Gtech GT50 User manual

OPERATING MANUAL
Original Instructions
BETRIEBSANLEITUNG
Originalanleitung
MANUEL D’UTILISATION
Instructions originales
MANUALE OPERATIVO
Istruzioni originali
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Instrucciones originales
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
Instruções originais
GEBRUIKSHANDLEIDING
Originele instructies
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Instrukcja oryginalna
MANUAL DE UTILIZARE
Instrucțiuni originale
Model Number
Modellnummer
Numéro de modèle
Numero modello
Número de modelo
Número do modelo
Modelnummer
Numer modelu
Numărul modelului
ENG
DEU
FRA
ITA
ESP
POR
NED
POL
ROM
Cordless Grass Trimmer
GT50

2
Personal Safety:
• Only use the trimmer in the manner intended and
for trimming grass as described in this manual.
• This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities or lack of experience or
knowledge.
• Keep out of reach of children and animals at all
times. Keep children and bystanders away while
operating a power tool. Distractions can cause you
to lose control.
• Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool.
• The operator is responsible for accidents or
hazards occurring to other people at their
property.
• Do not use power tools while you are tired
or under the influence of drugs, alcohol or
medication. This may result in serious personal
injury.
• Always be aware of your surroundings and stay
alert for possible hazards.
• Only use in daylight or good artificial light.
• Dress appropriately. Do not wear loose clothing or
jewellery and keep hair, clothing and gloves away
from moving parts.
• Do not operate when barefoot or wearing open-
toed shoes.
• Always wear substantial footwear and long
trousers.
• Use protective personal equipment such as safety
glasses, non-skid safety shoes and sturdy gloves to
reduce the risk of personal injury.
• Keep all body parts, especially hands and feet,
away from the blade at all times.
• Warning: the blade will continue to move aer the
motor is switched off.
• Always be sure of your footing on uneven ground,
slopes, or in slippery conditions.
• Do not over-reach or use on excessively steep
slopes.
• When operating the product ensure that both
hands are correctly positioned on the handle.
• Avoid accidental starting. Ensure the switch is in
the off position before picking up or carrying the
trimmer.
• Carry the trimmer by the handle with the blade
stopped.
• Do not run with the trimmer.
• Remove the battery and ensure the motor and
blade have stopped turning before cleaning,
clearing a blockage, checking or carrying out
maintenance on the trimmer.
• Do not operate the product if it is incomplete or
has unauthorised modifications.
• Never modify the product in any way.
• Never operate the product with damaged guards
or without the guards in place.
• Keep the product and all accessories away from
hot surfaces.
• Never fit metal cutting blades.
• Remove any stones, loose debris and other objects
from the cutting area
• Pay special attention to the hazards posed to
bystanders by thrown or flyaway objects.
• Store indoors in a dry place out of the reach of
children.
• Don’t let children play with the appliance;
supervise children using or maintaining the
appliance.
Electrical safety:
• Do not operate this machine in explosive
atmospheres, such as in the presence of
flammable liquids, gases or dust. Power tools
create sparks which may ignite the dust or fumes.
• Do not use the machine when a thunderstorm is
approaching.
• Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces, such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. There is an increased risk of electric
shock if your body is earthed or grounded.
• Do not expose the product to rain or wet
conditions.
• Do not overload the trimmer. For safety, the
trimmer will automatically cut out if the motor
becomes overloaded. If this occurs, wait a few
seconds for the cut out to reset and then use a
lighter cuting action.
IMPORTANT SAFEGUARDS:
IMPORTANT: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE.
RETAIN INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
Do not use in rain or leave outdoors whilst raining.
WARNING: Basic safety precautions should always be observed when using
an electrical appliance, including the following to reduce the risk of fire, electri-
cal shock, or injury:
ENG

3
• Only use batteries and chargers supplied by
Gtech.
• Never modify the charger in any way.
• The charger has been designed for a specific
voltage. Always check that the mains voltage is the
same as that stated on the rating plate.
• A charger that is suitable for one type of battery
pack may create a risk of fire when used with
another battery pack; never use the charger
with another appliance or attempt to charge this
product with another charger.
• Before use, check the charger cord for signs of
damage or ageing. A damaged or entangled
charger cord increases the risk of fire and electric
shock.
• Do not abuse the charger cord.
• Never carry the charger by the cord.
• Do not pull the cord to disconnect from a socket;
grasp the plug and pull to disconnect.
• Don’t wrap the cord around the charger when
storing.
• The supply cord cannot be replaced. If the cord is
damaged the charger should be discarded and
replaced.
• Do not handle the charger or the appliance with
wet hands.
• Keep the charger cord away from heat, oil, sharp
edges or moving parts.
• Do not use the charger in moist or wet conditions
or outdoors.
• Do not use a damaged charger.
• Never open the charger.
Battery safety:
• Use only with the battery pack supplied.
• This appliance includes Li-Ion batteries; do
not incinerate batteries or expose to high
temperatures, as they may explode.
• Liquid ejected from the battery may cause irritation
or burns.
• In an emergency situation contact professional
help immediately!
• Leaks from the battery cells can occur under
extreme conditions. Do not touch any liquid that
leaks from the battery. If the liquid gets on the
skin wash immediately with soap and water. If the
liquid gets into the eyes, flush them immediately
with clean water for a minimum of 10 minutes and
seek medical attention. Wear gloves to handle the
battery and dispose of immediately in accordance
with local regulations.
• Do not use a battery pack that is damaged or
modified.
• Do not open or crush the battery.
• Do not immerse the battery in water or any other
fluids.
• Do not short the positive and negative contacts.
• When the battery pack is not in use, keep it away
from paper clips, coins, keys, nails, screws or other
small metal objects that could make a connection
from one terminal to another. Shorting the battery
terminals may cause burns or fire.
• Protect the battery against excessive temperatures
and fire.
• Do not charge the battery when the surrounding
air temperature or the battery pack is below 0°C or
above 35°C.
• Do not store the battery outside or in cold
conditions for prolonged periods of time,
especially over the winter months.
• Aer heavy use or in high temperatures, the battery
may become warm. Allow the product to cool for
30 minutes before charging.
• Unplug the charger from the mains and battery
when fully charged.
• Do not dispose of the battery pack into household
waste, fire or water. The battery pack should
be collected, recycled or disposed of in an
environmentally friendly manner. Discharge the
battery pack by operating the product. Remove
the battery pack from the housing and cover the
battery pack connections with heavy duty tape
to prevent a short circuit and energy discharge.
Do not attempt to open or remove any of the
components.
• Do not use trimmer continuously with multiple
batteries without a minimum of 60 minutes of rest
time in between uses.
Training:
• Read the instructions carefully. Be familiar with the
controls and the correct use of the hedge trimmer.
• Never allow children or people unfamiliar with
these instructions to use the hedge trimmer. Local
regulations can restrict the age of the operator.
• Keep in mind that the operator or user is
responsible for accidents or hazards occurring to
other people or their property.
Preparation:
• Before use, always visually inspect the machine
for damage and damaged, missing or misplaced
guards or shields.
• Never operate the machine while people,
especially children, or pets are nearby.
• Before use, check that a new fresh blade is
correctly fitted and the hub screw is tight.
Operation
• Wear eye protection and stout shoes at all times
while operating the machine. Use protective
personal equipment such as safety glasses, non-

4
skid safety shoes and sturdy gloves to reduce the
risk of personal injury.
• Avoid using the machine in bad weather
conditions, especially when there is a risk of
lightning.
• Switch on the motor only when the hands and feet
are away from the cutting means.
• Always disconnect the machine from the
removable battery: whenever the machine is le
unattended; before clearing a blockage; before
checking, cleaning or working on the machine;
aer striking a foreign object; whenever the
machine starts vibrating abnormally.
• Always ensure that the ventilation openings are
kept clear of debris.
• Keep supply and extension cords away from
cutting means.
Maintenance and storage:
• Disconnect the product from the removable
battery before carrying out maintenance or
cleaning work.
• Use only the manufacturer’s recommended
replacement parts and accessories.
• Inspect and maintain the product regularly. Have
the product repaired only by an authorised
repairer.
• When not in use, store the product out of the
reach of children.
Service:
• Do not use the machine if the switch does not
turn it on or off. Any power tool that cannot be
controlled by the switch is dangerous and must
be repaired or replaced.
• Check for misalignment or binding of moving
parts, breakage of parts and any other condition
that may affect the trimmers operations. If
damaged, have the power tool repaired or
replaced.
• Check that the blade is clean and without
damage. If the blade becomes worn, a
replacement should be fitted before use.
• Before using the machine, and aer any impact,
check for signs of wear and damage and repair or
replace as necessary.
• Use only genuine replacement parts. This will
ensure that the safety of the the product is
maintained.
• Do not attempt to repair any damaged parts of
the product unless you are qualified to do so. If
unsure, have your product serviced by a qualified
repair person using only genuine replacement
parts. This will ensure that the safety of the
product is maintained.
• Do not use water, solvents, or polishes to clean
the outside of the appliance; wipe clean with a
dry cloth.
• Never immerse the unit in water.
Intended use:
• This product is intended for DOMESTIC USE
ONLY
• This product is intended for trimming and
edging grass and light foliage.
• Avoid prolonged continuous use of the
product. It is recommended to periodically
rest the product.
•Avoid striking foreign objects, such as posts,
fences and walls.

5
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE:
WICHTIG: LESEN SIE SICH VOR GEBRAUCH ALLE ANWEISUNGEN DURCH.
HEBEN SIE DIE BETRIEBSANLEITUNG FÜR DIE ZUKUNFT AUF.
Verwenden Sie das Gerät nicht bei Regen und lassen Sie es bei Regen nicht draußen stehen.
WARNUNG: Grundlegende Vorsichtsmaßnahmen sollten bei elektronischen
Geräten immer befolgt werden. Dies schließt die folgenden Vorsichtsmaßnahmen ein,
um das Risiko von Feuer, Stromschlägen oder Verletzungen zu reduzieren.
DEU
Personensicherheit:
• Die Heckenschere nur sachgemäß und zum
Schneiden von Rasen verwenden, wie in dieser
Gebrauchsanleitung beschrieben.
• Dieses Gerät darf nicht von Personen benutzt werden
(z.B. Kindern), deren körperliche, sensorische oder
mentale Fähigkeiten beeinträchtigt sind oder die die
notwendige Erfahrung oder Wissen nicht besitzen.
• Stets außer Reichweite von Kindern und Tieren
aufbewahren und verwenden. Kinder und Zuschauer
dürfen bei der Benutzung von Krawerkzeugen nicht in
der Nähe sein. Ablenkungen können dazu führen, dass
Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.
• Bleiben Sie aufmerksam, schauen Sie, was Sie tun,
und benutzen Sie Ihren gesunden Menschenverstand,
wenn Sie ein Krawerkzeug verwenden.
• Für Unfälle oder Gefahren, die sich für andere
Menschen oder deren Besitz ergeben, ist der Bediener
verantwortlich.
• Keine Krawerkzeuge verwenden, wenn Sie müde sind
oder wenn Sie Drogen, Alkohol oder Medikamente
genommen haben. Schwere Verletzungen können die
Folge sein.
• Beachten Sie stets Ihre Umgebung und mögliche
Gefahrenquellen.
• Nur bei Tageslicht oder guter Beleuchtung verwenden.
• Ziehen Sie geeignete Kleidung an. Tragen Sie keine
lockere Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Ihre Haare,
Kleidung und Handschuhe von den beweglichen
Teilen des Gerätes fern.
• Das Gerät nicht barfuß oder mit Sandalen benutzen.
• Tragen Sie stets solide Schuhe und lange Hosen.
• Benutzen Sie Zubehör zum Eigenschutz wie
Sicherheitsbrille, Sicherheitsschuhe mit rutschfester
Sohle und solide Handschuhe, um die Gefahr von
Verletzungen zu mindern.
• Halten Sie Ihre Körperteile, besonders Hände und
Füße, stets von der Klinge fern.
• Warnung: Die Klinge bewegt sich weiter, auch wenn
der Motor schon abgestellt ist.
• Achten Sie auf sicheren Stand, besonders auf
unebenem Grund, an Abhängen und dort, wo es
rutschig ist.
• Mit dem Gerät nicht zu weit herausreichen oder auf zu
steilen Abhängen verwenden.
• Wenn Sie das Gerät bedienen, achten Sie darauf, dass
sich beide Hände korrekt am Griff befinden.
• Gerät nicht unbeabsichtigt anlaufen lassen. Bevor
Sie das Gerät aufnehmen oder tragen, muss sich der
Schalter auf AUS befinden.
• Das Gerät am Handgriff tragen, die Klinge muss
stillstehen.
• Mit dem Gerät nicht laufen.
• Bevor Sie das Gerät reinigen, eine Verstopfung
beseitigen, Prüfungen oder Wartung vornehmen,
müssen Motor und Gerät stillstehen und der Akku muss
herausgenommen werden.
• Das Gerät nicht verwenden, wenn Teile fehlen oder
nicht zugelassene Änderungen vorgenommen
wurden.
• Das Gerät niemals umbauen.
• Das Gerät nicht verwenden, wenn
Schutzabdeckungen beschädigt sind oder fehlen.
• Halten Sie das Gerät und Zubehör von heißen
Oberflächen fern.
• Keine Schneidklingen aus Metall verwenden.
• Steine, lose Fremdkörper und andere Objekte aus
dem Arbeitsbereich entfernen.
• Besonders darauf achten, dass keine Gegenstände
vom Gerät auf in der Nähe stehende Personen
geschleudert werden.
• Lagern Sie ihn drinnen an einem trockenen Ort,
außerhalb der Reichweite von Kindern.
• Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
Beaufsichtigen Sie Kinder, die das Gerät benutzen
oder warten.
Elektrische Sicherheit:
• Das Gerät nicht in explosionsfähiger Umgebung
verwenden, etwa dort, wo brennbare Flüssigkeiten,
Gase oder Stäube vorhanden sind. Krawerkzeuge
erzeugen Funken, die Stäube oder Nebel entzünden
können.
• Bei herannahendem Gewitter das Gerät nicht
benutzen.
• Vermeiden Sie die Berührung von geerdeten
Gegenständen wie Rohren, Heizkörpern, Kochherden
und Kühlschränken. Wenn Ihr Körper Kontakt zur Erde
hat, besteht eine erhöhte Gefahr eines Stromschlags.
• Das Gerät vor Regen und Nässe schützen.
• Das Gerät nicht überlasten. Aus Sicherheitsgründen
schaltet das Gerät ab, wenn der Motor zu stark belastet
wird. In diesem Fall warten Sie einige Sekunden, damit
der Überlastungsschutz sich zurücksetzt, und arbeiten
Sie dann mit geringerer Belastung weiter.
• Verwenden Sie nur die Akkus und Ladegeräte von Gtech.
• Niemals das Ladekabel modifizieren.
• Das Ladekabel wurde für eine bestimmte Voltzahl
entwickelt. Prüfen Sie immer, ob die Netzspannung

6
genauso hoch ist, wie auf dem Leistungsschild
angegeben.
• Ein Ladekabel, das sich für eine Art von Akku
eignet, kann bei einem anderen Akku Brandgefahr
verursachen. Verwenden Sie das Ladekabel niemals
mit einem anderen Gerät und versuchen Sie niemals,
das Produkt mit einem anderen Ladekabel zu laden.
• Prüfen Sie die Stromversorgung und die Ladekabel
vor dem Laden auf Zeichen von Schäden oder
Verschleiß. Ein beschädigtes oder verheddertes
Ladekabel erhöht das Risiko eines Feuers oder
Stromschlages.
• Zweckentfremden Sie das Ladekabel nicht.
• Tragen Sie das Ladegerät niemals am Kabel.
• Ziehen Sie das Gerät am Stecker aus der Steckdose,
niemals am Kabel.
• Das Kabel niemals um das Ladegerät wickeln,
während es gelagert wird.
• Das Stromkabel kann nicht ersetzt werden. Entsorgen
und ersetzen Sie beschädigte Ladekabel.
• Fassen Sie weder das Ladegerät noch das Gerät mit
nassen Händen an.
• Das Ladekabel von Hitze, Öl, scharfen Kanten und
beweglichen Teilen fernhalten.
• Das Ladegerät darf nicht in feuchten oder nassen
Umgebungen betrieben werden.
• Beschädigtes Ladegerät nicht benutzen.
• Ladegerät nicht öffnen.
Akkusicherheit:
• Nur mit dem mitgelieferten Akku verwenden.
• Dieses Gerät enthält Lithium-Ionen-Akkus. Sie
dürfen den Akku weder verbrennen noch hohen
Temperaturen aussetzen, da er explodieren könnte.
• Flüssigkeiten, die aus dem Akku austreten, können zu
Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
• Holen Sie sich in einer Notfallsituation sofort
professionelle Hilfe.
• Akkus können in Extremsituationen auslaufen.
Fassen Sie keine Flüssigkeiten an, die aus dem Akku
austreten. Waschen Sie Ihre Haut sofort mit Seife und
Wasser, wenn diese mit der Flüssigkeit in Berührung
kommt. Sollten Flüssigkeiten ins Auge gelangen,
waschen Sie es sofort und mindestens 10 Minuten
lang mit kaltem Wasser aus und suchen Sie sofort
einen Arzt auf. Tragen Sie Handschuhe, wenn Sie den
Akku anfassen, und entsorgen Sie ihn umgehend und
gemäß den örtlichen Vorschrien.
• Akkupack nicht benutzen, wenn dieser beschädigt ist
oder umgebaut wurde.
• Akku nicht öffnen oder zerdrücken.
• Akku nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten
eintauchen.
• Plus- und Minuspol nicht kurzschließen.
• Halten Sie Akkus, die gerade nicht benutzt werden,
fern von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln,
Schrauben oder anderen kleinen Metallobjekten,
die eine Überbrückung der Kontakte verursachen
könnten. Bei Kurzschluss des Akkus besteht
Verbrennungs- oder Brandgefahr.
• Schützen Sie den Akku vor zu hohen Temperaturen
und Feuer.
• Akku nicht laden, wenn die Umgebungstemperatur
oder die des Akkus unter 0°C oder über 35°C
beträgt.
• Den Akku nicht über längere Zeit der Kälte aussetzen,
insbesondere nicht den Winter über im Außenbereich
lagern.
• Nach starker Benutzung oder bei hohen
Temperaturen kann sich der Akku erwärmen. Lassen
Sie das Produkt 30 min abkühlen, bevor sie es laden.
• Ist der Akku voll geladen, dann das Ladegerät vom
Netz trennen.
• Den Akku nicht mit dem Hausmüll entsorgen, nicht
ins Feuer oder ins Wasser werfen. Den Akkupack der
Wertstoffsammlung zuführen oder entsprechend
den geltenden Vorschrien umweltfreundlich
entsorgen. Den Akkupack entladen, indem Sie das
Produkt benutzen. Den Akkupack aus dem Gehäuse
nehmen und die Anschlüsse des Akkus mit starkem
Klebeband abdecken, um Kurzschluss und Entladung
zu verhindern. Den Akku nicht öffnen und keine Teile
entfernen.
• Nachdem Sie das Gerät längere Zeit über mit
mehreren Akkus benutzt haben, wenigstens 60 min
Pause einlegen.
Schulung:
• Lesen Sie die Anleitung sorgfältig. Machen Sie sich
vertraut mit den Bedienungselementen und der
korrekten Verwendung der Heckenschere.
• Niemals Kindern oder Leuten, die diese Anleitung
nicht kennen, gestatten, die Heckenschere zu
benutzen. Örtlich geltende Vorschrien können das
Alter des Benutzers einschränken.
• Denken Sie daran, dass der Bediener für Unfälle und
Gefahren verantwortlich ist, die anderen Personen
oder deren Besitz entstehen.
Vorbereitung:
• Vor der Benutzung prüfen Sie das Gerät immer
optisch auf Schäden und auf beschädigte oder
fehlende Schutzeinrichtungen.
• Das Gerät nicht benutzen, wenn Personen, besonders
Kinder, oder Haustiere in der Nähe sind.
• Vor der Verwendung prüfen, dass die neue Klinge
richtig angebaut und die Schraube der Nabe
festgezogen ist.
Betrieb
• Während der Arbeit mit dem Gerät stets Augenschutz
und feste Schuhe tragen. • Benutzen Sie Zubehör zum
Eigenschutz wie Sicherheitsbrille, Sicherheitsschuhe
mit rutschfester Sohle und solide Handschuhe, um die
Gefahr von Verletzungen zu mindern.
• Das Gerät nicht bei schlechtem Wetter benutzen,
besonders dann nicht, wenn Gewitter droht.
• Den Motor erst dann einschalten, wenn Hände und
Füße von den Schneidinstrumenten entfernt sind.
• Trennen Sie das Gerät immer vom austauschbaren
Akku: Wenn das Gerät unbeaufsichtigt bleibt;
vor dem Beseitigen einer Verstopfung; vor dem
Überprüfen, Reinigen oder Arbeiten an der Maschine;
nach dem Aureffen auf einen Fremdkörper; wann

7
immer die Maschine anfängt, unnormal zu vibrieren.
• Die Belüungsöffnungen müssen immer frei bleiben.
• Lassen Sie Strom- und Verlängerungskabel nicht in die
Nähe der Scheidklinge geraten.
Wartung und Lagerung:
• Trennen Sie das Produkt vom austauschbaren
Akku, bevor Sie Wartungsarbeiten oder Reinigung
ausführen.
• Benutzen Sie nur vom Hersteller freigegebene
Ersatzteile und Zubehör.
• Prüfen Sie das Produkt regelmäßig und halten Sie es
instand. Lassen Sie das Produkt nur durch zugelassene
Fachleute reparieren.
• Bewahren Sie das Produkt außerhalb der Reichweite
von Kindern auf.
Instandhaltung:
• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Schalter
EIN/AUS nicht anspricht. Krawerkzeuge, die sich
nicht ein- oder ausschalten lassen, sind gefährlich und
müssen repariert oder ersetzt werden.
• Achten Sie auf schlecht eingestellte, schwergängige
oder gebrochene Teile oder andere Dinge, die das
Werkzeug beeinträchtigen können. Bei Schäden muss
das Werkzeug repariert oder ersetzt werden.
• Prüfen Sie, ob die Klinge sauber und unbeschädigt
ist. Eine verschlissene Klinge muss vor Gebrauch
durch eine neue Klinge ersetzt werden.
• Bevor Sie das Gerät benutzen, und auch nach jedem
Stoß, prüfen Sie auf Verschleiß und Schäden und
reparieren oder ersetzen Sie falls notwendig.
• Verwenden Sie nur Originalteile. Dadurch bleibt die
Sicherheit des Produktes erhalten.
• Nicht selbst versuchen, Teile des Produktes zu
reparieren, wenn Sie dazu nicht qualifiziert sind.
Wenn Sie sich nicht sicher sind, lassen Sie das Gerät
durch einen zugelassenen Fachmann reparieren und
verwenden Sie nur Originalteile. Dadurch bleibt die
Sicherheit des Produktes erhalten.
• Verwenden Sie kein Wasser, Lösungsmittel oder
Polituren, um die Außenseite des Gerätes zu reinigen.
Wischen Sie es mit einem trockenen Tuch ab.
• Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser.
Verwendungszweck:
• Dieses Produkt ist nur für den
HAUSHALTSGEBRAUCH bestimmt
• Dieses Produkt ist zum Schneiden von
Rasenkanten und leichtem Buschwerk gedacht.
• Zu langen ununterbrochenen Gebrauch
vermeiden. Wir empfehlen, immer mal wieder
eine Pause einzulegen.
•Keine Fremdkörper wie etwa Zaunpfähle, Zäune
und Mauern berühren.

8
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES :
IMPORTANT: IMPORTANT : VEUILLEZ LIRE L’ENSEMBLE DES
INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION. CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS
POUR VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT.
Ne pas utiliser sous la pluie et ne pas laisser à l’extérieur lorsqu’il pleut.
AVERTISSEMENT: Les précautions de sécurité élémentaires base doivent
toujours être respectées lors de l’utilisation d’un appareil électrique afin de
réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de blessures graves.
FRA
Sécurité personnelle :
• Utilisez le taille-haie uniquement de la manière
prévue et pour couper l’herbe comme décrit dans
ce manuel.
• Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par
des personnes (y compris les enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites ou qui manquent d’expérience ou de
connaissances.
• Tenir hors de portée des enfants et des animaux
en toutes circonstances. Tenez les enfants et les
passants à l’écart lorsque vous utilisez un outil
électrique. Les distractions peuvent vous faire
perdre le contrôle.
• Restez vigilant, surveillez ce que vous faites et faites
preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil
électrique.
• L’opérateur est responsable des accidents ou des
dangers survenant à d’autres personnes sur sa
propriété.
• N’utilisez pas d’outils électriques lorsque vous êtes
fatigué ou sous l’influence de drogues, d’alcool ou
de médicaments. Cela peut entraîner des blessures
corporelles graves.
• Soyez toujours conscient de votre environnement
et restez attentif aux dangers éventuels.
• Ne l’utilisez qu’à la lumière du jour ou sous une
bonne lumière artificielle.
• Habillez-vous de manière appropriée. Ne portez
pas de vêtements amples ni de bijoux et tenez les
cheveux, les vêtements et les gants à l’écart des
pièces mobiles.
• N’opérez pas pieds nus ou en portant des
chaussures ouvertes.
• Portez toujours des chaussures résistantes et des
pantalons longs.
• Utilisez des équipements de protection
individuelle tels que des lunettes de sécurité, des
chaussures de sécurité antidérapantes et des gants
robustes pour réduire le risque de blessure.
• Gardez toutes les parties du corps, en particulier
les mains et les pieds, loin de la lame à tout
moment.
• Attention : la lame continuera à se bouger après
l’arrêt du moteur.
• Soyez toujours sûr de votre position sur les terrains
accidentés, les pentes ou en cas de glissade.
• Ne pas atteindre ou utiliser sur des pentes trop
raides.
• Lorsque vous utilisez le produit, assurez-vous que
les deux mains sont correctement positionnées sur
la poignée.
• Évitez les démarrages accidentels. Assurez-vous
que l’interrupteur est en position d’arrêt avant de
prendre ou de transporter le trimmer.
• Portez le coupe-bordure par le manche avec la
lame arrêtée.
• Ne courez pas avec le taille-haie.
• Retirez la batterie et assurez-vous que le moteur
et la lame ont cessé de tourner avant de nettoyer,
d’éliminer un blocage, de vérifier ou d’effectuer un
entretien sur le coupe-bordure.
• Ne faites pas fonctionner le produit s’il est
incomplet ou s’il a subi des modifications non
autorisées.
• Ne jamais modifier le produit de quelque manière
que ce soit.
• Ne faites jamais fonctionner le produit avec des
protections endommagées ou sans les protections
en place.
• Maintenez l’appareil et les accessoires éloignés des
surfaces chaudes.
• Ne jamais monter de lames de coupe en métal.
• Retirez les pierres, les débris et autres objets de la
zone de coupe.
• Portez une attention particulière aux dangers que
représentent pour les passants les objets jetés ou
volants.
• Conservez à l’intérieur dans un endroit sec et hors
de la portée des enfants.
• Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil ;
surveillez les enfants qui utilisent ou entretiennent
l’appareil.

9
Sécurité électrique :
• Ne faites pas fonctionner cet appareil dans des
atmosphères explosives, par exemple en présence
de liquides, de gaz ou de poussières inflammables.
Les outils électriques créent des étincelles qui
peuvent enflammer la poussière ou les fumées.
• N’utilisez pas la machine à l’approche d’un orage.
• Évitez tout contact du corps avec des surfaces
mises à la terre ou à la masse, telles que les tuyaux,
les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il
existe un risque accru de choc électrique si votre
corps est mis à la terre ou à la masse.
• N’exposez pas le produit à la pluie ou à des
conditions humides.
• Ne surchargez pas le taille-haie. Par mesure de
sécurité, le taille-haie s’arrête automatiquement
si le moteur est surchargé. Si cela se produit,
attendez quelques secondes pour que la coupe se
réinitialise et utilisez ensuite une action de coupe
plus légère.
• Utilisez uniquement des batteries et chargeurs
fournis par Gtech.
• Ne modifiez jamais le chargeur de quelque
manière que ce soit.
• Le chargeur a été conçu pour une tension
spécifique. Vérifiez toujours que la tension secteur
est la même que celle indiquée sur la plaque
signalétique.
• Ne jamais utiliser le chargeur avec un autre appareil
ou essayer de recharger ce produit avec un autre
chargeur.
• Avant l’utilisation, vérifiez que le cordon
du chargeur ne présente pas de signes de
détérioration ou de vieillissement. Un cordon du
chargeur endommagé ou emmêlé augmente le
risque d’incendie et de choc électrique.
• Ne pas utiliser le cordon du chargeur de manière
abusive.
• Ne portez jamais le chargeur par le cordon.
• Ne tirez pas sur le cordon pour le débrancher
d’une prise ; saisissez la fiche et tirez pour la
débrancher.
• Ne pas enrouler le cordon autour du chargeur lors
du stockage.
• Le cordon d’alimentation ne doit pas être
remplacé. Si le cordon est endommagé, le
chargeur doit être jeté et remplacé.
• Ne manipulez pas le chargeur ou l’appareil avec les
mains mouillées.
• Gardez le cordon du chargeur à l’écart de la chaleur,
de l’huile, des arêtes vives ou des pièces mobiles.
• N’utilisez pas le chargeur dans des conditions
humides ou mouillées ou à l’extérieur.
• N’utilisez pas un chargeur endommagé.
• N’ouvrez jamais le chargeur.
Sécurité de la batterie :
• À utiliser uniquement avec le bloc-batterie fourni.
• Ne pas incinérer les piles ni les exposer à des
températures élevées, car elles peuvent exploser.
• Le liquide s’écoulant de la batterie est susceptible
de provoquer des irritations ou des brûlures.
• En cas d’urgence, contactez immédiatement un
professionnel !
• Des fuites des éléments de la batterie peuvent
se produire dans des conditions extrêmes. Ne
touchez aucun liquide qui fuit de la batterie.
Si le liquide se dépose sur la peau, laver
immédiatement avec de l’eau et du savon.
Si le liquide pénètre dans les yeux, rincez-les
immédiatement avec de l’eau propre pendant
au moins 10 minutes et consultez un médecin.
Portez des gants pour manipuler la batterie et
éliminez-les immédiatement conformément aux
réglementations locales.
• N’utilisez pas un bloc-piles endommagé ou
modifié.
• N’ouvrez pas et n’écrasez pas la pile.
• N’immergez pas la batterie dans l’eau ou tout autre
fluide.
• Ne court-circuitez pas les contacts positifs et
négatifs.
• Lorsque la batterie n’est pas utilisée, éloignez-la
des trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis
ou autres petits objets métalliques qui pourraient
faire une connexion d’un terminal à un autre. Le
fait de court-circuiter les bornes de la batterie peut
provoquer des brûlures ou un incendie.
• Protégez la batterie contre les températures
excessives et le feu.
• Ne rechargez pas la batterie lorsque la température
de l’air ambiant ou du bloc de batteries est
inférieure à 0°C ou supérieure à 35°C.
• Ne stockez pas la batterie à l’extérieur ou dans
des conditions de froid pendant des périodes
prolongées, surtout pendant les mois d’hiver.
• Après une utilisation intensive ou à des
températures élevées, la batterie peut devenir
chaude. Laissez le produit refroidir pendant 30
minutes avant de le charger.
• Débranchez le chargeur du secteur et de la batterie
lorsqu’il est complètement chargé.
• Ne jetez pas la batterie dans les ordures
ménagères, au feu ou dans l’eau. Le bloc-piles
doit être collecté, recyclé ou éliminé de manière
écologique. Déchargez la batterie en faisant
fonctionner le produit. Retirez le bloc de piles du
boîtier et couvrez les connexions du bloc de piles
avec du ruban adhésif résistant pour éviter un
court-circuit et une décharge d’énergie. N’essayez
pas d’ouvrir ou de retirer l’un des composants.

10
• N’utilisez pas le taille-haie en continu avec
plusieurs piles sans un minimum de 60 minutes de
repos entre deux utilisations.
Formation :
• Lisez attentivement les instructions. Familiarisez-
vous avec les commandes et l’utilisation correcte
du taille-haie.
• Ne permettez jamais à des enfants ou à des
personnes non familiarisées avec ces instructions
d’utiliser le taille-haie. Les réglementations locales
peuvent limiter l’âge de l’opérateur.
• Gardez à l’esprit que l’opérateur ou l’utilisateur
est responsable des accidents ou des risques
survenant aux autres personnes ou à leurs biens.
Préparation :
• Avant d’utiliser l’appareil, vérifiez toujours
visuellement qu’il n’est pas endommagé et
que les protections ou boucliers ne sont pas
endommagés, manquants ou mal placés.
• Ne faites jamais fonctionner la machine lorsque
des personnes, en particulier des enfants, ou des
animaux domestiques se trouvent à proximité.
• Avant l’utilisation, vérifiez qu’une nouvelle lame
est correctement montée et que la vis du moyeu
est bien serrée.
Fonctionnement
• Portez des lunettes de protection et des
chaussures solides à tout moment lorsque vous
utilisez la machine. Utilisez des équipements
de protection individuelle tels que des lunettes
de sécurité, des chaussures de sécurité
antidérapantes et des gants robustes pour réduire
le risque de blessure.
• Évitez d’utiliser l’appareil dans de mauvaises
conditions météorologiques, surtout lorsqu’il y a
un risque de foudre.
• Ne mettez le moteur en marche que lorsque les
mains et les pieds sont éloignés du moyen de
coupe.
• Débranchez toujours la machine de la batterie
amovible : chaque fois que la machine est
laissée sans surveillance ; avant de dégager
une obstruction ; avant de vérifier, nettoyer ou
travailler sur la machine ; après avoir heurté un
objet étranger ; chaque fois que la machine
commence à vibrer anormalement.
• Veillez toujours à ce que les ouvertures de
ventilation soient exemptes de débris.
• Tenez les cordons d’alimentation et les rallonges
loin des moyens de coupe.
Entretien et stockage :
• Débranchez le produit de la batterie amovible
avant d’effectuer des travaux d’entretien ou de
nettoyage.
• Utilisez uniquement les pièces de rechange et les
accessoires recommandés par le fabricant.
• Inspectez et entretenez le produit régulièrement.
Ne faites réparer le produit que par un réparateur
agréé.
• Lorsqu’il n’est pas utilisé, conservez le produit
hors de la portée des enfants.
Entretien :
• N’utilisez pas la machine si l’interrupteur ne
la met pas en marche ou ne l’éteint pas. Tout
outil électrique qui ne peut être contrôlé par
l’interrupteur est dangereux et doit être réparé ou
remplacé.
• Vérifiez le mauvais alignement ou le grippage des
pièces mobiles, les bris de pièces et toute autre
condition pouvant affecter le fonctionnement du
taille-haie. En cas de dommage, faites réparer ou
remplacer l’outil électrique.
• Vérifiez que la lame est propre et sans dommage.
Si la lame est usée, il faut la remplacer avant de
l’utiliser.
• Avant d’utiliser la machine, et après tout choc,
vérifiez les signes d’usure et de détérioration et
réparez ou remplacez si nécessaire.
• N’utilisez que des pièces de rechange d’origine.
Cela garantira que la sécurité du produit est
maintenue.
• N’essayez pas de réparer les parties
endommagées du produit, sauf si vous êtes
qualifié pour le faire. En cas de doute, faites
réparer votre produit par un réparateur qualifié en
n’utilisant que des pièces de rechange d’origine.
Cela garantira que la sécurité du produit est
maintenue.
• N’utilisez pas d’eau, de solvants ou de vernis pour
nettoyer l’extérieur de l’appareil. Essuyez avec un
chiffon sec.
• Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau.
Utilisation prévue :
• Ce produit est destiné à un USAGE
DOMESTIQUE UNIQUEMENT
• Ce produit est destiné à la taille et à la
bordure de l’herbe et du feuillage léger.
• Évitez l’utilisation continue et prolongée du
produit. Il est recommandé de faire reposer le
produit périodiquement.
• Évitez de frapper des objets étrangers, tels
que des poteaux, des clôtures et des murs.

11
PRECAUZIONI IMPORTANTI:
IMPORTANTE: LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO.
CONSERVARE LE ISTRUZIONI COME RIFERIMENTO FUTURO.
Non utilizzare sotto la pioggia o lasciare all’aperto in caso di pioggia.
ATTENZIONE: È necessario osservare sempre le precauzioni di sicurezza di
base quando si utilizza un elettrodomestico, incluse le seguenti per ridurre il
rischio di incendio, scosse elettriche o lesioni:
ITA
Sicurezza personale:
• Utilizzare il tosaerba soltanto nel modo previsto
e per tagliare l’erba come descritto nel presente
manuale.
• Questo apparecchio non è destinato a essere
utilizzato da persone (compresi i bambini) con
menomazioni fisiche, sensoriali o mentali o
mancanti di esperienza o di conoscenze.
• Tenere sempre fuori dalla portata dei bambini e
degli animali. Tenere bambini e astanti a distanza
durante il funzionamento di un utensile elettrico.
Le distrazioni possono far perdere il controllo
dell’utensile.
• Non distrarsi, controllare quello che si sta facendo
e usare il buon senso quando si aziona un utensile
elettrico.
• L’operatore è responsabile degli incidenti o dei
rischi subiti da terzi o da beni di loro proprietà.
• Non azionare utensili elettrici quando si è stanchi
o sotto l’influsso di droghe, alcol o medicinali. Ciò
può provocare serie lesioni personali.
• Prestare sempre attenzione all’ambiente circostante
e a eventuali pericoli.
• Usare esclusivamente alla luce del sole o in buone
condizioni di illuminazione artificiale.
• Vestirsi in modo appropriato. Non indossare vestiti
larghi né gioielli, e tenere capelli, indumenti e
guanti distanti dalle parti in movimento.
• Non azionare a piedi nudi o con indosso scarpe
aperte.
• Indossare sempre calzature tecniche e pantaloni
lunghi.
• Usare dispositivi di protezione personale come
occhiali di protezione, calzature di sicurezza
antiscivolo e guanti resistenti per ridurre il rischio di
lesioni personali.
• Tenere sempre tutte le parti del corpo, in
particolare mani e piedi, distanti dalla lama.
• Avvertenza: la lama continuerà a muoversi dopo
aver spento il motore.
• Assicurare sempre l’appoggio saldo dei terreni
irregolari, pendii o superfici scivolose.
• Non sporgersi né utilizzare su pendii estremamente
ripidi.
• Quando si avvia il prodotto, assicurarsi che
entrambe le mani siano posizionate correttamente
sull’impugnatura.
• Evitare le accensioni accidentali. Assicurarsi che
l’interruttore sia in posizione di spento prima di
sollevare o trasportare il tagliasiepi.
• Trasportare il tagliasiepi per l’impugnatura con la
lama spenta.
• Non correre con il tagliasiepi.
• Rimuovere la batteria e assicurarsi che il motore e
la lama siano completamente fermi prima di pulire,
rimuovere un’ostruzione, ispezionare o effettuare
la manutenzione del tagliasiepi.
• Non azionare il prodotto se è incompleto o
presenta modifiche non autorizzate.
• Non modificare mai il prodotto in alcun modo.
• Non azionare mai il prodotto con protezioni
danneggiate o senza indossare protezioni.
• Tenere l’apparecchio e gli accessori lontani da
superfici calde.
• Non inserire mai lame metalliche.
• Rimuovere eventuali pietre, detriti e altri oggetti
dall’area di taglio.
• Prestare particolare attenzione ai rischi per gli
astanti rappresentanti da oggetti in movimento.
• Conservare in luogo riparato e asciutto, fuori dalla
portata dei bambini.
• Non permettere a bambini di giocare con
l’apparecchio; vigilate sui bambini se utilizzano o
tengono in mano il dispositivo.
Sicurezza elettrica:
• Non far funzionare il macchinario in atmosfere
esplosive, ad esempio in presenza di liquidi
infiammabili, gas o polveri. Gli utensili elettrici
creano scintille che possono provocare
l’accensione di polveri o di fumi.
• Non utilizzare il macchinario se è previsto un
temporale.
• Evitare il contatto del corpo con superfici collegate
a terra o a massa, quali tubi, radiatori, fornelli e
frigoriferi. Se il corpo dell’operatore è a terra o a
massa, il rischio di scossa elettrica aumenta.
• Non esporre il prodotto alla pioggia o a condizioni
di umidità.

12
• Non sovraccaricare il tagliasiepi. Per sicurezza,
il tagliasiepi si arresterà automaticamente se il
motore va in sovraccarico. Se dovesse accadere,
attendere qualche secondo per il resettaggio e
utilizzare poi un’azione di taglio più leggera.
• Utilizzare solo batterie e caricatori forniti da Gtech.
• Non modificare il caricatore in alcun modo.
• Il caricatore è stato progettato per una specifica
tensione. Controllare sempre che la tensione di
rete corrisponda a quella indicata sulla targhetta
dei dati.
• Un caricatore adatto per un tipo di batteria
può creare un rischio di incendio se utilizzato
con un altro pacco batteria; non utilizzare mai
il caricabatteria con un altro apparecchio o
tentare di caricare questo prodotto con un altro
caricabatteria.
• Prima dell’uso, controllare il cavo di alimentazione
per verificare la presenza di danni o usura. Un
cavo di alimentazione danneggiato o attorcigliato
aumenta il rischio di incendi e scariche elettriche.
• Non danneggiare il cavo di ricarica.
• Non trasportare mai il caricatore tramite il cavo.
• Non tirare il cavo per scollegare da una presa;
afferrare la spina e tirare per scollegare.
• Non avvolgere il cavo attorno al caricatore quando
lo riponete.
• Il cavo di alimentazione non può essere sostituito.
Se il cavo è danneggiato, il caricatore deve essere
gettato e sostituito.
• Non maneggiare il caricatore o l’apparecchio a
mani bagnate.
• Tenere il filo del caricatore distante da calore, olio,
bordi affilati o parti in movimento.
• Non utilizzare il caricatore in luoghi umidi o bagnati
o all’aperto.
• Non utilizzare un caricatore danneggiato.
• Non aprire mai il caricatore.
Sicurezza della batteria:
• Utilizzare solo con il gruppo di batterie in
dotazione.
• Questo apparecchio include batterie agli ioni di
litio; non incenerire le batterie o esporle ad alte
temperature, in quanto potrebbero esplodere.
• Il liquido espulso dalla batteria potrebbe causare
irritazione o ustioni.
• In caso di emergenza rivolgersi subito a un servizio
di assistenza professionale!
• In caso di condizioni estreme, potrebbero
verificarsi perdite dalle celle della batteria. Non
toccare il liquido fuoriuscito dalla batteria. Se il
liquido viene a contatto con la pelle, sciacquare
immediatamente con acqua e sapone. Se il
liquido viene a contatto con gli occhi, sciacquare
immediatamente con acqua pulita per almeno
10 minuti e rivolgersi a un medico. Indossare i
guanti per maneggiare la batteria ed eliminarla nel
rispetto delle normative locali.
• Non utilizzare un’unità batteria danneggiata o
modificata.
• Non aprire né schiacciare la batteria.
• Non immergere la batteria in acqua o altri liquidi.
• Non accorciare i contatti positivi e negativi.
• Quando non si utilizza la batteria, tenerla lontano
da fermagli metallici, monete, chiodi, viti o altri
piccoli oggetti metallici che potrebbero causare
un collegamento da un terminale all’altro. Il
cortocircuito dei terminali della batteria potrebbe
causare ustioni o incendi
• Proteggere la batteria da temperature eccessive e
incendi.
• Non caricare la batteria quando la temperatura
dell’aria circostante o del gruppo di batterie è
inferiore a 0 °C o superiore a 35 °C.
• Non conservare la batteria all’aperto o in condizioni
di freddo per lunghi periodi di tempo, in
particolare nei mesi invernali.
• Dopo un uso intensivo o ad alte temperature, la
batteria può diventare calda. Lasciar raffreddare il
prodotto per 30 minuti prima di caricarlo.
• Scollegare il caricatore dalla presa elettrica quando
la batteria è completamente carica.
• Non smaltire il gruppo di batterie nei rifiuti
domestici, non gettarlo nel fuoco o nell’acqua. Il
gruppo di batterie deve essere raccolto, riciclato
e smaltito in modo ecocompatibile. Scaricare
il gruppo di batterie mettendo in funzione
il prodotto. Rimuovere il gruppo di batterie
dall’alloggiamento e coprirne i collegamenti
con del nastro spesso per evitare cortocircuiti
e scariche di energia. Non tentare di aprire o
rimuovere alcun componente.
• Non utilizzare il tagliasiepi in maniera continua con
più batterie senza attendere minimo 60 minuti tra
un utilizzo e l’altro.
Formazione:
• Leggere attentamente le istruzioni. Familiarizzare
con i comandi e l’utilizzo corretto del tagliasiepi.
• Non permettere mai l’utilizzo del tagliasiepi a
bambini o persone che non conoscono queste
istruzioni. Le normative nazionali possono limitare
l’età dell’operatore.
• Tenere presente che l’operatore o l’utilizzatore è
responsabile degli incidenti o dei rischi subiti da
terzi o da beni di loro proprietà.
Preparazione:
• Ispezionare sempre il macchinario prima
dell’utilizzo per verificare che non ci siano danni o

13
parti usurate, pezzi o protezioni mancanti o fuori
posto.
• Non azionare mai il macchinario con persone, in
particolare bambini, o animali nelle vicinanze.
• Prima dell’uso, verificare che sia stata inserita
correttamente una nuova lama e che la vite sia
stretta.
Funzionamento
• Indossare sempre protezioni per gli occhi e
calzature robuste quando si aziona il macchinario.
Usare dispositivi di protezione personale come
occhiali di protezione, calzature di sicurezza
antiscivolo e guanti resistenti per ridurre il rischio
di lesioni personali.
• Evitare di utilizzare il macchinario in caso di
maltempo, in particolare se c’è rischio di fulmini.
• Accendere il motore solo quando le mani e i piedi
sono distanti dagli apparati di taglio.
• Scollegare sempre il macchinario dalla batteria
rimovibile: ogni volta che il macchinario è lasciato
incustodito; prima di rimuovere un’ostruzione;
prima di ispezionare, pulire o azionare il
macchinario; dopo aver colpito un corpo
estraneo; ogni volta che il macchinario inizia a
vibrare in modo anomalo.
• Assicurarsi sempre che le prese di ventilazione
siano sgombre da detriti.
• Tenere cavi di alimentazione e prolunghe distanti
dagli apparati di taglio.
Manutenzione e conservazione:
• Scollegare il prodotto dalla batteria rimovibile
prima di effettuare operazioni di manutenzione o
pulizia.
• Utilizzare solo i pezzi di ricambio e gli accessori
raccomandati dal produttore.
• Ispezionare ed effettuare la manutenzione del
prodotto regolarmente. Far riparare il prodotto
solo da un riparatore autorizzato.
• Quando non utilizzato, conservare il prodotto
fuori dalla portata dei bambini.
Manutenzione:
• Non usare il macchinario se l’interruttore di
accensione e spegnimento non funziona.
Qualsiasi utensile elettrico che non può essere
controllato con l’interruttore è pericoloso e deve
essere sottoposto a riparazioni o sostituito.
• Verificare il possibile errato montaggio o
bloccaggio delle parti in movimento, la rottura
delle parti e qualsiasi altra condizione che possa
influenzare il funzionamento del tagliasiepi. Se
è danneggiato, far riparare o sostituire l’utensile
elettrico.
• Verificare che la lama sia pulita e non danneggiata.
Se la lama è usurata, occorre sostituirla prima
dell’utilizzo.
• Prima di utilizzare il macchinario, e dopo qualsiasi
impatto, verificare la presenza di segni di usura e
danno e riparare o sostituire secondo necessità.
• Utilizzare solo pezzi di ricambio originali. Ciò
garantirà la costante sicurezza del prodotto.
• Non tentare di riparare parti danneggiate del
prodotto, a meno che non si è qualificati a farlo.
In caso di dubbio, far riparare il prodotto solo da
tecnici qualificati e utilizzare solamente ricambi
originali. Ciò garantirà la costante sicurezza del
prodotto.
• Non utilizzare acqua, solventi o lucidanti per pulire
l’esterno dell’apparecchio; passare un panno
asciutto.
• Mai immergere l’unità in acqua.
Scopo d’uso:
• Questo prodotto è destinato
ESCLUSIVAMENTE ALL’USO DOMESTICO
• Questo prodotto è destinato a tagliare e
bordare erba e fogliame leggero.
• Evitare l’uso continuo e prolungato del
prodotto. Si consiglia di tenere spento
periodicamente il prodotto.
• Evitare di colpire corpi estranei, come pali,
recinzioni e pareti.

14
NOTAS IMPORTANTES DE PROTECCIÓN:
IMPORTANTE: LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
GUARDAR LAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS.
No usar bajo la lluvia ni dejar en el exterior si llueve.
ADVERTENCIA: Cuando se use un equipo eléctrico, siempre se deben
cumplir las precauciones básicas de seguridad, incluidas las siguientes, para
reducir el riesgo de incendio, de shock eléctrico o de lesiones:
ESP
Seguridad personal:
• Use la desbrozadora únicamente de la forma
prevista y para recortar césped tal y como se
describe en este manual.
• Este aparato no está destinado a su uso por parte
de personas (incluyendo niños) con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas, ni con
falta de experiencia o conocimientos.
• Mantenga el producto fuera del alcance de los
niños y animales en todo momento. Mantenga
alejados a niños y observadores durante la
operación de una herramienta eléctrica. Las
distracciones pueden hacer que pierda el control.
• Manténgase alerta, observe lo que está haciendo
y use el sentido común al operar una herramienta
eléctrica.
• El operador es responsable de los accidentes o
peligros que se produzcan cuando otros estén en
su propiedad.
• No use herramientas eléctricas cuando esté
cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol
o medicación. Esto podría provocar lesiones
personales graves.
• Permanezca siempre consciente de lo que le rodea
y permanezca alerta ante posibles peligros.
• Utilice solo con luz solar o buena luz artificial.
• Lleve ropa adecuada. No lleve ropa holgada ni
joyas y mantenga el cabello, la ropa y los guantes
alejados de las piezas móviles.
• No utilice la herramienta descalzo ni con calzado
que deje los dedos al aire.
• Lleve siempre calzado robusto y pantalón largo.
• Use equipo de protección individual como gafas
de seguridad, calzado antideslizante de seguridad
y guantes resistentes para reducir el riesgo de
lesiones personales.
• Mantenga todas las partes del cuerpo,
especialmente manos y pies, alejadas de la cuchilla
en todo momento.
• Advertencia: la cuchilla continuará moviéndose
después de apagar el motor.
• Asegure siempre su posición en pendientes y
suelos irregulares o resbaladizos.
• No se estire demasiado ni utilice el producto en
pendientes excesivamente empinadas.
• Al utilizar el producto, mantenga ambas manos
correctamente posicionadas en el mango.
• Evite arrancar accidentalmente. Compruebe que el
interruptor está en la posición off antes de recoger
o transportar la herramienta.
• Transporte el cortasetos por el mango con la
cuchilla detenida.
• No corra con el cortasetos.
• Retire la batería y compruebe que el motor y la
cuchilla se han parado antes de limpiar, eliminar
un bloqueo, comprobar o realizar tareas de
mantenimiento en la máquina.
• No utilice el producto si le faltan piezas o si se ha
modificado de forma no autorizada.
• No modificar el producto de ninguna manera.
• No utilizar el producto si los protectores están
dañados o si no están instalados.
• Mantener el equipo y los accesorios alejados de
superficies calientes.
• No instalar nunca cuchillas de corte metálicas.
• Retirar cualquier piedra, residuo u otros objetos del
área de corte.
• Prestar especial atención a los riesgos para
observadores derivados de objetos lanzados o
expulsados.
• Almacenar en interior en lugar seco y fuera del
alcance de los niños.
• No dejar a los niños jugar con el equipo; supervisar
a los niños al usar o realizar el mantenimiento del
equipo.
Seguridad eléctrica:
• No opere esta máquina en atmósferas explosivas,
como en presencia de polvo, gases o líquidos
inflamables. Las herramientas eléctricas generan
chispas que pueden inflamar el polvo o los vapores.
• No utilice la máquina si se acerca una tormenta.
• Evite el contacto corporal con superficies puestas
a tierra o a masa, como cañerías, radiadores,
cocinas o refrigeradores. Hay un mayor riesgo de
electrocución si tiene el cuerpo puesto a masa o
a tierra.
• No exponer el producto a la lluvia ni a condiciones
húmedas.

15
• No sobrecargar el cortasetos. Por seguridad, el
cortasetos se parará automáticamente si el motor
se sobrecarga. Si esto sucede, espere unos
segundos para que se reinicie la parada y luego
trabaje con menor intensidad de corte.
• Utilizar solamente baterías y cargadores
suministrados por Gtech.
• No modificar nunca el cargador de ninguna
manera.
• El cargador ha sido diseñado para una tensión
específica. Comprobar siempre que la tensión
de red es la misma que la indicada en la placa de
identificación. Un cargador adecuado para un
tipo de pack de baterías puede generar riesgo de
incendio si se usa con otro pack de baterías; no
usar nunca el cargador con otro equipo ni intentar
cargar este producto con otro cargador.
• Antes de usar, comprobar el cable del cargador en
busca de indicios de daños o de envejecimiento.
Un cable de cargador dañado o liado aumenta el
riesgo de incendio y de shock eléctrico.
• No maltratar el cable del cargador.
• No llevar nunca el cargador por el cable.
• No tirar del cable para desconectar de un enchufe;
agarrar el enchufe y tirar para desconectar.
• No enrollar el cable alrededor del cargador al
guardarlo.
• No se puede sustituir el cable de alimentación. Si
el cable está dañado, se debe eliminar y sustituir el
cargador.
• No manejar el cargador ni el equipo con las manos
húmedas.
• Mantener el cargador alejado del calor, la grasa, los
bordes afilados y las piezas móviles.
• No usar el cargador si hay humedad, líquidos o en
el exterior.
• No usar el cargador si está dañado.
• No abrir nunca el cargador.
Seguridad de la batería;
• Usar exclusivamente con el paquete de baterías
suministrado.
• Este equipo incluye baterías de ión-litio; no quemar
las baterías ni exponerlas a altas temperaturas,
dado que pueden explotar.
• Los líquidos expulsados desde la batería pueden
causar irritación o quemaduras.
• En caso de emergencia, ¡contactar
inmediatamente con profesionales sanitarios!
• En condiciones extremas, se pueden producir
fugas desde las celdas de las baterías. No tocar
ningún líquido que se filtre desde la batería.
Si el líquido toca la piel, lavar inmediatamente
con agua y jabón. Si el líquido llega a los ojos,
enjuagarlos inmediatamente con agua corriente
durante al menos 10 minutos y acudir al médico.
Llevar guantes para manipular la batería y eliminarla
inmediatamente según la normativa local.
• No utilice una unidad de baterías que esté dañada
o se haya modificado.
• No abra ni golpee la batería.
• No sumerja la batería en agua ni en ningún otro fluido.
• No una los contactos positivo y negativo entre sí.
• Cuando no se use el pack de baterías, guardarlo
alejado de clips de papel, monedas, clavos,
tornillos o cualquier otro objeto metálico que
pudiera conectar los dos polos entre sí. Si se
cortocircuitan los polos de la batería, se pueden
producir quemaduras o incendio.
• Proteger la batería contra temperaturas excesivas
y fuego.
• No cargar la batería cuando la temperatura del aire
ambiente o el paquete de baterías es inferior a 0°C
o superior a 35°C.
• No almacenar la batería en el exterior o en
ambientes fríos durante periodos prolongados
de tiempo, especialmente durante los meses de
invierno.
• Después de un uso intenso o con temperaturas
elevadas, la batería puede calentarse. Permita que
el producto se enfríe durante 30 minutos antes de
cargarlo.
• Desenchufe el cargador de la red y la batería
cuando se haya completado la carga.
• No elimine el paquete de baterías con los residuos
domésticos; no lo tire al fuego ni al agua. El
paquete de baterías debe ser recogido, reciclado
o eliminado de un modo respetuoso con el medio
ambiente. Descargue el paquete de baterías
haciendo funcionar el producto. Retire el paquete
de baterías de la carcasa y cubra las conexiones
del paquete de baterías con cinta resistente para
evitar cortocircuitos y descargas de energía. No
intente abrir el aparato ni extraer ninguno de sus
componentes.
• No intente usar el cortasetos de forma continuada
con múltiples baterías sin permitir un descanso
mínimo de 60 minutos entre usos.
Formación:
• Lea cuidadosamente las instrucciones.
Familiarícese con los controles y el uso correcto
del cortasetos.
• No permita nunca que los niños o los adultos no
familiarizados con estas instrucciones utilicen el
cortasetos. La normativa local puede restringir la
edad del operador.
• Tenga en cuenta que el operador o usuario es
responsable de los accidentes o peligros para
otros o su propiedad.

16
Preparación:
• Antes del uso, inspeccionar siempre visualmente
la máquina en busca de daños o protectores o
cubiertas dañados, faltantes o mal instalados.
• No opere nunca la máquina cuando haya
personas (especialmente niños) o mascotas cerca.
• Antes del uso, comprobar que hay una cuchilla
nueva correctamente instalada y que el tornillo
del centro está apretado.
Operación
• Use protección ocular y calzado robusto en
todo momento mientras utilice la máquina. Use
equipo de protección individual como gafas de
seguridad, calzado antideslizante de seguridad
y guantes resistentes para reducir el riesgo de
lesiones personales.
• Evite usar la máquina si hace mal tiempo,
especialmente con riesgo de tormenta eléctrica.
• Encienda el motor solo después de alejar manos y
pies de la pieza de corte.
• Desconecte siempre la máquina de la batería
extraíble: cuando la máquina vaya a quedarse sin
supervisión; antes de eliminar un atasco; antes
de comprobar, limpiar o trabajar en la máquina;
después de golpear un objeto extraño; si la
máquina empieza a vibrar de manera anormal.
• Comprobar siempre que las aberturas de
ventilación están limpias de residuos.
• Mantener los cables de alimentación y
alargadores alejados del medio de corte.
Mantenimiento y almacenamiento:
• Desconecte el producto de la batería extraíble
antes de llevar a cabo tareas de limpieza o
mantenimiento.
• Use exclusivamente las piezas de repuesto y
accesorios recomendados por el fabricante.
• Inspeccione y mantenga el producto con
regularidad. El producto solo debe ser reparado
por un reparador autorizado.
• Cuando no esté en uso, guarde el producto fuera
del alcance de los niños.
Reparaciones:
• No use la máquina si el interruptor no la enciende
o apaga. Cualquier herramienta eléctrica que no
pueda ser controlada mediante un interruptor es
peligrosa y debe ser reparada o reemplazada.
• Comprobar si hay piezas móviles desalineadas
o dobladas, piezas rotas o cualquier otra
circunstancia que pueda afectar al funcionamiento
del cortasetos. Si la herramienta eléctrica se daña,
debe ser reparada o reemplazada.
• Compruebe que la cuchilla está limpia y sin
daños. Si la cuchilla se gasta, será necesario
reemplazarla antes del uso.
• Antes de usar la máquina y después de cualquier
tipo de impacto, comprobar si hay indicios de
desgaste o daños y reparar si es necesario.
• Usar solo piezas de repuesto originales. Esto
garantizará que se mantiene la seguridad del
producto.
• No intente reparar ninguna pieza dañada del
producto a no ser que esté cualificado para
hacerlo. Si no está seguro, lleve el producto
a un técnico de reparación cualificado para
repararlo exclusivamente con piezas de repuesto
originales. Esto garantizará que se mantiene la
seguridad del producto.
• No usar agua, disolventes ni abrillantadores para
limpiar el exterior del equipo; limpiar con un paño
seco.
• No sumergir nunca la unidad en agua.
Uso para el que ha sido diseñado:
• Este producto está destinado
EXCLUSIVAMENTE AL USO DOMÉSTICO
• Este producto está destinado al corte y
recorte de hierba y follaje poco denso.
• Evitar el uso prolongado continuado del
producto. Se recomienda dejar que el
producto descanse periódicamente.
• Evite golpear objetos extraños, como postes,
vallas o muros.

17
IMPORTANTES SALVAGUARDAS:
IMPORTANTE: LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR.
GUARDE AS INSTRUÇÕES PARA FUTURAS REFERÊNCIAS.
Não use na chuva nem deixe ao ar livre enquanto chove.
AVISO: Ao usar um aparelho elétrico, devem sempre ser observadas as precauções
básicas de segurança, incluindo o seguinte para reduzir o risco de incêndio, choque
elétrico ou ferimentos:
POR
Segurança pessoal:
• Use o aparador apenas da maneira pretendida
e para aparar a relva conforme descrito neste
manual.
• Este aparelho não se destina a ser utilizado por
pessoas (incluindo crianças) com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com
falta de experiência ou conhecimento.
• Mantenha sempre fora do alcance de crianças e
animais. Mantenha crianças e curiosos afastados
enquanto opera uma ferramenta elétrica.
Distrações podem fazer com que perca o controlo.
• Fique alerta, observe o que está a fazer e use o
bom senso ao operar uma ferramenta elétrica.
• O operador é responsável por acidentes ou
perigos que surjam em relação a outras pessoas na
sua propriedade.
• Não use ferramentas elétricas se estiver cansado
ou sob a influência de drogas, álcool ou
medicamentos. Isto pode resultar em lesões
pessoais graves.
• Esteja sempre ciente do que o rodeia e fique alerta
para possíveis perigos.
• Use apenas à luz do dia ou boa luz artificial.
• Vista-se apropriadamente. Não use roupas largas
ou joias e mantenha o cabelo, roupas e luvas longe
das peças em movimento.
• Não opere o aparelho descalço ou com calçado
aberto.
• Use sempre calçado adequado e calças
compridas.
• Use equipamentos de proteção pessoal, tal
como óculos de proteção, sapatos de proteção
antiderrapantes e luvas resistentes para reduzir o
risco de lesões pessoais.
• Mantenha todas as partes do corpo, especialmente
mãos e pés, longe da lâmina, o tempo todo.
• Aviso: a lâmina continuará a se mover depois que o
motor for desligado.
• Esteja sempre seguro ao pisar em terrenos
irregulares, declives ou em condições
escorregadias.
• Não alcance excessivamente ou use em encostas
excessivamente íngremes.
• Ao operar o produto, certifique-se de que ambas as
mãos estão posicionadas corretamente na pega.
• Evite arranques acidentais. Certifique-se de que
o interruptor está na posição desligada antes de
pegar ou transportar o aparador.
• Transporte o aparador pela pega com a lâmina
parada.
• Não corra com o aparador.
• Remova a bateria e certifique-se de que o motor
e a lâmina pararam de rodar antes de limpar,
desobstruir, verificar ou fazer a manutenção do
aparador.
• Não opere o produto se estiver incompleto ou
com modificações não autorizadas.
• Nunca modifique o produto de nenhuma forma.
• Nunca opere o produto com proteções
danificadas ou sem as proteções no lugar.
• Mantenha o aparelho e acessórios afastados de
superfícies quentes.
• Nunca instale lâminas de corte de metal.
• Remova quaisquer pedras, detritos soltos e outros
objetos da área de corte.
• Preste atenção especial aos perigos apresentados
aos espectadores por objetos arremessados ou
esvoaçantes.
• Guarde dentro de casa, em local seco e fora do
alcance das crianças.
• Não deixe as crianças brincarem com o aparelho;
supervisione as crianças que usam ou fazem a
manutenção do aparelho.
Segurança elétrica:
• Não opere esta máquina em atmosferas explosivas,
tais como na presença de líquidos inflamáveis,
gases ou poeira. As ferramentas elétricas criam
faíscas que podem inflamar a poeira ou vapores.
• Não use a máquina quando estiver a aproximar-se
uma tempestade.
• Evite o contato corporal com superfícies ligadas à
terra, tais como canos, radiadores, coberturas e
refrigeradores. Existe um risco maior de choque
elétrico se o seu corpo estiver ligado à terra ou massa.
• Não exponha o produto à chuva ou humidade.
• Não sobrecarregue o aparador. Por segurança, o

18
aparador desligará automaticamente se o motor
ficar sobrecarregado. Se isto ocorrer, aguarde
alguns segundos para que o corte seja reiniciado e
use uma ação de corte mais leve.
• Use apenas baterias e carregadores fornecidos
pela Gtech.
• Nunca modifique o carregador de nenhuma forma.
• O carregador foi projetado para uma tensão
específica. Verifique sempre se a tensão da
rede elétrica é igual à indicada na placa das
características. Um carregador que é adequado
para um tipo de bateria pode criar risco de
incêndio quando usado com outra bateria; nunca
use o carregador com outro aparelho ou tente
carregar este produto com outro carregador.
• Antes de usar, verifique se o cabo do carregador
apresenta sinais de danos ou envelhecimento. Um
cabo do carregador danificado ou emaranhado
aumenta o risco de incêndio e choque elétrico.
• Não force o cabo do carregador.
• Nunca transporte o carregador pelo cabo.
• Não puxe o cabo para desligar da tomada; segure
a ficha e puxe para desligar.
• Não enrole o cabo em volta do carregador
durante o armazenamento.
• O cabo de alimentação não pode ser substituído.
Se o cabo estiver danificado, o carregador deve
ser descartado e substituído.
• Não manuseie o carregador ou o aparelho com as
mãos molhadas.
• Mantenha o cabo do carregador longe do calor,
óleo, arestas cortantes ou peças móveis.
• Não use o carregador em condições de humidade
ou chuva ou ao ar livre.
• Não use um carregador danificado.
• Nunca abra o carregador.
Segurança da bateria:
• Use apenas com a bateria fornecida.
• Este aparelho inclui baterias de iões de lítio; não
incinere baterias ou exponha a altas temperaturas,
pois podem explodir.
• O líquido ejetado da bateria pode provocar
irritação ou queimaduras.
• Numa situação de emergência, contacte a ajuda
profissional imediatamente!
• Em condições extremas podem ocorrer
vazamentos nas células da bateria. Não toque
em nenhum líquido que vaze da bateria. Se
o líquido entrar em contacto com a pele, lave
imediatamente com água e sabão. Se o líquido
entrar em contacto com os olhos, lave-os
imediatamente com água limpa por no mínimo 10
minutos e procure ajuda médica. Use luvas para
manusear a bateria e descarte-as imediatamente
de acordo com os regulamentos locais.
• Não use um conjunto de baterias que esteja
danificado ou modificado.
• Não abra ou esmague a bateria.
• Não mergulhe a bateria em água ou qualquer outro
líquido.
• Não curte-circuite os contactos positivo e negativo.
• Quando a bateria não estiver em uso, mantenha-a
longe de clipes de papel, moedas, chaves,
pregos, parafusos ou outros pequenos objetos de
metal que possam fazer a ligação de um terminal
ao outro. O curto-circuito dos terminais da bateria
pode provocar queimaduras ou incêndio.
• Proteja a bateria contra temperaturas excessivas e
fogo.
• Não carregue a bateria quando a temperatura
envolvente ou a bateria estiver abaixo de 0°C ou
acima de 35°C.
• Não guarde a bateria ao ar livre ou em condições
de frio por longos períodos de tempo,
especialmente durante os meses de inverno.
• Após o uso intenso ou a altas temperaturas, a
bateria pode aquecer. Deixe o produto arrefecer
por 30 minutos antes de carregar.
• Desligue o carregador da rede elétrica e da bateria
quando estiver totalmente carregada.
• Não atire a bateria para o lixo doméstico, fogo
ou água. A bateria deve ser recolhida, reciclada
ou descartada de maneira ambientalmente
correta. Descarregue a bateria colocando o
produto em funcionamento. Remova a bateria do
compartimento e cubra as ligações da bateria com
fita adesiva resistente para evitar curto-circuito e
descarga de energia. Não tente abrir ou remover
nenhum dos componentes.
• Não use o aparador continuamente com várias
baterias sem um mínimo de 60 minutos de tempo
de descanso entre os usos.
Formação:
• Leia as instruções com atenção. Familiarize-se com
os controlos e o uso correto do corta-sebes.
• Nunca permita que crianças ou pessoas não
familiarizadas com estas instruções utilizem o corta-
sebes. Os regulamentos locais podem restringir a
idade do operador.
• Lembre-se de que o operador ou utilizador é
responsável por acidentes ou perigos que surjam
para outras pessoas ou na sua propriedade.
Preparação:
• Antes de usar, inspecione sempre visualmente
a máquina para ver se há danos e proteções
ou resguardos danificados, ausentes ou mal
colocados.
• Nunca opere a máquina enquanto houver pessoas,

19
especialmente crianças ou animais de estimação,
por perto.
• Antes de usar, verifique se uma nova lâmina está
encaixada corretamente e se o parafuso do cubo
do rotor está apertado.
Operação
• Use proteção robusta para os olhos e sapatos
em todos os momentos ao operar a máquina.
Use equipamentos de proteção pessoal, tal
como óculos de proteção, sapatos de proteção
antiderrapantes e luvas resistentes para reduzir o
risco de lesões pessoais.
• Evite usar a máquina em más condições
climatéricas, especialmente quando houver risco
de raios.
• Ligue o motor apenas quando as mãos e os pés
estiverem afastados dos meios de corte.
• Desligue sempre a máquina da bateria removível:
sempre que a máquina for deixada sem vigilância;
antes de limpar um bloqueio; antes de verificar,
limpar ou trabalhar na máquina; depois de atingir
um objeto estranho; sempre que a máquina
começar a vibrar anormalmente.
• Certifique-se sempre de que as aberturas de
ventilação são mantidas livres de detritos.
• Mantenha os cabos de alimentação e extensão
longe dos meios de corte.
Manutenção e armazenamento:
• Desligue o produto da bateria amovível antes de
realizar trabalhos de manutenção ou limpeza.
• Use apenas peças de reposição e acessórios
recomendados pelo fabricante.
• Inspecione e faça a manutenção do produto
regularmente. O produto deve ser reparado
apenas por um reparador autorizado.
• Quando não estiver em uso, guarde o produto
fora do alcance de crianças.
Serviço:
• Não use a máquina se o interruptor não ligar ou
desligar. Qualquer ferramenta elétrica que não
possa ser controlada pelo interruptor é perigosa e
deve ser reparada ou substituída.
• Verifique se existe desalinhamento ou bloqueio
das peças móveis, fratura de peças e qualquer
outra condição que possa afetar o funcionamento
do aparador. Se danificada, mande consertar ou
substituir a ferramenta elétrica.
• Verifique se a lâmina está limpa e sem danos.
Se a lâmina estiver gasta, deverá ser realizada a
substituição antes do uso.
• Antes de usar a máquina, e após qualquer
impacto, verifique se há sinais de desgaste e
danos e repare ou substitua conforme necessário.
• Use apenas peças de reposição genuínas. Isso
garantirá que a segurança do produto é mantida.
• Não tente reparar nenhuma peça danificada do
produto, a menos que seja qualificado para isso.
Se não tiver certeza, solicite a manutenção de seu
produto a um técnico qualificado, usando apenas
peças de reposição genuínas. Isso garantirá que a
segurança do produto é mantida.
• Não use água, solventes ou polidores para limpar
o exterior do aparelho; limpe com um pano seco.
• Nunca mergulhe a unidade em água.
Uso pretendido:
• Este produto destina-se APENAS PARA USO
DOMÉSTICO
• Este produto destina-se a aparar relvado e
folhagem leve.
• Evite o uso contínuo e prolongado
do produto. Recomenda-se pousar
periodicamente o produto.
• Evite bater em objetos estranhos, como
postes, cercas e paredes.

20
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN:
BELANGRIJK: LEES VÓÓR GEBRUIK ALLE INSTRUCTIES. BEWAAR
DE INSTRUCTIES OM DEZE LATER TE KUNNEN RAADPLEGEN.
Niet gebruiken in de regen of buiten laten als het regent.
WAARSCHUWING: U moet altijd de elementaire veiligheidsmaatregelen in
acht nemen bij het gebruik van een elektrisch apparaat, inclusief het volgende
om het risico op brand, elektrische schokken of letsel te beperken:
NED
Persoonlijke veiligheid:
• Gebruik de trimmer alleen op de beoogde manier
en voor het trimmen van gras, zoals er beschreven
wordt in deze handleiding.
• Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door
personen (met inbegrip van kinderen) met
verminderde fysieke, zintuigelijke of mentale
capaciteiten of met een gebrek aan ervaring of
kennis.
• Houd te allen tijde buiten het bereik van kinderen
en dieren. Houd kinderen en omstaanders op
een afstand, wanneer u elektrisch gereedschap
gebruikt. Door afleidingen kunt u de controle
verliezen.
• Wees waakzaam, let op wat u aan het doen bent en
gebruik uw gezond verstand, wanneer u elektrisch
gereedschap gebruikt.
• De gebruiker is verantwoordelijk voor ongevallen
of gevaren voor andere personen op zijn
eigendom.
• Gebruik geen elektrisch gereedschap, als u
vermoeid of onder invloed van drugs, alcohol
of medicijnen bent. Dit kan leiden tot ernstige
persoonlijke verwondingen.
• Wees altijd bewust van uw omgeving en blijf op uw
hoede voor mogelijke gevaren.
• Gebruik het gereedschap enkel overdag of onder
goede, kunstmatige verlichting.
• Draag de gepaste kleding. Draag geen losse
kleding of juwelen en houd uw haar, kleding
en handschoenen weg van de bewegende
onderdelen.
• Gebruik het gereedschap niet op blote voeten of
wanneer u schoeisel met blote tenen draagt.
• Draag altijd stevig schoeisel en een lange broek.
• Gebruik persoonlijke beschermingsmiddelen,
zoals een veiligheidsbril, veiligheidsschoenen met
antisliplaag en stevige handschoenen om het risico
op persoonlijke verwondingen te verkleinen.
• Houd al uw lichaamsdelen, vooral uw handen en
voeten, te allen tijde weg van het snijblad.
• Waarschuwing: het snijblad zal blijven bewegen,
nadat de motor uitgeschakeld is.
• Zorg altijd dat u op een stevige ondergrond
staat op oneffen grond, hellingen of bij gladde
omstandigheden.
• Reik niet te ver op steile hellingen en gebruik het
gereedschap niet te veel op hellingen.
• Wanneer u het product gebruikt, verzeker dan dat uw
beide handen correct geplaatst zijn op het handvat.
• Vermijd dat het gereedschap per ongeluk start.
Verzeker dat de schakelaar in de uit-stand staat,
voordat u de heggenschaar vastneemt of draagt.
• Draagt de heggenschaar aan het handvat, terwijl
het snijblad niet draait.
• Loop niet met de heggenschaar.
• Verwijder de batterij en verzeker dat de motor
en het snijblad zijn, voordat u de heggenschaar
reinigt, een blokkering oplost, de schaar
controleert of er onderhoud op uitvoert.
• Gebruik het product niet, als het onvolledig is of als er
niet-geautoriseerde wijzigingen aan uitgevoerd zijn.
• Wijzig het product nooit op geen enkele manier.
• Gebruik het product niet, als de afscherming
beschadigd is of als ze niet op haar plaats zit.
• Houd het apparaat en de accessoires uit de buurt
van hete oppervlakken.
• Monteer nooit metalen snijbladen op het product.
• Verwijder stenen, los vuil en andere objecten uit de
te behandelen ruimte.
• Besteed bijzondere aandacht aan de gevaren
voor omstaanders door uitgeworpen of vliegende
voorwerpen.
• Bewaar binnenshuis op een droge plaats en buiten
het bereik van kinderen.
• Laat kinderen niet met het apparaat spelen. Houd
toezicht op kinderen die het apparaat gebruiken of
onderhouden.
Elektrische veiligheid:
• Gebruik dit gereedschap niet in een explosieve
omgeving of als er brandbare vloeistoffen, gassen
of stof aanwezig zijn. Elektrisch gereedschap
genereert vonken, die de stof of dampen kunnen
ontsteken.
• Gebruik het gereedschap niet wanneer er onweer
op komst is.
• Vermijd lichaamscontact met geaarde
oppervlakken zoals buizen, radiatoren, fornuizen
Table of contents
Other Gtech Trimmer manuals

Gtech
Gtech ST04 Operator's manual

Gtech
Gtech ST02 Operator's manual

Gtech
Gtech HT05 Plus User manual

Gtech
Gtech ST20 User manual

Gtech
Gtech LHT50 User manual

Gtech
Gtech HT05 User manual

Gtech
Gtech ST20/GT3.0 User manual

Gtech
Gtech HT50 User manual

Gtech
Gtech ST20 User manual

Gtech
Gtech HT01 Operator's manual
Popular Trimmer manuals by other brands

Kobalt
Kobalt KST 130X-06 Operation manual

SNOWJOE
SNOWJOE SUNJOE 20ViONLTE-HT20 Operator's manual

GreenWorks
GreenWorks 2101202 owner's guide

Ego Power+
Ego Power+ STX3800 Operator's manual

Grizzly Tools
Grizzly Tools 2020-25 Li Translation of the original instructions for use

Stihl
Stihl HSE 61 instruction manual