Grundig MT 6030 User manual

BODYGROOMER
WET & DRY
MT 6030
DE NL
EN
PL
ES
TR
FR
PT ITCS
SV
EL


3
_________________________________________________________
E
F
A
B
C
D
G
H
I
J

4
_________________________________________________________
DEUTSCH 04-14
SVENSKA 39-46
ESPAÑOL 23-30
PORTUGUÊS 55-62
ČESKY 79-86
ENGLISH 15-22
NEDERLANDS 47-54
TÜRKÇE 71-78
FRANÇAIS 31-38
POLSKI 63-70
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 87-95
ITALIANO 96-105

5
DEUTSCH
SICHERHEIT _________________________
Beachten Sie bei der Verwendung des Gerätes bitte
folgende Hinweise:
7 Das Gerät ist nur für den privaten Gebrauch be-
stimmt.
7 Das Gerät ist ausschließlich für das Trimmen und Ra-
sieren von Körperhaaren unterhalb der Nackenlinie
bestimmt.
7 Betreiben Sie das Gerät ausschließlich zum Entfer-
nen der Körper behaarung.
7 Ziehen Sie nach dem Aufladen den Netzadapter
aus der Steckdose.
7 Vorsicht! Halten Sie den Netz adapter stets trocken.
7 Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden,
wenn das Gerät selbst, der Scherkopf oder der
Netzadapter sichtbare Schäden aufweisen.
7 Das Gerät ist 100% wasserdicht, daher für den Ge-
brauch unter der Dusche geeignet.
7 Berühren Sie den Netzadapter nie mit feuchten
oder nassen Händen.
7 Das Gerät darf nur in Berührung mit Wasser kom-
men, wenn es vom Netzadapter getrennt wurde
und der Netzadapter nicht mehr mit der Steckdose
verbunden ist.

DEUTSCH
6
7 Zur Vermeidung von Kabelschäden jegliches Kni-
cken, Quetschen oder Scheuern des Kabels an
scharfen Kanten vermeiden. Halten Sie das Netz-
kabel von heißen Oberflächen und offenem Feuer
fern.
7 Bringen Sie das Gerät, Zubehörteile und den Netz-
adapter niemals in Kontakt mit heißen Oberflächen
oder in deren Nähe.
7 Überprüfen Sie, ob die Netz spannung auf dem Ty-
penschild mit Ihrer örtlichen Versorgungs spannung
übereinstimmt.
7 Das Gerät nicht fallen lassen.
7 Das Gerät ausschließlich mit den mitgelieferten Tei-
len und dem mitgelieferten Netzadapter verwen-
den.
7 Das Gerät von Kindern fernhalten.
SICHERHEIT _________________________

7
DEUTSCH
SICHERHEIT _________________________
7 Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie
von Personen mit reduzierten physischen, senso-
rischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel
an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und
die daraus resultierenden Gefahren verstanden
haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch
Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind
beaufsichtigt.
7 Das Gerät unter keinen Umständen öffnen. Für
Schäden aufgrund eines nicht sachgerechten Um-
gangs wird im Rahmen der Gewährleistung keine
Haftung übernommen.

DEUTSCH
8
AUF EINEN BLICK ___________________
Sehr geehrter Kunde,
wir beglückwünschen Sie zum Kauf
des Körperhaartrimmers MT 6030.
Bitte lesen Sie die folgenden Benutzer-
hinweise zu diesem Gerät sorgfältig
durch, damit Sie viele Jahre Freude
an Ihrem Qualitätsprodukt aus dem
Hause GRUNDIG haben!
Verantwortungsbewusstes
Handeln!
GRUNDIG setzt
intern wie auch bei
unseren Lieferanten
auf vertraglich
zugesicherte soziale
Arbeitsbedingungen
mit fairem Lohn, auf effizienten
Rohstoffeinsatz bei stetiger
Abfallreduzierung von mehreren
Tonnen Plastik pro Jahr – und auf
mindestens 5 Jahre Verfügbarkeit
sämtlichen Zubehörs.
Für eine lebenswerte Zukunft.
Aus gutem Grund. Grundig.
Bedienelemente
Siehe Abbildung auf Seite 3.
A Scherkopf, Titaniumfolie mit zwei
Langhaarschneidern
B Ein- und Ausschalter
C LED-Ladeanzeige
D Ladestation
Zubehör
E Netzadapter
F Ladestecker
G Kammaufsatz 3 mm
H Kammaufsatz 6 mm
I Kammaufsatz 10 mm
J Reinigungsbürste

9
DEUTSCH
STROMVERSORGUNG _______________
Gerät laden
Der Netzadapter ist mit einem weltweit
einsetzbaren, automatischen Trans-
formator für Wechselspannungen
zwischen 100 V und 240 V sowie
einer Frequenz von 50/60 Hz aus-
gestattet. Damit steht Ihnen Ihr
Körperhaartrimmer für alle Netz-
spannungen weltweit zur Verfügung.
Verwenden Sie ausschließlich den
beiliegenden Netzadapter als Lade-
gerät.
1 Den Ladestecker F in die Buchse
an der Rückseite der Ladestation D
einführen.
Hinweis
7 Die Nut am Ladestecker F muss mit
der Einkerbung in der Ladestation
D übereinstimmen.
2 Den Stecker des Netzadapters E
in die Steckdose stecken. Das Gerät
in die Ladestation D stellen.
– Die LED-Ladeanzeige C leuchtet
blau.
– Wenn das Gerät vollständig
geladen ist, erlischt die LED-
Ladeanzeige C.
3 Den Stecker des Netzadapters E
aus der Steckdose ziehen.
4 Das Gerät aus der Ladestation D
entnehmen.
Hinweise:
7 Vor der erstmaligen Verwendung
und nach jeder längeren Nicht-
verwendung des Geräts die Akkus
vollständig aufladen (Ladedauer
ca. 14 Stunden). Danach beträgt
die Ladedauer ca. 8 Stunden.
7 Optimale Lade- und Betriebs-
ergebnisse werden bei Umgebungs-
temperaturen zwischen 15 ºC und
40 ºC erreicht.
7 Beim Einschalten des Geräts
während des Ladevorgangs wird
der Ladevorgang unterbrochen.
7 Bei vollständig aufgeladenen
Akkus arbeitet das Gerät mit einer
Betriebsdauer von ca. 50 Minuten.
Es ist nicht ratsam, die Akkus nach
jeder Verwendung des Geräts zu
laden. Im Allgemeinen sollten Sie
die Akkus nur laden, wenn sie voll-
ständig entladen sind. Eine solche
Vorgehensweise verlängert ihre
Lebensdauer.

DEUTSCH
10
ANWENDUNG _______________________
Hinweise
7 Gehen Sie beim erstmaligen
Gebrauch des Geräts mit äußerster
Vorsicht vor. Empfindliche Bereiche
Ihres Körpers müssen sich zunächst
an die Rasur gewöhnen.
7 Dieses Gerät ist für die Rasur der
Haare unterhalb der Nackenlinie
bestimmt. Insbesondere sind dies
die Arme und Achselhöhlen, Brust
und Bauch, Schulter und Rücken
sowie der Intimbereich. Verwenden
Sie das Gerät nicht zum Rasieren
von Kopf- und Gesichtshaaren.
7 Das Gerät kann für feuchte und
trockene Haare verwendet werden.
7 Verwenden Sie bei einer Haarlänge
von mehr als 10 mm vor der Rasur
die Schneidfunktion.
Rasieren
1 Wenn einer der Kammaufsätze
(G, H oder I) auf das Gerät
aufgesteckt ist, ziehen Sie ihn
vorsichtig ab.
2 Das Gerät mit dem Ein- und Aus-
schalter B einschalten.
– Das Gerät startet.
3 Den Scherkopf A auf der Haut
aufsetzen.
4 Den Scherkopf A gegen die
Richtung des Haarwuchses be-
wegen. Mit langsamen, vorsichtigen
Bewegungen rasieren. Dabei nur
leichten Druck ausüben. Stellen Sie
dabei sicher, dass der Scherkopf
A vollständig auf den betreffenden
Hautflächen aufliegt.
5 Nach der Verwendung das Gerät
mit dem Ein- und Ausschalter B
ausschalten.
Trimmen
Hinweise:
7 Mit den Kammaufsätzen ist ein
Schnitt auf drei verschiedene Haar-
längen (3 mm, 6 mm und 10 mm)
möglich.
7 Bei feuchten Körperhaar können Sie
auch etwas Rasierschaum auftragen.
1 Stecken Sie einen der Kamm-
aufsätze (G, H oder I) auf
den Scherkopf A. Sicherstellen,
dass der Kammaufsatz ordnungs-
gemäß sitzt, sodass sich die kleinen
Nuten am Scherkopf A mit den
Aus sparungen am Kammaufsatz
decken.
2 Das Gerät mit dem Ein- und
Ausschalter B einschalten.
– Das Gerät startet.
3 Den Scherkopf A auf der Haut
aufsetzen.

11
DEUTSCH
ANWENDUNG _______________________
4 Den Scherkopf A gegen die
Richtung des Haarwuchses be-
wegen. Mit langsamen, vorsichtigen
Bewegungen schneiden. Dabei nur
leichten Druck ausüben. Stellen Sie
dabei sicher, dass der Scherkopf
A vollständig auf den betreffenden
Hautflächen aufliegt.
5 Nach der Verwendung das Gerät
mit dem Ein- und Ausschalter B
ausschalten.
Nützliche Hinweise
7 Beim Rasieren schwieriger Bereiche
die Haut immer straff ziehen.
7 Immer entgegen der natürlichen
Richtung des Haarwuchses
schneiden.
7 Bei kräftigen oder dichten Haaren,
die nicht durch eine Rasur allein ent-
fernt werden können, eine Schnell-
rasur vornehmen und anschließend
eine zweite, sorgfältigere Rasur
ausführen.

DEUTSCH
12
REINIGUNG UND PFLEGE ____________
Allgemeine
Informationen
Das Gerät muss regelmäßig
gereinigt werden, um dauerhaft ein op-
timales Ergebnisse zu gewährleisten.
Das Gerät mit einem weichen Tuch
und einer milden Reinigungsflüssigkeit
säubern. Keine Reinigungsmittel ver-
wenden.
Reinigung
1 Das Gerät mit dem Ein- und Aus-
schalter B aus schalten.
Vorsicht
7 Das Gerät muss vom Netzadapter
getrennt sein.
2 Den Kammaufsatz ( G, H oder
I) durch vorsichtiges Abziehen ent-
fernen, sofern einer auf das Gerät
aufgesteckt ist.
3 Die Scherfolie vom Scherkopf A
entfernen.
4 Mit der Reinigungsbürste J die
Haarreste vom Scherkopf A, von
der Scherfolie und den Kamm-
aufsätzen G, H und I entfernen.
5 Die Scherfolie am Scherkopf A
ordnungsgemäß einrasten lassen.
6 Den Scherkopf A unter fließendem
Wasser abspülen.
7 Die Restflüssigkeit durch vorsichtiges
Schütteln entfernen und das Gerät
mit einem sauberen Tuch ab-
trocknen.
Hinweis
7 Alle sechs Monate einen Tropfen
Maschinenöl auf die Scherfolie
auftragen.
Vorsicht
7 Eine beschädigte oder abgenutzte
Scherfolie muss sofort ausgetauscht
werden, um Verletzungen zu
vermeiden.
7 Die Folie kann während des Reini-
gungsvorgangs irreparabel beschä-
digt werden. Nur sanften Druck
ausüben.
7 Um einen reibungslosen Betrieb
sicherzustellen, muss die Scherfolie
ordnungsgemäß in den Scherkopf
eingesetzt werden. Eine Scherfolie
darf niemals aus ihrem Rahmen
entfernt werden.

13
DEUTSCH
INFORMATIONEN ___________________
Aufbewahrung
Wollen Sie das Gerät längere Zeit
nicht benutzen, bewahren Sie es bitte
sorgfältig auf.
Achten Sie darauf, dass das Gerät
ausgeschaltet und vollständig trocken
ist.
Bewahren Sie es an einem kühlen,
trockenen Ort auf.
Achten Sie darauf, dass sich das Gerät
stets außerhalb der Reichweite von
Kindern befindet.
Umwelthinweis
Dieses Produkt wurde aus hoch-
wertigen Materialien und Teilen
hergestellt, die recycelt und wieder-
verwendet werden können.
Die Wet & Dry-Technologie des
Gerätes schützt die inneren elektri-
schen Teile und den Akku vor Flüssig-
keit.
Daher kann der Akku nicht ent nommen
werden. Der Ausbau erfolgt bei Ent-
sorgung des Geräts durch unseren
Recycling-Partner.
Das Produkt darf am Ende
seiner Lebensdauer nicht
über den normalen Haus-
müll entsorgt werden.
Geben Sie es bei einer
Sammelstelle für das Recy-
cling von elektrischen und elektroni-
schen Geräten ab.
Das nebenstehende Symbol am Pro-
dukt, in der Bedienungsanleitung bzw.
auf der Verpackung weist darauf hin.
Die Anschrift Ihrer
örtlichen Sammelstelle
erfahren Sie von Ihrer Kommunalver-
waltung.
Mit der Verwertung von Altgeräten
leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum
Schutz unserer Umwelt.
Technische Daten
Dieses Produkt entspricht
den EU-Richtlinien
2004/108/EG,
2006/95/EG, 2009/125/EG und
2011/65/EU.
Netzadapter:
Eingang:
1100-240V, 50/60Hz, max. 0.5A
Ausgang:
3,6 V Gleichstrom150 mA
Akkus: Nickel-Metallhydrid
(Ni-MH)
Ni-MH
Wasserdicht (IPX7)
Technische und optische Änderungen
vorbehalten.

DEUTSCH
14
INFORMATIONEN ___________________
Service und Ersatzteile
Unsere Geräte werden nach den neuesten technischen Erkenntnissen
entwickelt, produziert und geprüft. Sollte trotzdem eine Störung auftreten,
so bitten wir Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in
Verbindung zu setzen. Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte
an das GRUNDIG-Service-Center unter folgenden Kontaktdaten:
Telefon: 0911 / 590 597 29
(Montag bis Freitag von 08.00 bis 18.00 Uhr)
Telefax: 0911 / 590 597 31
http://service.grundig.de
E-Mail: service@grundig.com
Unter den obengenannten Kontaktdaten erhalten Sie ebenfalls Auskunft über
den Bezug möglicher Ersatz- und Zubehörteile.
GRUNDIG Kundenberatungszentrum
Montag bis Freitag von 8.00 bis 18.00 Uhr
Deutschland: 0911 / 590 597 30
Österreich: 0820 / 220 33 22 *
* gebührenpflichtig (0,145 €/Min. aus dem Festnetz,
Mobilfunk: max. 0,20 €/Min.)
Haben Sie Fragen?
Unser Kundenberatungszentrum steht Ihnen werktags
stets von 8.00 – 18.00 Uhr zur Verfügung.

ENGLISH 1 5
SAFETY ______________________________
Please note the following instructions when using the
appliance:
7 The appliance is designed for domestic use only.
7 This appliance is designed solely for trimming body
hair below the neck line. Any other use is expressly
prohibited.
7 Do not operate the appliance unless you use it for
body shaving.
7 After charging, pull out the power adapter from the
wall socket.
7 Caution! Always keep the power adapter dry.
7 Never use the appliance if it, the shaving head or
the power adapter show any signs of damage.
7 Never use the power adapter with damp or wet
hands.
7 The appliance may only come into contact with
water once it is disconnected from the power
adapter and the power adapter is no longer in the
socket.
7 To avoid damaging the power cord, prevent it from
being squashed, bent or from rubbing on sharp
edges. Keep the power cord away from hot sur-
faces and open flames.

1 6 ENGLISH
7 Never place the appliance, accessories, power
adapter on or near hot surfaces.
7 Check if the mains voltage on the rating label cor-
responds to your local mains supply.
7 Do not drop the appliance.
7 Use the appliance with delivered parts and power
adapter only.
7 Keep the appliance out of the reach of children.
7 This appliance can be used by children aged from
8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the ap-
pliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made
by children without supervision.
7 Do not open the appliance under any circum-
stances. No warranty claims are accepted for dam-
age caused by improper handling.
SAFETY ______________________________

ENGLISH 1 7
OVERVIEW __________________________
Dear Customer,
Congratulations on the purchase of
your MT 6030 body groomer.
Please read the following user notes
carefully to ensure you can enjoy
your quality GRUNDIG product for
many years to come.
A responsible approach!
GRUNDIG focusses
on contractually
agreed social work-
ing conditions with
fair wages for both
internal employees
and suppliers. We also attach
great importance to the efficient
use of raw materials with continu-
ous waste reduction of several
tonnes of plastic every year. Fur-
thermore, all our accessories are
available for at least 5 years.
For a future worth living.
For a good reason. Grundig.
Controls
See the figure on page 3.
A Cutting head, titanium foil with
two long hair trimmers
B On/Off switch
C Charge indicator LED
D Charging stand
Accessories
E Power adapter
F Charging plug
G Trimming comb 3 mm
H Trimming comb 6 mm
I Trimming comb 10 mm
J Cleaning brush

1 8 ENGLISH
POWER SUPPLY______________________
Charging
The power adapter has an auto-
matic 100 - 240 V∼, 50/60 Hz
transformer which works anywhere
in the world. This allows it to adjust
to all international AC voltages.
Only use the power adapter
supplied for charging.
1 Insert the charging plug F into
the socket at the back of the
charging stand D.
Note
7 The groove on the charging plug
F must match with the notch in
the charging stand D socket.
2 Plug the power adapter E into
the wall socket. Place the appli-
ance in the charging stand D.
– Charge indicator LED C lights
up blue.
– When the appliance is fully
charged, the charge indicator
LED C disappears.
3 Pull the power adapter E out of
the wall socket.
4 Remove the appliance from the
charging stand D.
Notes:
7 Before first use or if you have not
used the appliance for a long
time, charge up the batteries
completely (about 14 hours).
The charging time afterwards is
approximately 8 hours.
7 This appliance is designed to
charge and operate perfectly
between 15°C and 40°C.
7 If you switch on the appliance
while it is charging, charging will
be interrupted.
7 When fully charged, the appli-
ance works for around
50 minutes. It is not advisable to
charge the batteries after each
use. Generally, you should only
charge the batteries when they
are completely discharged. This
increases their service life.

ENGLISH 1 9
OPERATION __________________________
Notes
7 When you first start to use the
appliance, leave yourself enough
time to practice. Sensitive areas of
your body need some time to get
accustomed to shaving.
7 The appliance is designed to
shave hair below the neckline.
Especially for arms and armpits,
chest and abdomen, shoulders
and back, intimate area. Do not
use it to shave your face or head
hair.
7 The appliance can be used for
wet or dry hair.
7 For hair longer than 10 mm,
use the trimming function before
shaving.
Shaving
1 If one of the trimming combs G,
H or I is attached to the appli-
ance, pull gently to remove it.
2 Press the On/Off switch B to
switch on the appliance.
– The appliance starts.
3 Place the shaving head A on
your skin.
4 Move the shaving head A
against the direction of hair
growth. Apply only a slight pres-
sure when shaving with slow,
gentle movements. Make sure that
your skin fully contacts with the
shaving head A.
5 After use, switch off the appliance
with the On/Off switch B.
Trimming
Notes:
7 The trimming combs cut the hair
in 3 different lengths which are
3 mm, 6 mm and 10 mm.
7 If your hair is wet, you can use a
little shaving foam.
1 Place one of the trimming combs
G, H or I on the shaving head
A. Make sure that the trimming
comb is positioned properly, so
that the small notches on the shav-
ing head A match the small holes
on the trimming comb.
2 Press the On/Off switch B to
switch on the appliance.
– The appliance starts.
3 Place the shaving head A on
your skin.

2 0 ENGLISH
OPERATION _________________________
4 Move the shaving head A
against the direction of hair
growth. Apply only a slight pres-
sure when shaving with slow,
gentle movements. Make sure that
your skin fully contacts with the
shaving head A.
5 After use, switch off the appliance
with the On/Off switch B.
Useful tips
7 Always pull the skin taut when
shaving difficult areas.
7 Always cut against the natural
direction of hair growth.
7 In the case of thick or copious hair
growth which cannot be removed
by just one shave, do one quick
shave and then a more thorough
second one.
Table of contents
Languages:
Other Grundig Grooming Kit manuals