Safe SC 809 User manual

SAFE
s i nce 1947
www.safeandcareco.com
Made in China
www.safeandcareco.com
Safety is our first thought
We have for more than two decades been dedicated find ways to reduce hazards
around toddlers in the home. Our products are not substitution for parental care
and supervision, but we try to give parents peace of mind by providing products
developed specifically to reduce hazards and manufactured to meet only the most
strict requirements and highest level of quality.
Safe and Care co - we do what we do best always striving to be better through
constant improvements.
UK
Sikkerhet er det første vi tenker på
I over to tiår har vi vært dedikerte til å finne måter å redusere farer rundt småbarn
i hjemmet på. Våre produkter erstatter ikke foreldres omsorg og tilsyn, men vi
prøver å gi foreldre sinnsro ved å levere produkter spesifikt utviklet for å redusere
farer, og produsert til å møte de strengeste krav og høyeste kvalitetsnivåer.
Safe and Care Co - vi gjør det vi gjør best, og prøver alltid å bli bedre gjennom
konstante forbedringer.
NO
安全是我们的首要考虑的因素
我们寻求通过一些方式以减少儿童因在家中所存在的危险而造成的伤害,我们
致力于这一领域已有20多年。我们的产品并不能替代父母的关心和监护,但是
我们将通过这些专门为减少儿童所受到的伤害而设计,生产并符合最为严格要
求的优质产品,让父母安心,省心。
Safe and Care Co- 我们将尽我们所能,通过不断地改善,做得更好。
ZH
Sikkerhed er vores vigtigste fokus
I mere end to årtier har vi gjort vores bedste for at bidrage til at mindske risikoen for
ulykker i hjemmet for børn. Vores produkter er ikke erstatning for forældres omsorg
og overvågning, men vi håber at kunne bidrage til en større følelse af tryghed ved at
levere produkter, der er specielt udviklet og produceret med børnesikkerhed for øje.
Og alle vore produkter er underlagt de strengeste kvalitetskrav.
Safe and Care co - vi gør det, vi er gode til, og vi vil være bedre dag for dag.
DK
Säkerheten är vårt främsta fokus
Vi har i över två årtionden gjort vårt yttersta för att minska och förhindra risken för skador
och olyckor i hemmet för våra barn. Våra produkter ersätter inte föräldrarnas ansvar för
uppsikt och övervakning över sina barn, men vi hoppas kunna ge en trygghet genom att
leverera produkter som är speciellt utvecklade och producerade med barnens säkerhet för
ögonen. Alla våra produkter är testade och följer de strängaste och högsta kvalitetskraven.
Safe and Care Co - vi gör det vi är bäst på och vi strävar efter att bli ännu bättre genom att
hela tiden utveckla oss själva och våra produkter.
SE
Безопасность для нас— прежде всего
В течение более чем двух десятилетий мы работаем для того, чтобы находить способы
уберегать детей от различных опасностей, которые их подстерегают в повседневной
жизни дома. Наша продукция, конечно же, не сможет заменить родительскую заботу и
надзор, однако она позволит вам обрести спокойствие и уверенность в том, что вашему
ребёнку ничто не угрожает. Наша продукция была специально разработана таким
образом, чтобы сокращать различные риски и опасности для ребёнка в доме, и
соответствует самым строгим требованиям в области высочайшего уровня качества.
Safe and Care Co: мы занимаемся тем, что у нас получается лучше всего, и постоянно
стараемся совершенствоваться.
RUS
Corner
Protector
w/ storage place
Art. No. SC 809
UK User Manual
DK Brugervejledning
SE Användarmanual
NO Brukerveiledning
ZH 使用说明书
RUS Руководство пользователя

2
UK
Corner Protector
• Protect children from sharp corners with shock-absorbing corner gu-
ards.
• Double corner protection
• Bite-proof and choke safe
• SAFE SecureHold™ adhesive
• 6-24 months
• Adhesive Corner Protector
• Revolutionary design that works! Use two on each corner for maximum
protection from falls and bumped heads.
• Curved, 2-component design. The hard inner shell binds with the SAFE
SecureHold™ adhesive and keeps protectors firmly in place, while the
softer shock-absorbing outer layer ensures excellent impact protecti-
on.
• Bite and choke safe, made with non-toxic, food-grade material.
• Uses SAFE SecureHold™ adhesive to create a powerful and durable
bond that attaches to most surfaces on your home, leaving no sticky
residue when removed.
WARNING: We want to keep you and your family safe but we need you
to do your bit, please read and follow these instructions carefully. Once
your product has been installed, please keep these instructions for future
reference.
SAFETY WARNINGS:
• Adult assembly required.
• ATTENTION! This product acts as a deterrent but cannot replace adult
supervision. Never leave children unattended. This is not a toy, do not
allow children to play with it.
• Check the product regularly to ensure it is safe to use and working cor-
rectly. If worn or damaged, remove immediately and replace as needed.
• This product is designed to offer protection for children up to the age
of approximately 24 months.
• If your child has learnt how to remove the product, stop using
it immediately.
• Not suitable for corners of high heat-generating aplliances (e.g.
ovens, microwaves).
Other important information
• Care instructions: Wipe with a damp cloth. Do not immerse this
product in water.
• Caution! SAFE SecureHold™ adhesive may cause damage to
some surfaces. We accept no liability or responsability for da-
mage or defects arising from the use of the adhesive on any
furniture or surfaces.
• Occasionally, you will need to use a 50:50 mix of water plus
either white vinegar or surgical spirit to remove adhesive resi-
due. This mix could cause damage to some surfaces, so please
test its use on a discreet area first. We do not accept any liability
for damage so caused.
• Claims against warranties or guarantees must be arranged th-
rough your retailer, seller or trader. Proof of original purchase
is required.
Uncompromising on safety, only high performance materials are
used in the manufacture of the SAFE range. This Corner Protector is
engineered from top quality PS and TPE.

3
UK
What’s included:
(A) 8 x Corner Protector
(B) 8 x Adhesive Pad
Recommended usage
Use on flat surfaces and where the table is more than 16 mm thick,
we recommend sticking the Corner Protector to both the upper and
the lower edge of the furniture to minimise the risk of injury.
SAFE SecureHold™ adhesive is
instantly strong. It cannot be repo-
sitioned when placed incorrectly
so test each step first, without
exposing the adhesive.
Before installation, clean and dry
the surface with a 50:50 solution
of water plus white vinegar or
surgical spirit.
Step by step installation guide
Peel off the protective layer on
one side of the Adhesive Pad (B)
to expose the adhesive.
Position the Adhesive Pad on
the underside of the Corner
Protector (A) and press down to
stick in place.
Peel back the remaining protecti-
ve layer on the Adhesive Pad.
Fit the protector to the corner of
your table.

4
UK
30s 24h
To permanently remove
Hold it in position for 30
seconds.
Repeat steps 2-6 for the
underside. Leave for 24 hours to
ensure maximum adhesion.
Use a blunt knife to carefully
prise the Corner Protector off
of your furniture, and rub away
any residual adhesive with your
fingers. Please keep the blunt
knife out of reach of children.

5
DK
Hjørnebeskytter
• Beskytter børn mod skarpe hjørner med et stødabsoberende design
• Designet til at være mere sikker
• Dobbelt hjørnebeskyttelse
• Bide-sikkert og giftfrit materiale
• SAFE SecureHold™ Tape
• Anvendes til børn fra 6 – 24 måneder
• Tape-baseret hjørnebeskytter
• Unikt design der virker! Anvend to på hvert hjørne for maksimal beskyt-
telse mod fald og stød mod hovedet.
• CAfrundet tokomponent-design. Den hårde inderskal sikrer maksimal
vedhæftning til overfladen og det blødere ydermateriale sikrer mod
slag og stødskader.Bite and choke safe, made with non-toxic, food-gra-
de material.
• Bide-sikkert og giftfrit materiale
• Monteres med SAFE SecureHold™ Tape, der skaber en stærk fastklæb-
ning på de fleste overflader i hjemmet og ingen lim efterlader, når det
fjernes efter endt brug.
Vigtigt! Vigtigt: Vi ønsker at bidrage til at gøre dit hjem mere sikkert for
dine børn, men behøver din hjælp til det. Læs derfor denne vejledning
grundigt og installer og anvend produktet i henhold til vejledningen. Gem
venligst vejledningen for senere reference.
Sikkerhedsadvarsler
• ADVARSEL! Må kun monteres af voksne.
• Vigtigt! Dette produkt fungerer som en forhindring men kan ikke er-
statte voksenopsyn. Efterlad aldrig børn uden opsyn. Dette er ikke et
legetøj, tillad ikke at børn leger med låsen.
• Kontroller jævnligt at produktet fungerer korrekt. Hvis det er beska-
diget eller ødelagt, skal det fjernes og erstattes med et nyt om nød-
vendigt.
• Dette product er designet til at yde beskyttelse for børn op til
24 måneder.
• Hvis dit barn har lært at fjerne hjørnebeskytteren, så fjern pro-
duktet, da det dermed ikke længere yder beskyttelse.
• Bør ikke anvendes ved siden af, over eller under udstyr med stor
varmeafgivelse (f.eks. komfurer).
Anden vigtig information
• Vedligeholdelse: Aftør med en våd klud. Produktet må ikke dyp-
pes i vand.
• Vigtigt: SAFE SecureHold™ Tape kan forårsage skade på nogle
overflader. Vi accepterer ikke ansvar for overfladeskader som
følge af brug af dette tapebaserede produkt.
• Anvendelsen af 50:50 opløsning af vand og eddike eller hushold-
ningssprit kan forårsage skader på visse overflader. Prøv derfor
først på et diskret område. Vi accepterer ikke ansvar for skader
som følge af denne rengøring.
• Reklamationer kan kun ske ved henvendelse til den forhandler,
hvor produktet er købt og mod fremvisning af kvittering.
Kompromisløs sikkerhed – kun højkvalitetsmaterialer er anvendt i
produktionen af SAFE-sortimentet. Disse hjørnebeskyttere er lavet
i højkvalitets PS og TPE.

6
DK
Hvad er inkluderet:
(A) 8 x Hjørnebeskytter
(B) 8 x Dobbeltklæbende tape
Anbefalet brug
Anvendes på plane overflader, hvor bordet eller møblet er mere end
16 mm tykt, hvis 2 stk. skal anvendes på hvert hjørne. Hvis bordet er
tyndere, kan kun 1 stk. anvendes på hvert hjørne.
SAFE SecureHold™ Tape virker med det
samme. Den kan ikke gen-placeres, hvis
anbragt forkert. Så gennemgå derfor hvert
punkt i denne vejledning først og find den
ønskede position, uden at beskyttelsesfoli-
en tages af tapen!
Før installation, rengør og tør overfladen
med en 50:50 opløsning af vand og eddike
eller husholdningssprit.
Skridt-for-skridt installationsvejledning
Fjern beskyttelsesfolien på den
ene side af tapen (B).
Anbring tapen på undersiden af
hjørnebeskytterne (A) og pres for
at fæstne den.
Aftag den tilbageværende
beskyttelsesfolie på tapen.
Anbring hjørnebeskytterne på
bordet eller møblet.

7
DK
30s 24h
Permanent afmontering
Pres hårdt i 30 sekunder. Gentag skridt 2-6 ved montering
på undersiden. Lad det hvile
24 timer for at sikre maksimal
vedhæftning.
Anvend en afrundet kniv og
pres denne ind i tapen imellem
produktet og overfladen og
”bræk” tapen af. Gnub taperester
af med fingrene.
Hold kniven ude af børns
rækkevidde.

8
SE
Hörnskydd
• Skydda barn från skarpa hörn med stötdämpande hörnskydd.
• Säkrare genom design
• Dubbla skydd på varje hörn
• Ofarligt att bita på och kvävningssäkert
• SAFE SecureHold™ lim
• 6-24 månader
• Vidhäftande hörnskydd
• Revolutionerande design som fungerar! Använd två på varje hörn för
maximalt skydd vid fall och stöt mot huvuden.
• Böjda, 2-komponents design. Den hårda inre stommen fäster med SAFE
SecureHold™ lim, och håller skydden på plats, medan det mjuka stöt-
dämpande yttre lagret garanterar utmärkt skydd mot stöt.
• Ofarligt att bita på och kvävningssäkert, gjort av giftfritt, livsmedels-
klassat material.
• Använder SAFE SecureHold™ lim för att skapa en stark och tålig bind-
ning som fäster på de flesta ytor i ditt hem, och lämnar inga kladdiga
rester när den tas bort.
Viktigt! Vi vill skydda dig och din familj men vi vill gärna att gör din del. Läs
och följ dessa instruktioner noga. Vänligen spara detta instruktionsblad
för framtida bruk, efter installationen av din produkt.
Säkerhetsvarningar
• VARNING! Ska monteras av en vuxen..
• OBSERVERA! Denna produkt fungerar förebyggande, men ersätter
inte uppsikt av en vuxen. Lämna aldrig barnen utan uppsikt. Detta är
inte en leksak, låt inte barn leka med det.
• Kontrollera produkten regelbundet för att säkerställa att det är säkert
att använda, och att den fungerar korrekt. Om den är sliten eller skad-
ad, ska den omedelbart tas bort, och vid behov bytas.
• Denna produkt är designad för att erbjuda skydd för barn upp till cirka
24 månaders ålder.
• Om barnet har lärt sig att ta bort produkten, ska du sluta använ-
da den omedelbart.
• Inte lämplig för hörn på apparater som generera hög värme (t.ex.
ugnar, mikrovågsugn).
Annan viktiga information
• Skötselinstruktioner: Torka med en fuktig trasa. Doppa inte den-
na produkt i vatten.
• Försiktighet! SAFE SecureHold™ lim kan orsaka skada på vissa
ytor. Vi accepterar varken skyldighet eller ansvar för skada el-
ler brister som uppkommer vid användning av limmet på möbler
eller ytor.
• Någon gång kan du behöva använda en 50: 50-blandning av
vatten och, antingen vinäger eller kirurgisk sprit, för att ta bort
limrester. Denna blandning kan skada vissa ytor, så testa gärna
dess användning på ett diskret område först. Vi accepterar inte
något ansvar för eventuella uppkomna skador.
• Vid anspråk avseende garantier ska du vända dig till din åter-
försäljare, detaljhandlare, säljaren eller handlare. Du ska kunna
uppvisa ditt ursprungliga inköpsbevis.
Kompromisslös säkerhet, endast högpresterande material används
vid tillverkning av SAFE produktserie. Detta hörnskydd är tillverkat
från PS och TPE av högsta kvalitet.

9
SE
Vad ingår:
(A) 8 x hörnskydd
(B) 8 x limplatta
Rekommenderad användning
Använd på plana ytor. Om bordet är mer än 16 mm tjock, rekommen-
derar vi att montera hornskyddet på både den övre och den nedre
kanten av möblerna, för att minimera skaderisken.
SAFE SecureHold™ lim härdar
direkt. Det kan inte flyttas om,
om det placeras felaktigt, så testa
varje steg först, innan du exponerar
limmet.
Rengör och torka av ytan med en
50: 50-lösning bestående av vatten
och vit vinäger, eller med kirurgisk
sprit.
Steg för steg installationsguide
Dra av det skyddande lagret på
ena sidan av den vidhäftande
plattan (B) för att exponera
limmet.
Placera limplattan på undersidan
av hörnskyddet (A) och tryck ner
för att fästa den på plats.
Dra tillbaka det återstående
skyddande lagret på den
limplattan.
Montera hörnskyddet på bordets
hörn.

10
SE
30s 24h
Permanent borttagning
Håll den på plats i 30 sekunder. Upprepa steg 2-6 på undersidan.
Lämna i 24 timmar för att säker-
ställa maximal vidhäftning.
Använda en slö kniv för att
försiktigt bända bort hörnskyd-
det från möbeln, och ta bort
eventuella kvarvarande lim med
fingrarna.
Förvara den trubbiga kniven
utom räckhåll för barn.

11
NO
Hjørnesikring
• Beskytt barn fra skarpe hjørner med støtabsorberende hjørner.
• Sikrere av design
• Dobbelt hjørnebeskyttelse
• Bitesikker og kvelningssikker
• SAFE SecureHold™ lim
• 6-24 måneder
• Selvklebende hjørnebeskytter
• Revolusjonerende design som fungerer! Bruk to på hvert hjørne for
maksimal beskyttelse mot fall og støtende hoder.
• Bøyd, 2-komponent design. Det harde indre skallet binder seg med
SAFE SecureHold™ limet og holder beskyttelsen godt på plass, mens
det mykere støtabsorberende ytre laget sikrer utmerket støtbeskyt-
telse.
• Bite- og kvelningssikkert - laget med giftfri næringsmiddelgodkjent
materiale.
• Bruker SAFE SecureHold™ lim for å skape et kraftig og slitesterkt bin-
demiddel som festes til de fleste flatene i hjemmet ditt, og gir ingen
klissete rester når de fjernes.
Viktig! Vi ønsker å holde deg og din familie trygg, men vi trenger deg til
å gjøre litt, les og følg disse instruksjonene nøye. Når produktet ditt er
installert, behold disse instruksjonene for fremtidig referanse.
Sikkerhetsadvarsler:
• ADVARSEL! Montering av en voksen kreves.
• OBS! Dette produktet er tenkt å fungere avskrekkende, men kan ikke
erstatte tilsyn av en voksen. Forlat aldri barn uten tilsyn. Dette er ikke
et leketøy, ikke la barn leke med det.
• Kontroller produktet regelmessig for å sikre at det er trygt å bruke og
fungerer riktig. Hvis det er slitt eller skadet, fjern det øyeblikkelig og
skift ut etter behov.
• Dette produktet er designet for å gi beskyttelse for barn opp til
en alder på rundt 24 måneder.
• Hvis barnet ditt har lært å fjerne produktet, må du umiddelbart
slutte å bruke det.
• Ikke egnet for bruk på hjørnet til varmegenererende enheter
(f.eks. ovner, mikrobølger).
Annen viktig informasjon
• Vedlikeholdsinstruksjoner: Tørk av med en fuktig klut. Ikke
senk dette produktet ned i vann..
• Forsiktig! SAFE SecureHold™ limet kan skade noen overflater. Vi
aksepterer ikke noe ansvar for skader eller mangler som oppstår
ved bruk av limet på noen møbler eller overflater.
• Av og til må du bruke en 50:50 blanding av vann pluss enten
eddik eller kirurgisk sprit for å fjerne limrester. Denne blandin-
gen kan føre til skade på noen overflater, så vær så snill å teste
bruken på et diskret område først. Vi godtar ikke noe ansvar for
skader som er forårsaket.
• Krav mot garantier må ordnes gjennom selgeren eller forhandle-
ren. Originalt kjøpskjøp er påkrevd.
Kompromissløs på sikkerhetsområdet, kun materialer med høy ytel-
se brukes i produksjonen av SAFE-serien. Denne hjørnebeskytteren
er laget av PS og TPE i topp kvalitet.

12
NO
Hva er inkludert:
(A) 8 x hjørnebeskytter
(B) 8 x klebepute
Anbefalt bruk
Bruk på flate flater, og hvor bordet er mer enn 16 mm tykt, anbefaler
vi å feste hjørnesikringen til både øvre og nedre kant av møbler for å
minimere faren for skade.
SAFE SecureHold™ lim er umiddel-
bart sterk. Den kan ikke flyttes om
den plasseres feil, så test hvert
trinn først, uten å eksponere limet.
Før installasjon, rengjør og tørk
overflaten med en 50:50 vannløs-
ning pluss hvit eddik eller kirurgisk
sprit.
Trinnvis installasjonsveiledning
Riv av beskyttelsesfilmen på den
ene siden av limputen (B) for å
eksponere limet.
Plasser limen på undersiden av
hjørnebeskytteren (A) og trykk
ned for å holde på plass.
Riv av den gjenværende beskyt-
telsesfilmen på limen.
Fest beskyttelsen til hjørnet av
bordet ditt.

13
NO
30s 24h
For å fjerne permanent
Hold den på plass i 30 sekunder. Gjenta trinn 2-6 for undersiden.
La den stå i 24 timer for å sikre
maksimal vedheft.
Bruk en sløv kniv for å forsiktig
presse hjørnebeskyttelsen av fra
møblene og gni vekk resterende
lim med fingrene.
Hold den sløve kniven utenfor
barns rekkevidde.

14
ZH
桌角护角
• 保护儿童,避免撞到尖锐的桌角而受到伤害。
• 安全设计
• 双重保护桌角护角
• 防撕咬和吞咽
• 双面胶固定安装
• 6-24个月
• 双面胶安装桌角护角
• 这是一款创新设计的产品!每个桌角安装两个桌角护角,可最大程度
的保护儿童免受头部撞击到桌角造成的伤害。
• 内外两种胶,弧形结构设计。主体为硬胶,使用双面胶可直接固定安
装。主体周围由防撞软胶包胶,完美的保护儿童,避免撞到桌角。
• 防撕咬和吞咽,采用无毒的食品级原料。
• 双面胶安装固定,牢固且持久,可安装室内大部分家具上。拆除后,
安装处不会有残留痕迹。
重要!我们将竭力保护您及家人的安全,请您仔细阅读说明书并根据说明
书安装使用。产品一旦安装好,请保留说明书以供将来使用。
安全警告
• 警告!成人安装。
• 注意:本产品能够起到保护儿童的左右,但不能替代承认的看
护。请勿将儿童置于无人看护的危险中。本产品不是玩具,请勿当作
玩具让儿童玩耍。
• 请定期检查产品以确保此产品是可安全使用且能正常工作的。
• 如有任何损坏,请立即停止使用并更换新的产品使用。
• 产品设计为保护24个月及以下的儿童。
• 如果您的儿童已学会移除本产品,请立即停止使用本产品。
• 本产品不适用安装于会产生高温的电器上(如烤箱、微波炉)
其他重要信息:
• 保养说明:用湿抹布擦拭。请勿将本产品浸入水中。
• 小心:SAFE采用安装的双面胶可能会损坏一些家具的表面。我
们将不会承担因使用双面胶而造成的家具或安装面损坏。
• 有可能需要用酒精或白醋和清水1:1 的混合液去除双面胶残留
物。 此混合液可能会损伤一些安装面,因此在安装前清洁和去
除双面胶残留物若使用此混合液,请先在隐秘的地方擦拭以确
保不会损伤安装平面。我们不会承担因此安装面造成任何损伤。
• 保修时需要提供销售商提供的保证卡以及原始购买凭证。
秉着安全第一的宗旨,SAFE系列产品采用高品质的原料。此桌角护
角采用顶级PS和TPE材料。

15
ZH
零件明细
(A)8x桌角护角
(B)8x双面胶
推荐使用
适用安装于表面平整且厚度大于16mm桌面上,我们建议在家具的上下
各粘贴1个桌角护角,最大程度的保护儿童。
用于安装固定的双面胶是强粘的,
一旦粘上后就不可重新移动位置。
请先不要撕掉隔离纸,待依安装
说明确定位置后在撕掉隔离纸进
行安装
安装前,使用酒精或白醋和清水
1:1的混合液擦拭安装处,然后
擦干。
推荐使用
撕下双面胶(B)上的隔离纸 将双面胶贴于桌角护角(A)的
下面并将双面胶粘好。
撕下双面胶另一面隔离纸。 将桌角护角安装于您的桌角上。

16
ZH
30秒
永久移除
按住30秒。 重复安装步骤2-6,在桌角下方安
装桌角护角。24小时后,双面胶
可最大强度的粘贴固定住。
用无刃的刀具将挂钩、固定座和
钥匙固定座撬下来,然后用手将
残留的双面胶搓掉。
将刀具放置儿童无法接触到的
位置。
24小时

17
RUS
Накладка на углы
• Защищает детей от острых углов с помощью ударопоглощающей
углозащитной ленты.
• Безопасный дизайн
• Двойная защита углов
• Материал устойчив к укусам и защищен от проглатывания
• Клейкая поверхность SAFE SecureHold™
• ВОЗРАСТ: 6-24 месяца
• Накладка на угол с клейкой поверхностью
• Революционных дизайн, который работает! Используйте по два
изделия на каждый угол для максимальной защиты при падениях и
ударах головы.
• Изогнутый двух компонентный дизайн. Твердая внутренняя
оболочка соединяется с клейкой поверхностью SAFE SecureHold™
и плотно фиксирует накладки на месте, в то время как более мягкий
ударопоглощающий наружный слой обеспечивает отличную защиту.
• Материал не токсичен, разработан для пищевой продукции, безопасен
при укусе и проглатывании.
• Используется клейкая поверхность SAFE SecureHold™ для сильной и
продолжительной фиксации на поверхностях у вас дома, не оставляет
липкого следа после удаления.
Это важно! Мы хотим обеспечить безопасность вас и вашей семьи, но
нам потребуется и ваша помощь, пожалуйста, внимательно прочитайте
и соблюдайте инструкции. После установки нашего изделия, пожалуйста,
сохраните инструкции для дальнейшего использования.
Предупреждения о безопасности
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Требуется сборка взрослым.
• ВНИМАНИЕ! Данное изделие выполняет профилактическую функцию,
но не исключает контроль взрослых. Никогда не оставляйте детей без
присмотра. Это не игрушка, не разрешайте детям с ней играть.
• Регулярно проверяйте изделие на предмет безопасности и
эффективности. Если изделие изношено или повреждено,
немедленно удалите его и замените, если требуется.
• Данное изделие разработано для защиты детей до возраста
приблизительно 2 лет.
• Если ваш ребенок научился снимать изделие, следует
немедленно прекратить его использовать.
• Не подходит для использования на углах приборов, которые
подвергаются воздействию высоких температур (например,
печи, микроволновые печи).
Дополнительная важная информация
• Рекомендации по уходу: Протирайте влажной тканью. Не
погружайте изделие в воду.
• Обратите внимание! Клейкая поверхность SAFE SecureHold™
может повреждать некоторые поверхности. Мы не несем
никакой ответственности за повреждение или дефекты,
возникшие в результате использования клейкой поверхности на
любой мебели или других поверхностях.
• Иногда может потребоваться раствор, состоящий из воды
и белого уксуса или хирургического спирта в соотношении
50:50, для удаления остатков клея. Эта смесь может повредить
некоторые поверхности, поэтому, пожалуйста, протестируйте
поверхность перед использованием. Мы не несем
ответственности за повреждения, возникшие в этом случае.
• Претензии по гарантийному использованию принимаются через
вашего поставщика, продавца или распространителя. Требуется
доказательство оригинальной покупки.
Исключительная безопасность, только высококачественные
материалы используются при производстве ассортимента
продукции SAFE. Данная накладка на углы разработана из
высококачественных материалов ПС и ТПЭ.

18
RUS
Что входит в комплект:
(A) 8 x Накладка на угол
(B) 8 x Клейкая прокладка
Рекомендованное применение
Используйте на плоских поверхностях и там, где толщина стола
больше 16 мм. Мы рекомендуем приклеивать накладку на угол и на
верхний, и на нижний край мебели, чтобы минимизировать риск
травмы.
Клейкая поверхность SAFE SecureHold™
очень крепко приклеивается. Ее
нельзя переместить, если она была
приклеена неправильно, поэтому
проверьте каждый этап установки без
использования клейкой поверхности.
До установки очистите и высушите
поверхность с помощью раствора,
состоящего из воды и белого уксуса или
хирургического спирта в соотношении
50:50.
Руководство по поэтапной установке
Снимите защитный слой с одной
стороны клейкой прокладки (В),
чтобы получить доступ к клейкой
поверхности.
Поместите клейкую прокладку
на нижнюю сторону накладки
на угол (А) и прижмите ее, чтобы
приклеить.
Снимите оставшийся защитный
слой клейкой прокладки.
Зафиксируйте накладку на углу
стола.

19
RUS
30 сек. 24часа
Чтобы убрать устройство
Прижмите ее в этом положении в
течении 30 сек.
Повторите этапы 2-6 для нижней
стороны. Не пользуйтесь
устройством в течение 24 часов,
чтобы обеспечить максимальную
фиксацию.
Используйте тупой нож, чтобы
аккуратно снять компоненты
с прибора или шкафчика, если
клей остался на поверхности,
просто сотрите его пальцами.
Нож с тупым лезвием должен
храниться в недоступном для
детей месте.

SAFE
s i nce 1947
www.safeandcareco.com
Made in China
www.safeandcareco.com
Safety is our first thought
We have for more than two decades been dedicated find ways to reduce hazards
around toddlers in the home. Our products are not substitution for parental care
and supervision, but we try to give parents peace of mind by providing products
developed specifically to reduce hazards and manufactured to meet only the most
strict requirements and highest level of quality.
Safe and Care co - we do what we do best always striving to be better through
constant improvements.
UK
Sikkerhet er det første vi tenker på
I over to tiår har vi vært dedikerte til å finne måter å redusere farer rundt småbarn
i hjemmet på. Våre produkter erstatter ikke foreldres omsorg og tilsyn, men vi
prøver å gi foreldre sinnsro ved å levere produkter spesifikt utviklet for å redusere
farer, og produsert til å møte de strengeste krav og høyeste kvalitetsnivåer.
Safe and Care Co - vi gjør det vi gjør best, og prøver alltid å bli bedre gjennom
konstante forbedringer.
NO
安全是我们的首要考虑的因素
我们寻求通过一些方式以减少儿童因在家中所存在的危险而造成的伤害,我们
致力于这一领域已有20多年。我们的产品并不能替代父母的关心和监护,但是
我们将通过这些专门为减少儿童所受到的伤害而设计,生产并符合最为严格要
求的优质产品,让父母安心,省心。
Safe and Care Co- 我们将尽我们所能,通过不断地改善,做得更好。
ZH
Sikkerhed er vores vigtigste fokus
I mere end to årtier har vi gjort vores bedste for at bidrage til at mindske risikoen for
ulykker i hjemmet for børn. Vores produkter er ikke erstatning for forældres omsorg
og overvågning, men vi håber at kunne bidrage til en større følelse af tryghed ved at
levere produkter, der er specielt udviklet og produceret med børnesikkerhed for øje.
Og alle vore produkter er underlagt de strengeste kvalitetskrav.
Safe and Care co - vi gør det, vi er gode til, og vi vil være bedre dag for dag.
DK
Säkerheten är vårt främsta fokus
Vi har i över två årtionden gjort vårt yttersta för att minska och förhindra risken för skador
och olyckor i hemmet för våra barn. Våra produkter ersätter inte föräldrarnas ansvar för
uppsikt och övervakning över sina barn, men vi hoppas kunna ge en trygghet genom att
leverera produkter som är speciellt utvecklade och producerade med barnens säkerhet för
ögonen. Alla våra produkter är testade och följer de strängaste och högsta kvalitetskraven.
Safe and Care Co - vi gör det vi är bäst på och vi strävar efter att bli ännu bättre genom att
hela tiden utveckla oss själva och våra produkter.
SE
Безопасность для нас— прежде всего
В течение более чем двух десятилетий мы работаем для того, чтобы находить способы
уберегать детей от различных опасностей, которые их подстерегают в повседневной
жизни дома. Наша продукция, конечно же, не сможет заменить родительскую заботу и
надзор, однако она позволит вам обрести спокойствие и уверенность в том, что вашему
ребёнку ничто не угрожает. Наша продукция была специально разработана таким
образом, чтобы сокращать различные риски и опасности для ребёнка в доме, и
соответствует самым строгим требованиям в области высочайшего уровня качества.
Safe and Care Co: мы занимаемся тем, что у нас получается лучше всего, и постоянно
стараемся совершенствоваться.
RUS
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Safe Household Hardware manuals
Popular Household Hardware manuals by other brands

Lamp
Lamp AZ-GD230 installation instructions

Lefroy Brooks
Lefroy Brooks K1-5102 Installation, operating, & maintenance instructions

Croydex
Croydex QM261141 quick start guide

RollEase
RollEase SafetyHold3 instructions

Gordon Ellis & CO
Gordon Ellis & CO ELEPHANT FEET 6070 quick start guide

TESA
TESA BNR 77767 Product information