Grizzly AKS 4035 Lion Service manual

AKS 4035 Lion Set
Akku-Kettensäge
Tronçonneuse à chaîne sans l
Accu-kettingzaag
Cordless chain saw
Sega a catena a batteria
Akumuliatorinis grandininis pjūklas
Originalbetriebsanleitung
Traduction de la notice d’utilisation originale
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Translation of the original instructions for use
Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale
Originalios eksploatavimo instrukcijos vertimas
DE
GB
FR
NL
IT
LT

2
1
1
17 3 5
54
6 7
K L M N O P Q R S T
U V W X Y Z
A B C D E F G H I J
11 10
10
98
1314
14
17
18
19
20
19a
27
19b
21
24
225
23
22
K L M N O P Q R S T
U V W X Y Z
AB C D E F G H I J
K L M N O P Q R S T
U V W X Y Z
ABCD E F G H I J
K L M N O P Q R S T
U V W X Y Z
ABCDEF G H I J
K L M N O P Q R S T
U V W X Y Z
A B C D E F G H I J
K L M N O P Q R S T
U V W X Y Z
ABCDE F G H I J
K L M N O P Q R S T
U V W X Y Z
A B C D E F G H I J
4
2
12
16 15
15
3
3
8
8
1314
19
20
19

12
3
2
1
3
26
K L M N O P Q R S T
U V W X Y Z
A B C D E F G H I J
K L M N O P Q R S T
U V W X Y Z
A B C D E F G H I J
K L M N O P Q R S T
U V W X Y Z
A B C D E F G H I J
K L M N O P Q R S T
U V W X Y Z
A B C D E F G H I J
K L M N O P Q R S T
U V W X Y Z
A B C D E F G H I J
K L M N O P Q R S T
U V W X Y Z
A B C D E F G H I J
K L M N O P Q R S T
U V W X Y Z
A B C D E F G H I J
K L M N O P Q R S T
U V W X Y Z
A B C D E F G H I J
3
8

4
23a
23b
23
4
K L M N O P Q R S T
U V W X Y Z
A B C D E F G H I J
K L M N O P Q R S T
U V W X Y Z
A B C D E F G H I J
K L M N O P Q R S T
UV W X Y Z
A B C D E F G H I J
K L M N O P Q R S T
U V W X Y Z
A B C D E F G H I J
K L M N O P Q R S T
U V W X Y Z
A B C D E F G H I J
K L M N O P Q R S T
U V W X Y Z
A B C D E F G H I J
2/3 1/3
5

5
Originalbetriebsanleitung.......................................................................... 6
Traduction de la notice d’utilisation originale...................................... 33
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing .................................... 61
Translation of the original instructions for use.................................. 87
Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale ..............................112
Originalios eksploatavimo instrukcijos vertimas............................. 138
DE
NL
FR
GB
IT
LT

6
DE
Inhalt
Bestimmungsgemäße Verwendung.....7
Allgemeine Beschreibung ....................7
Lieferumfang....................................... 7
Funktionsbeschreibung ...................... 7
Übersicht ............................................ 8
Technische Daten..................................8
Sicherheitshinweise..............................9
Allgemeine Sicherheitshinweise für
Elektrowerkzeuge..............................11
Richtiger Umgang mit dem
Akkuladegerät................................... 16
Sicherheitsfunktionen ....................... 17
Inbetriebnahme....................................18
Schwert und Sägekette montieren ... 18
Sägekette spannen........................... 19
Kettenschmierung............................. 19
Ladevorgang........................................20
Akku auaden................................... 20
Anzeige Ladestatus.......................... 21
Verbrauchte Akkus............................ 21
Bedienung............................................21
Akku einsetzen/entnehmen .............. 21
Einschalten....................................... 21
Kettenbremse prüfen........................ 22
Öl-Automatik prüfen.......................... 22
Schwert/Sägekette wechseln ........... 23
Sägetechniken .....................................23
Allgemeines...................................... 23
Ablängen .......................................... 24
Entasten ........................................... 24
Bäume fällen..................................... 25
Wartung und Reinigung......................27
Reinigung ......................................... 27
Sägekette ölen.................................. 27
Schneidzähne schärfen.................... 28
Kettenspannung einstellen ............... 29
Neue Sägekette einlaufen lassen..... 29
Schwert warten................................. 29
Wartungsintervalle............................ 29
Entsorgung/Umweltschutz .................30
Garantie................................................31
Reparatur-Service................................31
Ersatzteile/Zubehör .............................32
Fehlersuche .........................................32
Original EG-Konformitätserklärung.164
Explosionszeichnung........................170
Grizzly Service-Center ......................171
Bitte lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese Bedienungsanleitung auf-
merksam durch. Bewahren Sie die Anleitung gut auf und geben Sie sie an jeden
nachfolgenden Benutzer weiter, damit die Informationen jederzeit zur Verfügung
stehen.

7
DE
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Die Akku-Kettensäge ist nur zum Sägen
von Holz konstruiert. Für alle anderen An-
wendungsarten (z.B. Schneiden von Mau-
erwerk, Kunststo oder Lebensmitteln) ist
das Gerät
nicht vorgesehen.
Das Gerät ist für den Einsatz im Heimwer-
kerbereich bestimmt. Es wurde nicht für
den gewerblichen Dauereinsatz konzipiert.
Das Gerät ist zum Gebrauch durch Er-
wachsene bestimmt. Jugendliche über
16 Jahre dürfen das Gerät nur unter Auf-
sicht benutzen.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden,
die durch bestimmungswidrigen Gebrauch
oder falsche Bedienung verursacht wurden.
Dieses Gerät ist nicht zur gewerblichen
Nutzung geeignet. Bei gewerblichem Ein-
satz erlischt die Garantie.
Diese Akku-Kettensäge ist nur durch eine
Person und nur zum Sägen von Holz zu
benutzen. Die Kettensäge muss mit der
rechten Hand am hinteren Handgri und
mit der linken Hand am vorderen Handgri
gehalten werden. Vor Gebrauch der Ket-
tensäge muss der Benutzer alle Hinweise
und Anweisungen in der Gebrauchsanwei-
sung gelesen und verstanden haben. Der
Benutzer muss angemessene persönliche
Schutzausrüstung (PSA) tragen. Mit der
Kettensäge darf nur Holz gesägt werden.
Materialien wie bspw. Kunststo, Stein, Me-
tall oder Holz, welches Fremdkörper enthält
(bspw. Nägel oder Schrauben), dürfen nicht
bearbeitet werden!
Allgemeine Beschreibung
Die Abbildungen für die Bedienung
des Gerätes nden Sie auf den
Seiten 2-4.
Lieferumfang
Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren
Sie, ob es vollständig ist:
- Akku-Kettensäge
- Schwert (Führungsschiene)
- Sägekette
- Schwertschutzköcher
- Akku
- Schnellladegerät
- Betriebsanleitung
Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial
ordnungsgemäß.
Funktionsbeschreibung
Die Akku-Kettensäge ist mit einem Ket-
tenschnellspannsystem ausgestattet.
Die umlaufende Sägekette wird über ein
Schwert (Führungsschiene) geführt. Eine
Öl-Automatik sorgt für die kontinuierliche
Kettenschmierung. Zum Schutz des An-
wenders ist das Gerät mit verschiedenen
Schutzeinrichtungen versehen.
Die Funktion der Bedienteile entnehmen
Sie bitte den nachfolgenden Beschreibun-
gen.

8
DE
Übersicht
K L M N O P Q R S T
U V W X Y Z
A B C D E F G H I J
1 Hinterer Gri
2 Öltankkappe
3 Kettenbremshebel/
vorderer Handschutz
4 Schwert (Führungsschiene)
5 Sägekette
6 Umlenkstern
7 Krallenanschlag
8 Vorderer Gri
9 Motor (nicht sichtbar)
10 Ein-/Ausschalter
11 Einschaltsperre
12 Kettenfangbolzen
13 Kettenspannring
14 Befestigungsschraube
für Kettenradabdeckung
15 Kettenradabdeckung
16 Hinterer Handschutz
17 Führungsschiene für Akku
18 Schwertschutzköcher
19 Akku
20 Ladegerät
21 Ölasche
K L M N O P Q R S T
U V W X Y Z
AB C D E F G H I J
22 Schienenbolzen
23 Spannschnecke
24 Kettenritzel
K L M N O P Q R S T
U V W X Y Z
ABCD E F G H I J
25 Ölstandsanzeige
K L M N O P Q R S T
U V W X Y Z
A B C D E F G H I J
26 Öldurchlass
Technische Daten
Akku-Kettensäge...... AKS 4035 Lion Set
Motorspannung ....................max. 40 V
Schutzklasse .........................................III
Leerlaufzeit...................................28 min*
Leerlaufdrehzahl...................... 5000 min-1
Kettengeschwindigkeit v0................. 9 m/s
Gewicht (ohne Ladegerät)........ ca. 4,3 kg
Inhalt Öltank .................................... 40 ml
Schwert ... Oregon 140SDEA041 (518302)
Sägekette ...................Oregon 91PX052X
Kettenteilung ................... 3/8“ (9,5 mm)
Anzahl Kettentreibglieder..................40
Kettenstärke............................1,27 mm
Zahnung des Kettenrades...................6
Schwertlänge .................... 350 mm
Schalldruckpegel
(LpA).................. 92,4 dB(A); KpA= 3,0 dB
Schallleistungspegel (LWA)
gemessen....100,2 dB(A); KWA= 2,68 dB
garantiert...............................103 dB(A)
Vibration am Handgri
(ah).................. 2,291 m/s2; K = 1,5 m/s2
Akku (Li-Ion) ............................ DYMA81
Nennspannung.......... max. 40 V, 36 V
Kapazität ....................................... 2,5 Ah
Energie.......................................... 90 Wh
Anzahl der Batteriezellen..................... 10
Ladezeit.................................... ca. 1,25 h
Schnellladegerät...................... DYMA83
Eingangsspannung/
Input.....................220-240 V~; 50 Hz; 1 A
Ausgangsspannung/
Output.................................. 40 V ; 2 A
Schutzklasse ..................................... II
Schutzart ...........................................IP20
* Die eektive Laufzeit eines voll geladenen Ak-
kus unter Last hängt von der Arbeitsweise und
der Beanspruchung während des Schneidens
ab.

9
DE
Technische und optische Veränderungen
können im Zuge der Weiterentwicklung
ohne Ankündigung vorgenommen werden.
Alle Maße, Hinweise und Angaben dieser
Betriebsanleitung sind deshalb ohne Ge-
währ. Rechtsansprüche, die aufgrund der
Betriebsanleitung gestellt werden, können
daher nicht geltend gemacht werden.
Der angegebene Schwingungsemissions-
wert ist nach einem genormten Prüfverfah-
ren gemessen worden und kann zum Ver-
gleich eines Elektrowerkzeugs mit einem
anderen verwendet werden.
Der angegebene Schwingungsemissions-
wert kann auch zu einer einleitenden
Einschätzung der Aussetzung verwendet
werden.
Warnung:
Der Schwingungsemissionswert
kann sich während der tatsächli-
chen Benutzung des Elektrowerk-
zeugs von dem Angabewert unter-
scheiden, abhängig von der Art und
Weise, in der das Elektrowerkzeug
verwendet wird.
Versuchen Sie, die Belastung durch
Vibrationen so gering wie möglich
zu halten. Beispielhafte Maßnah-
men zur Verringerung der Vibrati-
onsbelastung sind das Tragen von
Handschuhen beim Gebrauch des
Werkzeugs und die Begrenzung der
Arbeitszeit. Dabei sind alle Anteile
des Betriebszyklus sind zu berück-
sichtigen (beispielsweise Zeiten, in
denen das Elektrowerkzeug abge-
schaltet ist, und solche, in denen es
zwar eingeschaltet ist, aber ohne
Belastung läuft).
Sicherheitshinweise
Dieser Abschnitt behandelt die grundlegen-
den Sicherheitsvorschriften bei der Arbeit
mit dem Gerät.
Eine Kettensäge ist ein gefährli-
ches Gerät, das bei falscher oder
nachlässiger Benutzung ernsthafte
oder sogar tödliche Verletzungen
verursachen kann. Beachten Sie
daher zu Ihrer Sicherheit und der
Sicherheit anderer stets nachfol-
gende Sicherheitshinweise und fra-
gen Sie bei Unsicherheiten einen
Fachmann um Rat.
Symbole und Bildzeichen
Symbole in der Betriebsanleitung:
Gefahrenzeichen mit Angaben
zur Verhütung von Personen-
oder Sachschäden.
Gebotszeichen (anstelle des Ausru-
fungszeichens ist das Gebot erläu-
tert) mit Angaben zur Verhütung von
Schäden.
Hinweiszeichen mit Informationen
zum besseren Umgang mit dem
Gerät.
Bildzeichen auf dem Gerät
Bevor Sie mit der Akku
-Kettensäge
arbeiten, machen Sie sich mit allen
Bedienteilen gut vertraut. Üben Sie
den Umgang mit dem Gerät (Ablän-
gen von Rundholz auf einem Säge-
bock) und lassen Sie sich Funktion,
Wirkungsweise, Sägetechniken und
Personenschutzausrüstung von
einem erfahrenen Anwender oder
Fachmann erklären.

10
DE
Lesen und beachten Sie die zur
Maschine gehörende Betriebsanlei-
tung!
Tragen Sie persönliche Schutzaus-
rüstung. Tragen Sie grundsätzlich
Schutzbrille oder einen Gesichts-
schutz und Gehörschutz.
Tragen Sie einen Schutzhelm
Tragen Sie geeignete Arbeitsklei-
dung.
Gefahr durch Schnittverletzungen!
Tragen Sie schnittsichere Hand-
schuhe
Tragen Sie schnittsichere Sicher-
heitsstiefel mit rutschfester Sohle.
Verwenden Sie das Gerät immer
mit beiden Händen.
Achtung! Rückschlag - Achten Sie
beim Arbeiten auf Rückschlag der
Maschine.
Setzen Sie das Gerät nicht dem
Regen aus. Das Gerät darf weder
feucht sein, noch in feuchter Umge-
bung betrieben werden.
Führen Sie Wartungs- und Rei-
ni
gungsarbeiten grundsätzlich nur
bei ausgeschaltetem Motor und ent-
nommenem Akku durch.
.
Garantierter Schallleistungspegel
Schwertlänge
Elektrogeräte gehören nicht in den
Hausmüll
Die Sägekette dreht sich
nicht, wenn die Kettenbrem-
se eingerastet ist. Lösen Sie
die Kettenbremse, indem Sie
den Bremshebel nach vorne
schieben.
Bildzeichen auf dem Akku:
Werfen Sie den
Akku nicht in den
Hausmüll, ins Feu-
er oder ins Wasser.
Setzen Sie den Akku nicht über län-
gere Zeit starker Sonneneinstrah-
lung aus und legen Sie ihn nicht auf
Heizkörpern ab (max. 45°C).
Geben Sie Akkus an einer Altbat-
teriesammelstelle ab, wo sie einer
umweltgerechten Wiederverwer-
tung zugeführt werden.
Bildzeichen auf dem Ladegerät:
Achtung!
Lesen Sie die Betriebsanleitung des
Ladegerätes aufmerksam durch.
Das Ladegerät ist nur zur Verwen-
dung in Räumen geeignet.
Gerätesicherung
Schutzklasse II (Doppelisolierung)
Elektrogeräte gehören nicht in den
Hausmüll.
So entfernen Sie den Akku aus
dem Ladegerät.

11
DE
Allgemeine Sicherheitshinweise
für Elektrowerkzeuge
WARNUNG! Lesen Sie alle Si-
cherheitshinweise und Anwei-
sungen. Versäumnisse bei der Ein-
haltung der Sicherheitshinweise und
Anweisungen können elektrischen
Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise
und Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwen-
dete Begri „Elektrowerkzeug“ bezieht sich
auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit
Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektro-
werkzeuge (ohne Netzkabel).
1) ARBEITSPLATZSICHERHEIT
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sau-
ber und gut beleuchtet. Unordnung
oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche
können zu Unfällen führen.
b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerk-
zeug nicht in explosionsgefährdeter
Umgebung, in der sich brennbare
Flüssigkeiten, Gase oder Stäube
benden. Elektrowerkzeuge erzeugen
Funken, die den Staub oder die Dämp-
fe entzünden können.
c) Halten Sie Kinder und andere Per-
sonen während der Benutzung des
Elektrowerkzeuges fern. Bei Ablen-
kung können Sie die Kontrolle über das
Gerät verlieren.
2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT
a) Der Anschlussstecker des Elektro-
werkzeuges muss in die Steckdose
passen. Der Stecker darf in keiner
Weise verändert werden. Verwenden
Sie keine Adapterstecker gemein-
sam mit schutzgeerdeten Elektro-
werzeugen. Unveränderte Stecker und
passende Steckdosen verringern das
Risiko eines elektrischen Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit
geerdeten Oberächen wie von
Rohren, Heizungen, Herden und
Kühlschränken. Es besteht ein erhöh-
tes Risiko durch elektrischen Schlag,
wenn Ihr Körper geerdet ist.
c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von
Regen oder Nässe fern. Das Eindrin-
gen von Wasser in ein Elektrowerkzeug
erhöht das Risiko eines elektrischen
Schlages.
d) Zweckentfremden Sie das Kabel
nicht, um das Elektrowerkzeug zu
tragen, aufzuhängen oder um den
Stecker aus der Steckdose zu zie-
hen. Halten Sie das Kabel fern von
Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich
bewegenden Geräteteilen. Beschä-
digte oder verwickelte Kabel erhöhen
das Risiko eines elektrischen Schlages.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerk-
zeug im Freien arbeiten, verwenden
Sie nur Verlängerungskabel, die
auch für den Außenbereich geeignet
sind. Die Anwendung eines für den
Außenbereich geeigneten Verlänge-
rungskabels verringert das Risiko eines
elektrischen Schlages.
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerk-
zeuges in feuchter Umgebung nicht
vermeidbar ist, verwenden Sie
einen Fehlerstromschutzschalter
mit einem Auslösestrom von 30 mA
oder weniger. Der Einsatz eines Feh-
lerstromschutzschalters vermindert das
Risiko eines elektrischen Schlages.
3) SICHERHEIT VON PERSONEN
Beachten Sie, dass Kindern,
Personen mit eingeschränkten

12
DE
in einem drehenden Geräteteil ben-
det, kann zu Verletzungen führen.
e) Vermeiden Sie eine abnormale Kör-
perhaltung. Sorgen Sie für einen
sicheren Stand und halten Sie je-
derzeit das Gleichgewicht. Dadurch
können Sie das Elektrowerkzeug in
unerwarteten Situationen besser kont-
rollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung.
Tragen Sie keine weite Kleidung
oder Schmuck. Halten Sie Haare,
Kleidung und Handschuhe fern von
sich bewegenden Teilen. Lockere
Kleidung, Schmuck oder lange Haare
können von sich bewegenden Teilen
erfasst werden.
g) Wenn Staubabsaug- und -auang-
einrichtungen montiert werden
können, vergewissern Sie sich, dass
diese angeschlossen sind und rich-
tig verwendet werden. Verwendung
einer Staubabsaugung kann Gefähr-
dungen durch Staub verringern.
h) Warnung! Dieses Elektrowerkzeug er-
zeugt während des Betriebs ein elekt-
romagnetisches Feld. Dieses Feld kann
unter bestimmten Umständen aktive
oder passive medizinische Implantate
beeinträchtigen. Um die Gefahr von
ernsthaften oder tödlichen Verletzungen
zu verringern, empfehlen wir Personen
mit medizinischen Implantaten ihren Arzt
und den Hersteller vom medizinischen
Implantat zu konsultieren, bevor die Ma-
schine bedient wird.
i) Wechseln Sie regelmäßig Ihre Arbeits-
position. Eine längere Benutzung des
Gerätes kann zu vibrationsbedingten
Durchblutungsstörungen der Hände
führen. Sie können die Benutzungs-
dauer jedoch durch geeignete Hand-
schuhe oder regelmäßige Pausen
verlängern. Achten Sie darauf, dass die
persönliche Veranlagung zu schlechter
körperlichen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder unzu-
reichender Erfahrung und Wis-
sen oder Personen, welche mit
den Anweisungen nicht vertraut
sind, die Verwendung der Ma-
schine nie gestattet werden darf.
Lokale Vorschriften können eine Al-
tersbeschänkung für den Anwender
festlegen.
a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie
darauf, was Sie tun, und gehen Sie
mit Vernunft an die Arbeit mit einem
Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein
Elektrowerkzeug, wenn Sie müde
sind oder unter dem EInuss von
Drogen, Alkohol oder Medikamenten
stehen. Ein Moment der Unachtsam-
keit beim Gebrauch des Elektrowerk-
zeuges kann zu ernsthaften Verletzun-
gen führen.
b) Tragen Sie persönliche Schutzaus-
rüstung und immer eine Schutzbril-
le. Das Tragen persönlicher Schutzaus-
rüstung, wie Staubmaske, ruschfeste
Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder
Gehöschutz, je nach Art und Einsatz
des Elektrowerkzeuges, verringert das
Risiko von Verletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte
Inbetriebnahme. Vergewissern Sie
sich, dass das Elektrowerkzeug aus-
geschaltet ist, bevor Sie es an die
Stromversorgung und/oder den Akku
anschließen, es aufnehmen oder tra-
gen. Wenn Sie beim Tragen des Elek-
trowerzeuges den Finger am Schalter
haben oder das Gerät eingeschaltet an
die Stromversorgung anschließen, kann
dies zu Unfällen führen.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge
oder Schraubenschlüssel, bevor Sie
das Elektrowerkzeug einschalten.
Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich

13
DE
Durchblutung, niedrige Außentempera-
turen oder große Greifkräfte beim Ar-
beiten die Benutzungsdauer verringern.
4) VERWENDUNGUNDBEHANDLUNG
DES ELEKTROWERKZEUGES
a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Ver-
wenden Sie für Ihre Arbeit das dafür
bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem
passenden Elektrowerkzeug arbeiten
Sie besser und sicherer im angegebe-
nen Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug,
dessen Schalter defekt ist. Ein Elek-
trowerzeug, das sich nicht mehr ein-
oder ausschalten lässt, ist gefährlich
und muss repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose und/oder entfernen Sie
den Akku
- bevor Sie GeräteeinsteIlungen vor-
nehmen, Zubehörteile wechseln
oder das Gerät weglegen.
- wann immer sich der Anwender von
der Maschine entfernt.
- vor dem Entfernen von Blockierun-
gen
- vor Überprüfen, Reinigen oder Ar-
beiten der/an der Maschine
- nach Berühren eines Fremdkörpers,
um die Maschine auf Beschädigun-
gen zu überprüfen.
- zur sofortigen Überpüfung, wenn
die Maschine beginnt übermäßig zu
vibrieren.
Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert
den unbeabsichtigten Start des Elekt-
rowerkzeuges.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektro-
werkzeuge außerhalb der Reich-
weite von Kindern auf. Lassen Sie
Personen das Gerät nicht benutzen,
die mit diesem nicht vertraut sind
oder diese Anweisungen nicht ge-
lesen haben. Elektrowerkzeuge sind
gefährlich, wenn Sie von unerfahrenen
Personen benutzt werden.
e) Pegen Sie Elektrowerkzeuge mit
Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob be-
wegliche Teile einwandfrei funktio-
nieren und nicht klemmen, ob Teile
gebrochen oder so beschädigt sind,
dass die Funktion des Elektrowerk-
zeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie
beschädigte Teile vor dem Einsatz
des Gerätes reparieren. Viele Unfälle
haben ihre Ursache in schlecht gewar-
teten Elektrowerkzeugen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge
scharf und sauber. Sorgfältig gepeg-
te Schneidwerkzeuge mit scharfen
Schneidkanten verklemmen sich weni-
ger und sind leichter zu führen.
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug,
Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw.
entsprechend diesen Anweisungen.
Berücksichtigen Sie dabei die Ar-
beitsbedingungen und die auszu-
führende Tätigkeit. Der Gebrauch von
Elektrowerkzeugen für andere als die
vorgesehehen Anwendungen kann zu
gefährlichen Situationen führen.
5) SORGFÄLTIGER UMGANG
MIT UND GEBRAUCH VON
AKKUWERKZEUGEN
• Laden Sie die Akkus nur in Ladege-
räten auf, die vom Hersteller emp-
fohlen werden. Für ein Ladegerät, das
für eine bestimmte Art von Akkus ge-
eignet ist, besteht Brandgefahr, wenn
es mit anderen Akkus verwendet wird.
• Verwenden Sie nur die dafür vorge-
sehenen Akkus in den Elektrowerk-
zeugen. Der Gebrauch von anderen
Akkus kann zu Verletzungen und
Brandgefahr führen.
• Halten Sie den nicht benutzten Akku
fern von Büroklammern, Münzen,

14
DE
Schlüsseln, Nägeln, Schrauben
oder anderen kleinen Metallgegen-
ständen, die eine Überbrückung der
Kontakte verursachen könnten. Ein
Kurzschluss zwischen den Akkukontak-
ten kann Verbrennungen oder Feuer
zur Folge haben.
• Bei falscher Anwendung kann Flüs-
sigkeit aus dem Akku austreten.
Vermeiden Sie den Kontakt damit.
Bei zufälligem Kontakt mit Wasser
abspülen. Wenn die Flüssigkeit in
die Augen kommt, nehmen Sie zu-
sätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch.
Austretende Akkuüssigkeit kann zu
Hautreizungen oder Verbrennungen
führen.
6) SERVICE
a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur
von qualiziertem Fachpersonal und
nur mit Original-Ersatzteilen repa-
rieren. Damit wird sichergestellt, dass
die Sicherheit des Elektrowerzeuges
erhalten bleibt.
7) SICHERHEITSHINWEISE FÜR
KETTENSÄGEN
a) Halten Sie bei laufender Säge alle Kör-
perteile von der Sägekette fern. Verge-
wissern Sie sich vor dem Starten der
Säge, dass die Sägekette nichts be-
rührt. Beim Arbeiten mit einer Kettensäge
kann ein Moment der Unachtsamkeit
dazu führen, dass Bekleidung oder Kör-
perteile von der Sägekette erfasst werden.
b) Halten Sie die Kettensäge immer mit
Ihrer rechten Hand am hinteren Gri
und Ihrer linken Hand am vorderen
Gri. Das Festhalten der Kettensäge in
umgekehrter Arbeitshaltung erhöht das
Risiko von Verletzungen und darf nicht
angewendet werden.
c) Tragen Sie Schutzbrille und Gehör-
schutz. Weitere Schutzausrüstung
für Kopf, Hände, Beine und Füße
wird empfohlen. Passende Schutz-
kleidung mindert die Verletzungsgefahr
durch umheriegendes Spanmaterial
und zufälliges Berühren der Sägekette.
d) Arbeiten Sie mit der Kettensäge
nicht auf einem Baum. Beim Betrieb
der Kettensäge auf einem Baum be-
steht Verletzungsgefahr.
e) Achten Sie immer auf einen festen
Stand und benutzen Sie die Ketten-
säge nur, wenn Sie auf festem, si-
cherem und ebenem Grund stehen.
Rutschiger Untergrund oder instabile
Standächen wie auf einer Leiter kön-
nen zum Verlust des Gleichgewichts
oder zum Verlust der Kontrolle über
die Kettensäge führen.
f) Rechnen Sie beim Schneiden eines
unter Spannung stehenden Astes
damit, dass dieser zurückfedert.
Wenn die Spannung in den Holzfasern
freikommt, kann der gespannte Ast die
Bedienperson treen und/oder die Ket-
tensäge der Kontrolle entreißen.
g) Seien Sie besonders vorsichtig
beim Schneiden von Unterholz und
jungen Bäumen. Das dünne Material
kann sich in der Sägekette verfangen
und auf Sie schlagen oder Sie aus dem
Gleichgewicht bringen.
h) Tragen Sie die Kettensäge am vor-
deren Gri im ausgeschalteten Zu-
stand, die Sägekette von Ihrem Kör-
per abgewandt. Bei Transport oder
Aufbewahrung der Kettensäge stets
die Schutzabdeckung aufziehen.
Sorgfältiger Umgang mit der Ketten-
säge verringert die Wahrscheinlichkeit
einer versehentlichen Berührung mit
der laufenden Sägekette.
i) Befolgen Sie Anweisungen für die
Schmierung, die Kettenspannung
und das Wechseln von Zubehör.
Eine unsachgemäß gespannte oder ge-

15
DE
die Sägekette im Schnitt festklemmt (s. Bild
1/Abb. b).
Eine Berührung mit der Schienenspitze
kann in manchen Fällen zu einer unerwarte-
ten nach hinten gerichteten Reaktion führen,
bei der die Führungsschiene nach oben und
in Richtung der Bedienperson geschlagen
wird (s. Bild 1/Abb. a).
Das Verklemmen der Sägekette an der Ober-
kante der Führungsschiene kann die Schiene
heftig in Bedienerrichtung zurückstoßen.
Jeder dieser Reaktionen kann dazu führen,
dass Sie die Kontrolle über die Säge verlie-
ren und sich möglicherweise schwer verlet-
zen. Verlassen Sie sich nicht ausschließlich
auf die in der Kettensäge eingebauten
Sicherheitseinrichtungen. Als Benutzer
einer Kettensäge sollten Sie verschiedene
Maßnahmen ergreifen, um unfall- und ver-
letzungsfrei arbeiten zu können.
Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen
oder fehlerhaften Gebrauchs des Elek-
trowerkzeugs. Er kann durch geeignete
Vorsichtsmaßnahme, wie nachfolgend be-
schrieben, verhindert werden:
a) Halten Sie die Säge mit beiden Hän-
den fest, wobei Daumen und Finger
die Grie der Kettensäge umschlie-
ßen. Bringen Sie Ihren Körper und
die Arme in eine Stellung, in der Sie
den Rückschlagkräften standhalten
können. Wenn geeignete Maßnahmen
getroen werden, kann die Bedienper-
son die Rückschlagkräfte beherrschen.
Niemals die Kettensäge loslassen.
b) Vermeiden Sie eine abnormale Kör-
perhaltung und sägen Sie nicht über
Schulterhöhe. Dadurch wird ein unbe-
absichtigtes Berühren mit der Schienen-
spitze vermieden und eine bessere Kon-
trolle der Kettensäge in unerwarteten
Situationen ermöglicht.
c) Verwenden Sie stets vom Hersteller
vorgeschriebene Ersatzschienen und
Sägeketten. Falsche Ersatzschienen
schmierte Kette kann entweder reißen
oder das Rückschlagrisiko erhöhen.
k) Halten Sie Grie trocken, sauber
und frei von Öl und Fett. Fettige, Öli-
ge Grie sind rutschig und führen zum
Verlust der Kontrolle.
l) Nur Holz sägen. Die Kettensäge
nicht für Arbeiten verwenden, für
die sie nicht bestimmt ist. Beispiel:
Verwenden Sie die Kettensäge nicht
zum Sägen von Plasik, Mauerwerk
oder Baumeterialien, die nicht aus
Holz sind. Die Verwendung der Ket-
tensäge für nicht bestimmungsgemäße
Arbeiten kann zu gefährlichen Situatio-
nen führen.
m) Halten Sie das Elektrowerkzeug nur
an den isolierten Griächen, da
die Sägekette in Berührung mit ver-
borgenen Stromleitungen kommen
kann. Der Kontakt der Sägekette mit
einer spannungsführenden
Leitung kann metallene Geräteteile
unter Spannung setzen und zu einem
elektrischen Schlag führen.
8) VORSICHTSMASSNAHMENGEGEN
RÜCKSCHLAG
Achtung Rückschlag! Achten Sie
beim Arbeiten auf Rückschlag des
Gerätes. Es besteht Verletzungs-
gefahr. Sie vermeiden Rückschläge
durch Vorsicht und richtige Säge-
technik.
Bild 1
Rückschlag kann auftreten, wenn die Spit-
ze der Führungsschiene einen Gegenstand
berührt oder wenn das Holz sich biegt und

16
DE
und Sägeketten können zum Reißen
der Kette und/oder zu Rückschlag füh-
ren.
d) Halten Sie sich an die Anweisungen
des Herstellers für das Schärfen
und die Wartung der Sägekette. Zu
niedrige Tiefenbegrenzer erhöhen die
Neigung zum Rückschlag.
9) SPEZIELLE SICHERHEITSHIN-
WEISE FÜR AKKUGERÄTE
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät
ausgeschaltet ist, bevor Sie den
Akku einsetzen. Das Einsetzen eines
Akkus in ein Elektrowerkzeug, das ein-
geschaltet ist, kann zu Unfällen führen.
• Laden Sie Ihre Batterien nur im In-
nenbereich auf, weil das Ladegerät
nur dafür bestimmt ist. Gefahr durch
elektrischen Schlag.
• Um das Risiko eines elektrischen
Schlags zu reduzieren, ziehen Sie
den Stecker des Ladegeräts aus der
Steckdose heraus, bevor Sie es rei-
nigen.
• Setzen Sie den Akku nicht über län-
gere Zeit starker Sonneneinstrah-
lung aus und legen Sie ihn nicht auf
Heizkörpern ab. Hitze schadet dem
Akku und es besteht Explosionsgefahr.
• Lassen Sie einen erwärmten Akku
vor dem Laden abkühlen.
• Önen Sie den Akku nicht und
vermeiden Sie eine mechanische
Beschädigung des Akkus. Es be-
steht die Gefahr eines Kurzschlusses
und es können Dämpfe austreten,
die die Atemwege reizen. Sorgen Sie
für Frischluft und nehmen Sie bei Be-
schwerden zusätzlich ärztliche Hilfe in
Anspruch.
• Verwenden Sie keine nicht wieder-
auadbaren Batterien. Das Gerät
könnte beschädigt werden.
Richtiger Umgang mit dem
Akkuladegerät
• Dieses Gerät kann von Kindern
ab 8 Jahren und darüber sowie
von Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und Wis-
sen benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerä-
tes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren
verstehen. Kinder dürfen nicht
mit dem Gerät spielen. Reini-
gung und Benutzer-Wartung
dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt
werden.
• Verwenden Sie zum Laden
des Akkus ausschließlich das
mitgelieferte Ladegerät. Es
besteht Brand- und Explosions-
gefahr.
• Überprüfen Sie vor jeder
Benutzung Ladegerät, Kabel
und Stecker und lassen Sie
es von qualiziertem Fach-
personal und nur mit Origi-
nal-Ersatzteilen reparieren.
Benutzen Sie ein defektes
Ladegerät nicht und önen
Sie es nicht selbst. Damit wird
sichergestellt, dass die Sicher-
heit des Gerätes erhalten bleibt.
• Achten Sie darauf, dass die
Netzspannung mit den An-
gaben des Typenschildes
auf dem Ladegerät überein-
stimmt. Es besteht die Gefahr
eines elektrischen Schlags.
• Trennen Sie das Ladegerät
vom Netz, bevor Verbindun-
gen zum Elektrowerkzeug

17
DE
RESTRISIKEN
Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug
vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer
Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren
können im Zusammenhang mit der Bau-
weise und Ausführung dieses Elektrowerk-
zeugs auftreten:
a) Schnittverletzungen
b) Gehörschäden, falls kein geeigneter
Gehörschutz getragen wird.
c) Gesundheitsschäden, die aus Hand-
Arm-Schwingungen resultieren, falls
das Gerät über einen längeren Zeit-
raum verwendet wird oder nicht ord-
nungsgemäß geführt und gewartet wird.
Warnung! Dieses Elektrowerkzeug
erzeugt während des Betriebs ein
elektromagnetisches Feld. Dieses
Feld kann unter bestimmten Um-
ständen aktive oder passive medizi-
nische Implantate beeinträchtigen.
Um die Gefahr von ernsthaften oder
tödlichen Verletzungen zu verrin-
gern, empfehlen wir Personen mit
medizinischen Implantaten ihren
Arzt und den Hersteller des medizi-
nischen Implantats zu konsultieren,
bevor die Maschine bedient wird.
Sicherheitsfunktionen
K L M N O P Q R S T
U V W X Y Z
A B C D E F G H I J
1 Hinterer Gri mit Handschutz
(16)
schützt die Hand vor Ästen und
Zweigen und bei abspringender
Kette.
3 Kettenbremshebel/ vorderer
Handschutz
Sicherheitseinrichtung, die die
Sägekette bei einem Rückschlag
sofort stoppt; Hebel kann auch
manuell betätigt werden; schützt
die linke Hand des Bedieners,
geschlossen oder geönet
werden. So stellen Sie sicher,
dass Akku und Ladegerät nicht
beschädigt werden.
• Halten Sie das Ladegerät
sauber und fern von Nässe
und Regen. Benutzen Sie das
Ladegerät niemals im Freien.
Durch Verschmutzung und das
Eindringen von Wasser erhöht
sich das Risiko eines elektri-
schen Schlags.
• Das Ladegerät darf nur mit
den zugehörigen Original-
Akkus betrieben werden. Das
Laden von anderen Akkus kann
zu Verletzungen und Brandge-
fahr führen.
• Vermeiden Sie mechanische
Beschädigungen des Lade-
gerätes. Sie können zu inneren
Kurzschlüssen führen.
• Das Ladegerät darf nicht auf
brennbarem Untergrund (z.B.
Papier, Textilien) betrieben
werden. Es besteht Brandge-
fahr wegen der beim Laden auf-
tretenden Erwärmung.
• Wenn die Anschlussleitung die-
ses Gerätes beschädigt wird,
muss sie durch den Hersteller
oder seinen Kundendienst oder
eine ähnlich qualizierte Person
ersetzt werden, um Gefährdun-
gen zu vermeiden.
• Laden Sie in dem Ladegerät
keine nichtauadbaren Batte-
rien auf. Das Gerät könnte be-
schädigt werden.

18
DE
wenn er vom vorderen Gri ab-
rutscht.
5 Sägekette mit geringem
Rückschlag
hilft Ihnen mit speziell entwickel-
ten Sicherheitseinrichtungen,
Rückschläge abzufangen.
7 Krallenanschlag
verstärkt die Stabilität, wenn ver-
tikale Schnitte ausgeführt werden
und erleichtert das Sägen.
10 Ein-/Ausschalter mit Ketten-
Sofort-Stopp
Bei Loslassen des Ein-/Ausschal-
ters schaltet das Gerät sofort ab.
11 Einschaltsperre
Zum Einschalten des Gerätes
muss die Einschaltsperre entrie-
gelt werden.
Inbetriebnahme
Tragen Sie beim Arbeiten
mit der Sägekette stets
Schutzhandschuhe und
verwenden Sie nur Originalteile.
Es besteht Verletzungsgefahr!
Vor Inbetriebnahme des Gerätes müssen
Sie:
- Schwert und Sägekette montieren
- die Sägekette spannen
- Kettenöl einfüllen
- den Akku auaden und einsetzen
(siehe „Ladevorgang“)
-
die Öl-Automatik und die Funktion der
Kettenbremse prüfen.
Vorsicht! Gerät kann nachölen.
Bitte beachten Sie, dass das Gerät nach
Gebrauch nachölt und Öl auslaufen kann,
wenn sie seitlich oder auf dem Kopf gela-
gert wird. Das ist ein normaler Vorgang,
bedingt durch die notwendige Lüftungsö-
nung am oberen Tankrand und kein Grund
zur Reklamation. Da jedes Gerät während
der Fertigung kontrolliert und mit Öl getestet
wird, könnte trotz Ausleeren ein kleiner Rest
im Tank sein, der während des Transportes
das Gehäuse leicht mit Öl beschmutzt.
Bitte säubern Sie das Gehäuse mit einem
Lappen.
Schwert und Sägekette
montieren
Schalten Sie das Gerät aus und
nehmen Sie vor allen Arbeiten den
Akku aus dem Gerät.
K L M N O P Q R S T
U V W X Y Z
AB C D E F G H I J
1. Stellen Sie das Gerät auf eine
ache Oberäche.
2. Drehen Sie die Befestigungs-
schraube (
K L M N O P Q R S T
U V W X Y Z
A B C D E F G H I J
14) gegen den
Uhrzeigersinn um die Ketten-
radabdeckung (15) zu entfernen.
3. Breiten Sie die Sägekette (5) in
einer Schlaufe aus, so dass die
Schnittkanten im Uhrzeigersinn
ausgerichtet sind.
4. Legen Sie die Sägekette (5) in
die Schwertnut ein.
5. Setzen Sie das Schwert (4) auf
den Schienenbolzen (22), so
dass die Spannschnecke (23)
nach außen zeigt.
6. Halten Sie das Schwert (4) zur
Montage in einem Winkel von ca.
45 Grad nach oben geschwenkt,
um die Sägekette (5) leichter auf
das Kettenritzel (24) führen zu
können. Es ist normal, wenn die
Sägekette (5) durchhängt.
7. Spannen Sie die Sägekette (5)
vor, indem Sie die Spannschne-
cke (23) im Uhrzeigersinn drehen.
8. Setzen Sie die Kettenradabde-
ckung (15) auf. Dabei muss zu-
erst die Nase an der Abdeckung

19
DE
(15) in die dafür vorgesehene
Kerbung am Gerät eingesetzt
werden. Ziehen Sie die Befes-
tigungsschraube (14) nur leicht
an, da das Gerät noch gespannt
wer
den muss.
Sägekette spannen
Mit einer richtig gespannten Kette erzielen
Sie eine gute Schnittleistung und eine län-
gere Lebensdauer.
Eine nicht richtig gespannte Kette
kann reißen oder abspringen. Es
besteht Verletzungsgefahr. Prüfen
Sie vor jedem Starten des Gerätes
und nach 1 Stunde Sägezeit die
Kettenspannung.
Die Kette ist richtig gespannt, wenn sie an
der Schwertunterseite nicht durchhängt
und sich mit der behandschuhten Hand
ganz herumziehen lässt. Beim Ziehen an
der Sägekette mit 9 N (ca. 1 kg) Zugkraft
dürfen Sägekette und Schwert nicht mehr
als 2 mm Abstand haben.
K L M N O P Q R S T
U V W X Y Z
A B C D E F G H I J
1. Vergewissern Sie sich, dass die
Kettenbremse gelöst ist, d.h. der
Kettenbremshebel (3) gegen den
vorderen Gri (8) gedrückt ist.
2. Lösen Sie die Befestigungs-
schraube (14).
3. Zum Spannen des Gerätes dre-
hen Sie den Kettenspannring (13)
im Uhrzeigersinn.
Zum Lockern der Spannung dre-
hen Sie den Kettenspannring (13)
gegen den Uhrzeigersinn.
4. Ziehen Sie die Befestigungs-
schraube (14) wieder an.
Bei einer neuen Sägekette müssen
Sie die Kettenspannung nach maxi-
mal 5 Schnitten nachstellen.
Kettenschmierung
Schwert und Kette dürfen nie ohne
Öl sein. Betreiben Sie die Elektro-
kettensäge mit zu wenig Öl, nimmt
die Schnittleistung und die Lebens-
zeit der Sägekette ab, da die Kette
schneller stumpf wird. Zu wenig Öl
erkennen Sie an Rauchentwicklung
oder Verfärbung des Schwertes.
Das Gerät ist mit einer Öl-Automatik aus-
gestattet. Sobald der Motor läuft, ießt das
Öl zum Schwert (4).
Kettenöl einfüllen:
• Prüfen Sie regelmäßig die Ölstandsan-
zeige (25) und füllen Sie bei Erreichen
der „Minimummarke“ Öl nach. Der Öl-
tank fasst 40 ml Öl.
• Verwenden Sie Bio-Öl, das Zusätze zur
Herabsetzung von Reibung und Abnut-
zung enthält. Sie können es über unser
Service-Center bestellen.
• Wenn Grizzly Bio-Öl nicht zur Verfü-
gung steht, verwenden Sie Ketten-
schmieröl mit geringem Anteil an Haft-
zusätzen.
K L M N O P Q R S T
U V W X Y Z
ABCD E F G H I J
1. Schrauben Sie die Öltankkappe
(2) ab und füllen Sie das Kettenöl
in den Tank.
2. Wischen Sie eventuell verschüt-
tetes Öl ab und schließen Sie die
Öltankkappe (2) wieder.
Schalten Sie immer das Gerät ab
und lassen Sie den Motor abküh-

20
DE
len, bevor Sie Kettenöl einfüllen.
Durch Überlaufen von Öl besteht
Brandgefahr.
Ladevorgang
Dieser Akku-Rasenmäher ge-
hört zur Grizzly 40 V Serie.
Sie können andere Geräte aus
dieser Serie mit den gleichen
Akkus betreiben.
Die kompatiblen Geräte sind:
Akku-Heckenschere AHS 4055 Lion
Akku-Laubbläser ALS 4025 Lion
Akku-Kettensäge AKS 4035 Lion
Akku-Rasentrimmer ART 4032 Lion
Akku Sense AS 4026 Lion
Akku Rasenmäher ARM 4041 Lion
Akku Rasenmäher ARM 4046 A-Lion
Setzen Sie den Akku nicht ext-
remen Bedingungen wie Wärme
und Stoß aus. Es besteht Verlet-
zungsgefahr durch auslaufende
Akkuüssigkeit! Spülen Sie bei
Augen- oder Hautkontakt die
betroenen Stellen mit Wasser
oder Neutralisator und suchen
Sie einen Arzt auf.
Laden Sie den Akku nur in tro-
ckenen Räumen auf. Die Außen-
äche des Akkus muss sauber
und trocken sein, bevor Sie das
Ladegerät anschließen. Es be-
steht die Gefahr von Verletzun-
gen durch Stromschlag.
Laden Sie nur mit dem dazugehö-
rigen Ladegerät auf. Achten Sie
darauf, dass das Gerät nicht länger
als 1,25 Stunden ununterbrochen
aufgeladen wird. Der Akku und das
Gerät könnten beschädigt werden
und bei längerer Ladezeit ver-
brauchen Sie unnötig Energie. Bei
Überladung erlischt der Garantie-
anspruch.
• Laden Sie den Akku vor dem ersten
Gebrauch auf. Den Akku nicht mehr-
mals hintereinander kurz auaden.
• Eine wesentlich verkürzte Betriebszeit
trotz Auadung zeigt an, dass der
Akku verbraucht ist und ersetzt wer-
den muss. Verwenden Sie nur einen
Original-Akku, den Sie über den Kun-
dendienst beziehen können.
• Beachten Sie in jedem Falle die je-
weils gültigen Sicherheitshinweise so-
wie Bestimmungen und Hinweise zum
Umweltschutz.
• Defekte, die aus unsachgemäßer
Handhabung resultieren, unterliegen
nicht der Garantie.
Akku auaden
Lassen Sie einen frisch entladenen
Akku (19) ca. 15 Minuten abkühlen,
bevor Sie ihn in das Ladegerät (20)
einsetzen.
Der Akku erreicht erst nach mehr-
maligem Laden seine volle Kapazi-
tät.
K L M N O P Q R S T
U V W X Y Z
ABCDE F G H I J
1. Nehmen Sie gegebenenfalls
den Akku (19) aus dem Gerät.
2. Schieben Sie den Akku (19) auf
das Ladegerät (20). Er rastet
hörbar ein.
3.
Schließen Sie das Ladegerät
(20) an eine Steckdose an.
4. Nach erfolgtem Ladevorgang
Table of contents
Languages:
Other Grizzly Chainsaw manuals

Grizzly
Grizzly EKS 2440 QT Operating and installation instructions

Grizzly
Grizzly EKS 2440 Q Operating and installation instructions

Grizzly
Grizzly EKS 2240 QTX Operating and installation instructions

Grizzly
Grizzly BKS 25 L Operating and installation instructions

Grizzly
Grizzly EKS 2440 QT Operating and installation instructions

Grizzly
Grizzly EKS 710 T Service manual

Grizzly
Grizzly AKS 2440 Lion Operating and installation instructions

Grizzly
Grizzly EKS 1835-2 QTX Operating and installation instructions

Grizzly
Grizzly EKS 1835-20 Operating and installation instructions

Grizzly
Grizzly AKS 2440 Lion Operating and installation instructions