Safe SafeGate SC 907 User manual

1
SAFE
s i nce 1947
www.safeandcareco.com
Made in China
www.safeandcareco.com
Safety is our first thought
We have for more than two decades been dedicated find
ways to reduce hazards around toddlers in the home.
Our products are not substitution for parental care and
supervision, but we try to give parents peace of mind by
providing products developed specifically to reduce hazards
and manufactured to meet only the most strict
requirements and highest level of quality.
Safe and Care co - we do what we do best always striving
to be better through constant improvements.
UK
Sikkerhet er det første vi tenker på
I over to tiår har vi vært dedikerte til å finne måter å
redusere farer rundt småbarn i hjemmet på.
Våre produkter erstatter ikke foreldres omsorg og tilsyn,
men vi prøver å gi foreldre sinnsro ved å levere produkter
spesifikt utviklet for å redusere farer, og produsert til å
møte de strengeste krav og høyeste kvalitetsnivåer.
Safe and Care Co - vi gjør det vi gjør best, og prøver alltid å
bli bedre gjennom konstante forbedringer.
NO
安全是我们的首要考虑的因素
我们寻求通过一些方式以减少儿童因在家中所存在的危
险而造成的伤害,我们致力于这一领域已有20多年。
我们的产品并不能替代父母的关心和监护,但是我们将
通过这些专门为减少儿童所受到的伤害而设计,生产并
符合最为严格要求的优质产品,让父母安心,省心。
Safe and Care Co- 我们将尽我们所能,通过不断地改
善,做得更好。
ZH
Sikkerhed er vores vigtigste fokus
I mere end to årtier har vi gjort vores bedste for at bidrage
til at mindske risikoen for ulykker i hjemmet for børn.
Vores produkter er ikke erstatning for forældres omsorg og
overvågning, men vi håber at kunne bidrage til en større
følelse af tryghed ved at levere produkter, der er specielt
udviklet og produceret med børnesikkerhed for øje. Og alle
vore produkter er underlagt de strengeste kvalitetskrav.
Safe and Care co - vi gør det, vi er gode til, og vi vil være
bedre dag for dag.
DK
Säkerhet är vår första tanke
Vi har i över två årtionden gjort vårt yttersta för att minska och
förhindra risken för skador och olyckor i hemmet för våra barn. Våra
produkter ersätter inte föräldrarnas ansvar för uppsikt och
övervakning över sina barn men vi hoppas kunna ge en trygghet
genom att leverera produkter som är speciellt utvecklade och
producerade med barnens säkerhet för ögonen.
Alla våra produkter är testade och följer de strängaste och högsta
kvalitetskraven.
Safe and Care Co - vi gör det vi är bäst på och vi strävar efter att bli
ännu bättre genom att hela tiden utveckla oss själva och våra
produkter.
SE
Безопасность для нас— прежде всего
В течение более чем двух десятилетий мы работаем для того, чтобы находить
способы уберегать детей от различных опасностей, которые их подстерегают в
повседневной жизни дома.
Наша продукция, конечно же, не сможет заменить родительскую заботу и
надзор, однако она позволит вам обрести спокойствие и уверенность в том, что
вашему ребёнку ничто не угрожает. Наша продукция была специально
разработана таким образом, чтобы сокращать различные риски и опасности для
ребёнка в доме, и соответствует самым строгим требованиям в области
высочайшего уровня качества.
Safe and Care Co: мы занимаемся тем, что у нас получается лучше всего, и
постоянно стараемся совершенствоваться.
RUS
SafeGate
Baseboard
Protection Kit
Art. No. SC 907
UK User Manual
DK Brugervejledning
SE Användarmanual
NO Brukerveiledning
ZH 使用说明书
RUS Руководство пользователя

2
SafeGate Baseboard Protection Kit
• 0-24 Months
IMPORTANT! READ AND FOLLOW THESE
INSTRUCTIONS CAREFULLY AND KEEP FOR
FUTURE REFERENCE
Safety Warnings
• WARNING Adult assembly required.
• WARNING Incorrect installation can be dangerous.
• ATTENTION! This product acts as a deterrent but cannot repalce adult supervision. Never leave children
unattended. This is not a toy; do not allow children to play with it.
• Check the product regularly to ensure it is safe to use and working correctly. If worn or damaged, remove
immediately and replace as needed.
• This product is designed to offer protection for children up to the age of approximately 24 months.
• If your child has learnt how to use the stairgate, stop using it immediately.
Recommended Usage
The Kit provides a flat, vertical surface against which any safety gate can then be attached. It will fit over
skirtings that are maximum 18.5 cm (7.5“] high, 2.3 cm (0.9”) wide, or to any height skirting into which you
are able to drill. It will create a vertical surface against walls that tilt either into, or away from the opening by
+/- 1.5 degrees.
Other important information
• Care instructions. Wipe with a damp cloth. Do not immerse this product in water.
• Caution! This product is designed to be strong and secure. Overtightening may cause damage to some
surfaces. We accept no liability or responsibility for damage or defects arising from the use of this kit on
stairposts, furniture or any other surfaces.
• Claims against warranties or guarantees must be arranged through your retailer, seller or trader. Proof of
original purchase is required.
Uncompromising on safety, only high performance materials are used in the manufacture of the SAFE range.
This SafeGate Baseboard Protection Kit is engineered from top quality Painted Pine, PP and Zink plated
screws.
UK

3
Check that your safety gate plus this kit will fit within the opening that needs protecting. This kit
will reduce the width of your opening by up to 4 cm (1.5”).
Before you start
2. Work out what your walls/sides of the opening
are made of and gather your tools:
1. Check your opening
Only fit this Kit to walls or openings that are
strong and rigid.
When attaching to wood: When attached to plastered
or unplastered concrete or
brick walls:
When attaching to stud walls
or other thin partitions:
Drill 2 mm pilot holes at each
of the 4 marked points and
use the 2 Medium Screws (F)
Important! Before drilling, check for hidden pipes and cables using a detector.
Drill holes at the 4 marked
points with a 6 mm masonry
bit and fill each with a Wall
Plug (G). Use the 2 Long
Screws (F)
Ensure that you screw into a
stud behind the plasterwork
and use an appropriate fixing
system (not supplied). Get
expert help if in any doubt.
UK
What's included:
Wood
block
Creates
a vertical
surface
*You will find the Marker Tool slotted inside the Spirit Level
Fits over
skirting max.
18.5 cm
(7.5”) high
Fits over
skirting
max.2.3 cm
(0.9”) wide
Fits Gates
max. 86 cm
(34”) tall
Projects 4
cm (1.5”)
into opening
2 mm Wood
Bit or 6 mm
Masonry Bit
2 x Phillips
Screwdriver
Drill
slot
groove
1 x Bottom Bar
1 x Top Bar
2 x Barrel Nuts & Bolts
1 x Short Screw
1 x Lower Spacer
2 x Medium & 2 x Long Screws
2 x Wall Plugs
1 x Spirit Level & Marker Tool*
1 x Top Spacer
3 x Additional Spacers
1 x Spacer Cover
1 x Washer
(A)
(B)
(C)
(D)
(E)
(F)
(G)
(H)
(I)
(J)
(K)
(L)
L

4
Rest the Lower Spacer (E)
on the top of the skirting.
Remove the Marker Tool (H)
from the Spirit Level and mark
the drilling point by simulta-
neously passing it through
the slot in the Wooden Bar
and the Lower Spacer (if you
are making a wall vertical that
tilts away from the opening
or directly to the skirting,
this lower spacer may not be
needed).
Drill a hole at the mark (see
”Before you start” section)
filling the hole with a Wall
Plug (G) if appropriate.
Reassemble the Wooden Bar
plus Lower Spacer and loosely
screw it against the wall - do
not tighten.
L
Step by step installation guide
Assemble the Wooden Bars (A
& B) by slotting the 2 halves
together. The Wood Block of
the Bottom Bar should slot
into the groove in the Top Bar.
Secure together with the
2 Barrel Nuts and Bolts (C),
using a screwdriver on either
side to tighten them firmly.
The back of the Wooden Bar is
the side where the Bolts are
not flush with the surface.
Position the Top Spacer (I)
across the top of the Top
Bar, and attach it to the back
using the Small Screw (D). (If
you are making a wall vertical
that tilts towards the opening,
this Top Spacer may not be
needed).
UK
L

5
Using the Spirit Level against
the front of the Wooden Bar,
adjust the combination of the
Spacers (J) until the Wooden
Bar is vertical.
Tighten both of the Long
Screws - you’re now ready
to mount your safety gate
according to the fitting
instructions.
Unscrew each of the Screws
from the wall and store in a
safe place.
Stick the Spirit level (H)
against the side of the
Wooden Bar, ensure that it is
vertical. Mark the position of
the drill hole with the Marker
Tool. Drill the hole as per
”Before you start” and fill the
hole with a Wall Plug (G) if
appropriate.
Loosely screw the top of the
Wooden Bar or the wall - do
not tighten.
Place one Additional Spacer (J)
into the Spacer Cover (K), and
slide it down behind the top of
the Wooden Bar until it rests
against the Long Screw.
To remove
UK

6
SafeGate Baseboard Kit (Beskyttelsessæt for fodlister/-paneler)
• 0-24 måneder
VIGTIGT – LÆS OG FØLG DENNE VEJLEDNING
OMHYGGELIGT OG GEM TIL SENERE BRUG.
Sikkerhedsadvarsler
• Advarsel! Må kun monteres af voksne.
• Advarsel! Ukorrekt installation kan være farligt.
• Vigtigt! Vigtigt! Dette produkt fungerer som en forhindring men kan ikke erstatte voksenopsyn. Efterlad
aldrig børn uden opsyn. Dette er ikke et legetøj, tillad ikke at børn leger med produktet.
• Kontroller jævnligt at produktet fungerer korrekt. Hvis det er beskadiget eller ødelagt, skal det fjernes
og erstattes med et nyt om nødvendigt.
• Dette produkt er designet til at yde beskyttelse for børn up til 24 måneder.
• Hvis dit barn har lært at åbne dit sikkerhedsgitter, skal brugen af gitteret stoppes, da det dermed ikke
længere yder beskyttelse.
Anbefalet anvendelse
Dette sæt skaber en plan lodret overflade, hvorpå et sikkerhedsgitter kan monteres. Det vil kunne monteres
over fodlister/-paneler, der er op til 18,5 cm høje og 2,3 cm tykke foruden øvrige fodlister/-paneler, hvor det
er muligt at bore huller. Dette sæt vil skabe en lodret monteringsoverflade til gitteret, i fald væggen er ude af
lod.
Anden vigtig information
• Vedligeholdelse: Aftør med en våd klud. Produktet må ikke dyppes i vand.
• Vigtigt: Dette product er designet til at være stærkt og sikkert. Hvis skruerne overspændes, kan det
forårsage beskadigelse af visse overflader. Vi accepterer intet ansvar for skader, som er forårsaget af
brugen af dette produkt.
• Reklamationer kan kun ske ved henvendelse til den forhandler, hvor produktet er købt og mod fremvisning
af kvittering.
Kompromisløs sikkerhed – kun højkvalitetsmaterialer er anvendt i produktionen af SAFE-sortimentet. SafeGate
Baseboard Kit er lavet i højkvalitets malet fyrretræ, PP og elgalvaniserede stålskruer.
DK

7
Kontroller at dit sikkerhedsgitter + dette sæt kan passe i den åbning, som du ønsker at beskytte.
Dette sæt vil reducere åbningsbredden med 4 cm.
Før du begynder
2. Konstater hvad væggene er lavet af og find
det nødvendige værktøj frem:
1. Kontroller åbningen
Monter kun dette sæt i åbninger, der er solide.
Montering på træ: Montering på gips, pudsede
vægge, beton og sten:
Montering på vægge med læg-
ter eller andre tynde vægge:
Bor to pilothuller for hvert af
de 4 markerede punkter, og
anvend 2 mellem skruer (F)
Vigtigt! Før der bores, undersøg om der er skjulte rør eller kabler ved at anvende en detektor.
Bor huller for hvert af de 4
markerede punkter med et 6
mm murbor, og indsæt rawl-
plugs (G). Anvend de lange
skruer (F)
Vær sikker på, at du skruer
ind i en lægte bag gipsen og
anvend korrekte fixeringsdele
(ikke medleveret). Søg eks-
perthjælp hvis du er i tvivl.
DK
Hvad er inkluderet:
1 x Bundstykke
1 x Topstykke
2 x Møbelskruer og møtrikker
1 x Kort skrue
1 x Nedre afstandsstykke
2 x Medium & 2 x Lange skruer
2 x Rawlplugs
1 x Vaterpas & Markeringsværktøj*
1 x Øverste afstandsstykke
3 x Afstandsstykker
1 x Cover
1 x Spændskive
(A)
(B)
(C)
(D)
(E)
(F)
(G)
(H)
(I)
(J)
(K)
(L)
Træ-
stykke
Skaber
en lodret
overflade
*Markeringsværktøjet er sat ind i vaterpasset
Passer over
fodlister/-pa-
neler max.
18,5 cm høje
Passer over
fodlister/-pa-
neler max.
2,3 cm tykke
Passer til
gitre, der er
op til 86 cm
høje
Reducerer
åbningen
med 4 cm
2 mm træbor
eller 6 mm
murbor
2 x skrue-
trækker med
krydskærv
Boremaskine
hul
Undersænkning
L

8
Anbring det nederste af-
standsstykke (E) på toppen
af fodlisten/-panelet. Fjern
markeringsværktøjet (H) fra
vaterpasset borehullet ved på
én gang at lade markerings-
værktøjet gå gennem hullet
i træstykket og det nedre
afstandsstykke. Hvis intentio-
nen er at få en væg, der hæl-
der væk fra åbningen eller går
direkte på fodlisten/-panelet,
kan det nedre afstandsstykke
muligvis undværes.
Bor hullet hvor du lavede
markeringen (se “før du be-
gynder”). Indsæt en rawlplug
(G) om nødvendigt.
Det nederste afstandsstykke
holdes bag på listen, og den
lange skrue bruges til fast-
skruning på væggen, men skru
kun listen løst på.
L
Skridt-for-skridt brugervejledning
De to trælister (A og B) samles
ved at holde dem sammen, så
træklodsen passer ind i hullet
i den anden træliste.
De to møbelmøtrikker og
skruer (C) installeres, og
der bruges en skruetrækker
på hver side til at spænde
dem sammen. Bagsiden af
trælisten er den side, hvor
skruerne IKKE går plan med
overfladen.
Anbring øverste afstandsstyk-
ke (I) på toppen a trælisten,
og fastskru med den lille skrue
(D).
DK

9
Anvend vaterpasset på
forsiden af trælisten til at af-
gøre, om den er i lod. Anvend
yderligere afstandstykker (J)
om nødvendigt.
Fastspænd begge de lange
skruer – du er nu klar til at
montere dit sikkerhedsgitter
i henhold til den vejledning,
der følger med gitteret.
Skruerne i væggen skrues ud
og gemmes til senere brug.
Anvend vaterpasset til at
sikre, at trælisten er i lod. Bor
hullet hvor du lavede marke-
ringen (se “før du begynder”).
Indsæt en rawlplug (G) om
nødvendigt.
Fastgør den sidste lange skrue
foroven, men ikke stramt.
Anbring et yderligere af-
standsstykke (J) ind i coveret
(K), og før det ned bag toppen
af trælisten, indtil det hviler
på den lange skrue.
Afmontering af
produktet.
DK

10
SafeGate Baseboard Protection Kit (Skyddssats för golvlister)
• 0-24 månader
VIKTIGT! LÄS OCH FÖLJ DESSA INNSTRUKTIO-
NER NOGGRANNT OCH FÖRVARA FÖR SENARE
REFERENS
Säkerhetsvarningar
• Varning! Ska monteras av en vuxen.
• Varning! Felaktig installation kan vara farligt.
• Observera! Denna produkt fungerar förebyggande, men ersätter inte uppsikt av en vuxen. Lämna aldrig
barnen utan uppsikt. Detta är inte en leksak, låt inte barn leka med den.
• Kontrollera produkten regelbundet för att säkerställa att det är säkert att använda, och att den fungerar
korrekt. Om den är sliten eller skadad, ska den omedelbart tas bort, och vid behov bytas.
• Denna produkt är designad för att erbjuda skydd för barn upp till cirka 24 månaders ålder.
• Om barnet har lärt sig att använda trappgrinden, ska du sluta använda den omedelbart.
Rekommenderad användning
Satsen ger en platt vertikal yta till vilka alla säkerhetsgrindar som helst kan sättas fast på. Den passar över
golvlister som är maximalt 18,5 cm (7,5 tum) höga, 2,3 cm (0,9 tum) breda, eller till alla höjder av golvlister som
du kan borra i. Det kommer att skapa en lodrät yta mot väggar som lutar antingen in i, eller bort från öppnin-
gen, med +/- 1,5 grader.
Annan viktig information
• Skötselråd. Torka med en fuktig trasa. Doppa inte denna produkt i vatten.
• Försiktighet! Denna produkt är utformad för att vara stark och säker. Om drar åt för mycket kan det orsaka
skada på vissa ytor. Vi accepterar varken skyldighet eller ansvar för skada eller brister som uppkommer vid
användning av denna sats på trappstolpar, möbler eller andra ytor.
• Vid anspråk avseende garantier ska du vända dig till din återförsäljare, detaljhandlare, säljaren eller handla-
re. Du ska kunna uppvisa ditt ursprungliga inköpsbevis.
Kompromisslös säkerhet, endast högpresterande material används vid tillverkning av SAFE produktserie.
Denna SafeGate skyddssats för golvlister är tillverkad av målad tall, PP och zinkpläterade skruvar av högsta
kvalitet.
SE

11
SE
Kontrollera att din säkerhetsgrind och denna sats passar inuti öppningen som ska skyddas. Denna
sats minskar bredden på öppningen med upp till 4 cm.
Innan du startar
2. Ta reda på vad dina väggar/sidor av öppningen är
gjorda av och samla ihop dina verktyg:
1. Kontrollera öppningen
Denna sats passar endast på väggar eller öpp-
ningar som är starka och hårda.
Montering i trä: När du fäster på putsade
eller oputsade betong- eller
tegelväggar:
Vid fastsättning på tapp-
väggar eller andra tunna
skiljeväggar:
Borra 2 mm ingångshål vid
var och en av de 4 markerade
punkterna och använd de 2
mellanstora skruvarna (F)
Viktigt! Innan du borrar, kontrollera om dolda rör och kablar använder en detektor.
Borra hål vid de 4 markerade
punkterna med en 6 mm mur-
verksborr och sätt i en vägg-
plugg i varje hål (G). Använd
de 2 långa skruvarna (F)
Se till att du skruvar in i en
stift bakom gipsbruket och an-
vänd ett lämpligt fästsystem
(medföljer inte). Få hjälp av en
expert om du är osäker.
Vad ingår:
Träblock
Skapar en
vertikal yta
*Markeringsverktyget är placerat inuti vattenpasset.
Passar över
golvlister
max 18,5 cm
höga
Passar över
golvlister
max 2,3 cm
breda
Passar
grindar på
86 cm höga
Projicerar
4 cm in i
öppningen
2 mm träbit
eller 6 mm
murverksbit
2 x stjärn-
skruvmejsel
Borr
fack
spår
1 x nedre stång
1 x övre stång
2 x hylsmuttrar och bultar
1 x kort skruv
1 x nedre mellanlägg
2 x medellånga & 2 x långa skruvar
2 x väggpluggar
1 x vattenpass & markeringsverktyg*
1 x övre mellanlägg
3 x extra mellanlägg
1 x mellanläggsskydd
1 x Bricka
(A)
(B)
(C)
(D)
(E)
(F)
(G)
(H)
(I)
(J)
(K)
(L)
L

12
Låt det nedre mellanlägget (E)
vila längst upp på golvlisten.
Ta bort markeringsverktyget
(H) från vattenpasset och
markera borrpunkten genom
att föra markeringsverktyget
igenom hålet i träribban och
den undre avståndshållaren
samtidigt (den undre av-
ståndshållaren behövs even-
tuellt inte om du gör en vägg
som lutar bort från öppningen
lodrät eller om du installerar
direkt på golvlisten).
Borra ett hål i märket (se
avsnittet ”Innan du börjar”)
och sätt vid behov in en vägg-
plugg (G) i hålet.
Montera ihop trästången och
det nedre mellanlägget och
skruva den löst mot väggen -
dra inte åt.
L
Steg för steg installationsguide
Montera trästängerna (A och
B) genom att slå samman de 2
halvorna. Den nedre stångens
träblock bör passa in i spåret
på den övre stången.
Sätt ihop med 2 hylsmuttrar
och bultar (C) med hjälp av
en skruvmejsel på båda sidor
för att dra åt dem ordentligt.
Baksidan av trästången är den
sida där bultarna inte jäms
med ytan.
Placera det övre mellanlägget
(I) på den övre stångens över-
del och fäst den på baksidan
med den lilla skruven (D). (Den
övre avståndshållaren behövs
eventuellt inte om du gör en
vägg som lutar in mot öppnin-
gen lodrät).
SE
L

13
SE
Genom att använda vat-
tenpasset mot trästångens
framsida justerar du kombi-
nationen av mellanlägg (J) till
trästången är vertikal.
Dra åt båda de långa skruvar-
na och du är nu redo att mon-
tera din säkerhetsgrind enligt
monteringsanvisningarna.
Skruva loss alla skruvarna från
väggen och förvara dem på
ett säkert ställe.
Sätt vattenpasset (H) mot
trästångens sida och se till
att den är vertikal. Markera
borrhålets position med mar-
keringsverktyget. Borra hålet
enligt ”Innan du startar” och
sätt vid behov in en vägg-
plugg (G) i hålet.
Skruva löst ovansidan av
trästången eller väggen - dra
inte åt.
Placera ett extra mellanlägg
(J) i mellanläggsskyddet (K)
och skjut ner det bakom trä-
stången tills den vilar mot den
långa skruven.
Att ta bort

14
SafeGate Baseboard Protection Kit (beskyttelsessett for fotlist)
• 0-24 måneder
VIKTIG! LES OG FØLG DISSE INSTRUKSJONENE
NØYE OG TA VARE PÅ DEM FOR FREMTIDIG
REFERANSE
Sikkerhetsadvarsler
• Advarsel! Dette må monteres av en voksen.
• Advarsel! Feil montering kan være farlig.
• Obs! Dette produktet fungerer som en avskrekking men kan ikke erstatte tilsyn av en voksen. Forlat aldri
barn uten tilsyn. Dette er ikke et leketøy; ikke la barn leke med det.
• Kontroller produktet jevnlig for å passe på at det er sikkert å bruke og at det fungerer som det skal. Hvis det
er slitt eller skadet må det umiddelbart fjernes og erstattes ved behov.
• Dette produktet er utformet for å tilby beskyttelse for barn opp til omtrent 24 måneders alder.
• Hvis barnet ditt har lært å bruke trappegrinden må bruken umiddelbart avsluttes.
Anbefalt bruk
Settet gir en flat, vertikal overflate som man kan feste hvilken som helst trappegrind til. Det vil passe over
fotlister som er maksimalt 18,5 cm (7,5“] høye, 2,3 cm (0,9”) brede eller til fotlist av enhver høyde hvis den kan
bores i. Det vil skape en vertikal flate mot vegger som lener enten mot eller fra åpningen med +/- 1,5 grader.
Annen viktig informasjon
• Vedlikeholdsinstruksjoner. Tørk av med en fuktig klut. Ikke senk produktet i vann.
• Forsiktig! Dette produktet er utformet for å være sterkt og sikkert. Overstramming kan skade noen overfla-
ter. Vi påtar oss ikke noe ansvar for skader eller defekter som oppstår ved bruk av dette settet på trappe-
stolper, møbler eller andre overflater..
• Krav i henhold til garantier må fremmes gjennom din forhandler. Original kvittering kreves.
Kompromissløse på sikkerhet, kun kvalitetsmaterialer brukes i produksjonen av SAFE-serien. SafeGate Basebo-
ard Protection Kit (beskyttelsessett for fotlist) er produsert av høykvalitets malt furu, PP og forsinkede skruer.
NO

15
NO
Kontroller at trappegrinden din og dette settet vil passe inn i åpningen hvor det er behov for
beskyttelse. Dette settet vil redusere bredden på åpningen din med opp til 4 cm.
Før du starter
2. Finn ut hva veggene/sidene til åpningen er laget
av og samle sammen verktøyet ditt:
1. Kontroller åpningen
Dette settet må kun monteres på vegger som er
sterke og stabile.
Ved festing til tre: Ved festing til gips eller
ubehandlet betong- eller
murvegg:
Ved festing til lettvegger el-
ler andre tynne skillevegger:
Bor 2 pilothull ved hvert av de
4 markerte punktene og bruk
de 2 middels lange skruene (F)
Viktig! Kontroller for skjulte rør og ledninger med en detektor før boring.
Bor hull på de 4 markerte
punktene med en 6 mm
murbor og sett en murplugg i
hvert hull (G). Bruk de 2 lange
skruene (F)
Pass på at du skrur i en bjelke
under gipsen og bruker et eg-
net festesystem (følger ikke
med). Hvis du er i tvil, få hjelp
av en ekspert.
Dette følger med:
Tre-
blokk
Skaper en
vertikal
overflate
*Du finner markeringsverktøyet inne i vateret.
Passer over
fotlister som
er maks.
18,5 cm
høye
Passer over
fotlister som
er maks. 2,3
cm brede
Passer trap-
pegrinder
som er maks.
86 cm høye
Bygger 4 cm
inn i åpning
2 mm trebor
eller 6 mm
murbor
2 x stjerne-
skrutrekkere
Bor
spor
fure
1 x bunnstag
1 x toppstag
2 x hylsemuttere og bolter
1 x kort skrue
1 x nedre avstandsstykke
2 x middels lange og &
2 x lange skruer
2 x murplugger
1 x vater og markeringsverktøy*
1 x øvre avstandsstykke
3 x ekstra avstandsstykker
1 x deksel for avstandsstykke
1 x Skive
(A)
(B)
(C)
(D)
(E)
(F)
(G)
(H)
(I)
(J)
(K)
(L)
L

16
Hvil det nedre avstands-
stykket (E) oppå fotlisten.
Fjern markeringsverktøyet
(H) fra vateret og marker
borepunktet ved å samtidig
føre det inn gjennom sporet
i treplanken og det nedre
mellomstykket (hvis du retter
en vertikal vegg som lener
bort fra åpningen eller direkte
mot gulvlisten har du kanskje
ikke behov for dette nedre
mellomstykket).
Bor et hull ved merket (se
avsnittet «Før du starter»)
og sett inn en murplugg (G) i
hullet ved behov.
Monter treplanken og nedre
avstandsstykke og skru det
lett til veggen - ikke stram.
L
Monteringsveiledning, steg for steg
Sett sammen treplankene (A
og B) ved å sette sammen de
2 halvdelene. Treblokken på
bunnstaget skal skyves inn i
furen på toppstaget.
Fest sammen med de 2 hylse-
mutrene og boltene (C), bruk
en skrutrekker på hver side
for å skru godt til. Baksiden på
treplanken er den siden hvor
boltene ikke er i samme høyde
som overflaten.
Plasser det øvre avstands-
stykket (I) over toppen på
toppstaget og fest det på
baksiden med den lille skruen
(D). (hvis du retter en vertikal
vegg som lener mot åpningen
har du kanskje ikke behov for
dette toppstykket).
NO
L

17
NO
Bruk vateret mot fronten av
treplanken og juster kombi-
nasjonen av avstandsstykker
(J) til treplanken er vertikal.
Stram begge de lange skru-
ene - du er nå klar til å mon-
tere din trappegrind i henhold
til monteringsinstruksjonene.
Skru løs alle skruene fra
veggen og oppbevar dem på
et sikkert sted.
Hold vateret (H) til siden på
treplanken, påse at den er
vertikal. Marker plasseringen
for borehullet med merkever-
ktøyet. Bor hullet i henhold til
instruksjonene i «Før du star-
ter» og sett inn en murplugg
(G) i hullet ved behov.
Skru toppen av treplanken lett
til veggen - ikke stram
Plasser et ekstra avstands-
stykke (J) i dekselet for avs-
tandsstykke (K) og skyv det
ned bak toppen av treplanken
til det hviler mot den lange
skruen.
For å fjerne

18
安全防护门栏配件-用于门栏安装在地脚线凸起或者不光滑安装处。
• 0-24个月
重要:仔细阅读安装说明书,并保留以供将来
参考。
安全警告
• 警告!成人安装。
• 警告!安装不正确可能会造成危险。
• 注意:本产品能够起到保护儿童的左右,但不能替代承认的看护。请勿将儿童置于无人看护的危险中。本产
品不是玩具,请勿当作玩具让儿童玩耍。
• 请定期检查产品以确保此产品是可安全使用且能正常工作的。如有任何损坏,请立即停止使用并更换新的产
品使用。
• 产品设计为保护24个月及以下的儿童。
• 当您的儿童能够使用安全防护门栏时,请立即停止使用。
推荐使用
安装本产品可使安装处能够垂直的平面,便于安装各种安全门护栏。适合安装于地脚线凸起2.3cm(0.9〞),高
18.5cm(7.5〞)的墙体处,如果您可自行钻孔,可适用地脚线更高的墙体。同时可以安装在墙体倾斜的位置,使
安装处能够垂直,或者通过此配件的厚度缩小安装处开口尺寸。
其他信息
• 清洁说明。使用湿抹布擦洗。请不要将本产品浸泡在水中。
• 注意!本产品设计牢固,如果锁定的过紧可能会损坏安装处表面。我们将不会承担因使用本产品而造成楼梯
立柱、家具或其他安装处表面损坏的责任。
• 保修时需要提供销售商提供的保证卡以及原始购买凭证。
秉着安全第一的宗旨,SAFE系列产品采用高品质的原料。本产品采用顶级喷漆松木,尼龙塑胶和镀锌螺丝。
ZH

19
ZH
检查在安装此配件后,安装处开口尺寸仍然适合您安装安全门护栏。此配件最多可使安装处开口尺
寸减小4cm(1.5″)。
安装前
2.根据安装处墙体或者侧面的材料,准备好相关工
具。
1.检查安装处开口尺寸
安装处的开口或墙体必须足够牢固。
安装在木质结构上时: 安装于混凝土或砖墙上时: 安装在承重墙体或者其他较薄
的安装处时:
在四个标记点,钻直径2mm的
孔并使用两个中号螺丝(F)。
重要! 钻孔前,先用检测器检查是否有隐管或隐线。
在四个标记点,钻直径为6mm
的孔并镶入塑胶钉(G)。使用
两颗长号螺丝(F)。
确保在安装此配件时,螺丝有
锁进墙体而不是仅仅锁在粉灰
层上,并采用合适的固定方
式安装(未提供)。当不确定
时,请咨询相关专业人士。
零件明细
木卡块
创造一个垂
直的平面。
* 标记工具插在水平仪圆槽孔中。
适合安装于
地脚线高
18.5cm(7.5″)
的墙体
适合安装于
地脚线凸起
2.3cm(0.9〞)
的墙体
安全防护门
栏高度最高
86cm(34〞)
的墙体
使开口尺
寸减小
4cm(1.5″)
直径2mm木工
钻头或6mm石
工钻头
两把十字螺
丝刀
钻
长槽
卡槽
1x底部木条
1x顶部木条
2x公母螺杆
1x短号螺丝
1x底部垫块
2x中号&2x长号螺丝
2x塑胶钉
1x1x水平仪&标记工具*
1x顶部垫块
3x垫片
1x垫片盖
1x铁华司
(A)
(B)
(C)
(D)
(E)
(F)
(G)
(H)
(I)
(J)
(K)
(L)
L

20
将底部垫块(E)放在地脚线
凸起处。将标识工具(H)从
水平仪上取下,同时穿过木条
长槽孔和底部垫块做好标记,
用于钻孔(如果在您是在偏离
开口或者直接锁定在地脚线处
使其垂直时,底部垫块可能不
需要)。
在标记处钻一个孔(参阅“安
装前”说明),如果适合的话并
镶入塑胶钉(G)。
穿过木条长槽和底部垫块,锁
上螺丝但不要锁紧。
L
安装说明
将两根木条(A和B)卡合在一
起,底部木条的卡块要卡进顶
部木条的卡槽。
使用公母螺丝(C)锁定两根
木条,用两把螺丝刀直接锁
紧。螺丝头未沉入木头一面为
背面。
将顶部垫块(I)盖在顶部木条
的顶部,并用小号螺丝(D)
锁定在木条上。
ZH
L
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Safe Household Hardware manuals