manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Grohe
  6. •
  7. Remote Control
  8. •
  9. Grohe Blue Home 36 407 User manual

Grohe Blue Home 36 407 User manual

Other manuals for Blue Home 36 407

4

This manual suits for next models

1

Other Grohe Remote Control manuals

Grohe Blue Home 36 407 User manual

Grohe

Grohe Blue Home 36 407 User manual

Grohe Blue Home 36 407 User manual

Grohe

Grohe Blue Home 36 407 User manual

Grohe Blue Home 36 407 User manual

Grohe

Grohe Blue Home 36 407 User manual

Popular Remote Control manuals by other brands

Bircher Reglomat RC Duo 2 user guide

Bircher Reglomat

Bircher Reglomat RC Duo 2 user guide

Emerson RCBT100 owner's manual

Emerson

Emerson RCBT100 owner's manual

BILDA Element-6 user manual

BILDA

BILDA Element-6 user manual

Absima CR7P manual

Absima

Absima CR7P manual

Mitsubishi Electric PAR-32MAAG Instruction book

Mitsubishi Electric

Mitsubishi Electric PAR-32MAAG Instruction book

RCA RCRTBL08BE1 quick start guide

RCA

RCA RCRTBL08BE1 quick start guide

US Electronics NOVARI user guide

US Electronics

US Electronics NOVARI user guide

Panasonic EUR7622KB0 Operation guide

Panasonic

Panasonic EUR7622KB0 Operation guide

Bang & Olufsen Beo4 user manual

Bang & Olufsen

Bang & Olufsen Beo4 user manual

Marantz RC101 user guide

Marantz

Marantz RC101 user guide

FUTABA 9ZAP - PART2 manual

FUTABA

FUTABA 9ZAP - PART2 manual

HR Matic HR MULTI 3 quick start guide

HR Matic

HR Matic HR MULTI 3 quick start guide

Anritsu MP1777A Operation manual

Anritsu

Anritsu MP1777A Operation manual

Niles WVC100 Installation & operating guide

Niles

Niles WVC100 Installation & operating guide

Bang & Olufsen BEO6 Getting started

Bang & Olufsen

Bang & Olufsen BEO6 Getting started

GE 94901 instruction manual

GE

GE 94901 instruction manual

FUTABA R7108SB Full manual

FUTABA

FUTABA R7108SB Full manual

Invacare G91S user manual

Invacare

Invacare G91S user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

D
.....1
NL
.....6
PL
.....11
P
.....16
BG
.....21
CN
.....26
GB
.....2
S
.....7
UAE
.....12
TR
.....17
EST
.....22
UA
.....27
F
.....3
DK
.....8
GR
.....13
SK
.....18
LV
.....23
RUS
.....28
E
.....4
N
.....9
CZ
.....14
SLO
.....19
LT
.....24
I
.....5
FIN
...10
H
.....15
HR
.....20
RO
.....25
DESIGN + ENGINEERING
GROHE GERMANY
www.grohe.com
36 407
?
99.0424.031/ÄM 232537/04.15
D
.....1
NL
.....3
PL
.....6
P
.....8
BG
.....11
CN
.....13
GB
.....1
S
.....4
UAE
.....6
TR
.....9
EST
.....11
UA
.....14
F
.....2
DK
.....4
GR
.....7
SK
.....9
LV
.....12
RUS
.....14
E
.....2
N
.....5
CZ
.....7
SLO
.....10
LT
.....12 .....15
I
.....3
FIN
.....5
H
.....8
HR
.....10
RO
.....13
I
2a
ĂƐŝŶ DŝdžĞƌ
 E&/'hZd/ E
D E/d Z/E'
^Zs/
 E&/'hZd/ E
DĂŝŶDĞŶƵ
 EEd
>E'h'
 EEd
н Ͳ
н Ͳ
E
hd
&&
hd
d^dZ^d ZhE
d/D
hŶŝĚŝƌĞĐƚŝŽŶĂů
1b
DĂŝŶDĞŶƵ
 EEd
>E'h'
 EEd
1a
ZƵŶƚŝŵĞ ϴŵŝŶ
dŚĞƌŵĂůĚŝƐŝŶĨĞĐƚŝŽŶ
^d W^dZd
>ŽĐŬƉƌĞƐĞŶƚ ƉƌŽŐƌĂŵ ŵŽĚĞ
d/sdd/sd
ŽŶĨŝŐƵƌĂƚŝŽŶ
^E
3a
1
D
Anwendungsbereich
Mit der Fernbedienung lassen sich GROHE
Infrarotarmaturen einstellen. Die Sensorik-Fenster
müssen einer der 3 Formen entsprechen.
Fernbedienung sachgemäß aufbewahren und
transportieren, um Beschädigungen zu vermeiden.
Technische Daten
• Batterie: 3 x Typ Micro 1,5V (AAA, LR03)
Funktionen der Fernbedienung
Die Funktionen der Fernbedienung unterscheiden sich durch
den Sensoriktyp der Armatur.
Armaturen mit gelber Kontrollleuchte in der Sensorik:
- Abrufen von Monitoring-Informationen
- Abrufen und Verändern von Einstellwerten und Funktionen
- Abrufen von Service-Informationen
- Abrufen und Verändern von Service-Einstellungen
Armaturen mit roter Kontrollleuchte in der Sensorik:
- Verändern von Einstellwerten und Funktionen
Die Farbe der Kontrollleuchte kann durch
Naherfassung an der Sensorik erkannt werden. Der
Naherfassungsbereich muss unmittelbar nach
Aufleuchten der Kontrollleuchte wieder verlassen
werden.
Bedienung
Waschtisch- und Urinal-Armaturen in den Empfangsmodus
schalten:
Bei Waschtisch-Armaturen den Wasserlauf starten.
Bei Urinal-Armaturen ein Objekt mindestens 5 s von der
Sensorik erfassen lassen.
Die Sensorik der Armatur ist für 10 s empfangsbereit.
WC- und Brause-Armaturen sind dauerhaft empfangsbereit.
Fernbedienung auf die Sensorik richten.
Fernbedienung nicht in den Bereich des
Wasserstrahls halten.
Armaturen mit gelber Kontrollleuchte, Abb. [1a] - [3a].
1. Daten abrufen.
2. Einstellungen vornehmen.
3. Einstellungen an die Armatur senden.
Armaturen mit roter Kontrollleuchte, siehe Abb. [1b].
Jede Betätigung wird direkt auf die Armatur übertragen.
Die Vorgehensweise zum Bedienen der
Fernbedienung muss in einer weiteren Anleitung
unter: www.grohe.com/tpi/remote-control
heruntergeladen werden.
Batteriewechsel
Entsorgungshinweis
Batterien gemäß den landesspezifischen
Vorschriften entsorgen!
GB
Applications
GROHE infrared-controlled fittings can be set using
the remote control. Sensor system screens must
correspond to one of 3 forms.
Properly store and transport remote control to avoid
damage.
Technical Data
• Battery: 3 x Micro 1.5 V (AAA, LR03)
Remote Control Functions
Remote control functions will vary according to the type of
sensor system used in the fitting.
Fittings with yellow indicator lamp in the sensor system:
- Retrieve monitoring information
- Retrieve and change settings and functions
- Retrieve service information
- Retrieve and change service settings
Fittings with red indicator lamp in the sensor system:
- Change settings and functions
Sensor systems can detect the colour of the
indicator lamp using proximity sensing. The
proximity sensing area must be vacated immediately
after the indicator lamp flashes.
Operation
Switch wash basin and urinal fittings to receive mode:
Start water flow for wash basin fittings.
For urinal fittings, allow an object to be detected for at least 5 s
by the sensor system.
The sensor system for the fitting is ready to receive input for a
period of 10 s.
WC and shower fittings are ready to receive input at any time.
Point remote control at the sensor system.
Do not hold remote control within range of the water
jet.
Fittings with yellow indicator lamp, Fig. [1a] - [3a].
1. Retrieve data.
2. Enter settings.
3. Send settings to the fitting.
Fittings with red indicator lamp, see Fig. [1b].
Any actuation is transmitted directly to the fitting.
Procedures regarding operation of the remote
control must be downloaded in an additional
instruction manual under www.grohe.com/tpi/
remote-control.
Battery Change
Disposal Note
Dispose of batteries in accordance with national
regulations!
2
F
Domaine d'application
Vous pouvez régler les robinetteries à infrarouge
GROHE à l'aide de la télécommande. Les fenêtres
de capteurs doivent correspondre à l'une des
3 formes.
Pour éviter tout endommagement, conserver et
manipuler correctement la télécommande.
Caractéristiques techniques
• Piles : 3 x type Micro 1,5V (AAA, LR03)
Fonctions de la télécommande
Les fonctions de la télécommande diffèrent selon le type de
capteur de la robinetterie.
Robinetteries avec témoin de capteur jaune :
- Appel des informations de surveillance
- Appel et modification des valeurs de réglage et des
fonctions
- Appel des données de service
- Appel et modification des réglages de service
Robinetteries avec témoin de capteur rouge :
- Modification des valeurs de réglage et des fonctions
Pour identifier la couleur du témoin, s'approcher de
la zone de détection du capteur. S'éloigner de la
zone de détection dès que le témoin est allumé.
Utilisation
Activer les robinetteries des lavabos et des urinoirs en mode de
détection :
Faire couler l'eau pour les robinetteries de lavabo.
Sur les robinetteries d'urinoir, faire détecter un objet pendant 5 s
au moins par le capteur.
Le capteur de la robinetterie est en mode d'attente pendant 10 s.
Les robinetteries des WC et douchettes sont continuellement en
mode d'attente.
Diriger la télécommande vers le capteur.
Ne pas placer la télécommande dans la zone du jet
d'eau.
Robinetteries avec témoin jaune, fig. [1a] - [3a].
1. Appel de données.
2. Réglages.
3. Transmission des réglages à la robinetterie.
Robinetteries avec témoin rouge, voir fig. [1b].
Chaque commande est transmise directement à la
robinetterie.
Télécharger la notice supplémentaire concernant
la procédure d'utilisation de la télécommande sur
le site : www.grohe.com/tpi/remote-control.
Remplacement des piles
Remarque sur l'élimination des déchets
Jeter les piles conformément à la réglementation
correspondante de votre pays !
E
Campo de aplicación
Con el mando a distancia se puede ajustar la
grifería con infrarrojos de GROHE. Las ventanas de
los sensores deben corresponderse con una de las
3 formas.
Guardar y transportar el mando a distancia de modo
adecuado para evitar daños.
Datos técnicos
• Batería: 3 tipo Micro 1,5 V (AAA, LR03)
Funciones del mando a distancia
Las funciones del mando a distancia se diferencian por el tipo
de sensores de la grifería.
Grifería con lámpara de control amarilla en los sensores:
- Recuperar información de supervisión
- Recuperar y modificar funciones y valores de ajustes
- Recuperar información de servicio
- Recuperar y modificar ajustes de servicio
Grifería con lámpara de control roja en los sensores:
- Modificar funciones y valores de ajustes
El color de la lámpara de control se puede distinguir
mediante la detección por proximidad de los
sensores. Retirarse inmediatamente de la zona de
detección por proximidad después de que la
lámpara de control se ilumine.
Manejo
Fijar la grifería del lavabo y del urinario en modo de recepción.
Iniciar la salida de agua en la grifería del lavabo.
En el caso de griferías para urinario, dejar que un objeto sea
detectado por los sensores al menos durante 5 segundos.
Los sensores de la grifería permanecen activos durante 10 s.
La grifería del inodoro y de la ducha está activa
permanentemente.
Dirigir el mando a distancia hacia los sensores.
No colocar el mando a distancia en la zona del
chorro de agua.
Grifería con lámpara de control amarilla, fig. [1a] - [3a].
1. Recuperar datos.
2. Efectuar los ajustes.
3. Enviar los ajustes a la grifería.
Grifería con lámpara de control roja, ver fig. [1b].
Todos los accionamientos se transfieren directamente a la
grifería.
El procedimiento para utilizar el mando a
distancia puede descargarse en otras
instrucciones desde www.grohe.com/tpi/
remote-control.
Cambio de batería
Nota sobre el reciclado
Las baterías deben eliminarse de acuerdo con las
normativas nacionales pertinentes.
3
I
Gamma di applicazioni
Con il telecomando è possibile impostare le funzioni
dei rubinetti a infrarossi GROHE. Le finestre del
sensore devono corrispondere a una delle 3 forme.
Per evitare il danneggiamento del telecomando,
conservarlo e trasportarlo correttamente.
Dati tecnici
• Batteria: 3 del tipo Micro da 1,5V (AAA, LR03).
Funzioni del telecomando
Le funzioni del telecomando variano a seconda del tipo di
sensori del rubinetto.
Rubinetti con spia di controllo gialla nei sensori:
- Recupero delle informazioni di monitoraggio
- Recupero e modifica dei valori impostati e delle funzioni
- Recupero delle informazioni per l’assistenza
- Recupero e modifica delle impostazioni per l’assistenza
Rubinetti con spia di controllo rossa nei sensori:
- Modifica dei valori impostati e delle funzioni
Il colore della spia di controllo è riconoscibile tramite
rilevamento da vicino dei sensori. Abbandonare
l’area di rilevamento da vicino subito dopo
l’accensione delle spie di controllo.
Utilizzo
Attivare la modalità operativa per i rubinetti del lavabo e
dell’orinatoio:
Far scorrere l’acqua nei rubinetti del lavabo.
Nei rubinetti dell’orinatoio, far rilevare un oggetto dai sensori
per almeno 5 s.
I sensori del rubinetto restano pronti per la ricezione per 10 s.
I rubinetti del WC e della doccia sono sempre pronti per la
ricezione.
Orientare il telecomando verso i sensori.
Non tenere il telecomando nella zona del getto
d’acqua.
Rubinetti con spia di controllo gialla, fig. [1a] - [3a].
1. Recuperare i dati tecnici.
2. Definire le regolazioni.
3. Inviare le regolazioni al rubinetto.
Rubinetti con spia di controllo rossa, vedere fig. [1b].
Ogni azionamento viene trasmesso direttamente al rubinetto.
La procedura di funzionamento del telecomando
è descritta in un altro documento di istruzioni
disponibile qui: www.grohe.com/tpi/remote-
control
Sostituzione delle batterie
Nota sullo smaltimento
Smaltire le batterie secondo le norme specifiche del
Paese.
NL
Toepassingsgebied
Met de afstandsbediening kunnen GROHE
infraroodkranen worden ingesteld. De
sensorenvensters moeten één van deze 3 vormen
hebben.
Bewaar en vervoer de afstandsbediening correct om
beschadiging te vermijden.
Technische gegevens
• Batterijen: 3 x type Micro 1,5V (AAA, LR03)
Functies van de afstandsbediening
De functies van de afstandsbediening onderscheiden zich
door het type sensoren van de kraan.
Kranen met geel controlelampje in de sensoren:
- Ophalen van monitoring-informatie
- Ophalen en veranderen van parameters en functies
- Ophalen van service-informatie
- Ophalen en veranderen van service-instellingen
Kranen met rood controlelampje in de sensoren:
- Veranderen van parameters en functies
De kleur van het controlelampje kan worden herkend
door detectie dichtbij bij de sensoren. Het
detectiebereik moet onmiddellijk na het oplichten
van het controlelampje weer worden verlaten.
Bediening
Wastafel- en urinoirkranen in de ontvangstmodus zetten:
Bij wastafelkranen het water laten lopen.
Bij urinoirkranen minstens 5 s lang een voorwerp door de
sensoren laten detecteren.
De sensoren van de kraan zijn 10 s lang klaar voor ontvangst.
WC- en douchekranen zijn constant klaar voor ontvangst.
Richt de afstandsbediening op de sensoren.
Houd de afstandsbediening niet in de buurt van de
waterstraal.
Kranen met geel controlelampje, afb. [1a] - [3a].
1. Gegevens ophalen.
2. Instellingen configureren.
3. Instellingen naar de kraan sturen.
Kranen met rood controlelampje, zie afb. [1b].
Elke bediening wordt onmiddellijk op de kraan overgebracht.
De procedure voor het bedienen van de
afstandsbediening vindt u in een nadere
handleiding die via www.grohe.com/tpi/
remote-control kan worden gedownload.
Batterij vervangen
Aanwijzing voor afvalverwerking
Voer batterijen volgens de landspecifieke
voorschriften af!
4
S
Användningsområde
Med fjärrkontrollen kan du ställa in de infraröda
GROHE-blandarna. Sensorfönstret kan se ut på tre
olika sätt.
För att förhindra skador ska fjärrkontrollen förvaras
och transporteras på ett korrekt sätt.
Tekniska data
• Batteri: 3 st av typen Micro 1,5 V (AAA, LR03)
Fjärrkontrollens funktioner
Fjärrkontrollens funktioner bestäms av vilken typ av sensor
som blandaren har.
Blandare med gul kontrollampa i sensorn:
- Hämtar övervakningsinformation
- Hämtar och ändrar inställningar och funktioner
- Hämtar serviceinformation
- Hämtar och ändrar serviceinställningar
Blandare med röd kontrollampa i sensorn:
- Ändrar inställningar och funktioner
Du kan kontrollera kontrollampans färg genom att
träda in i sensorns detektionsområde. Lämna
detektionsområdet omedelbart efter det att
kontrollampan har tänts.
Betjäning
Tvättställs- och urinalblandare i mottagningsläge:
Starta vattenflödet i tvättställsblandare.
Låt sensorerna vid urinalblandare identifiera ett objekt i minst 5
sekunder.
Blandarens sensor är aktiv under 10 sekunder.
WC- och duschblandarna är kontinuerligt aktiva.
Rikta in fjärrkontrollen mot sensorn.
Håll aldrig fjärrkontrollen i vattenstrålens riktning.
Blandare med gul kontrollampa, fig. [1a]-[3a].
1. Hämta data.
2. Göra inställningar.
3. Skicka inställningarna till blandaren.
Blandare med röd kontrollampa, se fig. [1b].
Varje åtgärd överförs direkt till blandaren.
Instruktionerna till fjärrkontrollen hämtar du på
www.grohe.com/tpi/remote-control.
Batteribyte
Sluthanteringsanvisning
Kassera batterierna enligt det aktuella landets
gällande föreskrifter för avfallshantering!
DK
Anvendelsesområde
De infrarøde armaturer fra GROHE indstilles ved
hjælp af fjernbetjeningen. Følermekanisme-
vinduerne skal have en af de 3 former.
Fjernbetjeningen skal opbevares og transporteres
korrekt for at undgå beskadigelse.
Tekniske data
• Batteri: 3 x type Micro 1,5V (AAA, LR03)
Fjernbetjeningens funktioner
Fjernbetjeningens funktioner afhænger af, hvilken type
følermekanisme armaturet er udstyret med.
Armaturer med gul kontrollampe i følermekanismen:
- Hentning af overvågnings-informationer
- Hentning og ændring af indstillingsværdier og funktioner
- Hentning af service-informationer
- Hentning og ændring af service-indstillinger
Armaturer med rød kontrollampe i følermekanismen:
- Ændring af indstillingsværdier og funktioner
Kontrollampens farve kan genkendes via
nærregistrering ved følermekanismen.
Nærregistreringsområdet skal forlades igen
umiddelbart efter, at kontrollampen lyser.
Betjening
Aktivering af modtagetilstand i håndvask- og urinal-armaturer:
Ved håndvask-armaturer skal du starte vandudløbet.
Ved urinal-armaturer skal et objekt registreres af
følermekanismen i mindst 5 sekunder.
Armaturets følermekanisme er klar til modtagelse
i 10 sekunder.
WC- og bruser-armaturer er konstant klar til modtagelse.
Peg med fjernbetjeningen hen mod
følermekanismen.
Hold ikke fjernbetjeningen ind i vandstrålens
område.
Armaturer med gul kontrollampe, fig. [1a] - [3a].
1. Hent data.
2. Udfør indstillinger.
3. Send indstillingerne til armaturet.
Armaturer med rød kontrollampe, se fig. [1b].
Hver aktivering overføres direkte til armaturet.
Fremgangsmåden til betjening af
fjernbetjeningen kan downloades fra en anden
vejledning på: www.grohe.com/tpi/remote-
control.
Udskiftning af batteri
Bortskaffelsesanvisning
Batterierne skal bortskaffes iht. gældende lokale
forskrifter!
5
N
Bruksområde
Infrarøde GROHE-armaturer kan stilles inn med
fjernstyringen. Sensorsystemvinduene må tilsvare
en av de tre formene.
Fjernstyringen må oppbevares og transporteres
fagmessig for å unngå skader.
Tekniske data
• Batterier: 3 stk. type micro 1,5 V (AAA, LR03)
Fjernstyringens funksjoner
Funksjonene på fjernstyringen skiller seg med
sensorsystemtypen på armaturen.
Armaturer med gul indikatorlampe i sensorsystemet:
- Henting av overvåkingsinformasjon
- Henting og endring av innstillingsverdier og funksjoner
- Henting av serviceinformasjon
- Henting og endring av serviceinnstillingene
Armaturer med rød indikatorlampe i sensorsystemet:
- Endring av innstillingsverdier og funksjoner
Fargen på indikatorlampen kan oppdages ved
nærmere inspeksjon av sensorsystemet. Det
nærmere inspeksjonsområdet må forlates igjen
straks etter at indikatorlampen tennes.
Betjening
Koble armaturer til servant og urinal til mottaksmodus:
Åpne kranen på servantarmaturer.
La sensorsystemet på urinalarmaturer registrere et objekt i
minst 5 sek.
Sensorsystemet på armaturen er klart til mottak i 10 sek.
Armaturer til WC og dusjer er klare til mottak hele tiden.
Pek mot sensorsystemet med fjernstyringen.
Hold ikke fjernstyringen i området til vannstrålen.
Armaturer med gul indikatorlampe, Fig. [1a] - [3a].
1. Hente data.
2. Foreta innstillinger.
3. Send innstillinger til armaturen.
Armaturer med rød indikatorlampe, se Fig. [1b].
All betjening overføres direkte til armaturen.
Fremgangsmåten for å betjene fjernstyringen må
lastes ned i en annen bruksanvisning fra:
www.grohe.com/tpi/remote-control.
Batteribytte
Informasjon om avfallsbehandling
Batteriene må avfallsbehandles i samsvar med
gjeldende lokale forskrifter!
FIN
Käyttöalue
GROHE-infrapunahanoja voidaan säätää kauko-
ohjaimella. Tunnistinlaitteiston ikkunoiden täytyy
vastata yhtä kolmesta mahdollisesta muodosta.
Vältä vauriot säilyttämällä ja kuljettamalla kauko-
ohjainta asianmukaisella tavalla.
Tekniset tiedot
• Paristo: 3 x tyyppi Micro 1,5 V (AAA, LR03)
Kauko-ohjaimen toiminnot
Kauko-ohjaimen toiminnot eroavat toisistaan hanan
tunnistinlaitteiston tyypin mukaan.
Hanat, joiden tunnistinlaitteiston merkkivalo on keltainen:
- Seurantatietojen hakeminen
- Asetusarvojen ja toimintojen hakeminen ja muuttaminen
- Huoltotietojen hakeminen
- Huoltoasetusten hakeminen ja muuttaminen
Hanat, joiden tunnistinlaitteiston merkkivalo on punainen:
- Asetusarvojen ja toimintojen muuttaminen
Merkkivalon väri voidaan tunnistaa
tunnistinlaitteiston lähitunnistuksen avulla.
Lähitunnistusalueelta täytyy välittömästi merkkivalon
syttymisen jälkeen jälleen poistua.
Käyttö
Kytke pesupöytä- ja pisoaarihanat vastaanottotilaan:
Käynnistä pesupöytähanojen vedentulo.
Pidä pisoaarihanojen yhteydessä jotain tunnistusobjektia
tunnistinlaitteiston tunnistusalueella vähintään 5 sekuntia.
Hanan tunnistinlaitteisto on 10 sekuntia
vastaanottovalmiudessa.
WC- ja suihkuhanat ovat jatkuvasti vastaanottovalmiudessa.
Kohdista kauko-ohjain hanan tunnistinlaitteistoa
kohti.
Älä pidä kauko-ohjainta vesisuihkun alueella.
Hanat, joiden merkkivalo on keltainen, kuvat [1a]–[3a].
1. Hae tietoja.
2. Säädä asetuksia.
3. Lähetä asetukset hanaan.
Hanat, joiden merkkivalo on punainen, ks. kuva [1b].
Jokainen painallus siirtyy suoraan hanaan.
Kauko-ohjaimen käyttö on kuvattu toisessa
ohjelehdessä, joka täytyy imuroida osoitteesta:
www.grohe.com/tpi/remote-control.
Paristojen vaihto
Hävitysohje
Hävitä paristot maakohtaisten määräysten mukaan!
6
PL
Zakres zastosowania
Za pomocąpilota zdalnego sterowania można
ustawićarmaturęna podczerwieńfirmy GROHE.
Okna układu czujników musząodpowiadaćjednej
z 3 form.
Pilot zdalnego sterowania przechowywać
i transportowaćwe właściwy sposób, aby uniknąć
uszkodzeń.
Dane techniczne
• Bateria: 3 x typ Micro 1,5V (AAA, LR03)
Funkcje pilota zdalnego sterowania
Funkcje pilota zdalnego sterowania różniąsięw zależności od
typu układu czujników armatury.
Armatura z żółtąlampkąkontrolnąw układzie czujników:
-Wywoływanie informacji dotyczących monitorowania
-Wywoływanie i zmiana ustawionych wartości oraz funkcji
-Wywoływanie informacji serwisowych
-Wywoływanie i zmiana ustawieńserwisowych
Armatura z czerwonąlampkąkontrolnąw układzie czujników:
- Zmiana ustawionych wartości oraz funkcji
Kolor lampki kontrolnej można rozpoznaćpoprzez
rejestracjęzbliżeniowąw układzie czujników. Obszar
rejestracji zbliżeniowej należy opuścićbezpośrednio
po zaświeceniu sięlampki kontrolnej.
Obsługa
Przełączyćarmaturęumywalki i pisuaru w tryb odbioru:
W armaturze umywalki uruchomićprzepływ wody.
W armaturze pisuaru ustawićrejestrowanie obiektu przez
układ czujników na co najmniej 5 s.
Układ czujników armatury jest gotowy do odbioru przez 10 s.
Armatura WC i prysznica jest w stałej gotowości do odbioru.
Skierowaćpilot zdalnego sterowania na układ
czujników.
Nie trzymaćpilota zdalnego sterowania w obszarze
strumienia wody.
Armatura z żółtąlampkąkontrolną, rys. [1a] – [3a].
1. Wywołaćdane.
2. Dokonaćustawień.
3. Wysłaćustawienia do armatury.
Armatura z czerwonąlampkąkontrolną, patrz rys. [1b].
Każde uruchomienie jest przenoszone bezpośrednio do
armatury.
Sposób postępowania podczas obsługi pilota
zdalnego sterowania jest podany w innej
instrukcji, którąnależy pobraćze strony:
www.grohe.com/tpi/remote-control.
Wymiana baterii
Informacja dotycząca utylizacji
Baterie należy utylizowaćzgodnie z przepisami
krajowymi!
UAE
7
GR
Πεδίο εφαρμογής
Με το τηλεχειριστήριο υπερύθρων μπορείτε να
ρυθμίσετε τις βαλβίδες υπερύθρων της GROHE. Τα
παράθυρα αισθητήρα πρέπει να αντιστοιχούν σε μία
από τις 3 μορφές.
Φυλάσσετε και μεταφέρετε κατάλληλα το
τηλεχειριστήριο, για την αποφυγή φθοράς.
Τεχνικά στοιχεία
•Μπαταρία:3τεμ. τύπου μίκρο 1,5 V (AAA, LR03)
Λειτουργίες του τηλεχειριστηρίου
Οι λειτουργίες του τηλεχειριστηρίου διαφέρουν ανάλογα με τον
τύπο του αισθητήρα της βαλβίδας.
Βαλβίδες με κίτρινη λυχνία ελέγχου στον αισθητήρα:
-Κλήση πληροφοριών επιτήρησης
-Κλήση και τροποποίηση τιμών ρύθμισης και λειτουργιών
-Κλήση πληροφοριών σέρβις
-Κλήση και τροποποίηση ρυθμίσεων σέρβις
Βαλβίδες με κόκκινη λυχνία ελέγχου στον αισθητήρα:
-Τροποποίηση τιμών ρύθμισης και λειτουργιών
Το χρώμα της λυχνίας ελέγχου μπορεί να
αναγνωριστεί μέσω κοντινής ανίχνευσης στον
αισθητήρα. Ηπεριοχή κοντινής ανίχνευσης πρέπει
να εγκαταλείπεται αμέσως μετά το άναμμα της
λυχνίας ελέγχου.
Χειρισμός
Θέση των βαλβίδων νιπτήρα και ουρητήρα στη λειτουργία
λήψης:
Για βαλβίδες νιπτήρα ξεκινήστε τη ροή νερού.
Για βαλβίδες ουρητήρα αφήστε να ανιχνεύσει οαισθητήρας
ένα αντικείμενο για τουλάχιστον 5 δευτερόλεπτα.
Οαισθητήρας της βαλβίδας είναι σε ετοιμότητα λήψης για
10 δευτερόλεπτα.
Οι βαλβίδες WC και ντους είναι πάντα σε ετοιμότητα λήψης.
Κατευθύνετε το τηλεχειριστήριο προς τον
αισθητήρα.
Μην κρατάτε το τηλεχειριστήριο μέσα στην περιοχή
της δέσμης νερού.
Βαλβίδες με κίτρινη λυχνία ελέγχου, Εικ. [1a] - [3a].
1. Καλέστε τα δεδομένα.
2. Πραγματοποιήστε τις ρυθμίσεις.
3. Αποστείλετε τις ρυθμίσεις στη βαλβίδα.
Βαλβίδες με κόκκινη λυχνία ελέγχου, βλέπε Εικ. [1b].
Κάθε πάτημα μεταφέρεται απευθείας στη βαλβίδα.
Μπορείτε να πραγματοποιήσετε λήψη της
διαδικασίας χειρισμού του τηλεχειριστηρίου σε
άλλο εγχειρίδιο οδηγιών στον ιστότοπο:
www.grohe.com/tpi/remote-control.
Αντικατάσταση μπαταρίας
Υπόδειξη απόρριψης
Απορρίπτετε τις μπαταρίες σύμφωνα με τις διατάξεις
της χώρας σας!
CZ
Oblast použití
Pomocí dálkového ovládání lze nastavovat
infračervené armatury GROHE. Okna senzoriky
musejí odpovídat jednomu ze 3 tvarů.
Uchovávejte a přepravujte dálkové ovládání
odborně, abyste zabránili poškození.
Technické údaje
• Baterie: 3 x typ Micro 1,5 V (AAA, LR03)
Funkce dálkového ovládání
Funkce dálkového ovládání se rozlišují podle typu senzoriky
armatury.
Armatury se žlutou kontrolkou v senzorice:
–načtení informací z monitorování
–načtení a změna nastavených hodnot a funkcí
–načtení servisních informací
–načtení a změna servisních nastavení
Armatury s červenou kontrolkou v senzorice:
–změna nastavených hodnot a funkcí
Barvu kontrolky lze rozpoznat prostřednictvím bližší
registrace u armatury. Bližší dosah registrace je
nutné bezprostředněpo rozsvícení kontrolky opět
opustit.
Obsluha
Přepnutí armatur pro umyvadla a pisoáry do přijímacího
režimu:
U armatur pro umyvadla spusťte vytékání vody.
U armatur pro pisoáry musí senzorika registrovat objekt po
dobu minimálně5 s.
Senzorika armatury je v přijímacím režimu po dobu 10 s.
Armatury pro WC a sprchy jsou v přijímacím režimu trvale.
Nasměrujte dálkové ovládání na senzoriku.
Nedržte dálkové ovládání v oblasti proudu vody.
Armatury se žlutou kontrolkou, obr. [1a] - [3a].
1. Načtěte data.
2. Nastavte funkce ovládání.
3. Odešlete nastavení na armaturu.
Armatury s červenou kontrolkou, viz obr. [1b].
Každé ovládání bude přeneseno na armaturu.
Postup při obsluze dálkového ovládání je uveden
v dalším návodu, který je nutno stáhnout
z adresy www.grohe.com/tpi/remote-control.
Výměna baterií
Upozornění pro likvidaci odpadu
Při likvidaci použitých baterií dodržujte místní
předpisy týkající se ochrany životního prostředí!
8
H
Felhasználási terület
A távirányítóval lehet beállítani a GROHE infravörös
szenzoros szerelvényeket. A szenzorablaknak meg
kell felelnie a 3 forma valamelyikének.
A sérülések elkerülése érdekében a távirányítót
szakszerűen kell tárolni és szállítani.
Műszaki adatok
• Elem: 3 db 1,5 V-os mikroelem (AAA, LR03)
A távirányító funkciói
A távirányító funkciói a szerelvény szenzortípusától függően
változhatnak.
Sárga ellenőrzőlámpát tartalmazó szenzorral felszerelt
szerelvények esetén:
- A felügyeleti információk lekérése
- A beállított értékek és a funkciók lekérése, illetve módosítása
- A karbantartási információk lekérése
- A szervizbeállítások lekérése és módosítása
Piros ellenőrzőlámpát tartalmazó szenzorral felszerelt
szerelvények esetében:
- A beállított értékek és a funkciók módosítása
Az ellenőrzőlámpa színe a szenzor távérzékelése
közben látható. A távérzékelési zónát közvetlenül az
ellenőrzőlámpa felvillanása után el kell hagyni.
Kezelés
Állítsa a mosdóasztal- és piszoárszerelvényeket vételi
üzemmódba:
A mosdóasztal-szerelvényeknél indítsa el a vízfolyást.
A piszoárszerelvényeknél hagyja legalább 5 másodpercig,
hogy a szenzor valamilyen testet észleljen.
A szerelvény szenzora 10 másodpercig aktív.
A WC- és zuhanyszerelvények vétele folyamatosan aktív.
Irányítsa a távirányítót a szenzorra.
Ne tartsa a távirányítót a vízsugár közelében.
Sárga ellenőrzőlámpával felszerelt szerelvények, [1a]–[3a]
ábra.
1. Adatok lekérése.
2. A beállítások elvégzése.
3. A beállítások elküldése a szerelvénynek.
Piros ellenőrzőlámpával felszerelt szerelvények, lásd [1b] ábra.
Minden művelet közvetlenül a szerelvényre érkezik.
A távirányítóval történőkezelés módját
tartalmazó külön útmutató a www.grohe.com/
tpi/remote-control oldalról tölthetőle.
Elemcsere
Ártalmatlanításra vonatkozó utasítás
Az elemeket az adott országban érvényes előírások
szerint ártalmatlanítsa.
P
Campo de utilização
Com o controlo remoto pode-se ajustar as
misturadoras por infravermelhos GROHE. As
janelas do sensor têm de corresponder a uma das
3 formas.
Guardar e transportar devidamente o controlo
remoto de modo a evitar danos.
Dados técnicos
• Bateria: 3 x tipo Micro 1,5V (AAA, LR03)
Funções do controlo remoto
As funções do controlo remoto distinguem-se pelo tipo de
sensor da misturadora.
Misturadoras com luz de controlo amarela no sensor:
- Acesso às informações de monitorização
- Acesso e alteração dos valores de ajuste e funções
- Acesso às informações de serviço
- Acesso e alteração dos ajustes de serviço
Misturadoras com luz de controlo vermelha no sensor:
- Alteração dos valores de ajuste e funções
A cor da luz de controlo pode ser detectada pelo
registo de pequeno alcance do sensor. A área do
registo de pequeno alcance tem de ser
imediatamente abandonada depois de a luz de
controlo se acender.
Manuseamento
Ligar as misturadoras do lavatório e urinol no modo de
recepção:
Iniciar o caudal de água nas misturadoras do lavatório.
Nas misturadoras do urinol, o sensor deve detectar um objecto
durante pelo menos 5 s.
O sensor da misturadora está no modo de recepção durante
10 s.
As misturadoras da sanita e chuveiro estão permanentemente
no modo de recepção.
Alinhar o controlo remoto com o sensor.
Não manter o controlo remoto na área do jacto de
água.
Misturadoras com luz de controlo amarela, fig. [1a] - [3a].
1. Aceder aos dados.
2. Efectuar ajustes.
3. Enviar os ajustes para a misturadora.
Misturadoras com luz de controlo vermelha, ver fig. [1b].
Cada accionamento será transferido directamente para a
misturadora.
O procedimento relativo ao manuseamento do
controlo remoto tem de ser descarregado num
outro manual em: www.grohe.com/tpi/remote-
control.
Substituição de bateria
Indicações de disposição final
Eliminar a bateria de acordo com as
regulamentações específicas do país!