen
vornehmen, Zubehörteile wechseln
oder das Gerät weglegen. Diese
Vorsichtsmaßnahme verhindert
den unbeabsichtigten Start des
Elektrowerkzeuges.
Bewahren Sie unbenutzte
Elektrowerkzeuge außerhalb
der Reichweite von Kindern auf.
Lassen Sie Personen das Gerät
nicht benutzen, die mit diesem
nicht vertraut sind oder diese
Anweisungennicht gelesen haben.
Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn
Sie von unerfahrenen Personen benutzt
werden.
Warten Sie Ihr Gerät sorgfältig.
Kontrollieren Sie die korrekte Position
der beweglichen Teile. Vergewissern
Sie sich, dass kein Geräteteil
beschädigt ist. Kontrollieren Sie die
Montage und alle anderen Elemente,
die sich auf den Betrieb des Geräts
auswirken können. Wenn Teile
beschädigt sind, müssen Sie Ihr
6
Deutsch (Übersetzung der originalen anleitungen)
EN
DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
Gerät vor der Verwendung reparieren
lassen. Zahlreiche Unfälle sind auf
eine schlechte Wartung der Geräte
zurückzuführen.
Halten Sie Schneidwerkzeuge
scharf und sauber. Sorgfältig gep3
egte Schneidwerkzeuge mit scharfen
Schneidkanten verklemmen sich
weniger und sind leichter zu führen.
Verwenden Sie Elektrowerkzeug,
Zubehör,Einsatzwerkzeuge usw.
entsprechend diesen Anweisungen.
Berücksichtigen Sie dabei die
Arbeitsbedingungen und die
auszuführende Tätigkeit. Der
Gebrauch von Elektrowerkzeugen
für andere als die vorgesehenen
Anwendungen kann zu gefährlichen
Situationen führen.
Spezifische sicherheitsvorschriften für
akku-geräte
Vergewissern Sie sich vor dem
Einlegen des Akkus, dass der
Schalter entweder auf “Aus” steht
oder gesperrt ist. Das Einsetzen eines
Akkus in ein eingeschaltetes Gerät kann
zu Unfällen führen.
Laden Sie den Akku Ihres Geräts
nur mit einem vom Hersteller
angegebenen Ladegerät auf. Ein
für einen bestimmten Akku-Typ
geeignetes Ladegerät kann einen
Brand verursachen, wenn es mit einem
anderen Akku-Typ verwendet wird.
Für jedes Akku-Gerät muss ein
spezifischer Akku- Typ verwendet
werden. Die Verwendung jedes
anderen Akkus kann zu einem Brand
führen.
Halten Sie einen nicht verwendeten
Akku von metallischen Objekten fern,
wie beispielsweise Büroklammern,
Münzen, Schlüsseln, Schrauben,
Nägeln oder allen anderen Objekten,
die zu einer Verbindung der Kontakte
führen können. Der Kurzschluss
der Kontakte des Akkus kann
Verbrennungen oder Brände auslösen.
Vermeiden Sie jeden Kontakt mit
der Akkuflüssigkeit auf Grund einer
missbräuchlichen Verwendung.
Wenn Akkuflüssigkeit verspritzt
wurde, muss der betroffene Bereich
mit klarem Wasser abgespült werden.
Suchen Sie einen Arzt auf, wenn
Flüssigkeit in die Augen geraten ist.
Verspritzte Akkuflüssigkeit kann zu
Reizungen oder Verbrennungen führen.
Reparatur
Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug
nur von quali ziertem Fachpersonal
und nur mit Original-Ersatzteilen
reparieren. Damit wird
sichergestellt,dass die Sicherheit des
Elektrowerkzeuges erhalten bleibt.
HECKENSCHERE
SICHERHEITSANWEISUNGEN
Halten Sie Körperteile von der
Schnittklinge fern. Entfernen Sie
kein Schnittmaterial oder halten zu
schneidendes Material während die
Klingen sich bewegen. Die Klingen
drehen sich nach dem Ausschalten
im Freilauf weiter. Stellen Sie sicher,
dass der Schalter ausgeschaltet ist,
wenn Sie eingeklemmtes Material
entfernen. Ein kurzer Moment der
Unachtsamkeit beim Betrieb der
Heckenschere kann zu schweren
Verletzungen führen.
Tragen Sie die Heckenschere
am Griff und mit gestoppten
Schneidmessern. Benutzen Sie
immer den Pflegeköcher wenn Sie
die Heckenschere transportieren
oder lagern. Die richtige Handhabung
der Heckenschere verringert mögliche
Verletzungen durch die Schneidmesser.
Halten Sie das Werkzeug nur an
den isolierten Griffteilen fest, weil
die Schnittklinge in Kontakt mit
versteckten Drähten oder seinem
eigenen Stromkabel geraten
7
Deutsch (Übersetzung der originalen anleitungen)
EN
DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
könnte. Wenn das Schnittmesser ein
stromführendes Kabel berührt, können
Metallteile des Elektrowerkzeugs unter
Strom stehen und den Bediener einem
Stromschlag aussetzen.
Kabel vom Schnittbereich fern
halten. Das Kabel könnte während
des Betriebs unter Zweigen versteckt
liegen und versehentlich von der Klinge
durchgeschnitten werden.
Benutzen Sie beide Hände, wenn
Sie die Heckenschere einsetzen.
Benutzung mit nur einer Hand
kann zu Kontrollverlust führen und
schwere Verletzungen verursachen.
GEFAHR – Hände und Füße von
der Klinge fernhalten. Kontakt mit
der Klinge wird schwere Verletzungen
verursachen.
WARNUNG – Die Heckenschere nur
mit ordnungsgemäß montiertem Griff
und Schutzabdeckung benutzen. Die
Benutzung der Heckenschere ohne
den mitgelieferten Griff oder die
Schutzabdeckung kann zu schweren
Verletzungen führen.
SYMBOLE
Einige der folgenden Symbole könnten mit
diesem Produkt verwendet werden. Bitte
schauen Sie sich diese an und machen
Sie sich mit ihrer Bedeutung vertraut. Ein
gutes Verständnis dieser Symbole erlaubt
es Ihnen das Produkt besser und sicherer
einzusetzen.
SYMBOL BESCHREIBUNG/
ERKLÄRUNG
Wichtige
Sicherheitsmaßnahmen.
Hier geht es um Ihre
Sicherheit.
Lesen Sie die
Bedienungsanleitung
durch und beachten
Sie die Warnungen und
Sicherheitsvorschriften.
Tragen Sie Schutzkleidung
und Stiefel!
Objekte können abprallen
und Verletzungen oder
Sachbesch-ädigungen
verursachen.
Tragen Sie dicke
und rutsch-feste
Arbeitshandschuhe.
50
'
15
m
Halten Sie alle Zuschauer,
besonders Kinder und
Tiere, mindestens 15m vom
Arbeitsb-ereich fern.
Verwenden Sie Ihr Gerät
nicht im Regen.
Gefahr – Hände und Füße
von der Klinge fernhalten.
8
Deutsch (Übersetzung der originalen anleitungen)
EN
DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
Die folgenden Signalwörter und –
bedeutungen sollen den mit diesem
Produkt verbundenen Risikograd
veranschaulichen.
SYMBOL SIGNAL BEDEUTUNG
GEFAHR
Bezeichnet eine
unmittelbare
Gefahrensituation,
die, falls sie
nicht vermieden
wird, zum Tode
oder schweren
Verletzungen
führen kann.
WARNUNG
Bezeichnet
eine mögliche
Gefahrensituation,
die, falls sie
nicht vermieden
wird, zum Tode
oder schweren
Verletzungen
führen kann.
ACHTUNG
Bezeichnet
eine mögliche
Gefahrensituation,
die, falls sie nicht
vermieden wird,
zu kleineren
und mittleren
V erletzungen
führen kann.
HINWEIS
(ohne
Sicherheitswarn-
symbol)
Bezeichnet
eine Situation, die
zu Sachschaden
führen kann.
ENTSORGUNG
Getrennte Sammlung Dieses Produkt
darf nicht im normalen Hausmüll entsorgt
werden. Wenn Sie eines Tages erfahren,
dass Ihr Greenworks Werkzeug ersetzt
werden muss oder es nicht wieter von
Nutzen für Sie ist, entsorgen Sie es nicht
im Hausabfall. Führen Sie dieses Produkt
einer getrennten Sammlung zu.
Getrennte Sammlung gebrauchter
Produkte und Verpackungen erlaubt die
Wiederverwertung von Materialien.
Die Wiederverwendung von Materialien hilft
Umweltverschmutzung zu verhindern und
reduziert den Bedarf an Rohmaterialien.
Batteries
Li-ion
Entsorgen Sie Akkus am Ende der
Nutzungsdauer und achten auf unsere
Umwelt. Der Akku enthält Material, das für
Sie und die Umwelt schädlich ist. Er muss
daher separat in einer Einrichtung, die
Lithium-Ionen Batterien annimmt, entsorgt
werden.
9
Español (Traducción de las instrucciones originales)
EN DE
ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
Su cortasetos ha sido diseñada y
fabricada para cumplir con el alto nivel
de fiabilidad, sencillez de uso y seguridad
de Greenworks. Si se utiliza de forma
adecuada, tendrá un buen rendimiento y
funcionará sin problemas durante años.
USO PREVISTO
Este cortasetos está diseñado para cortar y
recortar setos y arbustos (uso doméstico).
No está destinado para cortar por encima
del nivel del hombro.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Lea detenidamente todas las
advertenciasytodaslasinstrucciones.
El incumplimiento de las instrucciones
que se indican a continuación puede
ocasionar diversos accidentes como
incendios, descargas eléctricas y/o
graves heridas corporales.
Guarde todas estas advertencias
e instrucciones para futuras
referencias. El término “herramienta
eléctrica” que se emplea en las
siguientes instrucciones de seguridad
designa tanto las máquinas eléctricas
que se conectan a la red de alimentación
como a las herramientas a batería (sin
cable).
Área de trabajo de seguridad
Mantenga el área de trabajo limpia
y bien iluminada. Las zonas oscuras
o poco despejadas son propicias para
que se produzcan accidentes.
No utilice herramientas eléctricas en
presencia de elementos explosivos,
por ejemplo en lugares donde haya
líquidos, gases o polvo in fiamables.
Las herramientas eléctricas crean
chispas que pueden in fiamar el polvo
o el humo.
Mantenga a los niños y demás
personas alejadas de la zona de
trabajo. Las distracciones pueden hacer
que pierda el control de la herramienta.
Seguridad eléctrica
Los enchufes de las herramientas
eléctricas deberán coincidir
con el tipo de toma de corriente
donde vayan a conectarse. Nunca
modifique los enchufes en modo
alguno. Nunca utilice enchufes
adaptadores ni ladrones de corriente
con herramientas eléctricas
equipadas con conexión a tierra.
Unos enchufes sin modificar y que
coincidan perfectamente con sus tomas
de corriente reducirán enormemente los
riesgos de electrocución.
Evite el contacto corporal con superf
icies conectadas a tierra, como
tuberías, radiadores, y refrigeradores.
Existe un mayor riesgo de descargas
eléctricas si su cuerpo está conectado
a tierra.
No exponga las herramientas
eléctricas a la lluvia o humedad. Si
entra agua en una herramienta eléctrica
podría aumentar el riesgo de descargas
eléctricas.
No maltrate el cable de alimentación
eléctrica. Nunca utilice el cable para
transportar, arrastrar, o desenchufar
la herramienta eléctrica. Mantenga el
cable apartado de fuentes de calor,
aceite, cantos afilados o elementos
móviles. Unos cables dañados o
enredados aumentarán los riesgos de
electrocución.
Cuando utilice una herramienta
eléctrica al aire libre, asegúrese
de utilizar alargaderas de corriente
especificadas para uso en exteriores.
La utilización de un cable adecuado
para uso en exteriores reducirá el riesgo
de electrocución.
Si es inevitable utilizar una
herramienta eléctrica en un lugar
húmedo, utilice un dispositivo de
corriente residual (RCD) como
protección. El uso de un RCD reduce
el riesgo de descargas eléctricas.
Seguridad personal
Manténgase alerta, preste mucha
atención a lo que está haciendo y
use el sentido común al utilizar una
herramienta eléctrica. No utilice una
10
Español (Traducción de las instrucciones originales)
EN DE
ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
herramienta eléctrica cuando esté
cansado o bajo el efecto de drogas,
alcohol o medicamentos. No olvide
nunca que basta un con un segundo de
distracción para herirse gravemente.
Utilice equipos de protección
adecuados. Protéjase siempre la
vista. Los equipos de protección como
mascarillas, calzado antideslizante de
seguridad,cascos rígidos, reducirán los
daños corporales.
Evite la puesta en marcha accidental
de la herramienta. Asegúrese de que
el interruptor esté en posición OFF
antes de conectar la herramienta a
una toma de corriente y/o batería,
levantar o transportar la herramienta.
Para evitar la posiblidad de accidentes,
no transporte la máquina con el dedo en
el gatillo ni la enchufe si el interruptor
está en posioón “ON”.
Retire las llaves de apriete antes de
poner en marcha la herramienta. Si
deja una llave de apriete en uno de los
elementos móviles de la herramienta,
se puede producir un accidente con
heridas corporales graves.
No realice sobreesfuerzos Mantenga
el equilibrio en todo momento.
Esto permite un mejor control de la
herramienta eléctrica en situaciones
inesperadas.
Utilice ropa adecuada. No use prendas
amplias ni joyas. Mantenga su cabello,
ropa y guantes lejos de las piezas
móviles. Las ropas amplias, joyas o el
cabello largo pueden quedar atrapados en
las piezas móviles.
Si existen dispositivos para la
conexión de accesorios de recogida
y extracción de polvo, asegúrese
de que están conectados y que se
utilizan adecuadamente. El uso de
accesorios de recogida de polvo puede
reducir riesgos relacionados con el
polvo.
Utilización y mantenimiento de las
herramientas eléctricas
No fuerce la herramienta eléctrica.
Utilice la herramienta que mejor se
adecue al trabajo que desee realizar.
La herramienta eléctrica tendrá un
rendimiento más e caz y trabajará con
más seguridad si la utiliza al régimen
para el que ha sido diseñada.
No utilice la máquina si el interruptor
no funciona correctamente. Cualquier
herramienta que no puede ser controlada
con el interruptor de encendido es
peligrosa y debe ser reparada.
Desconecte el enchufe de la fuente de
alimentación antes de hacer cualquier
ajuste, sustitución de accesorios, o
guardar la máquina. Estas medidas
preventivas de seguridad reducen el
riesgo de arranque accidental de la
herramienta.
Las herramientas deben guardarse
fuera del alcance de los niños.
No permita que personas no
familiarizadas con la herramienta
o estas instrucciones la utilicen.
Las herramientas eléctricas son
peligrosas en manos de personas
inexperimentadas.
Efectúe cuidadosamente mantenimi-
ento de las herramientas eléctricas.
Compruebe la alineación o unión de
las piezas móviles, si existe rotura
de piezas o cualquier otra condición
que pueda afectar al funcionamiento
de la herramienta. Si alguna pieza
está dañada, hágala repara antes de
utilizar la máquina. Muchos accidentes
son causados por un mantenimiento de
ciente.
Mantenga las herramientas de
corte bien a ladas y limpias. Si
las herramientas se someten a un
mantenimiento correcto y están bien
a ladas, se corre menos riesgo de
bloqueos y será mucho más fácil
controlarlas.
Utilice la herramienta eléctrica,
accesorios, brocas,etc., de acuerdo
con estas instrucciones y en la forma
prevista para este tipo especí co de
herramienta eléctrica, teniendo en
cuenta las condiciones de trabajo
y el trabajo a realizar. Utilizar la
herramienta eléctrica para realizar
trabajos diferentes a los que esta
herramienta está destinada podría dar
como resultado una situación peligrosa.
11
Español (Traducción de las instrucciones originales)
EN DE
ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
Empleo y cuidado de la herramienta de
baterías
cerciórese de que el interruptor
esté bloqueado o en posición
“parada” antes de colocar la batería.
Si introduce una batería en una
herramienta encendida, puede provocar
accidentes.
Sólo cargue el paquete de baterías
con el cargador especificado por
el fabricante. Un cargador adecuado
para un tipo paquete de baterías puede
significar un riesgo de incendio si se
emplea con un paquete de baterías
diferente.
Utilice las herramientas eléctricas
sólo con los paquetes de baterías
específicamente indicados. El empleo
de paquetes de baterías diferentes
puede presentar un riesgo de incendio.
Cuando no esté utilizándose el
paquete de baterías, manténgalo
lejos de otros objetos metálicos,
como clips, monedas, llaves, clavos,
tornillos o otros objetos metálicos,
pequeños que puedan establecer
conexión entre ambas terminales.
Establecer una conexión directa entre
las dos terminales de las baterías puede
causar quemaduras o incendios.
Si se maltratan las baterías, puede
derramarse líquido de las mismas;
evite todo contacto con éste. En caso
de contacto, lávese con agua. Si el
líquido llega a tocar los ojos, además
busque atención médica. El líquido de
las baterías puede causar irritación y
quemaduras.
Servicio
Las reparaciones deben quedar en
manos de un técnico cuali cado,
utilizando únicamente piezas de
recambio originales. Esto garantizará
la seguridad a la hora de utilizar la
herramienta eléctrica.
ADVERTENCIAS DE SEGUIRDAD
PODADORA DE SETOS
Mantenga todas las partes del
cuerpo lejos de la cuchilla. No
retire el material cortado ni sujete el
material que se desea cortar cuando
las hojas estén en movimiento. Las
hojas avanzan después de apagarlo.
Asegúrese de que el interruptor está
apagado cuando limpie el material
atascado. Un momento de falta de
atención durante el funcionamiento del
cortasetos podría provocar lesiones
personales graves.
Transporte la podadora de setos del
mango con la hoja de corte apagada.
Cuando transporte o almacene la
cizalla para cortar setos, siempre
coloque la tapa del dispositivo de
corte. Un manejo apropiado de la
podadora de setos reduce la posibilidad
de que haya lesiones producidas por las
hojas de corte.
Coloque la máquina encendida
en superficies firmes y aisladas
únicamente, porque la hoja de
corte puede entrar en contacto con
cables ocultos. Las hojas de corte que
entren en contacto con un cable “con
carga” puede hacer que la electricidad
se transmita a las piezas metálicas
expuestas de la herramienta eléctrica y
puede provocar una descarga eléctrica
en el operador.
Mantenga el cable fuera de la zona
de corte. Durante la operación, el cable
puede estar oculto en los arbustos, lo
que podría provocar que la cuchilla lo
cortase de forma accidental.
Utilice ambas manos cuando utilice
el cortasetos. Usarlo con una mano
podría causar la pérdida del control
y provocar lesiones personales
graves.
PELIGRO – Mantenga las manos
alejadas de la hoja. Si entra en
contacto con la hoja se pueden producir
lesiones personales graves.
AVISO – Use solamente con el mango
y la protección adecuadamente
montados en el cortasetos. El uso
del cortasetos sin la protección
adecuada o el mango puede resultar
en lesiones graves.
12
Español (Traducción de las instrucciones originales)
EN DE
ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
Las siguientes señales y sus significados
pretenden explicar los niveles de riesgo
asociados a este producto.
SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO
PELIGRO
Indica una
situación peligrosa
inminente
que, de no ser
evitada,podría
provocar daños
graves o incluso la
muerte.
ADVERT-
ENCIA
Indica una
situación
potencialmente
peligrosa que,
de no serevitada,
podría provocar
daños graves o
incluso la muerte.
CUIDADO
Indica una
situación
potencialmente
peligrosa que, de
no ser evitada,
podría provocar
daños moderados
o leves.
AVISO
Sin símbolo de
seguridad) Indica
una situación que
podría provocar
daños materiales.
SYMBOLE
Algunos de los siguientes símbolos
pueden ser utilizados en este producto.
Por favor, estudie y aprenda su
significado. La interpretación correcta
de estos símbolos le permitirá utilizar el
producto de un modo mejor y más seguro.
SÍMBOLO DENOMINACIÓN/
EXPLICACIÓN
Estas medidas conciernen a
su seguridad.
Lea atentamente este
manual de utilización
y cumpla todas las
advertencias y consignas
de seguridad.
Utilice botas y ropa de
seguridad.
Los objetos arrojados
pueden rebotar y causar
lesiones personales o
daños materiales.
Lleve guantes de trabajo
gruesos y antideslizantes.
50
'
15
m
Mantenga a todos
los espectadores,
especialmente a los niños y
las mascotas, por lo menos
a 15 metros de la zona de
trabajo.
¡No utilice la máquina bajo
la lluvia!
Peligro: mantenga pies
y manos alejados de la
cuchilla.
13
Español (Traducción de las instrucciones originales)
EN DE
ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
ELIMINACIÓN
Recogida selectiva. Este producto no
debe tirarse con los residuos normales
del hogar. Si llega el día en que necesite
sustituir su producto Greenworks, o si ya
no le sirve, no la tire con los residuos del
hogar. Ponga el producto a disposición
para una recogida aparte.
La recogida selectiva de productos usados
y embalajes permite que los materiales se
reciclen y vuelvan a utilizarse.
La reutilización de los materiales reciclados
ayuda a prevenir la contaminación
medioambiental y reduce la demanda de
materias primas.
Batteries
Li-ion
Al nal de su vida útil, tire las baterías
con el debido cuidado para nuestro medio
ambiente. La batería contiene material
que es peligroso para usted y el medio
ambiente. Deberá extraerla y desecharla
por separado en una instalación que
acepte baterías de ión-litio.
14
Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali)
EN DE ES
IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
Questo tagliasiepi è stato progettato e
fabbricato seguendo gli alti standard degli
utensili Greenworks per quanto riguarda
affidabilità, facilità di utilizzo e sicurezza
dell'operatore. Se utilizzato con la massima
cura, questo prodotto garantirà anni di
eccellenti prestazioni.
USO PREVISTO
Questo tagliasiepi è destinato al solo uso
domestico ed è progettato per tagliare e
sfrondare cespugli e siepi. Non effettuare
tagli al di sopra dell’altezza della spalla.
NORME DI SICUREZZA
ATTENZIONE
Leggere attentamente tutte le
istruzioni e le avvertenze di sicurezza.
La mancata osservanza delle avvertenze
e delle istruzioni potrebbe dar luogo
a rischi di scosse elettriche, incendi e
lesioni gravi.
Conservare questo manuale per
eventuali riferimenti futuri. Il termine
“elettroutensile” si riferisce a un utensile
da lavoro alimentato con elettricità o a
batterie (senza cavo).
Sicurezza zona di lavoro
Mantenere la zona di lavoro pulita e
ben illuminata. Aree di lavoro non libere
da eventuali ostacoli e buie possono
causare gravi infortuni e lesioni.
Non utilizzare apparecchi elettrici in
ambienti potenzialmente esplosivi,
in presenza ad esempio di liquidi,
gas o polveri infiammabili. Le scintille
provocate dagli apparecchi elettrici
possono incendiare polveri o vapori.
Tenere l’utensile lontano dalla portata
dei bambini e di eventuali osservatori.
Eventuali distrazioni durante l’utilizzo di
questo prodotto possono causare una
perdita di controllo.
Norme di sicurezza elettrica
Le spine degli utensili elettrici
devono essere adatte al tipo di presa.
Non modificare la spina in alcun
modo. Non usare adattatori con gli
utensili elettrici dotati di messa a
terra (collegati a massa). L'uso di
spine originali corrispondenti al tipo di
presa riduce il rischio di scossa elettrica.
Evitare che il corpo entri in contatto
con superfici con messa a terra
come tubi dell’acqua, radiatori, piani
cottura e refrigeratori. Il rischio di
scosse elettriche aumenta se il proprio
corpo è a contatto con apparecchi con
messa a terra.
Non esporre attrezzi elettrici a
pioggia o umidità. Il rischio di scosse
elettriche aumenta se l’apparecchio
entra in contatto con l’acqua.
Non utilizzare il cavo in modo
improprio. Non usare il cavo per
trasportare, tirare o scollegare
l'utensile elettrico dalla presa di
corrente. Tenere il cavo al riparo
da calore, olio, bordi affilati o parti
mobili. La presenza di cavi danneggiati
o aggrovigliati aumenta il rischio di
scossa elettrica.
Durante l'uso di un utensile elettrico
all'aperto, utilizzare una prolunga
idonea per usi esterni. L'utilizzo di
un cavo idoneo per usi esterni riduce il
rischio di scossa elettrica.
Nel caso in cui non sia possibile
evitare l’utilizzo dell’elettroutensile
in luoghi umidi utilizzare una fonte
protetta da una dispositivo a corrente
residua (RCD/ Residual Current
Device). Utilizzare un dispositivo di
corrente residua (RCD) ridurrà il rischio
di scosse elettriche.
Sicurezza personale
Rimanere sempre vigili; durante
l’utilizzo di un apparecchio elettrico,
prestare sempre attenzione alle
operazioni da svolgere e agire sempre
con buon senso. Non utilizzare
l’apparecchio elettrico in caso di
stanchezza, sotto l’effetto di alcol o di
droghe oppure in caso di assunzione
di medicinali. Non dimenticare mai
che basta un attimo di distrazione per
15
Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali)
EN DE ES
IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
causare gravi infortuni.
Indossare attrezzature di protezione
idonee. Proteggere sempre gli occhi.
Indossare eventualmente una maschera
antipolvere, calzature antiscivolo, casco
o protezioni uditive, per evitare rischi di
lesioni fisiche.
Evitare qualsiasi avviamento
involontario. Prima di collegare
l’apparecchio ad una presa e/o
inserire la batteria, assicurarsi
che l’interruttore sia in posizione
“OFF”, nonché quando si
intende adoperare o trasportare
l’apparecchio. Onde evitare rischi di
incidenti, non spostare l’apparecchio
mantenendo il dito sull’interruttore e non
collegarlo all’alimentazione elettrica se
l’interruttore di “marcia” è attivato.
Rimuovere qualsiasi chiave di
serraggio o di regolazione prima di
mettere in funzione l’apparecchio.
Una chiave di serraggio che rimane
inserita in un elemento mobile
dell’apparecchio può provocare gravi
danni fisici.
Non estendere eccessivamente le
braccia. Rimanere saldamente in
appoggio e in equilibrio sulle gambe.
Ciò consente un maggiore controllo
dell’apparecchio nel caso in cui si
verifichino situazioni impreviste.
Indossare un abbigliamento adatto.
Non indossare indumenti larghi
o monili. Mantenere i capelli,
gli indumenti e le mani a debita
distanza da componenti mobili. Gli
abiti larghi, i monili e i capelli lunghi
possono rimanere impigliati nelle parti in
movimento dell’apparecchio.
Nel caso in cui vengano forniti
dispositivi per l’estrazione e la
raccolta di polvere, assicurarsi che
siano collegati e correttamente
funzionanti. Utilizzare un dispositivo di
raccolta polvere potrà ridurre il rischio di
problemi legati alla polvere.
Utilizzo e cura degli elettrouten-sili
Non forzare l’utensile. Utilizzare
l’elettro-utensile corretto per il
proprio lavoro. L’utensile svolge un
lavoro migliore e più sicuro se utilizzato
alla velocità per la quale è stato
progettato.
Non utilizzare un elettroutensile il cui
interruttore non si accende o spegne.
Un utensile che non può essere
controllato dall’interruttore è pericoloso
e deve essere riparato.
Scollegare l’utensile
dall’alimentazione prima di apportare
regolazioni, cambiare gli accessori
o riporlo. Queste misure di sicurezza
preventive riducono il rischio di mettere
in funzione accidentalmente l’utensile.
Riporre fuori dalla portata dei
bambini e non permettere a persone
che non conoscono il funzionamento
dell’uten-sile di metterlo in funzione.
Gli elettrout-ensili sono pericolosi
se utilizzati da persone che non ne
conoscono l’utilizzo.
Svolgere la corretta manutenzione
sugliutensili. Controllare
l’allineamento delle parti in
movimento, l’eventuale blocco di
parti in movimento, la rottura di altre
parti e qualsiasi altra condizione
che potrebbe influenzare il corretto
funzionamento dell’attrezzo. Parti
dann-eggiate devono essere riparate
prima dell’uso. Molti incidenti sono
causati da utensili sui quali non è stata
svolta una corretta manutenzione.
Tenere le parti di taglio affilate e
pulite. Utensili con parti di taglio affilate
e correttamente pulite non si bloccano e
sono facili da controllare.
Utilizzare l’elettroutensile, i suoi
acces-sori e altre parti, ecc. seguendo
le presenti istruzioni e le modalità
di utilizzo dell’utensile, tenendo in
considerazione le condizioni dell’area
di lavoro e il lavoro da svolgere. Non
utilizzare mai l’elettroutensile per scopi
diversi da quelli indicati nel presente
manuale per evitare di correre seri rischi.
16
Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali)
EN DE ES
IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
Norme di sicurezza per apparecchi a
batteria
Prima di installare la batteria,
accertarsi che l’interruttore si trovi in
posizione di “spento”. L’inserimento
di una batteria in un apparecchio con un
interruttore in posizione di “marcia” può
essere causa di incidenti.
Per ricaricare la batteria
dell’apparecchio, utilizzare
esclusivamente un caricabatteria
raccomandato dal costruttore.
Un caricabatteria adatto per un tipo
di batteria potrebbe provocare un
incendio se utilizzato con tipo di batteria
differente.
Con un apparecchio a batteria deve
essere utilizzato esclusivamente un
tipo di batteria specifico. L’impiego
di un qualsiasi altro tipo di batteria può
provocare un incendio.
Quando la batteria non viene
utilizzata, conservarla a distanza da
oggetti metallici, come ad esempio
fermagli, monete, chiavi, viti, chiodi o
qualsiasi altro oggetto che potrebbe
ponticellare i due poli. Il cortocircuito
dei poli della batteria può provocare
ustioni o incendi.
Evitare qualsiasi contatto con il
liquido della batteria in caso di
fuoriuscite dovute ad un utilizzo
improprio. Nel caso in cui si verifichi
questo tipo di situazione, sciacquare
abbondantemente con acqua pulita e
sapone la zona interessata. In caso
di contatto con gli occhi, consultare
immediatamente un medico. Il liquido
fuoriuscito dalla batteria può provocare
irritazioni o ustioni.
Assistenza
Far riparare il presente elettroutensile
da un tecnico qualificato che utilizzi
solo parti originali di ricambio.
Ciò assicurerà il mantenimento della
sicurezza dell’utensile.
AVVERTENZE DI SICUREZZA PER IL
TAGLIASIEPI
Tenere il corpo lontano dalle lame
di taglio. Non rimuovere il materiale
da tagliare nè trattenere il materiale
da tagliare mentre le lame sono in
movimento. Le lame continuano a
girare dopo aver arrestato l'utensile.
Assicurarsi che l'interruttore sia
posizionato su off (spento) prima di
rimuovere del materiale incastrato tra
le lame. Un momento di disattenzione
durante il funzionamento del bordatore
potrà causare gravi lesioni alla persona.
Trasportare il tagliasiepi tenendolo
per il manico con la lama ferma.
Quando si trasporta il tagliasiepi,
posizionare sempre l’apposita
copertura sul dispositivo di taglio.
Un corretto utilizzo del tagliasiepi ridurrà
eventuali danni alla persona causati
dalle lame.
Reggere l’elettroutensile solo dai
manici isolati, dal momento che
la lama di taglio potrebbe venire a
contatto con cavi nascosti. Un cavo
alimentato che entra in contatto con le
lame di taglio può mettere sotto tensione
le parti metalliche esposte dell’utensile e
causare scosse elettriche all’operatore.
Tenere il cavo lontano dall’area di
taglio. Durante le operazioni di lavoro
eventuali cespugli e arbusti potranno
nascondere il cavo che potrà finire per
essere tagliato accidentalmente dalla
lama.
Utilizzare entrambe le mani quando
si mette in funzione il tagliasiepi.
Utilizzare l’utensile con una mano
sola potrà causare una perdita di
controllo e risultare in gravi lesioni
alla persona.
PERICOLO – Tenere le mani lontane
dalla lama. Il contatto con la lama potrà
causare gravi lesioni alla persona.
AVVERTENZE – Utilizzare l’utensile
solodopoavermontatocorrettamente
manico e paralame sullo stesso.
L’utilizzo di un tagliasiepi senza
paralame o manico potrà causare
gravi lesioni alla persona.
17
Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali)
EN DE ES
IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
I seguenti simboli e diciture indicano i livelli
di rischio associati a questo prodotto.
SIMBOLO SEGNALE SIGNIFICATO
PERICOLO
Indica una
situazione
pericolosa che,
se non evitata,
potrà comportare
gravi lesioni
o morte alle
persone.
AVVERT-
ENZE
Indica una
situazione
potenzialmente
pericolosa che,
se non evitata,
potrà comportare
gravi lesioni
o morte alle
persone.
ATTENZ-
IONE
Indica una
situazione
potenzialmente
pericolosa che,
se non evitata,
potrà causare
lesioni minori o
moderate alla
persona.
NOTE
(Senza Simbolo
di Pericolo) Indica
una situazione
che potrebbe
causare danni a
cose.
SIMBOLI
Alcuni dei seguenti simboli potranno
comparire sul presente prodotto. Studiarli
attentamente e impararne il loro significato.
Una corretta interpretazione dei presenti
simboli permetterà all’operatore di utilizzare
meglio e in modo più sicuro il prodotto.
SIMBOLO SIGNIFICATO/
SPIEGAZIONE
Indica precauzioni sulla
sicurezza dell’operatore.
Leggere il manuale d'uso e
rispettare le avvertenze e le
norme di sicurezza.
Indossare equipaggiamento
e calzature anti-
infortunistici.
Oggetti scagliati
dall'utensile possono
rimbalzare e causare gravi
lesioni alla persona o danni
alla proprietà.
Indossare guanti da lavoro
spessi e antiscivolo.
50
'
15
m
Tenere eventuali
osservatori, soprattutto
bambini ad almeno 15 m
di distanza dalla zona di
lavoro.
Non utilizzare l’apparecchio
sotto la pioggia.
Pericolo – tenere mani e
piedi lontani dalle lame.
18
Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali)
EN DE ES
IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
CORRETTO SMALTIMENTO DEL
PRODOTTO
Raccolta separata. Non smaltire questo
prodotto con i normali riuti domestici. Nel
caso in cui i vostri utensili Greenworks
dovranno essere sostituiti, o se non si ha
più bisogno dell'utensile, non smaltirlo
con i riuti domestici. Smaltire il prodotto
separatamente.
La raccolta separata dei prodotti usati e
l'imballo permette ai materiali di essere
riciclati e riutilizzati di nuovo.
Riutilizzare i materiali riciclati aiuta a
prevenire l'inquin-amento dell'ambiente e
riduce la domanda di materiali grezzi.
Batteries
Li-ion
Alla ne della loro durata, smaltire le
batterie rispettando l'ambiente. La batteria
contiene materiali pericolosi all'uomo
e all'ambiente. Deve essere rimossa e
smaltita separatamente presso impianti
che accettano batterie agli ioni di litio.
19

Other manuals for 2200907

1

Other GreenWorks Tools Trimmer manuals

GreenWorks Tools G24LT User manual

GreenWorks Tools

GreenWorks Tools G24LT User manual

GreenWorks Tools 2200907 User manual

GreenWorks Tools

GreenWorks Tools 2200907 User manual

GreenWorks Tools GD60LT User manual

GreenWorks Tools

GreenWorks Tools GD60LT User manual

GreenWorks Tools HT-180-XR-T User manual

GreenWorks Tools

GreenWorks Tools HT-180-XR-T User manual

GreenWorks Tools 2101507 User guide

GreenWorks Tools

GreenWorks Tools 2101507 User guide

GreenWorks Tools 22147T User manual

GreenWorks Tools

GreenWorks Tools 22147T User manual

GreenWorks Tools 22137T User manual

GreenWorks Tools

GreenWorks Tools 22137T User manual

GreenWorks Tools 2101507 User manual

GreenWorks Tools

GreenWorks Tools 2101507 User manual

GreenWorks Tools ST40L210 User manual

GreenWorks Tools

GreenWorks Tools ST40L210 User manual

GreenWorks Tools 2201207 User manual

GreenWorks Tools

GreenWorks Tools 2201207 User manual

GreenWorks Tools 2100207 User manual

GreenWorks Tools

GreenWorks Tools 2100207 User manual

GreenWorks Tools 21227 User manual

GreenWorks Tools

GreenWorks Tools 21227 User manual

GreenWorks Tools 2100207 User manual

GreenWorks Tools

GreenWorks Tools 2100207 User manual

GreenWorks Tools 21217 User manual

GreenWorks Tools

GreenWorks Tools 21217 User manual

GreenWorks Tools 2103207 User manual

GreenWorks Tools

GreenWorks Tools 2103207 User manual

GreenWorks Tools 22077 User manual

GreenWorks Tools

GreenWorks Tools 22077 User manual

GreenWorks Tools G24ST User manual

GreenWorks Tools

GreenWorks Tools G24ST User manual

GreenWorks Tools GD60PHT User manual

GreenWorks Tools

GreenWorks Tools GD60PHT User manual

GreenWorks Tools G40LT User manual

GreenWorks Tools

GreenWorks Tools G40LT User manual

GreenWorks Tools GHT5056 User manual

GreenWorks Tools

GreenWorks Tools GHT5056 User manual

GreenWorks Tools 22157T User manual

GreenWorks Tools

GreenWorks Tools 22157T User manual

GreenWorks Tools 22247RU User manual

GreenWorks Tools

GreenWorks Tools 22247RU User manual

GreenWorks Tools G24LT30M User manual

GreenWorks Tools

GreenWorks Tools G24LT30M User manual

Popular Trimmer manuals by other brands

Ikra Gartenmeister GM AHS 4054 operating instructions

Ikra

Ikra Gartenmeister GM AHS 4054 operating instructions

Makita UH420D instruction manual

Makita

Makita UH420D instruction manual

for_q FQ-EHS 60055 user manual

for_q

for_q FQ-EHS 60055 user manual

Craftsman INCREDI.PULL 316.792021 Operator's manual

Craftsman

Craftsman INCREDI.PULL 316.792021 Operator's manual

Troy-Bilt TB26CO Operator's manual

Troy-Bilt

Troy-Bilt TB26CO Operator's manual

ParkerBrand PGHT-2600 owner's manual

ParkerBrand

ParkerBrand PGHT-2600 owner's manual

Makita DUR365U instruction manual

Makita

Makita DUR365U instruction manual

Black & Decker HH2450 instruction manual

Black & Decker

Black & Decker HH2450 instruction manual

Husqvarna 324L X-series Operator's manual

Husqvarna

Husqvarna 324L X-series Operator's manual

DeWalt DCHT820 instruction manual

DeWalt

DeWalt DCHT820 instruction manual

Poulan Pro 530163516 instruction manual

Poulan Pro

Poulan Pro 530163516 instruction manual

Homelite UT41113 Operator's manual

Homelite

Homelite UT41113 Operator's manual

Makita EH5000W instruction manual

Makita

Makita EH5000W instruction manual

CERTIFIED 060-2360-6 instruction manual

CERTIFIED

CERTIFIED 060-2360-6 instruction manual

Black & Decker GL550 user manual

Black & Decker

Black & Decker GL550 user manual

Husqvarna 115iHD55 Operator's manual

Husqvarna

Husqvarna 115iHD55 Operator's manual

Makita 3703 instruction manual

Makita

Makita 3703 instruction manual

Stihl KM 111 R instruction manual

Stihl

Stihl KM 111 R instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.