Grizzly BKS 25 L Operating and installation instructions

Benzin-Langstiel-Kettensäge
Scie à chaîne à la long manche essence
Benzine-kettingzaag met lange steel
Sega a catena a benzina con manico lungo
Petrol Long Reach Chain Saw
Spalinowa piła łańcuchowa na długim trzonie
Benzinová řetězová pila s dlouhou rukojetí
Benzínová reťazová píla s dlhou rukoväťou
Benzininis ilgakotis grandininis pjūklas
Originalbetriebsanleitung
Traduction de la notice d’utilisation originale
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale
Translation of the original instructions for use
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Překlad originálního návodu k obsluze
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Vertimas iš originalių eksploatavimo instrukcijoje
DE
FR
NL
IT
GB
PL
CZ
SK
LT
BKS 25 L

Originalbetriebsanleitung ..........................................................................6
Bitte lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme die Betriebsanleitung auf-
merksam durch, um eine falsche Handhabung zu vermeiden. Bewahren
Sie die Anleitung gut auf und geben Sie sie an jeden nachfolgenden Benut-
zer weiter, damit die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen.
Traduction de la notice d’utilisation originale ...........................................24
Prière de lire attentivement le mode d’emploi avant la première mise en
service an d’éviter un maniement incorrect. Conservez soigneusement ces
instructions et transmettez-les à tous les utilisateurs suivants an que les in-
formations se trouvent constamment à disposition.
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing..........................................43
Bij eerste gebruik aandachtig de gebruiksaanwijzingen doorlezen, zodat een
foute hantering wordt vermeden. Bewaar de handleiding goed en geef deze
door aan de volgende gebruiker van deze soldeerbout, zodat iedere gebrui-
ker te allen tijde kan beschikken over de informatie.
Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale ................................ 80
Prima della prima messa in esercizio siete pregati di leggere attentamente le
istruzioni sull’uso per evitare un uso sbagliato. Conservare con cura il presente
manuale d’uso e consegnarlo al successivo utilizzatore prestando attenzione che
sia sempre a disposizione di chi usa l’apparecchio.
Translation of the original instructions for use .........................................99
Before initial start-up, please read through these operating instructions ca-
refully prior to using the machine. Keep the instructions safe and pass them
on to any subsequent user so that the information is always available.
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi ..............................................62
Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia uważnie przeczytaj tę instrukcję
obsługi. Przechowuj tę instrukcję w dobrze zabezpieczonym miejscu i prze-
kazuj ją każdemu kolejnemu właścicielowi urządzenia, aby zawarte w niej
informacje były zawsze dostępne dla osób używających urządzenia.
Překlad originálního návodu k obsluze ................................................... 115
Před prvním uvedením do provozu si prosím pozorně přečtěte tento návod k
obsluze. Tento návod dobře uschovejte a předejte jej každému dalšími uživa-
teli, aby byly tyto informace kdykoliv k dispozici.
Preklad originálneho návodu na obsluhu ...............................................133
Pre Vašu bezpečnosť ako i pre bezpečnosť iných osôb si pred prvým uvede-
ním do prevádzky, skôr než prístroj použijete, pozorne prečítajte tento návod
na obsluhu. Návod dobre uschovajte a odovzdajte ho každému ďalšiemu
užívateľovi, aby boli informácie kedykoľvek k dispozícii.
Vertimas iš originalių eksploatavimo instrukcijoje........................... 151
Prieš pradėdami eksploatuoti pirmą kartą atidžiai perskaitykite šią
eksploatavimo instrukciją. Saugokite šią instrukciją ir prireikus perduoki-
te kitam naudotojui, kad būtų galima bet kada pasinaudoti instrukcijoje
esančia informacija.
D
FR
NL
IT
GB
PL
CZ
SK
LT

21 3 4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
20
21
22
23
24
25
26
27 19
17
18
29
28

13
14
26
14
34
33
35 36
C D
E
F
40
38
39
23

21
41
G
H
J K
L
17 16
18 20
13
11
19
19
37
37
12

DE
6
Inhalt
Einleitung

DE
7
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Allgemeine Beschreibung
Lieferumfang
Übersicht
Schutzeinrichtungen

DE
8
Technische Daten
Benzin-Langstiel-Kettensäge .BKS 25 L
Motor .............. Einzylinder-Zweitakt-Motor
Sicherheitshinweise
Symbole in der Betriebsan-
leitung
Bildzeichen auf dem Gerät

DE
9
10 m
40:1
Benzin / Petrol Öl / Oil
1 ltr. + 25ml
5 ltr. + 125ml
cold
start
warm
start
Allgemeine Sicherheitshinweise
Bevor Sie mit der Motorsäge ar-
beiten, machen Sie sich mit allen
Bedienteilen gut vertraut. Üben Sie
den Umgang mit der Säge und las-
sen Sie sich Funktion, Wirkungs-
weise und Sägetechniken von
einem erfahrenen Anwender oder
Fachmann erklären.
•
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem
Gerät spielen.
• Arbeiten Sie mit der Motorsäge nicht,
wenn Sie müde oder krank sind oder
nach der Einnahme von Alkohol, Ta-
bletten oder Drogen. Legen Sie immer
rechtzeitig eine Arbeitspause ein.
• Tragen Sie bei der Arbeit immer ge-
eignete Arbeitskleidung, die Bewe-
gungsfreiheit lässt. Dazu gehören ein

DE
10
Schutzhelm, Ohrschützer, Schutzbrille
oder Gesichtsschutz, Handschuhe mit
Schnittschutz, Sicherheitsschuhe mit
Schnittschutz und fester Sohle und
Schutzhosen mit Sägeschutz.
• Die Kettensäge ist für einen zweihän-
digen Betrieb ausgelegt. Arbeiten Sie
niemals einhändig oder über Schulter-
höhe.
• Eine längere Benutzung des Motor-
gerätes kann zu vibrationsbedingten
Durchblutungsstörungen der Hände
führen. Sie können die Benutzungs-
dauer jedoch durch geeignete Hand-
schuhe oder regelmäßige Pausen
verlängern. Achten Sie darauf, dass die
persönliche Veranlagung zu schlechter
Durchblutung, niedrige Außentempe-
raturen oder große Greifkräfte beim
Arbeiten die Benutzungsdauer verrin-
gern.
• Starten Sie erst dann, wenn der Ar-
beitsbereich frei von Hindernissen ist
und Sie einen Rückzugsweg vor dem
fallenden Baum eingeplant haben. Ver-
gewissern Sie sich vor dem Anlassen,
dass die Motorsäge keine Gegenstän-
de berührt.
• Achten Sie beim Sägen auf einen si-
cheren Stand. Arbeiten Sie nicht auf
einer Leiter, im Baum oder unstabilen
Standorten. Seien Sie beim Arbeiten im
Gefälle sehr vorsichtig.
• Arbeiten Sie nicht mit einer beschä-
digten, unvollständigen oder ohne Zu-
stimmung des Herstellers geänderten
Motorsäge. Benutzen Sie die Motorsä-
ge nie mit defekter Schutzausrüstung.
Prüfen Sie vor dem Gebrauch den
Sicherheitszustand der Motorsäge, ins-
besondere das Schwert und die Kette.
• Befolgen Sie sorgfältig die Wartungs-,
Kontroll- und Serviceanweisungen in
dieser Bedienungsanleitung.
• Starten Sie die Motorsäge nie, bevor
Schwert, Sägekette und Kupplungsde-
ckel korrekt montiert sind.
• Sämtliche Wartungsarbeiten, die nicht
in dieser Anleitung angegeben werden,
dürfen nur vom Kundendienst für Ket-
tensägen ausgeführt werden.
• Verwenden Sie nur Zubehörteile, die in
dieser Anleitung empfohlen werden.
• Starten Sie die Motorsäge nie in ge-
schlossenen oder schlecht belüfteten
Räumen, da die Gefahr besteht, dass
Motorabgase eingeatmet werden.
• Achten Sie darauf, dass sich keine
Menschen oder Tiere in der Nähe des
Arbeitsbereichs aufhalten.
• Achten Sie darauf, dass die Griffe beim
Arbeiten trocken und sauber sind.
• Seien Sie beim Sägen kleiner Büsche
und Äste äußerst vorsichtig. Das dünne
Astwerk kann sich in der Säge verfan-
gen und in Ihre Richtung schlagen oder
Sie aus dem Gleichgewicht bringen.
• Achten Sie beim Sägen eines unter
Spannung stehenden Astes auf ei-
nen möglichen Rückschlag, wenn die
Spannung des Holzes plötzlich nach-
lässt. Es besteht Verletzungsgefahr.
• Schalten Sei den Motor aus, bevor Sie
die Kettensäge absetzen.
• Achten Sie beim Standortwechsel
darauf, dass die Sägekette mit der
Kettenbremse gesichert und der Motor
abgestellt ist. Tragen Sie die Motorsä-
ge mit nach hinten gerichteter Kette
und Schwert und vom Körper wegwei-
sendem Auspuff. Bringen Sie für den
Transport und Lagerung der Motorsäge
den Kettenschutz an.
• Kraftstoff und Kraftstoffdämpfe sind
sehr feuergefährlich. Füllen Sie keinen
Kraftstoff, Öl oder Schmieröl ein, wenn
der Motor läuft. Achten Sie beim Tan-
ken auf gute Belüftung.

DE
11
• Benutzen Sie die Motorsäge nicht in
der Nähe von entzündbaren Flüssig-
keiten oder Gasen. Starten Sie die
Motorsäge im Abstand von mindestens
3 m vom Auffüllort des Kraftstoffs. Bei
Nichtbeachtung besteht Brand- oder
Explosionsgefahr.
• Bewahren Sie Motorsäge und Kraftstoff
sicher und außerhalb der Reichweite
von Kindern auf. Es darf zudem nicht
die Gefahr bestehen, dass evtl. aus-
laufender Kraftstoff oder Dämpfe mit
Funken oder offenen Flammen in Be-
rührung kommen. Quellen für Funken-
bildung können z.B. elektrische Geräte
sein.
• Verwenden Sie zur Aufbewahrung des
Kraftstoffs geeignete und zulässige
Behälter. Entleeren Sie bei längerer
Aufbewahrung oder beim Transport der
Motorsäge Kraftstoff- und Kettenöltank.
Lassen Sie alte Betriebsmittel ord-
nungsgemäß entsorgen.
Vorsichtsmaßnahmen gegen
Rückschlag
Bei einem Rückschlag erhält der
Anwender einen kräftigen Stoß von
der Motorsäge und dem Schwert.
Die Folge kann sein, dass er die
Kontrolle über die Motorsäge ver-
liert und sich schwer verletzt. Sie
vermeiden Rückschläge durch Vor-
sicht und richtige Sägetechnik.
Rückschlag ist die Bezeichnung für ein
blitzschnelles Zurückfedern oder Rut-
schen der Motorsäge und dem Schwert
von einem Gegenstand. Er tritt auf, wenn
die Spitze des Schwertes, der Rück-
schlagbereich (B, Bild 1) einen Gegen-
stand berührt oder das Holz die Kettensä-
ge im Schnitt einklemmt.
• Halten Sie die Motorsäge immer mit
beiden Händen gut fest, mit der rech-
ten Hand am hinteren und mit der lin-
ken Hand am vorderen Handgriff. Dau-
men und Finger müssen die Handgriffe
fest umschließen.
• Vermeiden Sie es, mit der Schwertspit-
ze (A, Bild 1) oder über Schulterhöhe
zu sägen. Beugen Sie sich beim Sägen
nicht zu weit vor.
• Sie haben eine bessere Kontrolle, wenn
Sie mit der Unterseite des Schwertes
und nicht mit der Oberseite des
Schwertes sägen.
• Seien Sie besonders vorsichtig beim
Entasten. Sorgen Sie dafür, dass keine
Gegenstände am Boden liegen, über
die Sie stolpern können.
• Sägen Sie mit hoher Motorgeschwindig-
keit.
• Achten Sie auf die Anweisungen zum
Schärfen und Warten der Motorsäge.
Eine falsch geschärfte Sägekette,
eine falsche Schneidausrüstung
oder eine unpassende Kombina-
tion von Schwert und Sägekette
erhöhen die Rückschlaggefahr. Es
besteht Verletzungsgefahr.
Weiterführende Sicherheits-
hinweise

DE
12
Montage
Schwert montieren
Sägekette montieren

DE
13
Sägekette spannen
Kettenschmierung
10 min

DE
14
Montage
A 1. Packen Sie das Gerät aus und
kontrollieren Sie, ob es vollstän-
dig ist.
B 2. Montieren Sie den Ausleger am
Rohrschaft wie folgt.
Entfernen Sie die Abdeckkappe
am Ausleger.
Entriegeln Sie den Sicherungs-
knopf und schieben Sie den
Ausleger der Langstielhecken-
schere auf den Rohrschaft mit
einer leichten Drehbewegung
auf. Der Sicherungsknopf rastet
dabei in die Bohrung ein. Ziehen
Sie die Flügelmutter fest.
C 3 Der Griff lässt sich am Alu Rohr
durch 3 verschiedene Montage-
positionen auf die individuelle
Körpergröße einstellen.
Stecken Sie die Innensech-
kantschrauben mit Beilagschei-
ben in den Griff ein. Setzen Sie
den Barrierebügel von unten mit
der Arretierschraube in eine der
drei Montagebohrungen ein.
Ziehen Sie die Schrauben fest.
Inbetriebnahme

DE
15
Benzin Grizzly Zweitakt-Motoröl
3,00 Liter 75 ml
4,00 Liter 100 ml
5,00 Liter 125 ml
Mischvorgang 40 Teile Benzin + 1 Teil Öl
1. Mischen Sie Benzin und Öl
stets in einem sauberen, für
Benzin vorgesehenen Behältnis.
2. Füllen Sie zuerst die Hälfte des
Benzins, dann die gesamte
Ölmenge ein und schütteln Sie
den Behälter. Geben Sie dann
den Rest des Benzins dazu und
schütteln Sie nochmals.
3. Schrauben Sie den Tankdeckel
ab und füllen Sie die Kraftstoff-
mischung in den Benzintank.
Wischen Sie um den Tankde-
ckel Benzinreste ab und schlie-
ßen Sie den Tankdeckel wieder.
Prüfungen vor dem Starten
des Gerätes
Schwenken des Schneidkopfes
1. Drücken Sie den Arretierhebel
für abwinkelbaren Schneidkopf.
2. Jetzt können Sie den Schneid-
kopf in vier Positionen aus-
schwenken. Nutzen Sie die
Raststufen und lassen Sie den
Arretierhebel für abwinkelbaren
Schneidkopf wieder eingreifen.
Tragegurt anlegen
F 1. Legen Sie den Tragegurt an und
schließen Sie die Gurtschnalle.
2. Stellen Sie den Gurt so ein, dass
er stramm sitzt.
3. Stellen Sie die Gurtlänge so ein,
dass sich der Karabinerhaken
etwa 10 cm unterhalb der Hüfte
bendet.

DE
16
4. Befestigen Sie den Karabinerha-
ken an der Tragöse am Schaftrohr
des Gerätes.
Motor starten
H
1. Legen Sie das Gerät auf eine
feste, ebene Unterlage. Vergewis-
sern Sie sich, dass das Schneid-
werkzeug weder Gegenstände
noch den Boden berührt.
2. Zum Einschalten der Zündung
drücken Sie den Ein-/Aus-
Schalter auf Position I.
3.
Bei einem Kaltstart stellen
cold
start
warm
start
Sie den Chokehebel auf
Po-
sition „cold start“.
4. Drücken Sie die Treibstoff-
pumpe (Primer) (20) 6 x, bis
Kraftstoff austritt.
5. Halten Sie das Gerät mit einer
Hand am oberen Schaftrohr
fest. Mit der anderen Hand zie-
hen Sie mehrmals schnell das
Starterseil am Anwerfgriff , bis
der Motor startet.
Achtung! Starterseil nicht zu
weit herausziehen - Bruchge-
fahr!
6. Lassen Sie den Motor ca. 10 Se-
kunden aufwärmen.
7. Falls das Gerät nicht startet, wie-
derholen Sie Schritt 3. bis 5.
cold
start
warm
start
8. Halten Sie die Gashebel-
cold
start
warm
start
sperre gedrückt und betäti-
gen den Gashebel.Stellen
Sie den Choke
hebel auf Positon
„warm start“
.
9. Befestigen Sie das Gerät am an-
gelegten Tragegurt (siehe Kapitel
„Tragegurt anlegen“).
Motor stoppen

DE
17
Absägen eines kleinen Astes
Absägen größerer Äste
Absägen in Teilstücken
Sägetechniken

DE
18
Sicheres Arbeiten
Transport
Reinigung
Luftlter reinigen
1. Schalten Sie das Gerät aus.
2. Schrauben Sie die Luftl-
terabdeckung durch lösen der
Schraube ab.
3. Nehmen Sie den Luftlter aus
dem Filtergehäuse.
4. Reinigen Sie den Filter mit Seife
und Wasser.
Benutzen Sie niemals Benzin!
5. Lassen Sie den Filter an der Luft
trocknen.
6. Setzen Sie den Filter in umge-
kehrter Reihenfolge wieder ein.

DE
19
Ersetzen Sie den Luftlter, wenn er
verschlissen, beschädigt oder stark
verschmutzt ist.
Zündkerze wechseln / einstellen
Verschlissene Zündkerzen oder ein zu
großer Zündabstand führen zu einer
Leistungsreduzierung des Motors.
1. Schalten Sie das Gerät aus.
2. Ziehen Sie das Zündkabel von der
Zündkerze ab.
3. Schrauben Sie die Zündkerze ge-
gen den Uhrzeigersinn mit einem
Zündkerzenschlüssel heraus.
4. Prüfen Sie den Zündabstand mit
Hilfe einer Fühlerlehre (im Fach-
handel erhältlich).
Der Elektrodenabstand muss
0,6-0,7 mm betragen
5. Stellen Sie den Abstand gegebe-
nenfalls ein, indem Sie den Zünd-
bügel der Zündkerze vorsichtig
biegen.
6. Reinigen Sie die Zündkerze mit
einer Drahtbürste.
7. Setzen Sie die gereinigte und
eingestellte Zündkerze ein oder
tauschen Sie beschädigte Zünd-
kerzen gegen eine neue Zündker-
ze aus.
8. Stecken Sie das Zündkabel wie-
der auf.
Kraftstofflter wechseln
K 1. Entleeren Sie den Kraftstofftank
in ein geeignetes Gefäß.
2. Ziehen Sie den Kraftstoff-Saug-
kopf (41) mit einem Haken aus
dem Tank heraus und ziehen
Sie ihn durch Drehbewegung
ab.
3. Ersetzen Sie den Kraftstoffl-
ter und legen Sie den aufge-
steckten Saugkopf wieder in
den Tank zurück.
Getriebegehäuse abschmieren
L
Vergaser einstellen
Der Vergaser wurde werkseitig auf optimale
Leistung voreingestellt. Sollten Nachein-
stellungen erforderlich sein, lassen Sie die
Einstellungen durch eine Fachwerkstatt
durchführen.
Schneidzähne schärfen

DE
20
Lagerung
Allgemeine Lagerungshinweise
Lagerung während Be-
triebspausen
Ersatzteile
Entsorgung/Umweltschutz
Garantie
Für dieses Gerät leisten wir 24 Mona-
te Garantie. Dieses Gerät ist nicht zur
gewerblichen Nutzung geeignet. Bei ge-
werblichem Einsatz erlischt die Garantie.
Schäden, die auf natürliche Abnützung,
Überlastung oder unsachgemäße Bedie-
nung zurückzuführen sind, bleiben von der
Garantie ausgeschlossen. Bestimmte Bau-
teile unterliegen einem normalen Verschleiß
und sind von der Garantie ausgeschlossen.
Insbesondere zählen hierzu: Sägekette,
Other manuals for BKS 25 L
1
Table of contents
Languages:
Other Grizzly Chainsaw manuals

Grizzly
Grizzly EKS 710 T Service manual

Grizzly
Grizzly EKS 2200 QT Operating and installation instructions

Grizzly
Grizzly EKS 2440 QT Operating and installation instructions

Grizzly
Grizzly EKS 1835 QT User manual

Grizzly
Grizzly AKS 2440 Lion Operating and installation instructions

Grizzly
Grizzly EKS 1835-20 Operating and installation instructions

Grizzly
Grizzly AKS 4035 Lion Service manual

Grizzly
Grizzly EKS 2440 Q Operating and installation instructions

Grizzly
Grizzly EKS 2440 QT Operating and installation instructions

Grizzly
Grizzly BKS 25 L Operating and installation instructions