Griffwerk 417 Installation guide

SCHIEBETÜRSYSTEM 417 Glas & Holz /
SLIDING DOOR SYSTEM 417
glass & wood
1/ 36 Technische Änderungen vorbehalten / subject to alterations 12/2020 vhGRIFFWERK GmbH -Lindenstraße 90 - D-89134 Blaustein
A
A
B
SICHERHEITSHINWEISE
SAFETY ADVICES
MONTAGE, PFLEGE UND WARTUNG
ASSEMBLY, CARE INSTRUCTIONS, SERVICE
AND MAINTENANCE
Sicherheitshinweise / safety advices
Wichtige Sicherheitshinweise für die Montage und Nutzung von
Schiebetürsystemen:
(Zusätzlich zu Montage-und Bedienungsanleitung zu beachten, um Schäden an
Produkt sowie Personen-und Sachschäden zu vermeiden.)
Wichtig: Alle Nutzer sind über die sie betreffenden Punkte der nachfolgenden Hinweise
sowie die Hinweise aus Montage-bzw. Bedienungsanleitung zu informieren!
Allgemein:
•Schiebetüren dürfen nicht zu hart zu-oder aufgezogen werden. Dies trifft vor allem auf
Schiebetüren ohne Softeinzug zu.
Montage:
•Mitgeliefertes Befestigungsmaterial ist auf Kompatibilität mit den vorhandenen
Untergründen zu prüfen. Gegebenenfalls muss geeignetes Befestigungsmaterial selbst
besorgt werden.
•Vor der Montage müssen die Klemmflächen mit fettlösenden Haushaltsmitteln von Fetten
befreit werden.
•Es besteht die Gefahr von Quetschungen beim Heben der Tür. Entsprechend ist
erforderliche Schutzkleidung zu tragen.
Important safety-related information for the mounting and use of
sliding door systems:
(Follow these instructions in addition to the mounting and operating
instructions in order to avoid damage of product and damage to person or
property.)
Important: All users have to be informed about relevant points mentioned in following
safety advices and installation and operating instructions!
General information:
•Do not shut sliding doors with excessive force. This is especially important on sliding doors
without soft closing device.
Assembly:
•Included mounting material must be checked for compatibility with the existing wall and
ceiling. If required, suitable mounting material must be purchased.
•Clean clamping areas with fat solvent (standard commercial cleaning agent) before
mounting.
•There is a danger of bruising when lifting the door. Wearing protective clothing is required.
DEN
Montage, Pflege und Wartung / assembly, care instructions, service and
maintenance
B
Wichtige Informationen:
•Türstärke siehe Etikett bei Holz 27mm -max. 33mm. Bei Glas 8mm
•Minimale Holztürbreite beträgt 850mm.
•Vor der Montage müssen die Klemmflächen mit fettlösenden Haushaltsmitteln
von Fetten befreit werden.
•Mitgeliefertes Befestigungsmaterial ist auf Kompatibilität zu den vorhandenen
Untergründen zu prüfen. Gegebenenfalls muss geeignetes
Befestigungsmaterial selbst besorgt werden.
Important information:
•Door thickness see label for wood 27mm -max. 33mm. With glass 8mm
•Min. wooden door width is 850mm.
•Clean clamping areas with fat solvent (standard commercial cleaning agent)
before mounting.
•Included mounting material must be checked for compatibility with the
existing wall and ceiling. If needed, suitable mounting material must be
purchased.

SCHIEBETÜRSYSTEM 417 Glas & Holz /
SLIDING DOOR SYSTEM 417
glass & wood
2/ 36
B
Maintenance:
−Check clamped parts at regular intervals for proper positioning, smooth running and the
door for correct adjustment. Especially highly frequented door systems require inspection by
properly qualified staff (specialized companies or installation firms).
−Immediately replace damaged glass elements (glass flaking and/or conchoidal fractures)!
−Only use suitable cleaning and care products to clean the metallic surfaces (e.g. handles, rail).
Wartung:
−Der Sitz und die Gängigkeit der geklemmten Teile sowie die Justierung der Tür müssen
regelmäßig kontrolliert werden. Insbesondere im Falle von hochfrequentierten Anlagen
sollte die Prüfung von einem Fach-oder Installationsbetrieb erfolgen.
−Beschädigte Glaselemente (Abplatzungen und/oder Ausmuschelungen) müssen
unverzüglich ausgetauscht werden!
−Die Reinigung der Metall-Oberflächen (z.B. Griffe, Schiene) darf nur mit geeigneten
Reinigern und Pflegemitteln erfolgen.
Pflege allgemein:
Die Oberflächen der Schiebetürsysteme sind nicht wartungsfrei und sollten gemäß ihrer
Ausführung gereinigt werden.
−Für metallische Oberflächen (Eloxal-/Edelstahloberfläche) bitte nur geeignete Reiniger
ohne Scheuermittelanteil verwenden.
−Für lackierte Oberflächen bitte nur entsprechende lösemittelfreie Reiniger verwenden.
General care instructions:
The surface finishes of the sliding door systems are not maintenance-free and should be cleaned
according to their material and texture.
−For metallic surfaces (anodized/stainless steel finish) please only use appropriate cleaning
agents without abrasive additives.
−For varnished surfaces please only use appropriate solvent-free cleaning agents.

SCHIEBETÜRSYSTEM 417 Glas & Holz /
SLIDING DOOR SYSTEM 417
glass & wood
3/ 36
Ø6mm Ø8mm
1x 1x 2x 1x 1x
6mm
6x
Montagewerkzeuge (nicht im Lieferumfang) / assembly tools (not included)
Lieferumfang / scope of delivery
LR
2x
2x 6x25
6x 8x35
Ø2mm
2x
1 x SW 2
1 x SW 2,5
1 x SW 3
1 x SW 4 1 x TX 25
Nur benötigt bei Glastür / only required for glass door Nur benötigt bei Holztür / only required for wooden door
2x 1x 2x 1x 8x
5x35 PH2
Montagewerkzeug / assembly tools
1x
SW13
1x
SW6
2x

SCHIEBETÜRSYSTEM 417 Glas & Holz /
SLIDING DOOR SYSTEM 417
glass & wood
4/ 36
u
max. 40 kg
max. 8 mm Klemm- und Klebebereiche
reinigen
clean clamping and adhesive
areas
Scheibe ist vor
Beschädigung zu schützen
glass must be protected
from damage
Gummi / rubber
Gummi /
rubber
Mindestbreite bis
Standardtürhöhe 2058mm:
-> min. 750mm
2058mm -2200mm:
-> min. 850mm
Min. door width up to
standard door height 2058mm:
-> min. 750mm
2058mm –2200mm:
-> min. 850mm
Mindestbreite 850mm
Mindesttürdicke 27mm
Maximal Türdicke 33mm
Min. door width is 850mm
min. door thickness 27mm
Max door thickness 33mm
min. 850mm
max. 33mm
max. 40 kg
8mm
14mm
1
2
2
Laufwagen auf
gereinigte Fläche
anbringen
Attach the carriage
to the cleaned
surface
SW 4
4 –6 Nm
Laufwagen bündig
zur Außenkante
Carriage flush with
the outer edge
Allgemeine Vorbereitungen Holztür / General preparations wooden door
Allgemeine Vorbereitungen Glastür / General preparations glass door
Rückseite
Backside Vorderseite
Frontside
4,2x40
1
==
Tip!
Ø2mm
Rückseite
Backside
Vorderseite
Frontside

SCHIEBETÜRSYSTEM 417 Glas & Holz /
SLIDING DOOR SYSTEM 417
glass & wood
5/ 36
BH = Bohrhöhe / drilling level
GH = Gesamthöhe / total height
TH = Türhöhe / door height
LDH = Lichte Durchgangshöhe
pass line height
LDB = Lichte Durchgangsbreite
pass line width
Distanzprofil-Set* (nicht im Lieferumfang)
Distance profile set* (not included)
Der Wandabstand kann mit optional
erhältlichen Abstandsprofilen um 12,5mm oder
18,5mm erweitert werden.
The wall distance can be extended by 12,5mm or
18.5mm with optionally available spacer profiles.
*Set enthält zusätzlich verlängerte Endkappen
*Set contains additional extended end caps
ohne Abstandsprofil
Without spacer profile
mit Abstandsprofil
With spacer profile
(Abstände bei Türstärke 28mm / distances for door thickness 28mm)
Tür-Überstand: 30mm empfohlen
Door overlap: 30mm recommended

SCHIEBETÜRSYSTEM 417 Glas & Holz /
SLIDING DOOR SYSTEM 417
glass & wood
6/ 36
BH = Bohrhöhe / drilling level
GH = Gesamthöhe / total height
TH = Türhöhe / door height
LDH = Lichte Durchgangshöhe
pass line height
LDB = Lichte Durchgangsbreite
pass line width
Distanzprofil-Set* (nicht im Lieferumfang)
Distance profile set* (not included)
Der Wandabstand kann mit optional
erhältlichen Abstandsprofilen um 12,5mm oder
18,5mm erweitert werden.
The wall distance can be extended by 12,5mm or
18.5mm with optionally available spacer profiles.
*Set enthält zusätzlich verlängerte Endkappen
*Set contains additional extended end caps
ohne Abstandsprofil
Without spacer profile
mit Abstandsprofil
With spacer profile
Tür-Überstand: 30mm empfohlen
Door overlap: 30mm recommended

SCHIEBETÜRSYSTEM 417 Glas & Holz /
SLIDING DOOR SYSTEM 417
glass & wood
7/ 36
1
X = Tür-Überstand /door overlap + 7mm
Empfohlen /recommended: X = 37mm
X
BH = TH + 52mm
8x40
5x60

SCHIEBETÜRSYSTEM 417 Glas & Holz /
SLIDING DOOR SYSTEM 417
glass & wood
8/ 36
3
R
L
4 / 6
2
Bodenführung /floor guidance
Glastür /
glass door
Holztür /
wooden door
4x30 PH2
6x30
4x30 PH2
6x30
X= 4+ Türdicke/2
X= 4+ Door thickness/2
X = 21,5mm
Ggf. zusätzlich das Maß
des
Abstandsprofils addieren /
If applicable, add thickness
of spacer profile.

SCHIEBETÜRSYSTEM 417 Glas & Holz /
SLIDING DOOR SYSTEM 417
glass & wood
9/ 36
1
2
5
1
2
4a 4b

SCHIEBETÜRSYSTEM 417 Glas & Holz /
SLIDING DOOR SYSTEM 417
glass & wood
10 / 36
5
90°
±4mm
SW 7
SW 8
Höheneinstellung / height adjustment
1. Mutter lösen /
loosen the nut
2. Höhe einstellen /
adjust height
3. Mutter anziehen /
tighten the nut
1
2
3
Glastür /
glass door
6
L R
1
2
±4mm
3
Holztür /
wooden door 2
1±4mm
3

SCHIEBETÜRSYSTEM 417 Glas & Holz /
SLIDING DOOR SYSTEM 417
glass & wood
11 / 36
Stopper links und
rechts bis an den
Laufwagen schieben.
Stopper festhalten,
dabei Türe in
Endposition fahren.
Push the stopper on the
left and right up to the
carriage. Hold the
stopper while moving
the door to the end
position.
Glastür /
glass door
Holztür /
wooden door
1
1
2
2
Ggf. Griffstangen /
Griffmuscheln innen
berücksichtigen und
Endposition der Tür
entsprechend wählen!
If applicable, keep pull
handles/finger pulls
inside in mind and
choose end position of
door accordingly.
7
9
Stopper links und
rechts festschrauben.
Fix the stopper on the
left and right side.
SW3
3-4 Nm

SCHIEBETÜRSYSTEM 417 Glas & Holz /
SLIDING DOOR SYSTEM 417
glass & wood
12 / 36
12
90mm
1050mm
Glastür /
glass door Holztür /
wooden door
10
9
Andere Griffmuscheln oder Griffstangen sind optional erhältlich.
Other Finger pulls or pull handles are optionally available.
1
2
1
2

SYSTEM POSUVNYCH DVERI 417 sklo & dřevo /
SYSTEM POSUVNYCH DVERI 417
sklo a drevo
13 / 36
GRIFFWERK GmbH -Lindenstraße 90 - D-89134 Blaustein
A
A
B
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
MONTÁŽ, PÉČE A ÚDRŽBA
MONTÁŽ, OŠETROVANIE A ÚDRŽBA
Bezpečnostní pokyny / Bezpečnostné pokyny
Důležité bezpečnostní pokyny pro montáž a použití
systémů posuvných dveří:
(Dodržujte tyto pokyny spolu s montážním a provozním návodem, abyste
zabránili poškození výrobků, ohrožení osob a věcným škodám.)
Důležité: Všichni uživatelé musí být informováni o bodech v následujících pokynech,
které se jich týkají, a o pokynech uvedených v montážním a provozním návodu!
Všeobecné informace:
•Posuvné dveře se nesmí při zavírání ani při otvírání posunovat příliš prudce. Týká se to
především posuvných dveří bez měkkého dorazu.
Montáž:
•Dodaný upevňovací materiál se musí zkontrolovat, zda je kompatibilní se stávajícím
podkladem. Případně je nutné, aby si uživatel sám obstaral vhodný upevňovací materiál.
•Před montáží se musí plochy, které jsou určeny k sevření, vyčistit od maziva čistícím
prostředkem, který odstraňuje mastnotu.
•Při zvedání dveří hrozí nebezpečí přiskřípnutí. Z toho důvodu je nutné nosit vhodný
ochranný oděv.
Dôležité bezpečnostné pokyny na montáž a používanie
systémov posuvných dverí:
(Dodržujte okrem návodu na montáž a obsluhu, aby ste zabránili
poškodeniu výrobku, ako aj zraneniam a materiálnym škodám.)
Dôležité: Informujte všetkých používateľov o bodoch nasledujúcich pokynov alebo
pokynoch z návodu na montáž a obsluhu, ktoré sa ich týkajú!
Všeobecne:
•Posuvné dvere sa nesmú napnúť alebo pritiahnuť príliš natvrdo. Týka sa to
predovšetkým posuvných dverí bez mäkkého privierania.
Montáž:
•Skontrolujte, či je dodaný upevňovací materiál kompatibilný s existujúcimi
podkladmi. V danom prípade si musíte sami zaobstarať vhodný upevňovací
materiál.
•Pred montážou sa musia upínacie plochy zbaviť tukov bežnými prostriedkami na
rozpúšťanie tukov do domácnosti.
•Pri zdvíhaní dverí vzniká nebezpečenstvo stlačenia. Je vhodné nosiť požadovaný
ochranný odev.
CZ
Montáž, péče a údržba /Montáž, ošetrovanie a údržba
B
Důležité informace:
•Tloušťka dveří viz štítek u dřeva 27 mm –max. 33 mm. U skla 8 mm
•Minimální šířka dřevěných dveří činí 850 mm.
•Před montáží se musí plochy, které jsou určeny k sevření, vyčistit od maziva
čistícím prostředkem, který odstraňuje mastnotu.
•Dodaný upevňovací materiál se musí zkontrolovat, zda je kompatibilní se
stávajícím podkladem. Případně je nutné, aby si uživatel sám obstaral vhodný
upevňovací materiál.
Dôležité informácie:
•Hrúbka dverí pozri etiketu 27 mm -max. 33 mm. Pri skle 8 mm
•Minimálna šírka drevených dverí je 850 mm.
•Pred montážou sa musia upínacie plochy zbaviť tukov bežnými prostriedkami
na rozpúšťanie tukov do domácnosti.
•Skontrolujte, či je dodaný upevňovací materiál kompatibilný s danými
podkladmi. V danom prípade si musíte sami zaobstarať vhodný upevňovací
materiál.
SK

SYSTEM POSUVNYCH DVERI 417 sklo & dřevo /
SYSTEM POSUVNYCH DVERI 417
sklo a drevo
14 / 36
B
Údržba:
−Uloženie a ľahký chod upnutých častí, ako aj nastavenie dverí sa musí pravidelne kontrolovať.
Hlavne v prípade veľmi frekventovaných zariadení by mala kontrolu urobiť špecializovaná
alebo montážna firma.
−Poškodené sklené prvky (odlúpenie a/alebo vyštrbenie) sa musia ihneď vymeniť!
−Kovové povrchy (napr. kľučky, lišta) sa smú čistiť len vhodnými čističmi a ošetrovacími
prípravkami.
Údržba:
−Usazení a volný pohyb sevřených dílů a taktéž jejich nastavení se musí pravidelně
kontrolovat. Především v případě vysoce frekventovaných zařízení by tuto kontrolu měla
provádět odborná nebo instalační společnost.
−Poškozené skleněné prvky (ulomené kousky a/nebo prohlubně) se musí bez odkladu
vyměnit!
−Čištění kovových povrchů (např. madel, kolejniček) se může provádět jen vhodnými
čistícími a ošetřujícími prostředky.
Všeobecné informace o ošetřování:
Povrchy systémů posuvných dveří vyžadují údržbu a měly by se tudíž čistit podle svého
provedení.
−Na kovové povrchy (eloxovaný povrch / povrch z ušlechtilé oceli) používejte jen vhodné
čistící prostředky bez podílu prostředků na drhnutí.
−Na lakované povrchy používejte jen odpovídající čistidla bez rozpouštědel.
Ošetrovanie všeobecne:
Povrchy posuvných dverí nie sú bezúdržbové a mali by sa čistiť v závislosti od ich vyhotovenia.
−Na kovové povrchy (eloxované povrchy/povrchy z ušľachtilej ocele) použite, prosím, len
vhodné čističe bez abrazívnej zložky.
−Na lakované povrchy používajte, prosím, len vhodné čističe bez rozpúšťadiel.

SYSTEM POSUVNYCH DVERI 417 sklo & dřevo /
SYSTEM POSUVNYCH DVERI 417
sklo a drevo
15 / 36
Ø6 mm Ø 8 mm
1× 1× 2× 1× 1×
6 mm
6×
Montážní nářadí (není součástí dodávky) / Montážne náradie (nie je súčasťou dodávky)
Rozsah dodávky / Rozsah dodávky
LP
2×
2× 6 ×25
6× 8 ×35
Ø2 mm
2×
1 ×SW 2
1 ×SW 2,5
1 ×SW 3
1 ×SW 4 1 ×TX 25
Potřebné jen u skleněných dveří / Potrebné len na sklené
dvere
Potřebné jen u dřevěných dveří / Potrebné len na drevené
dvere
2× 1× 2× 1× 8×
5 ×35 PH2
Montážní nářadí / Montážne náradie
1×
SW13
1×
SW6
2×

SYSTEM POSUVNYCH DVERI 417 sklo & dřevo /
SYSTEM POSUVNYCH DVERI 417
sklo a drevo
16 / 36
u
max. 40 kg
max. 8 mm Čištění svírajících a lepených dílů
Vyčistite upínacie a lepiace plochy
Tabule se musí chránit
před poškozením
Sklo chráňte pred
poškodením
Guma / rubber
Guma / rubber
Minimální šířka
Standardní výška dveří 2
058 mm:
-> min. 750 mm
2 058 mm –2 200 mm:
-> min. 850 mm
Minimálna šírka až po
štandardnú výšku dverí 2058
mm:
-> min. 750 mm
2058 mm -2200 mm:
-> min. 850 mm
Minimální šířka 850 mm
Minimální tloušťka dveří 27 mm
Maximální tloušťka dveří 33 mm
Minimálna šírka 850 mm
Minimálna hrúbka dverí 27 mm
Maximálna hrúbka dverí 33 mm
min. 850 mm
max. 33 mm
max. 40 kg
8 mm
14 mm
1
2
2
Umístěte vozík na
vyčištěnou stranu
Pripevnite pojazdový
vozík na vyčistené
plochy
SW 4
4-6 Nm
Vozík v otevřeném
stavu k vnější hraně
Pojazdový vozík musí
byť v jednej úrovni s
vonkajšou hranou
Všeobecná příprava dřevěných dveří /Všeobecná príprava drevených dverí
Všeobecná příprava skleněných dveří / Všeobecná príprava sklenených dverí
Zadní strana
Zadná strana Přední strana
Predná strana
4,2 ×40
1
==
Tip!
Ø2 mm
Zadní strana
Zadná strana
Přední strana
Predná strana

SYSTEM POSUVNYCH DVERI 417 sklo & dřevo /
SYSTEM POSUVNYCH DVERI 417
sklo a drevo
17 / 36
BH = výška vývrtu / výška vrtu
GH = celková výška / celková
výška
TH = výška dveří / výška dverí
LDH = světlá průchozí výška
svetlá výška priechodu
LDB = světlá průchozí šířka
svetlá šírka priechodu
Sada distančních profilů* (není součástí dodávky)
Sada dištančných profilov* (nie je súčasťou dodávky)
Odstup od stěny lze volitelně rozšířit pomocí
dostupných distančních profilů o 12,5 mm nebo
18,5 mm.
Vzdialenosť od steny je možné zväčšiť voliteľnými
rozpernými profilmi o 12,5 mm alebo 18,5 mm.
*Sada přídavně obsahuje prodloužené koncovky
*Sada navyše obsahuje predĺžené koncové krytie.
bez distančního profilu
bez rozperného profilu
s distančním profilem
srozperným profilom
(Odstupy při tloušťce dveří 28 mm / odstupy pri hrúbke dverí 28 mm )
Přesah dveří: doporučeno 30 mm
Presah dverí: odporúčaný 30 mm

SYSTEM POSUVNYCH DVERI 417 sklo & dřevo /
SYSTEM POSUVNYCH DVERI 417
sklo a drevo
18 / 36
BH = výška vývrtu / výška vrtu
GH = celková výška / celková
výška
TH = výška dveří / výška dverí
LDH = světlá průchozí výška
svetlá výška priechodu
LDB = světlá průchozí šířka
svetlá šírka priechodu
Sada distančních profilů* (není součástí dodávky)
Sada dištančných profilov* (nie je súčasťou dodávky)
Odstup od stěny lze volitelně rozšířit pomocí
dostupných distančních profilů o 12,5 mm nebo
18,5 mm.
Vzdialenosť od steny je možné zväčšiť voliteľnými
rozpernými profilmi o 12,5 mm alebo 18,5 mm.
The wall distance can be extended by 12,5mm or
18.5mm with optionally available spacer profiles.
*Sada přídavně obsahuje prodloužené koncovky
*Sada navyše obsahuje predĺžené koncové krytie
bez distančního profilu
bez rozperného profilu
s distančním profilem
s rozperným profilom
Přesah dveří: doporučeno 30 mm
Presah dverí: odporúčaný 30 mm

SYSTEM POSUVNYCH DVERI 417 sklo & dřevo /
SYSTEM POSUVNYCH DVERI 417
sklo a drevo
19 / 36
1
X = přesah dveří / presah dverí + 7 mm
Doporučeno /Odporúčaný: X = 37 mm
X
BH = TH + 52 mm
8 ×40
5 ×60

SYSTEM POSUVNYCH DVERI 417 sklo & dřevo /
SYSTEM POSUVNYCH DVERI 417
sklo a drevo
20 / 36
3
P
V
4 / 6
2
Podlahové vedení /Podlahové
vedenie
Skleněné dveře /
Sklenené dvere
Dřevěné dveře /
Drevené dvere
4 ×30 PH2
6 ×30
4 ×30 PH2
6 ×30
X = 4+ tloušťka dveří/2
X= 4+ hrúbka dverí/2
X = 21,5
mm
Příp. připočtěte rozměr
distančního profilu. /
Prípadne dodatočne
pripočítajte rozmer
rozperného profilu
Table of contents