Grizzly Outdoor 4 meter Series User manual

Fire Retardant
4 meter Series
NL Gebruiksaanwijzing PVC Tent
GB Assembly instruction PVC-Tent
DE Aufbauanleitung PVC-Zelt

NL
I
ntroductie:
Bedankt voor uw aankoop van dit kwaliteit product. We vertrouwen erop dat u er veel plezier aan zal beleven.
We verzoeken u deze handleiding eerst door te nemen alvorens u met de opbouw van de tent begint.
Waarschuwing :
1: Bij koud weer raden wij u aan het tentdoek eerst op kamertemperatuur te laten komen.
2: Controleer alvorens u begint met opbouwen of alle onderdelen aanwezig zijn.
3: Verwijder voor het opzetten met een doek de dunne oliefilm op de buizen.
Dit om vervuiling van de zeilen tegen te gaan.
4: Belast Het frame niet te zwaar en hang geen zware voorwerpen aan het frame om doorbuigen te
voorkomen.
5: Tenten zijn bedoeld als tijdelijke beschutting en moeten bij slechte weersomstandigheden gedemonteerd
worden.
6: Plaats de tent op een geschikte plek, en houd afstand van warmtebronnen, gasleidingen, en elektrakabels
om deze niet te beschadigen.
7: De bouwer van de tent is verantwoordelijk voor goede verankering van de tent, en daarmee de veiligheid.
I
ntroduction: GB
T
hank you for purchasing this top product, and you will enjoy it very much. Please read this
m
anual including the safety instruction before use.
Warning :
1: In order to avoid being oxidized by air, oil is covered on the surface of the pipes, before set up the tent,
remove the oil carefully first to keep the cover clean.
2: Take note that the tent needs to be handled carefully to avoid damage.
3: Do not force the frame as they may be damage in the set up process.
4: Tents are meant as temporary shelter and must be evacuated under extreme weather conditions.
DE
E
inführung
Damit Sie an Ihrem neuen Partyzelt möglichst lange Freude haben, bitten wir Sie, die Aufbauanleitung und
beiliegenden Sicherheitshinweisen vor Ingebrauchnahme sorg-fältig durchzulesen. Ferner wird empfohlen,
die Gebrauchsanweisung zum eventuellen späteren Nachschlagen aufzubewahren.
Warnung
1. Bitte achten Sie darauf, das Zelt vorsichtig zu behandeln um defekte zu vermeiden.
2. Das Gestänge nicht zu kräftig behandeln, da dies ansonsten beschädigt werden könnte.
3. Zelte sind als temporäre Unterkunft gedacht und sollten bei widrigen Witterungsverhältnissen abgebaut
werden.
4. Bitte wählen Sie immer einen geeigneten Abstand zu Schläuchen, Gasleitungen oder Elektroleitungen um
diese nicht zu beschädigen.
5. Beim Einsatz geeigneter Heizgeräte (z.B. Auskunft im Fachhandel) ist ein Abstand von mindestens 1,2m zu
jeglichem Planenmaterial zu beachten. Offenes Feuer sowie Heizgeräte mit offenen Flammen wie Heizpilze,
Terrassenstrahler, Gasheizer etc. sollten auf keinen Fall verwendet werden.
6. Der Aufbauer ist verantwortlich für die angemessene Verankerung und damit für die Sicherung des Zeltes.

C
ontents - Inhoud - Inhalt
Artikel
Nr.
Description ID Nummer 4x4m 4x6m 4x8m 4x10m
1Tube 2060mm 16 8 10 12
2 Tube 1930mm 2 6 9 12 15
3Leg Tube 2080mm 3 6 8 10 12
4 3 -way connector 46 6 6 6
5 4 -way connector 53 6 9 12
6Foot base 6 8 10 12
7 Screw 36 50 64 78
8 Hook 6 8 10 12

9 Bungee ball Small 24 24 24 24
10 Bunge ball Big 76 98 120 142
11 Roof 1 1 1 1
12 Side wall 4 6 8 10
13 End Wall 2 2 2 2
14 Big Peg 4 4 4 4
15 Middle Peg 6 8 10 12
16 Small Peg 34 40 46 52
17 Rope 4 4 4 4

GB
Select a flat ground for the tent, unpack each carton, and check all parts are present. Display all parts as on the drawing
NL
Plaats de tent op een vlakke ondergrond : Controleer de verpakking of alles aanwezig is. Plaats het frame zoals op
tekening vermeld.
DE
Suche sie eine ebene fläche für das Zelt. Sie den Karton aus un prüfen sie ob alle teilen geliefert werden
2
GB
Attach one end of supported pole to the joints Spread the roof on the frame from the low side to the other side, and
attach the bungee balls properly, take care of the tension of the bungee, if you use to many on 1 side of the tent, it may
too tight to the other side. During the procedure, please take care of the roof carefully to prevent friction between roof
and found or any sharp edge, in order to keep roof clear and unbroken.
NL
Assembleer aan 1 zijde de staanders aan de verbindingen Borg deze met meegeleverde schroefogen.
Vouw het dak in zijn geheel uit, en plaats deze vanuit de lage zijde over naar de hoge zijde. Zet deze vast met
meegeleverde elastieken. Zorg dat de spanning van de elastiek overal gelijk verdeeld is. Dit voorkomt u door aan beide
zijde elastieken te plaatsen en niet aan 1 zijde beginnen. Houd wel rekening met wrijving tussen dak en frame, en dak en
de grond of welk ieder ander scherp voorwerp om beschadiging en vervuiling van het dak te voorkomen.
DE
Heben sie den Rahmen auf einer Seite an und stecken Sie die Beine auf einer seite in. Legen sie das dach auf den Rahmen
und befestigen Sie es mit dem Gummibändern. Stellen Sie sicher auf der einen Seite nicht zuviel Spannung auf die
Gummibändern zu geben, da es sonst schwierig sein kann, die andere Seite zu befestigen.

GB
Attach the other supported poles to the joints, built up the framework, attached the foot base to legs. Use
the pegs to fix each pole into the ground and use the hook to fix the leg cover to the leg
NL
Plaats de andere staanders en assembleer de voetplaten. (indien u een grondframe bij heeft gekocht,
assembleer dan de voetplaten die bij het grondframe geleverd zijn) Alle naar beneden hangende flappen
vanaf het dak worden nu met de haak bevestigd aan de staande buizen. Gebruik de haringen om de
staanders te verankeren
DE
Stecken sie dei beine auf der anderen Seite an die verbinder. Benutzen Sie die Heringe, umdie Eckbeine zu
befestigen und befestigen Sie die Dachecken mit den haken and den Eckbeinen.
4
GB
Attach the side- and end- walls to the framework by using the bungee cords. Use the pegs to fix the side and
end -walls to the ground.
Atach the guidelines in the corner connectors , and use the big peg to connect the ground
NL
Bevestig de zij en eind –panelen doormiddel van de elastieken met bol. Korte elastieken voor de eindpanelen.
Gebruik de haringen om de panelen aan de grond te bevestigen. Bevestig de schoorlijnen in de binnenzijde
aan een verbindingstuk, en bevestig deze in de grond met de grote haring.
DE
Stecken Befestigen Sie die Seiten – und end –wände mit dem Gummibändern. Befestigen Sie diese mit den
Heringen in Boden. Befestigen Sie den Spanleinen and den Zeltdachhecken und mit Heringen im Boden.

GB Characteristics
The high-quality tent is flame-resistant. It is equipped with a certified PVC skin according to DIN
4102- B1/B2 (A - EN 13501-1, CH - BKZ 5.2, DK, S N - SIS 650082, NL, B, L - EN 13501-1, PL - EN 13501-
1, F - M1/M2). Consequently the PVC fabric is considered flame-resistant and can therefore be
used for public events.
NL Bijzonderheden
De tent is moeilijk ontvlambaar, hoogwaardig en voorzien van een geteste PVC-bekleding conform
NEN6065 1-2 DIN 4102- B1/B2 (A - EN 13501-1, CH - BKZ 5.2, DK, S N - SIS 650082, NL, B, L - EN 13501-1, PL - EN
13501-1, F - M1/M2) .
Daarmee geldt het PVC-materiaal als moeilijk ontvlambaar en kan het voor openbare events
worden gebruikt.
DE Besonderheiten
Das Zelt ist schwer entflammbar, hochwertig und mit einer geprüften PVC-Haut gemäß DIN
4102- B1/B2 (A - EN 13501-1, CH - BKZ 5.2, DK, S N - SIS 650082, NL, B, L - EN 13501-1, PL - EN 13501-
1, F - M1/M2) ausgestattet. Damit gilt das
PVC-Material als schwer entflammbar und kann somit auch auf öffentlichen Events eingesetzt
werden.
www.grizzlyoutdoor.nl
Table of contents
Other Grizzly Outdoor Tent manuals
Popular Tent manuals by other brands

Reimo
Reimo UPGRADE DOME PREMIUM 936292 installation instructions

Coleman
Coleman SUNDOME 9260F304 instructions

Dancover
Dancover PVC 4m Series manual

Dancover
Dancover TentZing CT168300 manual

Eureka
Eureka Zeus Classic Assembly instructions

Dometic
Dometic Residence AIR All-Season Size 13-18 Installation and operating manual