Grupel GR3000 User manual

GR3000 | GR6500 MANUAL DEL OPERADOR
GR3000 | GR6500 OPERATOR’S MANUAL
GR3000 | GR6500 MANUEL D’UTILISATION
GR3000 | GR6500 КЕРІВНИЦТВО КОРИСТУВАЧА
GR3000 | GR6500 MANUAL DO OPERADOR
Grupel, S.A.
Parque Empresarial de Soza
Parcela-A, Lt-5
3840-342 Soza – Vagos – Portugal
T : ( +351 ) 234 790 070 · F : ( +351 ) 234 920 670

Prefácio 004
Precauções de Segurança 005
Normas de Segurança 006
Especificações do Produto 009
Identificação dos Componentes 009
Características 010
Guia de Funcionamento 011
Funcionamento 012
Gestão de Energia 015
Manutenção 016
Guia de Resolução de Problemas 019
Diagrama Esquemático Elétrico – GR3000 020
Diagrama Esquemático Elétrico – GR6500 020
Declaração CE de Conformidade 021
Ruído 021
ÍNDICE PT

GR3000 | GR6500
MANUAL
DO OPERADOR
PT

004
PREFÁCIO
01.
Obrigado por comprar GRUPEL. Este é um gerador doméstico que produz energia elétrica,
por meio de um motor que aciona um alternador. É usado como fonte principal de energia,
onde esta é inexistente, ou como fonte secundária, quando há falha ou corte de rede.
LEIA CUIDADOSAMENTE AS INSTRUÇÕES
Se NÃO entender alguma parte deste manual, ou para questões de arranque e formação,
funcionamento e manutenção, entre em contacto com a GRUPEL, através de https://www.-
grupel.eu.
É recomendável ler este manual para entender todos os requisitos e etapas de funciona-
mento deste gerador, antes de usá-lo. Mantenha-o em boas condições para poder
consultá-lo, em caso de emergência, no futuro. Se emprestar ou vender o gerador, ceda,
também, este manual.
Enquanto for conservado e operado adequadamente, o gerador funcionará de maneira
segura, eficaz e confiável. Antes de usar ou realizar manutenção do gerador, o executante
deverá:
• Conhecer bem e rigorosamente as leis e regulamentos locais.
• Ler atentamente o manual e verificar todos os avisos de segurança neste manual e no
gerador.
• Instruir outras pessoas sobre o uso correto deste gerador e certificar-se de que estão famil-
iarizadas com todas as questões de segurança e avisos neste manual, antes de usar o
equipamento.
É impossível prever todas as possíveis situações perigosas. Portanto, os avisos neste manual
e as etiquetas no gerador podem não identificar todos os perigos. Se não houver avisos
relativos a procedimentos e competências especiais para utilização, use este gerador de
maneira a garantir a sua segurança pessoal. Além disso, assegure-se de que nenhum dano
é causado pelos procedimentos e métodos de utilização do equipamento.
As informações contidas neste manual são baseadas na máquina em produção no momen-
to da publicação.
A Grupel, S.A. reserva-se o direito de alterar quaisquer partes do texto sem aviso prévio.
Leia cuidadosamente todas as advertências de segurança com o símbolo , nas instruções
e nos autocolantes no gerador.
Perigo: pode sofrer ferimentos graves, se não seguir estas etiquetas.
Aviso: ao ignorar esta etiqueta, poderá sofrer danos sérios.

005
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
Perigo: Use o equipamento apenas
ao ar livre. Os gases de escape liberta-
dos contêm monóxido de carbono
(CO), que é invisível e inodoro. A
inalação excessiva de CO pode causar
perda de consciência e a morte, em
circunstâncias extremas.
Aviso: Não use este gerador se
exposto à chuva ou molhado. Guarde
numa zona fechada, quando não
estiver em uso.
Perigo: Não ligue o gerador à fonte
de alimentação ou outras fontes de
energia, use-o sozinho.
Aviso: NÃO toque em superfícies
QUENTES ou poderá sofrer ferimentos
ou queimaduras.
Aviso: mantenha o gerador limpo.
Evite qualquer derrame de gasolina ou
óleo sobre o gerador ou ao seu redor.
Limpe, caso aconteça.
Aviso: Ligue corretamente o gerador
à terra ou verifique se há ligação à terra
antes de cada uso.
02.

006
NORMAS DE SEGURANÇA
SÍMBOLOS DE SEGURANÇA
ATENÇÃO
CUIDADO
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
O fabricante não consegue prever todos os perigos que o usuário possa encontrar. Por isso,
os avisos neste manual, nas etiquetas e nos adesivos afixados não estão completos. Para
evitar acidentes, siga as instruções do manual e use o bom senso.
ATENÇÃO
Leia este manual na íntegra antes de operar o equipamento. O uso inadequado deste
gerador pode resultar em lesão grave ou morte.
O escape do motor contém produtos químicos que podem causar cancro e defeitos
congénitos; Lave sempre as mãos após manusear o gerador.
Indica uma situação potencialmente perigosa que pode resultar em
graves lesões ou morte.
Indica uma situação potencialmente perigosa que pode resultar em
danos no equipamento ou a propriedade.
03.
Ferimentos
ou danos
Leia o manual
antes de usar
Use proteção
contra ruído
Fumos
tóxicos
Risco
de incêndio
Risco
de explosão
Risco de
choque elétrico
Superfície
quente
Perigo de
elevação manual

007
ATENÇÃO
O gás de escape é tóxico; não opere numa área não ventilada.
• Usar um gerador dentro de casa pode MATÁ-LO EM MINUTOS!
• O monóxido de carbono é um gás tóxico e inodoro que pode causar dor de cabeça,
confusão, fadiga, náuseas, desmaio, doença, convulsões ou morte. Se começar a sentir
algum destes sintomas, apanhe IMEDIATAMENTE ar fresco e procure atendimento médico.
• Nunca use o equipamento em ambientes fechados, em áreas cobertas ou em espaços
confinados, mesmo que haja portas e janelas abertas.
• Instale um alarme de monóxido de carbono.
• Evite que os gases de escape desta unidade entrem em áreas confinadas através de
janelas, portas, respiradouros ou outras aberturas.
• Ao trabalhar em áreas onde os vapores podem ser inalados, use uma máscara de acordo
com instruções da mesma.
Para reduzir o risco de lesões graves, não tente levantar o gerador sozinho.
Nunca exceda a capacidade de potência / amperagem do gerador. Isto pode danificar
o gerador e/ou os dispositivos elétricos a ele ligados.
• Verifique os requisitos de voltagem e frequência de todos os dispositivos elétricos antes
de os conectar ao gerador.
Nunca ligue ou desligue o motor com dispositivos elétricos conectados às tomadas.
Isso pode danificar o gerador e/ou os dispositivos.
• Ligue o motor e deixe-o estabilizar antes de conectar qualquer dispositivo elétrico.
• Desconecte todos os dispositivos elétricos antes de desligar o motor.
Algumas partes móveis do equipamento podem apanhar roupas, bijuterias e cabelo.
• Não use roupas largas ou luvas.
• Remova bijuterias ou qualquer outra coisa que possa ficar presa nas peças móveis.
• Amarre o cabelo ou use uma cobertura para a cabeça.
A pega de arranque manual recua rapidamente e pode puxar o braço em direção ao
motor mais rapidamente do que espera, o que pode resultar em ferimentos.
• Para evitar ferimentos causados pela mudança repentina do sentido de rotação do
motor, puxe o cabo de tração lentamente até sentir resistência, depois puxe rapidamente.
Evite tocar em áreas quentes deste gerador.
• Tenha cuidado com o silenciador, o cilindro e outras peças do motor, pois elas
podem estar extremamente quentes.
• Deixe os componentes quentes arrefecerem antes de tocar.
As precauções no caso de reabastecimento dependem das medidas de proteção
existentes e regulamentos aplicáveis na instalação.

008
Este gerador produz uma voltagem muito alta que pode resultar em queimaduras,
eletrocussão, lesões graves ou morte.
• Nunca manuseie o gerador, dispositivos elétricos ou qualquer cabo, se estiver
em contacto com água, com os pés descalços ou com as mãos ou os pés molhados.
• Mantenha o gerador seco. Nunca opere o gerador sob chuva ou condições de humi-
dade.
• Nunca conecte dispositivos elétricos que possuam fios gastos ou sem revestimento ao
gerador. Nunca toque em fios desencapados ou nas tomadas.
• Não permita que uma criança ou pessoa não qualificada use o gerador. Mantenha as
crianças a pelo menos 3 metros de distância do gerador, em todos os momentos.
• Se o gerador estiver como fonte de energia de emergência, notifique a empresa conces-
sionária.
• Se conectar o gerador em standby ao sistema elétrico de um edifício, deve pedir a um
eletricista qualificado para instalar um interruptor de transferência. Uma falha ao isolar o
gerador da rede elétrica pode resultar em ferimentos graves ou morte.
• O comprimento total de extensões elétricas ou redes de distribuição móveis utilizadas
no gerador, não pode exceder os 60m para cabos com secção de 1,5mm2, e os 100m para
cabos com secção de 2,5mm2
• O grupo gerador não deve estar ligado a outras fontes de energia, exceto acessórios
recomendados pelo fabricante ou outros geradores do mesmo modelo.
• Guarde estas instruções. Consulte-as com frequência e use-as para instruir outras
pessoas que possam usar este produto. Se emprestar este equipamento, ceda, também,
este manual.
O gerador deve estar adequadamente ligado à terra para evitar eletrocussão.
• Opere o gerador em superfícies niveladas.
• Para uma ligação à terra adequada, conecte sempre o terminal-terra ao chassi.
Utilize esta unidade como previsto. O uso indevido poderá levar a lesões graves.
• Não ignore nenhum dispositivo de segurança. As partes móveis estão cobertas com
proteções. Verifique se todas estão no lugar devido.
• Nunca transporte ou faça ajustes nesta unidade enquanto estiver em funcionamento.
• Nunca insira objetos através das ranhuras para arrefecimento.
Nunca opere este equipamento se houver peças danificadas ou em falta. Use apenas
peças de reposição adequadas especificamente a este gerador.
• O tratamento inadequado do gerador pode danificá-lo e reduzir a sua vida útil.
• Repare esta unidade conforme especificado neste manual. Se tiver alguma dúvida,
entre em contacto com o seu revendedor ou consulte um centro de serviço qualificado.
• Desligue o gerador se não houver saída de energia, ou se a unidade vibrar excessiva-
mente ou começar a fumegar, chispar ou deflagrar chamas.
O combustível é inflamável. Não reabasteça com o gerador em funcionamento, nem
enquanto fuma ou está perto de chamas. Evite derramar combustível.
O usuário deve atuar em conformidade com os regulamentos de segurança elétrica
aplicável ao local onde o grupo gerador é utilizado.

009
ESPECIFICAÇÕES DO PRODUTO
03.
IDENTIFICAÇÃO DOS COMPONENTES04.
4 Tempos / Refrigeração de Ar / Cilindro Único / OHV / Eixo Horizontal
GR6500
26.1A / 10.8A
50Hz
230V / 400V
1 / 0.8
6.0kw
6.5kw
25L
GR3000
12A
50Hz
230V
1
2.8kw
3.0kv
15L
0.6L
Pega de arranque manual
208cm3
MOTOR
Tipo
Capacidade para Óleo do Motor
Modo de Arranque
Cilindrada
Saída CA
Frequência
Voltagem
Fator de Potência
Potência Nominal
Potência Máxima
Capacidade do
Depósito de Combustível
MODELO
1.1L
Impulso de partida, controlo remoto
420cm3
Vela de ignição
Carburador
Cabeça do cilindroSilenciador
Depósito de combustível Tampa do depósito de óleo
Filtro de ar
Válvula de combustível
Válvula de calço
Painel de controlo
Disjuntor CA
Saída CA
Interruptor do motor
Roda
Manípulo de dreno de óleoPega e Punhos
Pega de arranque manual

010
GR6500 GR3000
05.
CONHEÇA O SEU GERADOR: O uso seguro deste gerador requer a compreensão das
informações fornecidas neste manual. Antes de usar este gerador, familiarize-se com todos
os modos de funcionamento e regras de segurança.
TERMINAL-TERRA: O terminal-terra é usado para fazer a ligação à terra do gerador adequa-
damente e, assim, proteger contra choques elétricos. Deve consultar um eletricista local
qualificado para saber os requisitos da ligação à terra na sua área.
DISJUNTOR CA: Os disjuntores servem para proteger o gerador contra sobrecarga elétrica.
O disjuntor pode ser reiniciado pressionando o botão de reset.
ENCERRAMENTO POR ÓLEO BAIXO: O sensor de baixo nível de óleo faz com que o motor
pare, se o nível de óleo no cárter for insuficiente.
FILTRO DE AR: O filtro de ar ajuda a limitar a quantidade de impurezas e poeira aspirada
para dentro da unidade durante o funcionamento.
TAMPA DO ÓLEO: Remova a tampa de abastecimento de óleo para verificar e adicionar
óleo ao gerador quando necessário.
PATILHA DO CARBURADOR: A patilha do carburador é usada ao iniciar o motor.
DRENO DE ÓLEO: Ao trocar o óleo do motor, desaparafuse e remova a tampa do depósito
do óleo para permitir que o óleo antigo no motor seja drenado.
DEPÓSITO DE COMBUSTÍVEL: O depósito de combustível tem capacidade para 15/25litros.
PEGA DE ARRANQUE MANUAL: A pega de arranque é usada para iniciar o motor do
gerador manualmente.
VÁLVULA DE COMBUSTÍVEL: O fluxo de combustível desde o depósito até ao motor é
ligado e desligado usando a válvula de combustível.
CARACTERÍSTICAS

011
GUIA DE FUNCIONAMENTO
As etapas de funcionamento estão expostas em cima do depósito do combustível.
Por favor, opere conforme as instruções.
06.
LIGAÇÃO À TERRA
Leve a máquina para o exterior, use o
cabo de conexão do terminal-terra
para fazer a ligação do gerador à terra.
Uma extremidade do fio é colocada
firmemente na unidade, e a outra
extremidade deve ser ligada à haste de
metal que é inserida no chão.
ADICIONE O ÓLEO DO MOTOR
Desenrosque a vareta de óleo e
adicione o óleo do motor SAE10W / 30
(os requisitos de óleo podem variar se
operar em temperaturas extremas.
Consulte tabela acima). Encha de óleo
até ao topo da linha (indicado como
“nível correto de óleo” acima). Se derra-
mar óleo, limpe a máquina para evitar
incêndio e/ou o chão para evitar escor-
regões.
ENCHA O ÓLEO COMBUSTÍVEL
Abra a tampa de abastecimento de
combustível e encha com gasolina
livre de etanol de 91 octanas (gasolina
de 95 e 98 octanas pode ser usada). O
nível de combustível será exibido no
indicador oposto à tampa do
combustível. Ao encher o tanque, o
combustível não deve exceder o filtro
interno do depósito, como indicado
acima. Aviso: mantenha-se afastado de
qualquer possível fonte de ignição ao
abastecer gasolina; não encha o
depósito de combustível enquanto o
gerador estiver em funcionamento.

012
07.
ARRANCAR O MOTOR
1. Desconecte todas as cargas do
gerador.
2. Coloque a válvula de combustível na
posição ON.
FUNCIONAMENTO
CONECTE A BATERIA ELÉTRICA
(APENAS PARA ARRANQUE ELÉTRICO)
Conecte a bateria – vermelho para o
terminal positivo e verde para o termi-
nal negativo – e aperte bem. Evite o
contacto entre o terminal positivo e o
negativo para que não haja curto-cir-
cuito. Coloque as tampas protetoras de
borracha sobre os terminais.
3. Mova a patilha do carburador para a
posição CHOKE.
NOTA: Se o motor estiver em funciona-
mento e estiver a ser reiniciado, deixe a
patilha na posição RUN.
4. Coloque o interruptor do painel de
controlo na posição ON.

013
PARAR O MOTOR
1. Remova todas as cargas do gerador. 2. Coloque o interruptor do motor na
posição OFF.
a. O gerador pode ser iniciado colocan-
do o interruptor do motor na posição
START.
A fim de prolongar a vida útil da bateria,
não gire a chave por mais de 3
segundos e faça um intervalo de pelo
menos 10 segundos entre duas tentati-
vas.
b. Puxe a pega de arranque manual até
o motor funcionar.
NOTA: Não permita que a fita se solte
após o arranque; devolva-a devagar ao
seu local original. Deixe o motor a
funcionar durante 10-20 segundos e,
em seguida, mova a patilha do carbura-
dor para a posição RUN.
5. Para operar equipamentos elétricos,
ligue o disjuntor CA.
Ao usar vários aparelhos ao mesmo
tempo, não adicione mais nenhum, a
menos que o gerador e outros itens
estejam a funcionar normalmente.
A potência total das cargas não deve
exceder a potência nominal da
unidade.

014
Para parar a unidade rapidamente em caso de emergência:
Coloque o interruptor do motor na posição OFF.
Atenção:
A temperatura da superfície do gerador ainda estará alta após desligá-lo.
Para evitar queimaduras, não se deve tocar ou movê-lo antes de arrefecer.
O gerador deve ser armazenado em
local limpo e seco e deve ser protegido
da chuva e de altas temperaturas.
A cobertura do equipamento deve
evitar a exposição excessiva à humi-
dade e a poeiras.
Se a unidade não for usada, remova o
combustível através do dreno do
carburador e escoe o depósito de
combustível. Depois aperte o dreno
novamente. Se usar um estabilizador
de combustível de qualidade, este
procedimento pode ser ignorado.
3. Coloque a válvula de combustível na
posição OFF.

015
A potência inicial de alguns aparelhos pode ser maior que a potência de funcionamento. Por
favor, leia as etiquetas do equipamento elétrico para referência.
A potência total das cargas não deve exceder a potência nominal do gerador.
GESTÃO DE ENERGIA08.
ELETRODOMÉSTICOS
FERRAMENTAS
500
5~50
1000
800
100
800
300
50
1500
2500
1000
800
Potência
nominal (W)
Potência
inicial (W)
TV de ecrã plano 17’’
Lâmpada economizadora
Fogão elétrico
Computador
DVD
Frigorífico
Máquina de lavar roupa
Ventoinha elétrica
Ar condicionado 2HP
Soldador elétrico
Martelo elétrico
Bomba de água
EQUIPAMENTO ELÉTRICO
800
5~50
1000
800
100
1600
600
100
3000
5000
1500
1200

016
MANUTENÇÃO
09.
A manutenção regular é a melhor garantia de um funcionamento seguro, mais económico
e sem falhas, e também pode contribuir para a proteção ambiental.
Execute a manutenção recomendada nas horas ou tempo decorrido recomendados.
Calendário para Manutenção Regular Por
Utilização
A cada
300 horas
ou a cada
ano (1)
A cada
100 horas
ou a cada
6 meses (1)
A cada
50 horas
ou a cada
3 meses (1)
A cada
10 horas ou
no primeiro
mês (1)
Óleo do
Motor Substituir
Verificar o nível do óleo
Verificar
Filtro de ar
Limpar
Depósito
do filtro do
Combustível Limpar
Vela de
Ignição Limpar
Folga das
Válvulas Ajustar
Cabeça do
Cilindro Lavar A cada 300 horas (2)
Depósito
E filtro do
Combustível Lavar A cada 2 anos (2)
Tubo de
Óleo Substituir A cada 2 anos (2)
•
• •
•
•
•
•
•
1) A manutenção deve ser realizada com mais frequência se a unidade for usada em ambientes com
muita poeira.
2) A manutenção deve ser realizada por um revendedor autorizado da Grupel (para encontrar um,
consulte www.grupel.eu)
SUBSTITUA O ÓLEO DO MOTOR
Tampão de drenagem
Vareta do nível de óleo
Nível de óleo
necessário

017
1. Feche a válvula de
combustível e remova o
depósito. Retire o anel de
vedação e o filtro.
2. Limpe depósito, o anel
de vedação e o filtro com
solvente incombustível ou
de alto ponto de
inflamação.
3. Reinstale o anel de
vedação, o filtro e o
recipiente de sedimentos.
4. Abra a válvula de
combustível e verifique se
há fugas.
LIMPE O FILTRO DE AR
LIMPE O DEPÓSITO DE COMBUSTÍVEL
O sistema de filtro de ar usa um elemento de espuma que pode ser lavado e reutilizado.
1. Abra a tampa com a contraporca e remova o elemento do filtro de ar de espuma.
2. Lave o elemento de espuma com detergente líquido, depois enxague com água e aperte
com um pano limpo.
3. Sature o filtro de espuma com óleo de motor limpo, remova o excesso apertando seque
com um pano limpo e seco.
4. Coloque novamente o filtro de ar e a tampa do filtro de ar.
Elemento de ar do filtro
Tampa do filtro de ar
Parafuso
Elemento de espuma do filtro
Válvula de combustível
Filtro
Vidro de sedimentação
Anel de vedação
Vidro de sedimentação

018
FOLGA DAS VÁLVULAS
1. Remova a tampa da vela de ignição.
2. Limpe a base.
3. Remova a vela de ignição com a chave de soquete.
4. Inspecione o isolador da vela de ignição. Se estiver danificado, substitua por um novo.
5. Meça a folga da vela de ignição com um calibrador. A folga deve ser mantida entre 0,70 e
0,80mm.
6. Verifique se a arruela da vela de ignição está em boas condições.
7. Reinstale a vela de ignição e aperte-a com a chave de soquete. Pressione a arruela da vela
e coloque a tampa.
Medidor de folga
DEVE SER REALIZADA
POR UM PROFISSIONAL
Remova a tampa do
cilindro e meça a folga da
válvula com o calibrador. As
folgas são de 0,1 mm para a
válvula de entrada e de 0,15
mm para a válvula de saída.
Tampa da vela de ignição
Chave de velas
0.70-0.80mm
LIMPE A VELA DE IGNIÇÃO
Modelos de velas de ignição recomendados: NGK: BPR6ES. Champion RN7YC

019
As condições ambientais necessárias para utilizar o gerador:
• Temperatura: -5ºC ~ 40ºC.
• Humidade: inferior a 95%.
• Altitude: abaixo de 1.000 metros (a carga de energia deve ser reduzida, se o gerador estiver
a ser usado em altitudes superiores a 1000 metros.)
O gerador só pode ter carga correspondente à potência nominal, tendo em conta as
condições do ambiente. Se as condições ambientais forem inconsistentes com os padrões
acima, ou se as condições de arrefecimento do motor e do equipamento forem desadequa-
das, é necessário reduzir a potência da carga. Se o gerador não funcionar bem em condições
ideais, deverá levá-lo ao revendedor ou centro de serviço pós-venda para inspeção.
GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS10.
CAUSA
O gerador não
funciona
Não tem combustível.
Falha da vela de ignição.
O interruptor do motor está.
na posição OFF.
Não tem óleo de motor ou
o seu nível é insuficiente.
A válvula de combustível
está bloqueada.
A válvula de combustível
não está na posição ON.
Encha o depósito com gasolina.
Limpe ou troque a vela de ignição.
O disjuntor está na posição OFF,
Remova e ajuste a tomada.Mau contacto na tomada.
O combustível está contaminado.
O filtro de ar está sujo.
A carga é demasiado alta.
Limpe o elemento de ar do filtro.
Reduza a carga até ao limite nominal.
Falha da vela de ignição.
A folga da válvula está desajustada.
Limpe ou troque a vela de ignição.
Ajuste a folga da válvula.
O nível de óleo do motor é
demasiado alto. Drene o óleo até atingir o nível correto.
O tipo de óleo do motor utilizado
não é apropriado.
Escolha um tipo de óleo apropriado
ao motor.
Coloque a patilha na posição OPEN
durante o funcionamento.
Coloque o interruptor na posição ON.
Adicione óleo.
Limpe o depósito do combustível.
Coloque a válvula do combustível
na posição ON.
A posição da patilha do
carburador é incorreta.
A temperatura do motor está muito alta,
poderá estar sobrecarregado.
Use combustível novo e limpo.
Deixe o motor funcionar sem carga
por mais de 10 minutos.
Coloque a patilha na posição OPEN
durante o funcionamento.
Não há saída
de energia
O gerador emite
fumo branco
O gerador emite
fumo preto
O gerador emite
fumo azul
A potência diminui
O gerador vibra
demasiado durante
o funcionamento
AVARIA AÇÃO

020
DIAGRAMA ESQUEMÁTICO ELÉTRICO 1 – GR3000
11.
R R
RR
N L
R
R
W
W
LB
BI
W W WW
W
R
BI
Y/G
BI
BI/W
BI
BI
BI
Y/G W Y/G
-
+
R
8A
LB
1mm21mm2
1mm2
1mm2
Bu
Bu
R
W
W
R
Bu
Bu
N L
Disjuntor
Soquete 1 Soquete 2
Interruptor do motor
Vela
de ignição
Rotor
Enrolamento
da excitação
Sensor de óleo
LED
de óleo
Bobina
de ignição
PAINEL DE CONTROLO
A
V
R
MOTORALTERNADOR
Multímetro
Enrolamento
do Estator
BL
O
BU
GR
Preto
Laranja
Azul
Cinzento
R
BR
BR / R
LB
Vermelho
Castanho
Castanho/Vermelho
Azul Claro
W
Y / G
BL / W
P
Branco
Amarelo / Verde
Preto / Branco
Rosa
DIAGRAMA ESQUEMÁTICO ELÉTRICO 2 – GR6500
DIAGRAMA DE CABLAGEM DO GERADOR DE 220V / 230V / 240V
BL
O
BU
GR
Preto
Laranja
Azul
Cinzento
R
BR
BR / R
LB
Vermelho
Castanho
Castanho/Vermelho
Azul Claro
W
Y / G
BL / W
P
Branco
Amarelo / Verde
Preto / Branco
Rosa
R R RR
R W
BuBu
BrBr
Bl
R
N L
Bl
R
0
Br/R
Bu
Bl
Bl
G
FS
BAT
ST
IG
E
Bl Bl
BI
BI/W
BI
BI
Y/GY/G
Y/G
Br
Br Bl
Br
Br
LB 8A Bl
R
0 0
LB Br
Br
W
R
Br
Br/R
S2
Y/G
1mm2
1mm2
1mm21mm2
W
R
R
Bu
Bu
W
Red
Red
Red
Bl
N L
N
R1 T3
BrBrBr
M
A
V
R
PAINEL DE CONTROLO
ALTERNADOR
Rotor
Entolamento
da excitação
Interruptor
do motor
Válvula solenóide
de combustível
LED
de óleo
Sensor
de óleo
MotorBateriaBobina
de carga
Vela
de ignição
Bobina
de ignição
MOTOR
Enrolamento
do Estator
Multímetro
Conexões do
Interruptor
do Motor
IG EBAT ST FS G
OFF
ON
Start
DIAGRAMA DE CABLAGEM DO GERADOR DE 230V / 400V
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Grupel Portable Generator manuals
Popular Portable Generator manuals by other brands

PCENERSYS
PCENERSYS PC600 user manual

Rohde & Schwarz
Rohde & Schwarz SMCVB-K168 user manual

Honeywell
Honeywell HW6200 - Portable Generator NOT owner's manual

Briggs & Stratton
Briggs & Stratton 030806 manual

Briggs & Stratton
Briggs & Stratton Portable Generator Operator's manual

McIntosh
McIntosh MC2KW Connection guide