Grupel 545 Quick manual

MANUAL BÁSICO DEL USUÁRIO | GRUPEL
BASIC USER MANUAL | GRUPEL
MANUEL D’UTILISATION DE BASE | GRUPEL
БАЗОВА ІНСТРУКЦІЯ КОРИСТУВАЧА | GRUPEL
MANUAL BÁSICO DE USUÁRIO | GRUPEL
Grupel, S.A.
Parque Empresarial de Soza
Parcela-A, Lt-5
3840-342 Soza – Vagos – Portugal
T : ( +351 ) 234 790 070 · F : ( +351 ) 234 920 670
Pol. Ind. Pocomaco
Parcela D4
Portal 3, PI. 2ª, Of. 6
15190 - Mesoiro - A Coruña - ESPAÑA
T (+34) 670 052 185
DC.017-2
I014-1

MANUAL BÁSICO DE USUÁRIO PT 03
MANUAL BÁSICO DEL USUÁRIO ES 11
BASIC USER MANUAL EN 19
MANUEL D’UTILISATION DE BASE FR 27
БАЗОВА ІНСТРУКЦІЯ КОРИСТУВАЧА UA 35
ÍNDICE

MANUAL
BÁSICO DE USUÁRIO
GRUPEL
PT

004
A eliminação inadequada de resíduos pode ser uma ameaça o meio ambiente.
Eliminar as embalagens de forma correta, preservando o meio ambiente.
Fluídos potencialmente perigosos devem ser descartados de acordo com os regulamentos
locais. Use sempre recipientes estanques quando escoar líquidos. Não derrame resíduos
no chão, no ralo ou em qualquer fonte de água.
A segregação de combustíveis, óleos, refrigerantes, lubrificantes, eletrólitos e baterias deve
ser realizado de acordo com as leis e regulamentos aplicáveis.
PROTEÇÃO DO MEIO-AMBIENTE
02.
Antes da primeira utilização do aparelho leia atentamente este folheto de recomendações,
bem como o manual de instruções original. Proceda em conformidade.
Guarde todos os documentos do grupo gerador para uma utilização futura ou para o
proprietário seguinte.
Utilizar este grupo gerador exclusivamente para o fim a que se destina.
A exposição prolongada a níveis de ruído acima de 80 dB é perigosa para a audição. A
proteção auditiva deve ser usada quando operar ou trabalhar ao redor de um grupo
gerador em funcionamento.
Perigo
Possibilidade de
salpico de fluído
Local de
abastecimento
do combustível
Perigo
Partes quentes
Localização
do gancho
para elevação
Perigo
Partes móveis Ligação terra
Local de
abastecimento
de óleo
Perigos vários
Capacidade máxima
do depósito
de combustível: 90%
Paragem
de emergência
Perigo de
eletrocussão
Ler manual
antes de operar.
Não operar em zonas
não ventiladas: perigo de
envenenamento por
monóxido de carbono.
Não abastecer
em funcionamento.
AVISOS
01.

005
Não engula nem permita que a pele entre em contato com combustível, óleo, líquido
de refrigeração, lubrificantes ou eletrólito da bateria.
Se ingerido, procure tratamento médico imediatamente. Não provoque vômito se o
combustível for ingerido. Para contato com a pele, lave com água e sabão.
Chamar assistência médica.
Não expor uma bateria a fogo ou a faíscas elétricas. Existe risco de incêndio e explosão.
Chamar assistência médica.
O eletrólito da bateria é corrosivo. Proteger olhos, pele e roupas durante o manusea-
mento das baterias.
Na pele: lavar com água abundante e sabão;
Nos olhos: lavar imediatamente com água em abundância.
Chamar assistência médica.
MODO DE OPERAR EM CASO DE ACIDENTE
03.
Verifique o estado do grupo gerador. Em caso de danos, registe-os no documento
apresentado pelo transportador.
Valide se o produto corresponde ao seu pedido.
RECEPÇÃO04.
Os grupos eletrogéneos GRUPEL são projetados para uma utilização segura e eficiente.
O grupo gerador pode ser instalado em ambiente interior ou exterior, considerando
sempre que o grupo deve estar protegido da chuva e de poeiras. Em caso de grupo
estacionário, este não deve ser instalado no exterior.
Na instalação de um grupo gerador deve ter-se os seguintes cuidados:
• Ventilação adequada;
• Distância suficiente a obstáculos, para correta refrigeração;
• Distância suficiente a obstáculos, para facilitar o acesso à manutenção;
• Proteções necessárias e adequadas;
• Presença de extintor no exterior;
• Presença de extintor no interior;
• Caixa de areia;
• Local vedado e interdito a pessoas não autorizadas.
Especial cuidado com:
• Maciço de betão: maciço irá absorver parte das vibrações provocadas pelo motor, logo
deverá ser resistente o suficiente para suportar o peso dele, bem como os esforços que
possam ser gerados;
• Ventilação: deve-se prever uma ventilação adequada do local de instalação, para que se
permita a entrada e saída do volume de ar suficiente para uma correta refrigeração do
grupo;
• Gases de extração, em conduta direcionando efluentes gasosos: é importante canalizar
o ar quente do radiador para a o exterior. Caso contrário pode aumentar a temperatura do
ar redor do grupo e provocar a paragem do mesmo por falta de refrigeração;
• Ligação à terra: tem de ser realizada de acordo com as normas do país da instalação a
fim de evitar o aparecimento de tensões nas massas metálicas devido a, entre outras
causas possíveis, defeitos de isolamento.
INSTALAÇÃO05.

006
Antes da colocação de um grupo gerador em funcionamento, ou após 3 mês sem funcio-
namento, verificar:
• baterias estão corretamente ligada
• ligação à terra foi devidamente estabelecida
• todas as ligações eletricas foram efetuadas
• a instalação do grupo cumpre com as condições estabelecidas pelo fabricante e pela
legislação em vigor
• os níveis de óleo estão corretos
• os níveis de anticongelante estão corretos
• abastecer o depósito de combustível com pelo menos 20%, mas não mais de 90%
• arrancar o gerador no controlador por 1 minuto em vazio
• após 3 meses sem funciunamento: recomenda-se a adição de um produto antibacteri-
ano ao combustível
• após 6 meses sem funcionamento: deve proceder conforme definido pelo fabricante
do motor, relativamente ao armazenamento de longo prazo.
COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO
06.
No caso de o gerador ser armazenado antes da sua utilização, deve-se dispor de instalações
adequadas, livres de pó e humidade e, o grupo deve estar protegido de agentes químicos
que o possam danificar ou possa danificar qualquer um dos seus componentes.
Caso se preveja o armazenamento por mais de cinco meses é aconselhável a remoção do
óleo do motor e filtros até à utilização do equipamento. Deve-se desligar a bateria.
5.1. MOVIMENTAÇÃO E ARMAZENAMENTO
Sem olhal de elevação
Contentores - ISO cornersCom olhal de elevação

007
6.1. CONTROLADOR GRUPEL 545
1. Indicador do modo AUTO
2. Indicador de alarme de paragem
3. Indicador de alarme de aviso
4. Indicador de manutenção necessária
5. Indicadores LED programáveis
6. Seleção de modo TEST, permite a ativação do modo TEST
7. Seleção de modo AUTO, ativa o modo automático do gerador
8. Seleção de modo MAN, ativa o modo manual do gerador
9. Seleção de STOP, permite a paragem do gerador
10. Seleção de modo RUN, permite o arranque manual do gerador
11. Indicação da disponibilidade do gerador
12. Abertura a fecho manual do disjuntor do gerador
13. Indicação do estado do disjuntor do gerador
14. Indicação do estado do disjuntor da rede
15. Abertura a fecho manual do disjuntor da rede
16. Indicação da disponibilidade da rede
17. Teclas de navegação
18. Ecrã de instrumentação
Modo de funcionamento - TESTE
Neste modo de funcionamento é possível fazer um teste em carga, mesmo que a rede
esteja disponível, para isso é necessário pressionar o botão 6. O gerador vai arrancar e fazer
a inversão automaticamente, mesmo que a rede esteja presente. Em todos os modos
anteriormente descritos, é possível parar o gerador pressionando o botão 9.
Modo de funcionamento - MANUAL
Este modo de funcionamento permite arrancar manualmente o gerador. É necessário
pressionar o botão 8 e de seguida o botão 10.
Modo de funcionamento - AUTOMÁTICO
Neste modo, o gerador arranca por falha de rede ou por um sinal de arranque remoto,
automaticamente sem ser necessária nenhuma intervenção do operador. Para isto basta
apenas pressionar o botão 7.

008
Existem dois tipos de quadros de transferência de carga (QTC):
ATS/QTC: SISTEMA DE TRANSFERÊNCIA AUTOMÁTICO
07.
QTC IN - localizado no interior
do quadro elétrico do gerador
QTC OUT - localizado exteriormente
ao gerador
O conceito básico é, nos controlos do Painel do grupo gerador:
1. Fonte 1 (rede);
2. Consumidor (item a ser carregado);
3. Fonte 2 (gerador);
4. Chave Liga/Desliga o ATS;
5. LED acesso: ATS energizado;
6. LED acesso: Gerador será /está acionado;
7. LED acesso: modo Automático acionado;
8. LED acesso: modo Manual acionado;
9. Botão para definição do modo Automático ou Manual.
No caso de ter solicitado um ATS OUT / QTC OUT, terá de efetuar as respetivas ligações
elétricas de potência:
a) Cabos de entrada da rede respeitando a ordem das cores: azul (neutro), cinzento (Fase
1), preto (Fase 2) e castanho (Fase 3);
b) Cabos de saída para a carga: respeitam a ordem e as cores dos cabos de entrada.
As ligações elétricas de
comando a realizar são:
Gerador X2-21 / QTC F1
Gerador X2-22 / QTC F2
Gerador X2-23 / QTC F3
Gerador X2-24 / QTC F4
Gerador X2-25 / QTC 402
Gerador X2-26 / QTC 404
Gerador X2-91 / QTC 401

MANUTENÇÃO
08.
8.1. PLANO MANUTENÇÃO RECOMENDADO
As operações de manutenção só poderão ser realizadas por técnicos devidamente
treinados e certificados. As responsabilidades dos funcionários para a utilização e
manutenção devem ser definidas pelo proprietário da instalação ou o utilizador.
O incumprimento das indicações da marca incorre em perda imediata da garantia do
componente e/ou Grupo.
009

010
DOCUMENTAÇÃO TÉCNICA / MANUAIS
09.
Para consultar a documentação disponível do seu gerador, efetue
a leitura do código abaixo usando um smartphone compatível ou
aceda ao respetivo endereço web:
https://grupel.eu/pt/documentacao-tecnica/
SUPORTE
10.
Na Grupel dispomos de um serviço de apoio técnico que se encontra à sua disposição para
qualquer informação que possa precisar:
Estamos à sua inteira disposição para poder ajudá-lo com as suas dúvidas, problemas
técnicos e melhorias, ou outras situações.
Reservamo-nos o direito de modificar as características deste produto a qualquer momento, permitindo a incorporação
dos mais recentes desenvolvimentos tecnológicos.
As informações contidas neste documento estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
Este documento não pode ser reproduzido de qualquer forma sem a nossa permissão prévia.

MANUAL
BÁSICO DEL USUÁRIO
GRUPEL
ES

012
La eliminación inadecuada de residuos puede ser una amenaza para el medio ambiente.
Deseche el embalaje correctamente, preservando el medio ambiente.
Los líquidos potencialmente peligrosos deben eliminarse de acuerdo con las reglamenta-
ciones locales. Utilice siempre recipientes herméticos al drenar líquidos. No derrame
escombros en el piso, desagüe ni ninguna fuente de agua.
La segregación de combustibles, aceites, refrigerantes, lubricantes, electrolitos y baterías
debe realizarse de acuerdo con las leyes y regulaciones aplicables.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
02.
Antes del primer uso, lea este folleto de instrucciones y el manual de instrucciones original.
Proceda en consecuencia. Guarde todos los documentos del grupo electrógeno para uso
futuro o para el próximo propietario.
Use este grupo electrógeno solo para el propósito para el que fue diseñado.
La exposición prolongada a niveles de ruido superiores a 80 dB es peligrosa para la
audición.
Se debe usar protección auditiva cuando se opera o trabaja alrededor de un grupo
electrógeno que funciona.
Peligro
Posibilidad de
salpicaduras
de fluido
Ubicación de
llenado de
combustible
Peligro
Piezas calientes
Ubicación
del gancho
de elevación
Peligro
Piezas móviles Picas de tierra
Ubicación
de llenado
de aceite
Varios peligros
Capacidad máxima
del tanque de
combustible: 90%
Parada de
emergencia
Peligro de
electrocución
Lea el manual antes
de operar el equipo.
No opere en área sin
ventilación: peligro de
envenenamiento por
monóxido de carbono.
No repostar
durante la operación.
ADVERTENCIAS
01.

013
No trague ni permita que la piel entre en contacto con combustible, aceite, refrigerante,
lubricantes o electrolitos de batería.
En caso de ingestión, busque tratamiento médico de inmediato. No induzca el vómito
si se traga el combustible. Para contacto con la piel, lavar con agua y jabón.
Busque asistencia médica.
No exponga una batería al fuego o chispas eléctricas. Existe riesgo de incendio y explosión.
Busque asistencia médica.
El electrolito de la batería es corrosivo. Proteja los ojos, la piel y la ropa cuando maneje
las baterías.
En la piel: lavar con abundante agua y jabón;
En los ojos: lavar inmediatamente con abundante agua.
Busque asistencia médica.
MODO DE OPERACIÓN EN CASO DE ACCIDENTE
03.
Verifique la condición del grupo electrógeno. En caso de daños, anótelos en el documento
presentado por el transportista.
Validar si el producto coincide con su pedido.
ENTREGA04.
Los grupos electrógenos GRUPEL están diseñados para un uso seguro y eficiente.
El grupo electrógeno se puede instalar en interiores o exteriores, siempre teniendo en
cuenta que el grupo debe estar protegido de la lluvia y el polvo. En el caso de un grupo
estacionario, no debe instalarse en exteriores.
Al instalar un grupo electrógeno, se deben tomar las siguientes precauciones:
• Ventilación adecuada;
• Suficiente distancia a los obstáculos para un enfriamiento adecuado;
• Suficiente distancia a los obstáculos para facilitar el acceso al mantenimiento;
• Protecciones necesarias y adecuadas;
• Presencia de extintor en el extranjero;
• Presencia de extintor en el interior;
• Caja de arena;
• Local prohibido a personas no autorizadas.
Atención especial con:
• Macizo de hormigón: el macizo absorberá algunas de las vibraciones causadas por el
motor, por lo que debe ser lo suficientemente resistente como para soportar su peso, así
como las fuerzas que se pueden generar;
• Ventilación: se debe proporcionar una ventilación adecuada en el sitio de instalación
para permitir la entrada y salida de aire suficiente para un enfriamiento adecuado de la
unidad;
• Gases de extracción, en tuberías que dirigen efluentes gaseosos: es importante canali-
zar el aire caliente desde el radiador hacia el exterior. De lo contrario, puede aumentar la
temperatura del aire alrededor del grupo y hacer que se detenga debido a la falta de
enfriamiento;
• Conexión a tierra: Esto debe hacerse de acuerdo con las regulaciones del país de
instalación para evitar la aparición de voltajes en las masas metálicas debido, entre otras
posibles causas, a defectos de aislamiento.
INSTALACIÓN05.

014
Antes de poner en marcha un grupo electrógeno, compruebe que:
• las baterías están conectadas correctamente.
• la conexión a tierra se ha instalado correctamente.
• Que se hayan realizado todas las conexiones eléctricas de manera correcta según el
esquema.
• Que la instalación del grupo cumple con las condiciones establecidas por el fabricante
y la legislación aplicable.
• Que los niveles de aceite están correctos.
• Que los niveles de anticongelante están correctos.
• Que el tanque de combustible se haya llenado con al menos 20% de su capacidad, pero
no más de 90% (capacidad máx).
• Arranque el generador en el controlador durante 1 minuto sin carga.
• Después de 3 meses sin funcionar: se recomienda añadir un producto antibacteriano
para el combustible, para evitar contaminaciones.
• Después de 6 meses de inactividad: debe proceder según lo definido por el fabricante
del motor, con respecto al almacenamiento a largo plazo.
PUESTA EN MARCHA
06.
Si se va a almacenar el generador antes de su uso, se deben proporcionar instalaciones
adecuadas libres de polvo y humedad, y se debe proteger la unidad de agentes químicos
que puedan dañarlo o dañar cualquiera de sus componentes.
Si el almacenamiento dura más de cinco meses, es aconsejable eliminar el aceite del motor
y los filtros hasta que se use el equipo. Debes apagar la batería.
5.1. MUDANZA Y ALMACENAMIENTO
Con cáncamo de elevación
Sin cáncamo de elevación
Contenedores - ISO corners

015
6.1. CONTROLADOR GRUPEL 545
1. Indicador del modo AUTO
2. Indicador de alarma de parada
3. Indicador de alarma de aviso
4. Indicador de mantenimiento necesaria
5. Indicadores LED programables
6. Selección de modo TEST, permite la activación del modo TEST
7. Selección de modo AUTO, activa el modo automático del generador
8. Selección de modo MANUAL, activa el modo manual del generador
9. Selección de STOP, permite la parada del generador
10. Selección de modo RUN, permite el arranque manual del generador
11. Indica la disponibilidad del generador
12. Apertura y cierre manual del disyuntor del generador
13. Indica el estado del disyuntor del generador
14. Indica el estado del disyuntor de la red
15. Apertura y cierre manual del disyuntor de la red
16. Indica la disponibilidad de la rede
17. Teclas de navegación
18. Pantalla de instrumentación
Modo de operación - PRUEBA
En este modo de operación es posible realizar una prueba de carga, incluso si la red está
disponible, para esto es necesario presionar el botón 6. El generador arrancará y retroced-
erá automáticamente, incluso si la red está presente. En todos los modos descritos
anteriormente, es posible detener el generador presionando el botón 9.
Modo de operación - MANUAL
Este modo operativo permite que el generador se inicie manualmente. Es necessario
presionar el botón 8 y luego el botón 10.
Modo de operación - AUTOMÁTICO
En este modo, el generador arrancará debido a una falla de red o una señal de arranque
remota, automáticamente sin intervención del operador. Para hacer esto simplemente
presione el botón 7.

016
Hay dos tipos de cuadros de transferencia de carga (ATS):
ATS/QTC: SISTEMA DE TRANSFERENCIA AUTOMÁTICA
07.
ATS IN - localizado en el interior
del cuadro eléctrico del generador
ATS OUT - localizado exteriormente
al generador
El concepto básico está en los controles del panel del grupo electrógeno:
1. Fuente 1 (red);
2. Consumidor (artículo a cargar);
3. Fuente 2 (generador);
4. Interruptor de encendido / apagado;
5. Acceso LED: ATS energizado;
6. Acceso LED: el generador se activará / activará;
7. Acceso LED: modo automático activado;
8. Acceso LED: modo manual activado;
9. Botón para configurar el modo automático o manual.
Si ha solicitado una ATS/QTC OUT, tendrá que hacer las respectivas conexiones eléctricas
de potencia:
a) cables de entrada de la red respetando el orden de los colores: azul (neutro), gris (Fase
1), negro (Fase 2) y castaño (Fase 3);
b) cables de salida para la carga, respetando el orden de colores de la entrada.
Las conexiones eléctricas
de mando a realizar son:
Gerador X2-21 / QTC F1
Gerador X2-22 / QTC F2
Gerador X2-23 / QTC F3
Gerador X2-24 / QTC F4
Gerador X2-25 / QTC 402
Gerador X2-26 / QTC 404
Gerador X2-91 / QTC 401

017
MANTENIMIENTO
08.
8.1. PLAN DE MANTENIMIENTO RECOMENDADO
Las operaciones de mantenimiento solo pueden ser realizadas por técnicos capacitados y
certificados. Las responsabilidades de los empleados para el uso y mantenimiento deben
ser definidas por el propietario de la instalación o el usuario.
El incumplimiento de las indicaciones de la marca anulará la garantía del componente y/o
del Grupo de inmediato.

018
Nos reservamos el derecho de modificar las características de este producto en cualquier momento, permitiendo la
incorporación de los últimos desarrollos tecnológicos.
La información contenida en este documento está sujeta a cambios sin previo aviso.
Este documento no puede reproducirse de ninguna forma sin nuestro permiso previo.
DOCUMENTACIÓN TÉCNICA / MANUALES
09.
Para consultar la documentación disponible del generador, mues-
tre el código opuesto usando un smartphone compatible o vaya a
la dirección web:
https://grupel.eu/es/documentacao-tecnica/
SUPORTE
10.
Nuestro servicio de asistencia técnica estará disponible para aclarar cualquier información
adicional que pueda necesitar:
Estamos a su disposición para ayudarlo con sus preguntas, problemas técnicos y mejoras,
u otras situaciones.

BASIC USER
MANUAL
GRUPEL
EN

020
Improper waste disposal can be a threat to the environment.
Dispose of packaging correctly while preserving the environment.
Potentially hazardous fluids must be disposed of according to local regulations. Use always
sealed containers when draining fluids. Do not spill debris on the floor, down the drain or
into any water source.
Segregation of fuels, oils, refrigerants, lubricants, electrolytes and batteries must be
performed in accordance with applicable laws and regulations.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
02.
Before using the appliance for the first time, read this instruction leaflet as well as the
original instruction manual.
Proceed accordingly.
Save all generator set documents for future use or for the next owner.
Use this generator set only for its intended purpose.
Prolonged exposure to noise levels above 80 dB is hazardous to hearing.
Hearing protection should be used when operating or working around a working genset.
Danger
Possibility of
splashing fluid
Fuel Fill Location
Danger
Hot Parts Lifting hook location
Danger
Moving Parts Grounding
Oil Fill Location Various Hazards
Maximum fuel
tank capacity: 90% Emergency stop
Electrocution
Hazard
Read manual before
operating the equipment.
Do not operate in
unventilated areas:
danger of carbon
monoxide poisoning.
Do not refuel
in operation.
WARNINGS
01.
Table of contents
Languages:
Other Grupel Portable Generator manuals
Popular Portable Generator manuals by other brands

Westerbeke
Westerbeke 20.0KW sbeg Operator's manual

Ariens
Ariens 5000 Watt Generator Operator's manual

Northern Lights
Northern Lights Lugger M843NW3 Operator's manual

Nordson
Nordson 100 PLUS FB manual

Briggs & Stratton
Briggs & Stratton Home Generator owner's manual

Viking
Viking 59520 Owner's manual & safety instructions

Generac Power Systems
Generac Power Systems Portable Generator user guide

Generac Power Systems
Generac Power Systems GP6500E GP SERIES specification

PowerBoss
PowerBoss 030646-0 manual

Champion Power Equipment
Champion Power Equipment 100396 Operator's manual

Greencut
Greencut GX12000i instruction manual

Coleman
Coleman CMBG750 user guide