Gtech HT50 User manual

Cordless Hedge Trimmer
HT50
OPERATING MANUAL
Original Instructions
BETRIEBSANLEITUNG
Originalanleitung
MANUEL D’UTILISATION
Instructions originales
MANUALE OPERATIVO
Istruzioni originali
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Instrucciones originales
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
Instruções originais
GEBRUIKSHANDLEIDING
Originele instructies
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Instrukcja oryginalna
MANUAL DE UTILIZARE
Instrucțiuni originale
Model Number
Modellnummer
Numéro de modèle
Numero modello
Número de modelo
Número do modelo
Modelnummer
Numer modelu
Numărul modelului
ENG
DEU
FRA
ITA
ESP
POR
NED
POL
ROM

2
Personal Safety:
• Only use the hedge trimmer in the manner
intended and for trimming hedges as described in
this manual.
• This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities or lack of experience or
knowledge.
• Keep out of reach of children and animals at all
times. Keep children and bystanders away while
operating a power tool. Distractions can cause you
to lose control.
• Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool.
• The operator is responsible for accidents or hazards
occurring to other people at their property.
• Do not use power tools while you are tired
or under the influence of drugs, alcohol or
medication. This may result in serious personal
injury.
• Always be aware of your surroundings and stay
alert for possible hazards.
• Only use in daylight or good artificial light.
• Dress appropriately. Do not wear loose clothing or
jewellery and keep hair, clothing and gloves away
from moving parts.
• Do not operate when barefoot or wearing open-
toed shoes.
• Always wear substantial footwear and long trousers.
• Use protective personal equipment such as safety
glasses, non-skid safety shoes and sturdy gloves to
reduce the risk of personal injury.
• Keep all body parts, especially hands and feet,
away from the blade at all times.
• Warning: the blade will continue to move aer the
motor is switched off.
• Always be sure of your footing on ladders, uneven
ground, slopes, or in slippery conditions.
• Do not over-reach or use on excessively steep
slopes. Keep proper footing and balance at all
times. This enables better control of the hedge
trimmer in unexpected situations.
• When operating the product ensure that both
hands are correctly positioned on the handle.
• Avoid accidental starting. Ensure the switch is in
the off position before picking up or carrying the
trimmer.
• Carry the trimmer by the handle with the blade
stopped.
• Do not run with the trimmer.
• Remove the battery and ensure the motor and
blade have stopped turning before cleaning,
clearing a blockage, checking or carrying out
maintenance on the trimmer.
• Do not operate the product if it is incomplete or
has unauthorised modifications.
• Never modify the product in any way.
• Never operate the product with damaged guards
or without the guards in place.
• Keep the product and all accessories away from
hot surfaces.
• Pay special attention to the hazards posed to third
parties by the reach working radius.
• When transporting or storing the hedge trimmer,
always fit the protective blade cover.
• Check the hedge and area where the hedge trimmer
is being used for any objects, such as wire fences,
that could damage or jam the trimmer blade.
• Do not expose this product to rain or wet
conditions. Water entering a power tool will
increase the risk of electric shock.
• Keep your work area clean and well-lit. Cluttered
or dark areas invite accidents.
• Store indoors in a dry place out of the reach of
children.
• Don’t let children play with the appliance;
supervise children using or maintaining the
appliance.
Electrical safety:
• Do not operate this machine in explosive
atmospheres, such as in the presence of
flammable liquids, gases or dust. Power tools
create sparks which may ignite the dust or fumes.
• Do not use the machine when a thunderstorm is
approaching.
• Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces, such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. There is an increased risk of electric
shock if your body is earthed or grounded.
• Do not expose the product to rain or wet
conditions.
• Do not overload the trimmer. For safety, the
trimmer will automatically cut out if the motor
IMPORTANT SAFEGUARDS:
IMPORTANT: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE.
RETAIN INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
Do not use in rain or leave outdoors whilst raining.
WARNING: Basic safety precautions should always be observed when using
an electrical appliance, including the following to reduce the risk of fire, electri-
cal shock, or injury:
ENG

3
becomes overloaded. If this occurs, wait a few
seconds for the cut out to reset and then use a
lighter cuting action.
• Only use batteries and chargers supplied by Gtech.
• Never modify the charger in any way.
• The charger has been designed for a specific
voltage. Always check that the mains voltage is the
same as that stated on the rating plate.
• A charger that is suitable for one type of battery
pack may create a risk of fire when used with
another battery pack; never use the charger
with another appliance or attempt to charge this
product with another charger.
• Before use, check the charger cord for signs of
damage or ageing. A damaged or entangled
charger cord increases the risk of fire and electric
shock.
• Do not abuse the charger cord.
• Never carry the charger by the cord.
• Do not pull the cord to disconnect from a socket;
grasp the plug and pull to disconnect.
• Don’t wrap the cord around the charger when
storing.
• The supply cord cannot be replaced. If the cord is
damaged the charger should be discarded and
replaced.
• Do not handle the charger or the appliance with
wet hands.
• Keep the charger cord away from heat, oil, sharp
edges or moving parts.
• Do not use the charger in moist or wet conditions
or outdoors.
• Do not use a damaged charger.
• Never open the charger.
Battery safety:
• Use only with the battery pack supplied.
• This appliance includes Li-Ion batteries; do
not incinerate batteries or expose to high
temperatures, as they may explode.
• Liquid ejected from the battery may cause irritation
or burns.
• In an emergency situation contact professional
help immediately!
• Leaks from the battery cells can occur under
extreme conditions. Do not touch any liquid that
leaks from the battery. If the liquid gets on the
skin wash immediately with soap and water. If the
liquid gets into the eyes, flush them immediately
with clean water for a minimum of 10 minutes and
seek medical attention. Wear gloves to handle the
battery and dispose of immediately in accordance
with local regulations.
• Do not use a battery pack that is damaged or
modified.
• Do not open or crush the battery.
• Do not immerse the battery in water or any other
fluids.
• Do not short the positive and negative contacts.
• When the battery pack is not in use, keep it away
from paper clips, coins, keys, nails, screws or other
small metal objects that could make a connection
from one terminal to another. Shorting the battery
terminals may cause burns or fire.
• Protect the battery against excessive temperatures
and fire.
• Do not charge the battery when the surrounding
air temperature or the battery pack is below 0°C or
above 35°C.
• Do not store the battery outside or in cold
conditions for prolonged periods of time,
especially over the winter months.
• Aer heavy use or in high temperatures, the battery
may become warm. Allow the product to cool for
30 minutes before charging.
• Unplug the charger from the mains and battery
when fully charged.
• Do not dispose of the battery pack into household
waste, fire or water. The battery pack should
be collected, recycled or disposed of in an
environmentally friendly manner. Discharge the
battery pack by operating the product. Remove
the battery pack from the housing and cover the
battery pack connections with heavy duty tape
to prevent a short circuit and energy discharge.
Do not attempt to open or remove any of the
components.
• Do not use trimmer continuously with multiple
batteries without a minimum of 60 minutes of rest
time in between uses.
Training:
• Read the instructions carefully. Be familiar with the
controls and the correct use of the hedge trimmer.
• Never allow children or people unfamiliar with
these instructions to use the hedge trimmer. Local
regulations can restrict the age of the operator.
• Keep in mind that the operator or user is
responsible for accidents or hazards occurring to
other people or their property.
Preparation:
• Before use, always visually inspect the machine
for damage and damaged, missing or misplaced
guards or shields.
• Never operate the machine while people,
especially children, or pets are nearby.
Operation
• Wear eye protection and stout shoes at all times
while operating the machine. Use protective
personal equipment such as safety glasses, non-
skid safety shoes and sturdy gloves to reduce the
risk of personal injury.
• Avoid using the machine in bad weather
conditions, especially when there is a risk of
lightning.
• Switch on the motor only when the hands and feet

4
are away from the cutting means.
• Always disconnect the machine from the
removable battery: whenever the machine is le
unattended; before clearing a blockage; before
checking, cleaning or working on the machine;
aer striking a foreign object; whenever the
machine starts vibrating abnormally.
• Always ensure that the ventilation openings are
kept clear of debris.
• Keep supply and extension cords away from
cutting means.
• Keep all parts of the body away from the cutter
blade. Do not remove cut material, or hold
material to be cut, when blades are moving.
• Make sure the switch is off when clearing jammed
material. A moment of inattention while operating the
hedge trimmer may result in serious personal injury.
• Do not operate the machine when the ambient
temperature is above 35 degrees C.
• Carry the hedge trimmer by the handle with the
cutter blade stopped. When transporting or
storing the hedge trimmer, always fit the cutting
device cover. Proper handling of the hedge
trimmer will reduce possible personal injury from
the cutter blades.
• Hold the hedge trimmer by its insulated gripping
surfaces only, because the cutter blade may
contact hidden wiring. Cutting blades contacting
a ‘live’ wire may make exposed metal parts of the
power tool ‘live’ and could give the operator an
electric shock.
• Disconnect the charger from the hedge trimmer
and the battery pack from the power tool before
making any adjustments, changing accessories or
storing the hedge trimmer. Such preventive safety
measure reduces the risk of starting the hedge
trimmer accidentally.
• Store idle power tools out of way of children and
do not allow persons unfamiliar with the hedge
trimmer or these instructions to operate the power
tool. Hedge trimmers are dangerous in the hands
of untrained users.
• Maintain the hedge trimmer. Check for
misalignment or binding of moving parts,
breakage of parts and any other condition
that may affect the power tool’s operation. If
damaged, have the hedge trimmer repaired
before use. Many accidents are caused by poorly
maintained power tools.
• Keep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained cutting tools with sharp cutting edges
are less likely to bind and are easier to control.
• Use the hedge trimmer, accessories and tool bits
etc in accordance with these instructions, taking
into account the working conditions and the work
to be performed. Use of the hedge trimmer for
operations different from those intended could
result in a hazardous situation.
Maintenance and storage:
• Disconnect the product from the removable
battery before carrying out maintenance or
cleaning work.
• Use only the manufacturer’s recommended
replacement parts and accessories.
• Inspect and maintain the product regularly. Have the
product repaired only by an authorised repairer.
• When not in use, store the product out of the
reach of children.
Service:
• Do not use the machine if the switch does not
turn it on or off. Any power tool that cannot be
controlled by the switch is dangerous and must
be repaired or replaced.
• Check for misalignment or binding of moving parts,
breakage of parts and any other condition that may
affect the trimmers operations. If damaged, have
the power tool repaired or replaced.
• Check that the blade is clean and without
damage. If the blade becomes worn, a
replacement should be fitted before use.
• Before using the machine, and aer any impact,
check for signs of wear and damage and repair or
replace as necessary.
• Use only genuine replacement parts. This will
ensure that the safety of the the product is
maintained.
• Do not attempt to repair any damaged parts of
the product unless you are qualified to do so. If
unsure, have your product serviced by a qualified
repair person using only genuine replacement
parts. This will ensure that the safety of the
product is maintained.
• Do not use water, solvents, or polishes to clean
the outside of the appliance; wipe clean with a
dry cloth.
• Never immerse the unit in water.
• Wear protective gloves when handling or cleaning
the blade.
Intended use:
• This product is intended for DOMESTIC USE
ONLY

5
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE:
WICHTIG: LESEN SIE SICH VOR GEBRAUCH ALLE ANWEISUNGEN DURCH.
HEBEN SIE DIE BETRIEBSANLEITUNG FÜR DIE ZUKUNFT AUF.
Verwenden Sie das Gerät nicht bei Regen und lassen Sie es bei Regen nicht draußen stehen.
WARNUNG: Grundlegende Vorsichtsmaßnahmen sollten bei elektronischen
Geräten immer befolgt werden. Dies schließt die folgenden Vorsichtsmaßnahmen ein,
um das Risiko von Feuer, Stromschlägen oder Verletzungen zu reduzieren.
DEU
Personensicherheit:
• Die Heckenschere nur sachgemäß und zum
Schneiden von Hecken verwenden, wie in dieser
Gebrauchsanleitung beschrieben.
• Dieses Gerät darf nicht von Personen benutzt werden
(z.B. Kindern), deren körperliche, sensorische oder
mentale Fähigkeiten beeinträchtigt sind oder die die
notwendige Erfahrung oder Wissen nicht besitzen.
• Stets außer Reichweite von Kindern und Tieren
aufbewahren und verwenden. Kinder und Zuschauer
dürfen bei der Benutzung von Krawerkzeugen nicht in
der Nähe sein. Ablenkungen können dazu führen, dass
Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.
• Bleiben Sie aufmerksam, schauen Sie, was Sie tun,
und benutzen Sie Ihren gesunden Menschenverstand,
wenn Sie ein Krawerkzeug verwenden.
• Für Unfälle oder Gefahren, die sich für andere
Menschen oder deren Besitz ergeben, ist der Bediener
verantwortlich.
• Keine Krawerkzeuge verwenden, wenn Sie müde sind
oder wenn Sie Drogen, Alkohol oder Medikamente
genommen haben. Schwere Verletzungen können die
Folge sein.
• Beachten Sie stets Ihre Umgebung und mögliche
Gefahrenquellen.
• Nur bei Tageslicht oder guter Beleuchtung verwenden.
• Ziehen Sie geeignete Kleidung an. Tragen Sie keine
lockere Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Ihre Haare,
Kleidung und Handschuhe von den beweglichen
Teilen des Gerätes fern.
• Das Gerät nicht barfuß oder mit Sandalen benutzen.
• Tragen Sie stets solide Schuhe und lange Hosen.
• Benutzen Sie Zubehör zum Eigenschutz wie
Sicherheitsbrille, Sicherheitsschuhe mit rutschfester
Sohle und solide Handschuhe, um die Gefahr von
Verletzungen zu mindern.
• Halten Sie Ihre Körperteile, besonders Hände und
Füße, stets von der Klinge fern.
• Warnung: Die Klinge bewegt sich weiter, auch wenn
der Motor schon abgestellt ist.
• Achten Sie auf sicheren Stand, besonders auf Leitern
unebenem Grund, an Abhängen und dort, wo es
rutschig ist.
• Mit dem Gerät nicht zu weit herausreichen oder auf
zu steilen Abhängen verwenden. Achten Sie stets auf
sicheren Stand und auf Ihr Gleichgewicht. So können
Sie die Heckenschere in unerwarteten Situationen
besser kontrollieren.
• Wenn Sie das Gerät bedienen, achten Sie darauf, dass
sich beide Hände korrekt am Griff befinden.
• Gerät nicht unbeabsichtigt anlaufen lassen. Bevor
Sie das Gerät aufnehmen oder tragen, muss sich der
Schalter auf AUS befinden.
• Das Gerät am Handgriff tragen, die Klinge muss
stillstehen.
• Mit dem Gerät nicht laufen.
• Bevor Sie das Gerät reinigen, eine Verstopfung
beseitigen, Prüfungen oder Wartung vornehmen,
müssen Motor und Gerät stillstehen und der Akku muss
herausgenommen werden.
• Das Gerät nicht verwenden, wenn Teile fehlen oder
nicht zugelassene Änderungen vorgenommen
wurden.
• Das Gerät niemals umbauen.
• Das Gerät nicht verwenden, wenn
Schutzabdeckungen beschädigt sind oder fehlen.
• Halten Sie das Gerät und Zubehör von heißen
Oberflächen fern.
• Achten Sie besonders auf Gefahren, die sich für Dritte
ergeben können, die in den Arbeitsbereich geraten.
• Wenn Sie die Heckenschere transportieren oder
aufbewahren, muss der Klingenschutz angebracht
sein.
• Prüfen Sie die Hecke und den Bereich, wo Sie die
Heckenschere verwenden, auf Gegenstände, die die
Klinge beschädigen oder verklemmen können, wie
etwa Maschendrahtzaun.
• Das Gerät vor Regen und Nässe schützen. Wenn
Wasser in das Gerät eintritt, besteht die Gefahr eines
Stromschlages.
• Der Arbeitsbereich muss sauber und aufgeräumt sowie
gut beleuchtet sein. Dunkle und mit Gegenständen
vollgestellte Bereiche erzeugen Unfallgefahr.
• Lagern Sie ihn drinnen an einem trockenen Ort,
außerhalb der Reichweite von Kindern.
• Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
Beaufsichtigen Sie Kinder, die das Gerät benutzen
oder warten.
Elektrische Sicherheit:
• Das Gerät nicht in explosionsfähiger Umgebung
verwenden, etwa dort, wo brennbare Flüssigkeiten,
Gase oder Stäube vorhanden sind. Krawerkzeuge
erzeugen Funken, die Stäube oder Nebel entzünden
können.
• Bei herannahendem Gewitter das Gerät nicht
benutzen.
• Vermeiden Sie die Berührung von geerdeten
Gegenständen wie Rohren, Heizkörpern, Kochherden

6
und Kühlschränken. Wenn Ihr Körper Kontakt zur Erde
hat, besteht eine erhöhte Gefahr eines Stromschlags.
• Das Gerät vor Regen und Nässe schützen.
• Das Gerät nicht überlasten. Aus Sicherheitsgründen
schaltet das Gerät ab, wenn der Motor zu stark
belastet wird. In diesem Fall warten Sie einige
Sekunden, damit der Überlastungsschutz sich
zurücksetzt, und arbeiten Sie dann mit geringerer
Belastung weiter.
• Verwenden Sie nur die Akkus und Ladegeräte von
Gtech.
• Niemals das Ladekabel modifizieren.
• Das Ladekabel wurde für eine bestimmte Voltzahl
entwickelt. Prüfen Sie immer, ob die Netzspannung
genauso hoch ist, wie auf dem Leistungsschild
angegeben.
• Ein Ladekabel, das sich für eine Art von Akku
eignet, kann bei einem anderen Akku Brandgefahr
verursachen. Verwenden Sie das Ladekabel niemals
mit einem anderen Gerät und versuchen Sie niemals,
das Produkt mit einem anderen Ladekabel zu laden.
• Prüfen Sie die Stromversorgung und die Ladekabel
vor dem Laden auf Zeichen von Schäden oder
Verschleiß. Ein beschädigtes oder verheddertes
Ladekabel erhöht das Risiko eines Feuers oder
Stromschlages.
• Zweckentfremden Sie das Ladekabel nicht.
• Tragen Sie das Ladegerät niemals am Kabel.
• Ziehen Sie das Gerät am Stecker aus der Steckdose,
niemals am Kabel.
• Das Kabel niemals um das Ladegerät wickeln,
während es gelagert wird.
• Das Stromkabel kann nicht ersetzt werden. Entsorgen
und ersetzen Sie beschädigte Ladekabel.
• Fassen Sie weder das Ladegerät noch das Gerät mit
nassen Händen an.
• Das Ladekabel von Hitze, Öl, scharfen Kanten und
beweglichen Teilen fernhalten.
• Das Ladegerät darf nicht in feuchten oder nassen
Umgebungen betrieben werden.
• Beschädigtes Ladegerät nicht benutzen.
• Ladegerät nicht öffnen.
Akkusicherheit:
• Nur mit dem mitgelieferten Akku verwenden.
• Dieses Gerät enthält Lithium-Ionen-Akkus. Sie
dürfen den Akku weder verbrennen noch hohen
Temperaturen aussetzen, da er explodieren könnte.
• Flüssigkeiten, die aus dem Akku austreten, können zu
Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
• Holen Sie sich in einer Notfallsituation sofort
professionelle Hilfe.
• Akkus können in Extremsituationen auslaufen.
Fassen Sie keine Flüssigkeiten an, die aus dem Akku
austreten. Waschen Sie Ihre Haut sofort mit Seife und
Wasser, wenn diese mit der Flüssigkeit in Berührung
kommt. Sollten Flüssigkeiten ins Auge gelangen,
waschen Sie es sofort und mindestens 10 Minuten
lang mit kaltem Wasser aus und suchen Sie sofort
einen Arzt auf. Tragen Sie Handschuhe, wenn Sie den
Akku anfassen, und entsorgen Sie ihn umgehend und
gemäß den örtlichen Vorschrien.
• Akkupack nicht benutzen, wenn dieser beschädigt ist
oder umgebaut wurde.
• Akku nicht öffnen oder zerdrücken.
• Akku nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten
eintauchen.
• Plus- und Minuspol nicht kurzschließen.
• Halten Sie Akkus, die gerade nicht benutzt werden,
fern von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln,
Schrauben oder anderen kleinen Metallobjekten,
die eine Überbrückung der Kontakte verursachen
könnten. Bei Kurzschluss des Akkus besteht
Verbrennungs- oder Brandgefahr.
• Schützen Sie den Akku vor zu hohen Temperaturen
und Feuer.
• Akku nicht laden, wenn die Umgebungstemperatur
oder die des Akkus unter 0°C oder über 35°C
beträgt.
• Den Akku nicht über längere Zeit der Kälte aussetzen,
insbesondere nicht den Winter über im Außenbereich
lagern.
• Nach starker Benutzung oder bei hohen
Temperaturen kann sich der Akku erwärmen. Lassen
Sie das Produkt 30 min abkühlen, bevor sie es laden.
• Ist der Akku voll geladen, dann das Ladegerät vom
Netz trennen.
• Den Akku nicht mit dem Hausmüll entsorgen, nicht
ins Feuer oder ins Wasser werfen. Den Akkupack der
Wertstoffsammlung zuführen oder entsprechend
den geltenden Vorschrien umweltfreundlich
entsorgen. Den Akkupack entladen, indem Sie das
Produkt benutzen. Den Akkupack aus dem Gehäuse
nehmen und die Anschlüsse des Akkus mit starkem
Klebeband abdecken, um Kurzschluss und Entladung
zu verhindern. Den Akku nicht öffnen und keine Teile
entfernen.
• Nachdem Sie das Gerät längere Zeit über mit
mehreren Akkus benutzt haben, wenigstens 60 min
Pause einlegen.
Schulung:
• Lesen Sie die Anleitung sorgfältig. Machen Sie sich
vertraut mit den Bedienungselementen und der
korrekten Verwendung der Heckenschere.
• Niemals Kindern oder Leuten, die diese Anleitung
nicht kennen, gestatten, die Heckenschere zu
benutzen. Örtlich geltende Vorschrien können das
Alter des Benutzers einschränken.
• Denken Sie daran, dass der Bediener für Unfälle und
Gefahren verantwortlich ist, die anderen Personen
oder deren Besitz entstehen.
Vorbereitung:
• Vor der Benutzung prüfen Sie das Gerät immer
optisch auf Schäden und auf beschädigte oder
fehlende Schutzeinrichtungen.
• Das Gerät nicht benutzen, wenn Personen, besonders
Kinder, oder Haustiere in der Nähe sind.
Betrieb
• Während der Arbeit mit dem Gerät stets Augenschutz
und feste Schuhe tragen. • Benutzen Sie Zubehör zum
Eigenschutz wie Sicherheitsbrille, Sicherheitsschuhe

7
mit rutschfester Sohle und solide Handschuhe, um die
Gefahr von Verletzungen zu mindern.
• Das Gerät nicht bei schlechtem Wetter benutzen,
besonders dann nicht, wenn Gewitter droht.
• Den Motor erst dann einschalten, wenn Hände und
Füße von den Schneidinstrumenten entfernt sind.
• Trennen Sie das Gerät immer vom austauschbaren
Akku: Wenn das Gerät unbeaufsichtigt bleibt;
vor dem Beseitigen einer Verstopfung; vor dem
Überprüfen, Reinigen oder Arbeiten an der Maschine;
nach dem Aureffen auf einen Fremdkörper; wann
immer die Maschine anfängt, unnormal zu vibrieren.
• Die Belüungsöffnungen müssen immer frei bleiben.
• Lassen Sie Strom- und Verlängerungskabel nicht in die
Nähe der Scheidklinge geraten.
• Sämtliche Körperteile von den Schneidinstrumenten
entfernt halten. Solange die Klingen sich bewegen,
kein geschnittenes Material entnehmen oder zu
schneidendes Material festhalten.
• Wenn Sie festgeklemmtes Material entfernen,
muss der Schalter auf AUS sein. Wenn Sie auch nur
einen Moment lang unaufmerksam sind, während
Sie die Heckenschere benutzen, können schwere
Verletzungen die Folge sein.
• Die Maschine nicht benutzen, wenn die
Umgebungstemperatur über 35 Grad C beträgt.
• Die Heckenschere am Handgriff tragen, die Klinge
muss stillstehen. Wenn Sie die Heckenschere
transportieren oder aufbewahren, muss der
Klingenschutz angebracht sein. Richtige Handhabung
der Heckenschere vermindert die Gefahr von
Verletzungen durch die Schneidwerkzeuge.
• Die Heckenschere nur an ihren isolierten
Griffzonen halten, denn die Schneidwerkzeuge
können Stromleitungen berühren. Falls die
Schneidwerkzeuge eine Leitung berühren, die
unter Strom steht, können Metallteile am Werkzeug
stromführend werden, und der Bediener erhält einen
Stromschlag.
• Bevor Sie Einstellungen vornehmen, Zubehör
einsetzen oder abnehmen oder die Heckenschere
verstauen, bitte stets das Ladegerät ausstecken
und den Akku entnehmen. Dies sind zusätzliche
Sicherheitsmaßnahmen, um zu vermeiden, dass die
Heckenschere unbeabsichtigt anläu.
• Lagern Sie die Heckenschere außerhalb der
Reichweite von Kindern, wenn sie nicht gebraucht
wird, und erlauben Sie niemandem, das
Krawerkzeug zu benutzen, der das Werkzeug und
diese Anleitung nicht kennt. Heckenscheren in den
Händen ungeübter Anwender sind gefährlich.
• Halten Sie die Heckenschere im guten Zustand.
Achten Sie auf schlecht eingestellte, schwergängige
oder gebrochene Teile oder andere Dinge, die das
Werkzeug beeinträchtigen können. Bei Schäden die
Heckenschere vor erneuter Benutzung reparieren
lassen. Viele Unfälle werden durch schlecht
gewartetes Werkzeug verursacht.
• Halten Sie die Schneidwerkzeuge scharf und sauber.
Gut gepflegte, scharfe Schneidwerkzeuge gehen
nicht so leicht fest und sind leichter zu kontrollieren.
• Benutzen Sie die Heckenschere, Zubehör und
Einsätze und dergl. so wie hier in der Anleitung
beschrieben. Beachten Sie die Arbeitsbedingungen
und die zu erledigenden Aufgaben. Wenn Sie die
Heckenschere für Aufgaben benutzen, für die sie
nicht vorgesehen ist, kann das Gefahren hervorrufen.
Wartung und Lagerung:
• Trennen Sie das Produkt vom austauschbaren
Akku, bevor Sie Wartungsarbeiten oder Reinigung
ausführen.
• Benutzen Sie nur vom Hersteller freigegebene
Ersatzteile und Zubehör.
• Prüfen Sie das Produkt regelmäßig und halten Sie es
instand. Lassen Sie das Produkt nur durch zugelassene
Fachleute reparieren.
• Bewahren Sie das Produkt außerhalb der Reichweite
von Kindern auf.
Instandhaltung:
• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Schalter
EIN/AUS nicht anspricht. Krawerkzeuge, die sich
nicht ein- oder ausschalten lassen, sind gefährlich und
müssen repariert oder ersetzt werden.
• Achten Sie auf schlecht eingestellte, schwergängige
oder gebrochene Teile oder andere Dinge, die das
Werkzeug beeinträchtigen können. Bei Schäden muss
das Werkzeug repariert oder ersetzt werden.
• Prüfen Sie, ob die Klinge sauber und unbeschädigt
ist. Eine verschlissene Klinge muss vor Gebrauch
durch eine neue Klinge ersetzt werden.
• Bevor Sie das Gerät benutzen, und auch nach jedem
Stoß, prüfen Sie auf Verschleiß und Schäden und
reparieren oder ersetzen Sie falls notwendig.
• Verwenden Sie nur Originalteile. Dadurch bleibt die
Sicherheit des Produktes erhalten.
• Nicht selbst versuchen, Teile des Produktes zu
reparieren, wenn Sie dazu nicht qualifiziert sind.
Wenn Sie sich nicht sicher sind, lassen Sie das Gerät
durch einen zugelassenen Fachmann reparieren und
verwenden Sie nur Originalteile. Dadurch bleibt die
Sicherheit des Produktes erhalten.
• Verwenden Sie kein Wasser, Lösungsmittel oder
Polituren, um die Außenseite des Gerätes zu reinigen.
Wischen Sie es mit einem trockenen Tuch ab.
• Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser.
• Tragen Sie beim Umgang mit dem Gerät oder bei der
Reinigung der Klinge Handschuhe.
Verwendungszweck:
• Dieses Produkt ist nur für den
HAUSHALTSGEBRAUCH bestimmt

8
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES :
IMPORTANT: IMPORTANT : VEUILLEZ LIRE L’ENSEMBLE DES
INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION. CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS
POUR VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT.
Ne pas utiliser sous la pluie et ne pas laisser à l’extérieur lorsqu’il pleut.
AVERTISSEMENT: Les précautions de sécurité élémentaires base doivent
toujours être respectées lors de l’utilisation d’un appareil électrique afin de
réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de blessures graves.
FRA
Sécurité personnelle :
• Utilisez le taille-haie uniquement de la manière prévue
et pour tailler les haies comme décrit dans ce manuel.
• Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des
personnes (y compris les enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou
qui manquent d’expérience ou de connaissances.
• Tenir hors de portée des enfants et des animaux en
toutes circonstances. Tenez les enfants et les passants
à l’écart lorsque vous utilisez un outil électrique. Les
distractions peuvent vous faire perdre le contrôle.
• Restez vigilant, surveillez ce que vous faites et faites
preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil
électrique.
• L’opérateur est responsable des accidents ou des
dangers survenant à d’autres personnes sur sa
propriété.
• N’utilisez pas d’outils électriques lorsque vous êtes
fatigué ou sous l’influence de drogues, d’alcool ou
de médicaments. Cela peut entraîner des blessures
corporelles graves.
• Soyez toujours conscient de votre environnement et
restez attentif aux dangers éventuels.
• Ne l’utilisez qu’à la lumière du jour ou sous une bonne
lumière artificielle.
• Habillez-vous de manière appropriée. Ne portez pas
de vêtements amples ni de bijoux et tenez les cheveux,
les vêtements et les gants à l’écart des pièces mobiles.
• N’opérez pas pieds nus ou en portant des chaussures
ouvertes.
• Portez toujours des chaussures résistantes et des
pantalons longs.
• Utilisez des équipements de protection individuelle
tels que des lunettes de sécurité, des chaussures de
sécurité antidérapantes et des gants robustes pour
réduire le risque de blessure.
• Gardez toutes les parties du corps, en particulier les
mains et les pieds, loin de la lame à tout moment.
• Attention : la lame continuera à se bouger après l’arrêt
du moteur.
• Soyez toujours sûr de votre position sur les épaisseurs,
les terrains accidentés, les pentes ou en cas de
glissade.
• Ne pas atteindre ou utiliser sur des pentes trop raides.
Gardez toujours une bonne position et votre équilibre.
Cela permet de mieux contrôler le taille-haie dans des
situations inattendues.
• Lorsque vous utilisez le produit, assurez-vous que les
deux mains sont correctement positionnées sur la
poignée.
• Évitez les démarrages accidentels. Assurez-vous que
l’interrupteur est en position d’arrêt avant de prendre
ou de transporter le trimmer.
• Portez le coupe-bordure par le manche avec la lame
arrêtée.
• Ne courez pas avec le taille-haie.
• Retirez la batterie et assurez-vous que le moteur et la
lame ont cessé de tourner avant de nettoyer, d’éliminer
un blocage, de vérifier ou d’effectuer un entretien sur
le coupe-bordure.
• Ne faites pas fonctionner le produit s’il est incomplet
ou s’il a subi des modifications non autorisées.
• Ne jamais modifier le produit de quelque manière que
ce soit.
• Ne faites jamais fonctionner le produit avec des
protections endommagées ou sans les protections en
place.
• Maintenez l’appareil et les accessoires éloignés des
surfaces chaudes.
• Portez une attention particulière aux risques que
présente le rayon de travail pour les tiers.
• Lorsque vous transportez ou stockez le taille-haie,
mettez toujours la housse de protection de la lame.
• Vérifiez la haie et la zone où le taille-haie est utilisé
afin de détecter tout objet, tel qu’une clôture en fil de
fer, qui pourrait endommager ou bloquer la lame du
taille-haie.
• Ne pas exposer ce produit à la pluie ou à des
conditions humides. L’eau qui pénètre dans un outil
électrique augmente le risque de choc électrique.
• Veillez à ce que votre lieu de travail soit propre et
bien éclairé. Les zones encombrées ou sombres sont
propices aux accidents.
• Conservez à l’intérieur dans un endroit sec et hors de
la portée des enfants.
• Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil ;
surveillez les enfants qui utilisent ou entretiennent
l’appareil.
Sécurité électrique :
• Ne faites pas fonctionner cet appareil dans des
atmosphères explosives, par exemple en présence de
liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Les
outils électriques créent des étincelles qui peuvent
enflammer la poussière ou les fumées.
• N’utilisez pas la machine à l’approche d’un orage.
• Évitez tout contact du corps avec des surfaces mises

9
à la terre ou à la masse, telles que les tuyaux, les
radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe
un risque accru de choc électrique si votre corps est
mis à la terre ou à la masse.
• N’exposez pas le produit à la pluie ou à des conditions
humides.
• Ne surchargez pas le taille-haie. Par mesure de
sécurité, le taille-haie s’arrête automatiquement si le
moteur est surchargé. Si cela se produit, attendez
quelques secondes pour que la coupe se réinitialise et
utilisez ensuite une action de coupe plus légère.
• Utilisez uniquement des batteries et chargeurs fournis
par Gtech.
• Ne modifiez jamais le chargeur de quelque manière
que ce soit.
• Le chargeur a été conçu pour une tension spécifique.
Vérifiez toujours que la tension secteur est la même que
celle indiquée sur la plaque signalétique.
• Ne jamais utiliser le chargeur avec un autre appareil
ou essayer de recharger ce produit avec un autre
chargeur.
• Avant l’utilisation, vérifiez que le cordon du chargeur
ne présente pas de signes de détérioration ou de
vieillissement. Un cordon du chargeur endommagé
ou emmêlé augmente le risque d’incendie et de choc
électrique.
• Ne pas utiliser le cordon du chargeur de manière
abusive.
• Ne portez jamais le chargeur par le cordon.
• Ne tirez pas sur le cordon pour le débrancher d’une
prise ; saisissez la fiche et tirez pour la débrancher.
• Ne pas enrouler le cordon autour du chargeur lors du
stockage.
• Le cordon d’alimentation ne doit pas être remplacé. Si
le cordon est endommagé, le chargeur doit être jeté
et remplacé.
• Ne manipulez pas le chargeur ou l’appareil avec les
mains mouillées.
• Gardez le cordon du chargeur à l’écart de la chaleur,
de l’huile, des arêtes vives ou des pièces mobiles.
• N’utilisez pas le chargeur dans des conditions humides
ou mouillées ou à l’extérieur.
• N’utilisez pas un chargeur endommagé.
• N’ouvrez jamais le chargeur.
Sécurité de la batterie :
• À utiliser uniquement avec le bloc-batterie fourni.
• Ne pas incinérer les piles ni les exposer à des
températures élevées, car elles peuvent exploser.
• Le liquide s’écoulant de la batterie est susceptible de
provoquer des irritations ou des brûlures.
• En cas d’urgence, contactez immédiatement un
professionnel !
• Des fuites des éléments de la batterie peuvent se
produire dans des conditions extrêmes. Ne touchez
aucun liquide qui fuit de la batterie. Si le liquide se
dépose sur la peau, laver immédiatement avec de l’eau
et du savon. Si le liquide pénètre dans les yeux, rincez-
les immédiatement avec de l’eau propre pendant au
moins 10 minutes et consultez un médecin. Portez
des gants pour manipuler la batterie et éliminez-les
immédiatement conformément aux réglementations
locales.
• N’utilisez pas un bloc-piles endommagé ou modifié.
• N’ouvrez pas et n’écrasez pas la pile.
• N’immergez pas la batterie dans l’eau ou tout autre
fluide.
• Ne court-circuitez pas les contacts positifs et négatifs.
• Lorsque la batterie n’est pas utilisée, éloignez-la des
trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou
autres petits objets métalliques qui pourraient faire une
connexion d’un terminal à un autre. Le fait de court-
circuiter les bornes de la batterie peut provoquer des
brûlures ou un incendie.
• Protégez la batterie contre les températures excessives
et le feu.
• Ne rechargez pas la batterie lorsque la température
de l’air ambiant ou du bloc de batteries est inférieure à
0°C ou supérieure à 35°C.
• Ne stockez pas la batterie à l’extérieur ou dans des
conditions de froid pendant des périodes prolongées,
surtout pendant les mois d’hiver.
• Après une utilisation intensive ou à des températures
élevées, la batterie peut devenir chaude. Laissez
le produit refroidir pendant 30 minutes avant de le
charger.
• Débranchez le chargeur du secteur et de la batterie
lorsqu’il est complètement chargé.
• Ne jetez pas la batterie dans les ordures ménagères,
au feu ou dans l’eau. Le bloc-piles doit être collecté,
recyclé ou éliminé de manière écologique. Déchargez
la batterie en faisant fonctionner le produit. Retirez
le bloc de piles du boîtier et couvrez les connexions
du bloc de piles avec du ruban adhésif résistant pour
éviter un court-circuit et une décharge d’énergie.
N’essayez pas d’ouvrir ou de retirer l’un des
composants.
• N’utilisez pas le taille-haie en continu avec plusieurs
piles sans un minimum de 60 minutes de repos entre
deux utilisations.
Formation :
• Lisez attentivement les instructions. Familiarisez-vous
avec les commandes et l’utilisation correcte du taille-
haie.
• Ne permettez jamais à des enfants ou à des personnes
non familiarisées avec ces instructions d’utiliser le taille-
haie. Les réglementations locales peuvent limiter l’âge
de l’opérateur.
• Gardez à l’esprit que l’opérateur ou l’utilisateur est
responsable des accidents ou des risques survenant
aux autres personnes ou à leurs biens.
Préparation :
• Avant d’utiliser l’appareil, vérifiez toujours visuellement
qu’il n’est pas endommagé et que les protections ou
boucliers ne sont pas endommagés, manquants ou
mal placés.
• Ne faites jamais fonctionner la machine lorsque des
personnes, en particulier des enfants, ou des animaux
domestiques se trouvent à proximité.
Fonctionnement
• Portez des lunettes de protection et des chaussures

10
solides à tout moment lorsque vous utilisez la
machine. Utilisez des équipements de protection
individuelle tels que des lunettes de sécurité, des
chaussures de sécurité antidérapantes et des gants
robustes pour réduire le risque de blessure.
• Évitez d’utiliser l’appareil dans de mauvaises
conditions météorologiques, surtout lorsqu’il y a un
risque de foudre.
• Ne mettez le moteur en marche que lorsque les mains
et les pieds sont éloignés du moyen de coupe.
• Débranchez toujours la machine de la batterie
amovible : chaque fois que la machine est laissée
sans surveillance ; avant de dégager une obstruction ;
avant de vérifier, nettoyer ou travailler sur la machine ;
après avoir heurté un objet étranger ; chaque fois que
la machine commence à vibrer anormalement.
• Veillez toujours à ce que les ouvertures de ventilation
soient exemptes de débris.
• Tenez les cordons d’alimentation et les rallonges loin
des moyens de coupe.
• Tenez toutes les parties du corps éloignées de la lame
de coupe. Ne retirez pas le matériau coupé, ou ne
tenez pas le matériau à couper, lorsque les lames sont
en mouvement.
• Assurez-vous que l’interrupteur est éteint lorsque
vous dégagez du matériel coincé. Un moment
d’inattention lors de l’utilisation du taille-haie peut
entraîner des blessures graves.
• Ne faites pas fonctionner l’appareil lorsque la
température ambiante est supérieure à 35 degrés C.
• Portez le taille-haie par le manche avec la lame de
coupe arrêtée. Lorsque vous transportez ou stockez
le taille-haie, mettez toujours le capot de l’appareil
de coupe en place. Une bonne manipulation de le
taille-haie réduira les risques de blessures causées par
les lames de coupe.
• Ne tenez le taille-haie que par ses surfaces de
préhension isolées, car la lame de coupe peut entrer
en contact avec des fils électriques cachés. Les
lames de coupe en contact avec un fil « sous tension
» peuvent rendre les parties métalliques exposées
de l’outil électrique « sous tension » et risquent
d’électrocuter l’opérateur.
• Débranchez le chargeur du taille-haie et le bloc de
batteries de l’outil électrique avant d’effectuer des
réglages, de changer d’accessoire ou de ranger le
taille-haie. Cette mesure de sécurité préventive réduit
le risque de démarrage accidentel de le taille-haie.
• Rangez les outils électriques inutilisés hors de portée
des enfants et ne permettez pas à des personnes
non familières avec le taille-haie ou ces instructions
d’utiliser l’outil électrique. Les taille-haie sont
dangereux entre les mains d’utilisateurs non formés.
• Entretenez le taille-haie. Vérifiez le mauvais
alignement ou le grippage des pièces mobiles, les
bris de pièces et toute autre condition qui pourrait
affecter le fonctionnement de l’outil électrique. En
cas de dommage, faites réparer le taille-haie avant de
l’utiliser. De nombreux accidents sont causés par des
outils électriques mal entretenus.
• Veillez à ce que les outils de coupe soient bien
aiguisés et propres. Des outils de coupe correctement
entretenus et dotés d’arêtes tranchantes sont moins
susceptibles de se bloquer et sont plus faciles à
contrôler.
• Utilisez le taille-haie, les accessoires et les outils,
etc. conformément aux présentes instructions,
en tenant compte des conditions de travail et du
travail à effectuer. L’utilisation du taille-haie pour des
opérations différentes de celles prévues pourrait
entraîner une situation dangereuse.
Entretien et stockage :
• Débranchez le produit de la batterie amovible avant
d’effectuer des travaux d’entretien ou de nettoyage.
• Utilisez uniquement les pièces de rechange et les
accessoires recommandés par le fabricant.
• Inspectez et entretenez le produit régulièrement. Ne
faites réparer le produit que par un réparateur agréé.
• Lorsqu’il n’est pas utilisé, conservez le produit hors de
la portée des enfants.
Entretien :
• N’utilisez pas la machine si l’interrupteur ne la met pas
en marche ou ne l’éteint pas. Tout outil électrique qui
ne peut être contrôlé par l’interrupteur est dangereux
et doit être réparé ou remplacé.
• Vérifiez le mauvais alignement ou le grippage des
pièces mobiles, les bris de pièces et toute autre
condition pouvant affecter le fonctionnement du taille-
haie. En cas de dommage, faites réparer ou remplacer
l’outil électrique.
• Vérifiez que la lame est propre et sans dommage. Si la
lame est usée, il faut la remplacer avant de l’utiliser.
• Avant d’utiliser la machine, et après tout choc, vérifiez
les signes d’usure et de détérioration et réparez ou
remplacez si nécessaire.
• N’utilisez que des pièces de rechange d’origine. Cela
garantira que la sécurité du produit est maintenue.
• N’essayez pas de réparer les parties endommagées
du produit, sauf si vous êtes qualifié pour le faire.
En cas de doute, faites réparer votre produit par un
réparateur qualifié en n’utilisant que des pièces de
rechange d’origine. Cela garantira que la sécurité du
produit est maintenue.
• N’utilisez pas d’eau, de solvants ou de vernis pour
nettoyer l’extérieur de l’appareil. Essuyez avec un
chiffon sec.
• Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau.
• Portez des gants de protection lorsque vous
manipulez ou nettoyez la lame.
Utilisation prévue :
• Ce produit est destiné à un USAGE DOMESTIQUE
UNIQUEMENT

11
PRECAUZIONI IMPORTANTI:
IMPORTANTE: LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO.
CONSERVARE LE ISTRUZIONI COME RIFERIMENTO FUTURO.
Non utilizzare sotto la pioggia o lasciare all’aperto in caso di pioggia.
ATTENZIONE: È necessario osservare sempre le precauzioni di sicurezza di
base quando si utilizza un elettrodomestico, incluse le seguenti per ridurre il
rischio di incendio, scosse elettriche o lesioni:
ITA
Sicurezza personale:
• Utilizzare il tagliasiepi soltanto nel modo previsto e per
tagliare le siepi come descritto nel presente manuale.
• Questo apparecchio non è destinato a essere utilizzato
da persone (compresi i bambini) con menomazioni
fisiche, sensoriali o mentali o mancanti di esperienza o
di conoscenze.
• Tenere sempre fuori dalla portata dei bambini e degli
animali. Tenere bambini e astanti a distanza durante il
funzionamento di un utensile elettrico. Le distrazioni
possono far perdere il controllo dell’utensile.
• Non distrarsi, controllare quello che si sta facendo
e usare il buon senso quando si aziona un utensile
elettrico.
• L’operatore è responsabile degli incidenti o dei rischi
subiti da terzi o da beni di loro proprietà.
• Non azionare utensili elettrici quando si è stanchi o
sotto l’influsso di droghe, alcol o medicinali. Ciò può
provocare serie lesioni personali.
• Prestare sempre attenzione all’ambiente circostante e a
eventuali pericoli.
• Usare esclusivamente alla luce del sole o in buone
condizioni di illuminazione artificiale.
• Vestirsi in modo appropriato. Non indossare vestiti
larghi né gioielli, e tenere capelli, indumenti e guanti
distanti dalle parti in movimento.
• Non azionare a piedi nudi o con indosso scarpe
aperte.
• Indossare sempre calzature tecniche e pantaloni
lunghi.
• Usare dispositivi di protezione personale come
occhiali di protezione, calzature di sicurezza antiscivolo
e guanti resistenti per ridurre il rischio di lesioni
personali.
• Tenere sempre tutte le parti del corpo, in particolare
mani e piedi, distanti dalla lama.
• Avvertenza: la lama continuerà a muoversi dopo aver
spento il motore.
• Assicurare sempre l’appoggio saldo dei piedi su scale,
terreni irregolari, pendii o superfici scivolose.
• Non sporgersi né utilizzare su pendii estremamente
ripidi. Mantenere sempre l’equilibrio e i piedi ben
saldi. Ciò consentirà un miglior controllo del tagliasiepi
in situazioni impreviste.
• Quando si avvia il prodotto, assicurarsi che
entrambe le mani siano posizionate correttamente
sull’impugnatura.
• Evitare le accensioni accidentali. Assicurarsi che
l’interruttore sia in posizione di spento prima di
sollevare o trasportare il tagliasiepi.
• Trasportare il tagliasiepi per l’impugnatura con la lama
spenta.
• Non correre con il tagliasiepi.
• Rimuovere la batteria e assicurarsi che il motore e
la lama siano completamente fermi prima di pulire,
rimuovere un’ostruzione, ispezionare o effettuare la
manutenzione del tagliasiepi.
• Non azionare il prodotto se è incompleto o presenta
modifiche non autorizzate.
• Non modificare mai il prodotto in alcun modo.
• Non azionare mai il prodotto con protezioni
danneggiate o senza indossare protezioni.
• Tenere l’apparecchio e gli accessori lontani da superfici
calde.
• Prestare particolare attenzione ai rischi per chi sosta nel
raggio d’azione.
• Quando si trasporta o si ripone il tagliasiepi, mettere
sempre il copri-lama.
• Nella zona dove verrà utilizzato il tagliasiepi, verificare
la presenza di oggetti, come recinzioni di filo spinato,
che potrebbero danneggiare o bloccare la lama.
• Non esporre questo prodotto alla pioggia o a
condizioni di umidità. L’ingresso di acqua in un utensile
elettrico aumenta il rischio di scossa elettrica.
• Tenere pulita e ben illuminata l’area di lavoro. Le aree
ingombre o poco illuminate possono provocare
incidenti.
• Conservare in luogo riparato e asciutto, fuori dalla
portata dei bambini.
• Non permettere a bambini di giocare con
l’apparecchio; vigilate sui bambini se utilizzano o
tengono in mano il dispositivo.
Sicurezza elettrica:
• Non far funzionare il macchinario in atmosfere
esplosive, ad esempio in presenza di liquidi
infiammabili, gas o polveri. Gli utensili elettrici creano
scintille che possono provocare l’accensione di polveri
o di fumi.
• Non utilizzare il macchinario se è previsto un
temporale.
• Evitare il contatto del corpo con superfici collegate a
terra o a massa, quali tubi, radiatori, fornelli e frigoriferi.
Se il corpo dell’operatore è a terra o a massa, il rischio
di scossa elettrica aumenta.
• Non esporre il prodotto alla pioggia o a condizioni di
umidità.
• Non sovraccaricare il tagliasiepi. Per sicurezza, il
tagliasiepi si arresterà automaticamente se il motore
va in sovraccarico. Se dovesse accadere, attendere

12
qualche secondo per il resettaggio e utilizzare poi
un’azione di taglio più leggera.
• Utilizzare solo batterie e caricatori forniti da Gtech.
• Non modificare il caricatore in alcun modo.
• Il caricatore è stato progettato per una specifica
tensione. Controllare sempre che la tensione di rete
corrisponda a quella indicata sulla targhetta dei dati.
• Un caricatore adatto per un tipo di batteria può creare
un rischio di incendio se utilizzato con un altro pacco
batteria; non utilizzare mai il caricabatteria con un altro
apparecchio o tentare di caricare questo prodotto con
un altro caricabatteria.
• Prima dell’uso, controllare il cavo di alimentazione
per verificare la presenza di danni o usura. Un cavo di
alimentazione danneggiato o attorcigliato aumenta il
rischio di incendi e scariche elettriche.
• Non danneggiare il cavo di ricarica.
• Non trasportare mai il caricatore tramite il cavo.
• Non tirare il cavo per scollegare da una presa; afferrare
la spina e tirare per scollegare.
• Non avvolgere il cavo attorno al caricatore quando lo
riponete.
• Il cavo di alimentazione non può essere sostituito. Se il
cavo è danneggiato, il caricatore deve essere gettato
e sostituito.
• Non maneggiare il caricatore o l’apparecchio a mani
bagnate.
• Tenere il filo del caricatore distante da calore, olio,
bordi affilati o parti in movimento.
• Non utilizzare il caricatore in luoghi umidi o bagnati o
all’aperto.
• Non utilizzare un caricatore danneggiato.
• Non aprire mai il caricatore.
Sicurezza della batteria:
• Utilizzare solo con il gruppo di batterie in dotazione.
• Questo apparecchio include batterie agli ioni di
litio; non incenerire le batterie o esporle ad alte
temperature, in quanto potrebbero esplodere.
• Il liquido espulso dalla batteria potrebbe causare
irritazione o ustioni.
• In caso di emergenza rivolgersi subito a un servizio di
assistenza professionale!
• In caso di condizioni estreme, potrebbero verificarsi
perdite dalle celle della batteria. Non toccare il liquido
fuoriuscito dalla batteria. Se il liquido viene a contatto
con la pelle, sciacquare immediatamente con acqua
e sapone. Se il liquido viene a contatto con gli occhi,
sciacquare immediatamente con acqua pulita per
almeno 10 minuti e rivolgersi a un medico. Indossare
i guanti per maneggiare la batteria ed eliminarla nel
rispetto delle normative locali.
• Non utilizzare un’unità batteria danneggiata o
modificata.
• Non aprire né schiacciare la batteria.
• Non immergere la batteria in acqua o altri liquidi.
• Non accorciare i contatti positivi e negativi.
• Quando non si utilizza la batteria, tenerla lontano
da fermagli metallici, monete, chiodi, viti o altri
piccoli oggetti metallici che potrebbero causare un
collegamento da un terminale all’altro. Il cortocircuito dei
terminali della batteria potrebbe causare ustioni o incendi
• Proteggere la batteria da temperature eccessive e
incendi.
• Non caricare la batteria quando la temperatura dell’aria
circostante o del gruppo di batterie è inferiore a 0 °C o
superiore a 35 °C.
• Non conservare la batteria all’aperto o in condizioni di
freddo per lunghi periodi di tempo, in particolare nei
mesi invernali.
• Dopo un uso intensivo o ad alte temperature, la
batteria può diventare calda. Lasciar raffreddare il
prodotto per 30 minuti prima di caricarlo.
• Scollegare il caricatore dalla presa elettrica quando la
batteria è completamente carica.
• Non smaltire il gruppo di batterie nei rifiuti domestici,
non gettarlo nel fuoco o nell’acqua. Il gruppo di
batterie deve essere raccolto, riciclato e smaltito in
modo ecocompatibile. Scaricare il gruppo di batterie
mettendo in funzione il prodotto. Rimuovere il gruppo
di batterie dall’alloggiamento e coprirne i collegamenti
con del nastro spesso per evitare cortocircuiti e
scariche di energia. Non tentare di aprire o rimuovere
alcun componente.
• Non utilizzare il tagliasiepi in maniera continua con
più batterie senza attendere minimo 60 minuti tra un
utilizzo e l’altro.
Formazione:
• Leggere attentamente le istruzioni. Familiarizzare con i
comandi e l’utilizzo corretto del tagliasiepi.
• Non permettere mai l’utilizzo del tagliasiepi a
bambini o persone che non conoscono queste
istruzioni. Le normative nazionali possono limitare l’età
dell’operatore.
• Tenere presente che l’operatore o l’utilizzatore è
responsabile degli incidenti o dei rischi subiti da terzi o
da beni di loro proprietà.
Preparazione:
• Ispezionare sempre il macchinario prima dell’utilizzo
per verificare che non ci siano danni o parti usurate,
pezzi o protezioni mancanti o fuori posto.
• Non azionare mai il macchinario con persone, in
particolare bambini, o animali nelle vicinanze.
Funzionamento
• Indossare sempre protezioni per gli occhi e calzature
robuste quando si aziona il macchinario. Usare
dispositivi di protezione personale come occhiali di
protezione, calzature di sicurezza antiscivolo e guanti
resistenti per ridurre il rischio di lesioni personali.
• Evitare di utilizzare il macchinario in caso di maltempo,
in particolare se c’è rischio di fulmini.
• Accendere il motore solo quando le mani e i piedi
sono distanti dagli apparati di taglio.
• Scollegare sempre il macchinario dalla batteria
rimovibile: ogni volta che il macchinario è lasciato
incustodito; prima di rimuovere un’ostruzione; prima
di ispezionare, pulire o azionare il macchinario; dopo
aver colpito un corpo estraneo; ogni volta che il
macchinario inizia a vibrare in modo anomalo.
• Assicurarsi sempre che le prese di ventilazione siano
sgombre da detriti.

13
• Tenere cavi di alimentazione e prolunghe distanti
dagli apparati di taglio.
• Tenere tutte le parti del corpo distanti dalla lama
di taglio. Non rimuovere il materiale tagliato né
mantenere il materiale da tagliare quando le pale sono
in movimento.
• Assicurarsi che l’interruttore sia spento prima di
rimuovere il materiale incastrato. Un momento di
disattenzione durante l’azionamento del tagliasiepi
può provocare serie lesioni personali.
• Non azionare il macchinario se la temperatura
ambiente è superiore a 35 gradi C.
• Trasportare il tagliasiepi per l’impugnatura con la
lama di taglio spenta. • Quando si trasporta o si
ripone il tagliasiepi, mettere sempre la copertura del
dispositivo di taglio. Maneggiare correttamente il
tagliasiepi ridurrà la probabilità di lesioni personali
provocate dalle lame di taglio.
• Impugnare il tagliasiepi esclusivamente dalle superfici
di presa isolate, perché la lama di taglio può venire
in contatto con cavi nascosti. Le lame di taglio che
vengano in contatto con un cavo “in tensione”
possono mettere “in tensione” le parti metalliche
dell’utensile elettrico e provocare uno shock elettrico
all’operatore.
• Scollegare il caricatore dal tagliasiepi e il gruppo
di batterie dall’utensile elettrico prima di effettuare
qualsiasi regolazione, cambiare accessori o riporre
il tagliasiepi. Tali misure di sicurezza preventive
riducono il rischio di avvio accidentale del tagliasiepi.
• Riporre gli utensili elettrici non utilizzati fuori dalla
portata dei bambini e non permetterne l’uso
a persone inesperte del tagliasiepi o che non
conoscano queste istruzioni per azionare l’utensile
elettrico. I tagliasiepi sono pericolosi se utilizzati da
persone inesperte.
• Effettuare la manutenzione del tagliasiepi. Verificare il
possibile errato montaggio o bloccaggio delle parti
in movimento, la rottura delle parti e qualsiasi altra
condizione che possa influenzare il funzionamento
dell’utensile elettrico. Se è danneggiato, far
riparare il tagliasiepi prima di utilizzarlo. Numerosi
incidenti sono provocati proprio dal cattivo stato di
manutenzione degli utensili elettrici.
• Mantenere puliti e affilati gli strumenti di taglio.
Strumenti di taglio in buone condizioni di
manutenzione e con bordi di taglio affilati hanno
minori probabilità di bloccarsi e sono più facili da
controllare.
• Usare il tagliasiepi, gli accessori, le punte, ecc. in
conformità con queste istruzioni, tenendo conto delle
condizioni di lavoro e dell’operazione da eseguire.
L’uso del tagliasiepi per operazioni diverse da quelle
previste può dare luogo a situazioni pericolose.
Manutenzione e conservazione:
• Scollegare il prodotto dalla batteria rimovibile prima
di effettuare operazioni di manutenzione o pulizia.
• Utilizzare solo i pezzi di ricambio e gli accessori
raccomandati dal produttore.
• Ispezionare ed effettuare la manutenzione del
prodotto regolarmente. Far riparare il prodotto solo
da un riparatore autorizzato.
• Quando non utilizzato, conservare il prodotto fuori
dalla portata dei bambini.
Manutenzione:
• Non usare il macchinario se l’interruttore di
accensione e spegnimento non funziona. Qualsiasi
utensile elettrico che non può essere controllato con
l’interruttore è pericoloso e deve essere sottoposto a
riparazioni o sostituito.
• Verificare il possibile errato montaggio o bloccaggio
delle parti in movimento, la rottura delle parti e
qualsiasi altra condizione che possa influenzare il
funzionamento del tagliasiepi. Se è danneggiato, far
riparare o sostituire l’utensile elettrico.
• Verificare che la lama sia pulita e non danneggiata. Se
la lama è usurata, occorre sostituirla prima dell’utilizzo.
• Prima di utilizzare il macchinario, e dopo qualsiasi
impatto, verificare la presenza di segni di usura e
danno e riparare o sostituire secondo necessità.
• Utilizzare solo pezzi di ricambio originali. Ciò
garantirà la costante sicurezza del prodotto.
• Non tentare di riparare parti danneggiate del
prodotto, a meno che non si è qualificati a farlo. In
caso di dubbio, far riparare il prodotto solo da tecnici
qualificati e utilizzare solamente ricambi originali. Ciò
garantirà la costante sicurezza del prodotto.
• Non utilizzare acqua, solventi o lucidanti per pulire
l’esterno dell’apparecchio; passare un panno asciutto.
• Mai immergere l’unità in acqua.
• Indossare i guanti protettivi quando si aziona o si
pulisce la lama.
Scopo d’uso:
• Questo prodotto è destinato ESCLUSIVAMENTE
ALL’USO DOMESTICO

14
NOTAS IMPORTANTES DE PROTECCIÓN:
IMPORTANTE: LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
GUARDAR LAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS.
No usar bajo la lluvia ni dejar en el exterior si llueve.
ADVERTENCIA: Cuando se use un equipo eléctrico, siempre se deben
cumplir las precauciones básicas de seguridad, incluidas las siguientes, para
reducir el riesgo de incendio, de shock eléctrico o de lesiones:
ESP
Seguridad personal:
• Use el cortasetos únicamente de la forma prevista
y para recortar setos tal y como se describe en este
manual.
• Este aparato no está destinado a su uso por parte de
personas (incluyendo niños) con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas, ni con falta de
experiencia o conocimientos.
• Mantenga el producto fuera del alcance de los niños
y animales en todo momento. Mantenga alejados a
niños y observadores durante la operación de una
herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacer
que pierda el control.
• Manténgase alerta, observe lo que está haciendo y use
el sentido común al operar una herramienta eléctrica.
• El operador es responsable de los accidentes o
peligros que se produzcan cuando otros estén en su
propiedad.
• No use herramientas eléctricas cuando esté cansado
o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicación.
Esto podría provocar lesiones personales graves.
• Permanezca siempre consciente de lo que le rodea y
permanezca alerta ante posibles peligros.
• Utilice solo con luz solar o buena luz artificial.
• Lleve ropa adecuada. No lleve ropa holgada ni joyas y
mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de
las piezas móviles.
• No utilice la herramienta descalzo ni con calzado que
deje los dedos al aire.
• Lleve siempre calzado robusto y pantalón largo.
• Use equipo de protección individual como gafas de
seguridad, calzado antideslizante de seguridad y
guantes resistentes para reducir el riesgo de lesiones
personales.
• Mantenga todas las partes del cuerpo, especialmente
manos y pies, alejadas de la cuchilla en todo momento.
• Advertencia: la cuchilla continuará moviéndose
después de apagar el motor.
• Asegure siempre su posición en escaleras, pendientes
y suelos irregulares o resbaladizos.
• No se estire demasiado ni utilice el producto en
pendientes excesivamente empinadas. Mantenga los
pies bien colocados y el equilibrio en todo momento.
Esto permite un mejor control del cortasetos ante
situaciones inesperadas.
• Al utilizar el producto, mantenga ambas manos
correctamente posicionadas en el mango.
• Evite arrancar accidentalmente. Compruebe que el
interruptor está en la posición off antes de recoger o
transportar la herramienta.
• Transporte el cortasetos por el mango con la cuchilla
detenida.
• No corra con el cortasetos.
• Retire la batería y compruebe que el motor y la cuchilla
se han parado antes de limpiar, eliminar un bloqueo,
comprobar o realizar tareas de mantenimiento en la
máquina.
• No utilice el producto si le faltan piezas o si se ha
modificado de forma no autorizada.
• No modificar el producto de ninguna manera.
• No utilizar el producto si los protectores están
dañados o si no están instalados.
• Mantener el equipo y los accesorios alejados de
superficies calientes.
• Preste especial atención a los riesgos para terceros por
el radio operativo de alcance.
• Al transportar o almacenar el cortasetos, encaje
siempre la cubierta protectora de la cuchilla.
• Comprobar el seto y la zona en la que va a utilizarse
el cortasetos por si hay objetos que puedan dañar
o atascar la cuchilla, como por ejemplo vallas de
alambre.
• No exponer este producto a la lluvia ni a condiciones
húmedas. Si entra agua en una herramienta eléctrica
aumentará el riesgo de electrocución.
• Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada.
En las zonas oscuras o desordenadas es fácil que haya
accidentes.
• Almacenar en interior en lugar seco y fuera del alcance
de los niños.
• No dejar a los niños jugar con el equipo; supervisar a
los niños al usar o realizar el mantenimiento del equipo.
Seguridad eléctrica:
• No opere esta máquina en atmósferas explosivas,
como en presencia de polvo, gases o líquidos
inflamables. Las herramientas eléctricas generan
chispas que pueden inflamar el polvo o los vapores.
• No utilice la máquina si se acerca una tormenta.
• Evite el contacto corporal con superficies puestas a
tierra o a masa, como cañerías, radiadores, cocinas o
refrigeradores. Hay un mayor riesgo de electrocución
si tiene el cuerpo puesto a masa o a tierra.
• No exponer el producto a la lluvia ni a condiciones
húmedas.
• No sobrecargar el cortasetos. Por seguridad, el
cortasetos se parará automáticamente si el motor se
sobrecarga. Si esto sucede, espere unos segundos
para que se reinicie la parada y luego trabaje con
menor intensidad de corte.

15
• Utilizar solamente baterías y cargadores suministrados
por Gtech.
• No modificar nunca el cargador de ninguna manera.
• El cargador ha sido diseñado para una tensión
específica. Comprobar siempre que la tensión
de red es la misma que la indicada en la placa de
identificación. Un cargador adecuado para un tipo de
pack de baterías puede generar riesgo de incendio
si se usa con otro pack de baterías; no usar nunca
el cargador con otro equipo ni intentar cargar este
producto con otro cargador.
• Antes de usar, comprobar el cable del cargador en
busca de indicios de daños o de envejecimiento. Un
cable de cargador dañado o liado aumenta el riesgo
de incendio y de shock eléctrico.
• No maltratar el cable del cargador.
• No llevar nunca el cargador por el cable.
• No tirar del cable para desconectar de un enchufe;
agarrar el enchufe y tirar para desconectar.
• No enrollar el cable alrededor del cargador al
guardarlo.
• No se puede sustituir el cable de alimentación. Si
el cable está dañado, se debe eliminar y sustituir el
cargador.
• No manejar el cargador ni el equipo con las manos
húmedas.
• Mantener el cargador alejado del calor, la grasa, los
bordes afilados y las piezas móviles.
• No usar el cargador si hay humedad, líquidos o en el
exterior.
• No usar el cargador si está dañado.
• No abrir nunca el cargador.
Seguridad de la batería;
• Usar exclusivamente con el paquete de baterías
suministrado.
• Este equipo incluye baterías de ión-litio; no quemar las
baterías ni exponerlas a altas temperaturas, dado que
pueden explotar.
• Los líquidos expulsados desde la batería pueden
causar irritación o quemaduras.
• En caso de emergencia, ¡contactar inmediatamente
con profesionales sanitarios!
• En condiciones extremas, se pueden producir fugas
desde las celdas de las baterías. No tocar ningún
líquido que se filtre desde la batería. Si el líquido toca
la piel, lavar inmediatamente con agua y jabón. Si el
líquido llega a los ojos, enjuagarlos inmediatamente con
agua corriente durante al menos 10 minutos y acudir
al médico. Llevar guantes para manipular la batería y
eliminarla inmediatamente según la normativa local.
• No utilice una unidad de baterías que esté dañada o se
haya modificado.
• No abra ni golpee la batería.
• No sumerja la batería en agua ni en ningún otro fluido.
• No una los contactos positivo y negativo entre sí.
• Cuando no se use el pack de baterías, guardarlo
alejado de clips de papel, monedas, clavos, tornillos
o cualquier otro objeto metálico que pudiera conectar
los dos polos entre sí. Si se cortocircuitan los polos de
la batería, se pueden producir quemaduras o incendio.
• Proteger la batería contra temperaturas excesivas y
fuego.
• No cargar la batería cuando la temperatura del aire
ambiente o el paquete de baterías es inferior a 0°C o
superior a 35°C.
• No almacenar la batería en el exterior o en ambientes
fríos durante periodos prolongados de tiempo,
especialmente durante los meses de invierno.
• Después de un uso intenso o con temperaturas
elevadas, la batería puede calentarse. Permita que
el producto se enfríe durante 30 minutos antes de
cargarlo.
• Desenchufe el cargador de la red y la batería cuando
se haya completado la carga.
• No elimine el paquete de baterías con los residuos
domésticos; no lo tire al fuego ni al agua. El paquete
de baterías debe ser recogido, reciclado o eliminado
de un modo respetuoso con el medio ambiente.
Descargue el paquete de baterías haciendo funcionar
el producto. Retire el paquete de baterías de la carcasa
y cubra las conexiones del paquete de baterías con
cinta resistente para evitar cortocircuitos y descargas
de energía. No intente abrir el aparato ni extraer
ninguno de sus componentes.
• No intente usar el cortasetos de forma continuada con
múltiples baterías sin permitir un descanso mínimo de
60 minutos entre usos.
Formación:
• Lea cuidadosamente las instrucciones. Familiarícese
con los controles y el uso correcto del cortasetos.
• No permita nunca que los niños o los adultos no
familiarizados con estas instrucciones utilicen el
cortasetos. La normativa local puede restringir la edad
del operador.
• Tenga en cuenta que el operador o usuario es
responsable de los accidentes o peligros para otros o
su propiedad.
Preparación:
• Antes del uso, inspeccionar siempre visualmente la
máquina en busca de daños o protectores o cubiertas
dañados, faltantes o mal instalados.
• No opere nunca la máquina cuando haya personas
(especialmente niños) o mascotas cerca.
Operación
• Use protección ocular y calzado robusto en todo
momento mientras utilice la máquina. Use equipo
de protección individual como gafas de seguridad,
calzado antideslizante de seguridad y guantes
resistentes para reducir el riesgo de lesiones
personales.
• Evite usar la máquina si hace mal tiempo,
especialmente con riesgo de tormenta eléctrica.
• Encienda el motor solo después de alejar manos y pies
de la pieza de corte.
• Desconecte siempre la máquina de la batería extraíble:
cuando la máquina vaya a quedarse sin supervisión;
antes de eliminar un atasco; antes de comprobar,
limpiar o trabajar en la máquina; después de golpear
un objeto extraño; si la máquina empieza a vibrar de
manera anormal.

16
• Comprobar siempre que las aberturas de ventilación
están limpias de residuos.
• Mantener los cables de alimentación y alargadores
alejados del medio de corte.
• Mantener todas las partes del cuerpo alejadas de
la cuchilla de corte. No retire material cortado ni
sostenga material para cortar cuando las cuchillas
estén en movimiento.
• Comprobar que el interruptor está en posición off
antes de retirar material atascado. Un momento de
despiste durante la operación del cortasetos puede
provocar lesiones personales graves.
• No operar la máquina cuando la temperatura
ambiente supere los 35 grados Celsius.
• Transporte el cortasetos por el mango con la cuchilla
de corte detenida. Al transportar o almacenar el
cortasetos, encaje siempre la cubierta del dispositivo
de corte. Una manipulación adecuada del cortasetos
reducirá la posibilidad de lesiones personales por el
cortasetos.
• Sujete el cortasetos exclusivamente por las superficies
aisladas de agarre, ya que la cuchilla de corte puede
entrar en contacto con cableado oculto. El contacto
de las cuchillas de corte con un cable «vivo» puede
electrificar las piezas metálicas de la herramienta
eléctrica y transmitir una descarga eléctrica al
operador.
• Desconecte el cargador del cortasetos y el paquete
de baterías de la herramienta eléctrica antes de
realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios o guardar
el cortasetos. Esta medida de seguridad reduce el
riesgo de arranque accidental del cortasetos.
• Almacenar las herramientas eléctricas no utilizadas
lejos del alcance de los niños y no permitir que
personas no familiarizadas con el cortasetos o estas
instrucciones utilicen la herramienta eléctrica. Los
cortasetos son peligrosos en manos de usuarios sin
formación.
• Mantenimiento del cortasetos. Comprobar si hay
piezas móviles desalineadas o dobladas, piezas rotas
o cualquier otra circunstancia que pueda afectar al
funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si hay
daños, reparar el cortasetos antes del uso. Muchos
accidentes tienen su origen en herramientas eléctricas
mal mantenidas.
• Mantener las herramientas de corte afiladas y limpias.
Las herramientas de corte bien mantenidas con
bordes de corte afilados se atascan menos y son más
fáciles de controlar.
• Use el cortasetos, accesorios y piezas, etc. de
acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta
las condiciones de trabajo y el trabajo a realizar.
Utilizar el cortasetos para operaciones diferentes de
las previstas podría resultar en situaciones peligrosas.
Mantenimiento y almacenamiento:
• Desconecte el producto de la batería extraíble antes
de llevar a cabo tareas de limpieza o mantenimiento.
• Use exclusivamente las piezas de repuesto y
accesorios recomendados por el fabricante.
• Inspeccione y mantenga el producto con regularidad.
El producto solo debe ser reparado por un reparador
autorizado.
• Cuando no esté en uso, guarde el producto fuera del
alcance de los niños.
Reparaciones:
• No use la máquina si el interruptor no la enciende o
apaga. Cualquier herramienta eléctrica que no pueda
ser controlada mediante un interruptor es peligrosa y
debe ser reparada o reemplazada.
• Comprobar si hay piezas móviles desalineadas o
dobladas, piezas rotas o cualquier otra circunstancia
que pueda afectar al funcionamiento del cortasetos.
Si la herramienta eléctrica se daña, debe ser reparada
o reemplazada.
• Compruebe que la cuchilla está limpia y sin daños. Si
la cuchilla se gasta, será necesario reemplazarla antes
del uso.
• Antes de usar la máquina y después de cualquier tipo
de impacto, comprobar si hay indicios de desgaste o
daños y reparar si es necesario.
• Usar solo piezas de repuesto originales. Esto
garantizará que se mantiene la seguridad del
producto.
• No intente reparar ninguna pieza dañada del
producto a no ser que esté cualificado para hacerlo.
Si no está seguro, lleve el producto a un técnico de
reparación cualificado para repararlo exclusivamente
con piezas de repuesto originales. Esto garantizará
que se mantiene la seguridad del producto.
• No usar agua, disolventes ni abrillantadores para
limpiar el exterior del equipo; limpiar con un paño
seco.
• No sumergir nunca la unidad en agua.
• Use guantes protectores al manejar o limpiar la
cuchilla.
Uso para el que ha sido diseñado:
• Este producto está destinado EXCLUSIVAMENTE
AL USO DOMÉSTICO

17
IMPORTANTES SALVAGUARDAS:
IMPORTANTE: LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR.
GUARDE AS INSTRUÇÕES PARA FUTURAS REFERÊNCIAS.
Não use na chuva nem deixe ao ar livre enquanto chove.
AVISO: Ao usar um aparelho elétrico, devem sempre ser observadas as precauções
básicas de segurança, incluindo o seguinte para reduzir o risco de incêndio, choque
elétrico ou ferimentos:
POR
Segurança pessoal:
• Use o corta-sebes apenas da maneira pretendida e
para aparar sebes conforme descrito neste manual.
• Este aparelho não se destina a ser utilizado por
pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de
experiência ou conhecimento.
• Mantenha sempre fora do alcance de crianças e
animais. Mantenha crianças e curiosos afastados
enquanto opera uma ferramenta elétrica. Distrações
podem fazer com que perca o controlo.
• Fique alerta, observe o que está a fazer e use o bom
senso ao operar uma ferramenta elétrica.
• O operador é responsável por acidentes ou perigos
que surjam em relação a outras pessoas na sua
propriedade.
• Não use ferramentas elétricas se estiver cansado ou
sob a influência de drogas, álcool ou medicamentos.
Isto pode resultar em lesões pessoais graves.
• Esteja sempre ciente do que o rodeia e fique alerta
para possíveis perigos.
• Use apenas à luz do dia ou boa luz artificial.
• Vista-se apropriadamente. Não use roupas largas ou
joias e mantenha o cabelo, roupas e luvas longe das
peças em movimento.
• Não opere o aparelho descalço ou com calçado
aberto.
• Use sempre calçado adequado e calças compridas.
• Use equipamentos de proteção pessoal, tal
como óculos de proteção, sapatos de proteção
antiderrapantes e luvas resistentes para reduzir o risco
de lesões pessoais.
• Mantenha todas as partes do corpo, especialmente
mãos e pés, longe da lâmina, o tempo todo.
• Aviso: a lâmina continuará a se mover depois que o
motor for desligado.
• Esteja sempre seguro ao pisar em escadas, terrenos
irregulares, declives ou em condições escorregadias.
• Não alcance excessivamente ou use em encostas
excessivamente íngremes. Mantenha os pés assentes
e o equilíbrio adequado em todos os momentos.
Isto permite um melhor controlo do corta-sebes em
situações inesperadas.
• Ao operar o produto, certifique-se de que ambas as
mãos estão posicionadas corretamente na pega.
• Evite arranques acidentais. Certifique-se de que o
interruptor está na posição desligada antes de pegar
ou transportar o aparador.
• Transporte o aparador pela pega com a lâmina parada.
• Não corra com o aparador.
• Remova a bateria e certifique-se de que o motor e a
lâmina pararam de rodar antes de limpar, desobstruir,
verificar ou fazer a manutenção do aparador.
• Não opere o produto se estiver incompleto ou com
modificações não autorizadas.
• Nunca modifique o produto de nenhuma forma.
• Nunca opere o produto com proteções danificadas ou
sem as proteções no lugar.
• Mantenha o aparelho e acessórios afastados de
superfícies quentes.
• Preste atenção especial aos riscos que representa para
terceiros pelo alcance do raio de trabalho.
• Ao transportar ou armazenar o corta-sebes, coloque
sempre a tampa protetora da lâmina.
• Verifique a sebe e a área onde o corta-sebes está a ser
usado em relação a quaisquer objetos, tal como cercas
de arame, que podem danificar ou encravar a lâmina
do aparador.
• Não exponha este produto à chuva ou humidade. A
entrada de água numa ferramenta elétrica aumenta o
risco de choque elétrico.
• Mantenha a sua área de trabalho limpa e bem
iluminada. As áreas desordenadas ou escuras são um
convite a acidentes.
• Guarde dentro de casa, em local seco e fora do
alcance das crianças.
• Não deixe as crianças brincarem com o aparelho;
supervisione as crianças que usam ou fazem a
manutenção do aparelho.
Segurança elétrica:
• Não opere esta máquina em atmosferas explosivas,
tais como na presença de líquidos inflamáveis, gases
ou poeira. As ferramentas elétricas criam faíscas que
podem inflamar a poeira ou vapores.
• Não use a máquina quando estiver a aproximar-se uma
tempestade.
• Evite o contato corporal com superfícies ligadas à terra,
tais como canos, radiadores, coberturas e refrigeradores.
Existe um risco maior de choque elétrico se o seu corpo
estiver ligado à terra ou massa.
• Não exponha o produto à chuva ou humidade.
• Não sobrecarregue o aparador. Por segurança, o
aparador desligará automaticamente se o motor ficar
sobrecarregado. Se isto ocorrer, aguarde alguns
segundos para que o corte seja reiniciado e use uma
ação de corte mais leve.

18
• Use apenas baterias e carregadores fornecidos pela
Gtech.
• Nunca modifique o carregador de nenhuma forma.
• O carregador foi projetado para uma tensão
específica. Verifique sempre se a tensão da rede
elétrica é igual à indicada na placa das características.
Um carregador que é adequado para um tipo de
bateria pode criar risco de incêndio quando usado
com outra bateria; nunca use o carregador com outro
aparelho ou tente carregar este produto com outro
carregador.
• Antes de usar, verifique se o cabo do carregador
apresenta sinais de danos ou envelhecimento. Um
cabo do carregador danificado ou emaranhado
aumenta o risco de incêndio e choque elétrico.
• Não force o cabo do carregador.
• Nunca transporte o carregador pelo cabo.
• Não puxe o cabo para desligar da tomada; segure a
ficha e puxe para desligar.
• Não enrole o cabo em volta do carregador durante o
armazenamento.
• O cabo de alimentação não pode ser substituído.
Se o cabo estiver danificado, o carregador deve ser
descartado e substituído.
• Não manuseie o carregador ou o aparelho com as
mãos molhadas.
• Mantenha o cabo do carregador longe do calor, óleo,
arestas cortantes ou peças móveis.
• Não use o carregador em condições de humidade ou
chuva ou ao ar livre.
• Não use um carregador danificado.
• Nunca abra o carregador.
Segurança da bateria:
• Use apenas com a bateria fornecida.
• Este aparelho inclui baterias de iões de lítio; não
incinere baterias ou exponha a altas temperaturas, pois
podem explodir.
• O líquido ejetado da bateria pode provocar irritação
ou queimaduras.
• Numa situação de emergência, contacte a ajuda
profissional imediatamente!
• Em condições extremas podem ocorrer vazamentos
nas células da bateria. Não toque em nenhum líquido
que vaze da bateria. Se o líquido entrar em contacto
com a pele, lave imediatamente com água e sabão.
Se o líquido entrar em contacto com os olhos, lave-os
imediatamente com água limpa por no mínimo 10
minutos e procure ajuda médica. Use luvas para
manusear a bateria e descarte-as imediatamente de
acordo com os regulamentos locais.
• Não use um conjunto de baterias que esteja danificado
ou modificado.
• Não abra ou esmague a bateria.
• Não mergulhe a bateria em água ou qualquer outro
líquido.
• Não curte-circuite os contactos positivo e negativo.
• Quando a bateria não estiver em uso, mantenha-a
longe de clipes de papel, moedas, chaves, pregos,
parafusos ou outros pequenos objetos de metal que
possam fazer a ligação de um terminal ao outro. O
curto-circuito dos terminais da bateria pode provocar
queimaduras ou incêndio.
• Proteja a bateria contra temperaturas excessivas e
fogo.
• Não carregue a bateria quando a temperatura
envolvente ou a bateria estiver abaixo de 0°C ou acima
de 35°C.
• Não guarde a bateria ao ar livre ou em condições de
frio por longos períodos de tempo, especialmente
durante os meses de inverno.
• Após o uso intenso ou a altas temperaturas, a bateria
pode aquecer. Deixe o produto arrefecer por 30
minutos antes de carregar.
• Desligue o carregador da rede elétrica e da bateria
quando estiver totalmente carregada.
• Não atire a bateria para o lixo doméstico, fogo ou
água. A bateria deve ser recolhida, reciclada ou
descartada de maneira ambientalmente correta.
Descarregue a bateria colocando o produto em
funcionamento. Remova a bateria do compartimento e
cubra as ligações da bateria com fita adesiva resistente
para evitar curto-circuito e descarga de energia. Não
tente abrir ou remover nenhum dos componentes.
• Não use o aparador continuamente com várias baterias
sem um mínimo de 60 minutos de tempo de descanso
entre os usos.
Formação:
• Leia as instruções com atenção. Familiarize-se com os
controlos e o uso correto do corta-sebes.
• Nunca permita que crianças ou pessoas não
familiarizadas com estas instruções utilizem o corta-
sebes. Os regulamentos locais podem restringir a
idade do operador.
• Lembre-se de que o operador ou utilizador é
responsável por acidentes ou perigos que surjam para
outras pessoas ou na sua propriedade.
Preparação:
• Antes de usar, inspecione sempre visualmente
a máquina para ver se há danos e proteções ou
resguardos danificados, ausentes ou mal colocados.
• Nunca opere a máquina enquanto houver pessoas,
especialmente crianças ou animais de estimação, por
perto.
Operação
• Use proteção robusta para os olhos e sapatos em
todos os momentos ao operar a máquina. Use
equipamentos de proteção pessoal, tal como óculos
de proteção, sapatos de proteção antiderrapantes
e luvas resistentes para reduzir o risco de lesões
pessoais.
• Evite usar a máquina em más condições climatéricas,
especialmente quando houver risco de raios.
• Ligue o motor apenas quando as mãos e os pés
estiverem afastados dos meios de corte.
• Desligue sempre a máquina da bateria removível:
sempre que a máquina for deixada sem vigilância;
antes de limpar um bloqueio; antes de verificar, limpar
ou trabalhar na máquina; depois de atingir um objeto
estranho; sempre que a máquina começar a vibrar
anormalmente.

19
• Certifique-se sempre de que as aberturas de
ventilação são mantidas livres de detritos.
• Mantenha os cabos de alimentação e extensão longe
dos meios de corte.
• Mantenha todas as partes do corpo longe da lâmina
de corte. Não remova o material cortado nem segure
o material a ser cortado quando as lâminas estiverem
em movimento.
• Certifique-se de que a chave está desligada ao limpar
o material encravado. Um momento de descuido
ao operar o corta-sebes pode resultar em lesões
pessoais graves.
• Não opere a máquina quando a temperatura
ambiente estiver acima de 35 graus C.
• Transporte o corta-sebes pela pega com a lâmina de
corte parada. Ao transportar ou armazenar o corta-
sebes, coloque sempre a tampa do dispositivo de
corte. O manuseio adequado do corta-sebes reduzirá
possíveis ferimentos pessoais provocados pelas
lâminas de corte.
• Segure o corta-sebes apenas pelas superfícies
isoladas, porque a lâmina de corte pode entrar em
contacto com fios ocultos. As lâminas de corte em
contato com um fio “vivo” podem tornar “vivas” as
partes metálicas expostas da ferramenta elétrica e
provocar um choque elétrico no operador.
• Desligue o carregador do corta-sebes e a bateria da
ferramenta eléctrica antes de fazer quaisquer ajustes,
mudar acessórios ou guardar o corta-sebes. Esta
medida de segurança preventiva reduz o risco de
ligar o corta-sebes acidentalmente.
• Guarde as ferramentas elétricas em repouso longe
do alcance de crianças e não permita que pessoas
não familiarizadas com o corta-sebes ou com estas
instruções operem a ferramenta elétrica. Os corta-
sebes são perigosos nas mãos de utilizadores não
treinados.
• Faça a manutenção do corta-sebes. Verifique se
existe desalinhamento ou bloqueio das peças móveis,
fratura de peças e qualquer outra condição que possa
afetar o funcionamento da ferramenta elétrica. Se
estiver danificado, mande reparar o corta-sebes antes
de o utilizar. Muitos acidentes são provocados por
ferramentas elétricas com manutenção insuficiente.
• Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas.
As ferramentas de corte com manutenção adequada
e arestas de corte afiadas são menos propensas a
bloquear e são mais fáceis de controlar.
• Use o corta-sebes, acessórios e brocas, etc. de
acordo com estas indicações, tendo em consideração
as condições de trabalho e o trabalho a ser
executado. O uso do corta-sebes para funcionamento
diferente do previsto pode resultar numa situação
perigosa.
Manutenção e armazenamento:
• Desligue o produto da bateria amovível antes de
realizar trabalhos de manutenção ou limpeza.
• Use apenas peças de reposição e acessórios
recomendados pelo fabricante.
• Inspecione e faça a manutenção do produto
regularmente. O produto deve ser reparado apenas
por um reparador autorizado.
• Quando não estiver em uso, guarde o produto fora
do alcance de crianças.
Serviço:
• Não use a máquina se o interruptor não ligar ou
desligar. Qualquer ferramenta elétrica que não possa
ser controlada pelo interruptor é perigosa e deve ser
reparada ou substituída.
• Verifique se existe desalinhamento ou bloqueio
das peças móveis, fratura de peças e qualquer
outra condição que possa afetar o funcionamento
do aparador. Se danificada, mande consertar ou
substituir a ferramenta elétrica.
• Verifique se a lâmina está limpa e sem danos.
Se a lâmina estiver gasta, deverá ser realizada a
substituição antes do uso.
• Antes de usar a máquina, e após qualquer impacto,
verifique se há sinais de desgaste e danos e repare ou
substitua conforme necessário.
• Use apenas peças de reposição genuínas. Isso
garantirá que a segurança do produto é mantida.
• Não tente reparar nenhuma peça danificada do
produto, a menos que seja qualificado para isso.
Se não tiver certeza, solicite a manutenção de seu
produto a um técnico qualificado, usando apenas
peças de reposição genuínas. Isso garantirá que a
segurança do produto é mantida.
• Não use água, solventes ou polidores para limpar o
exterior do aparelho; limpe com um pano seco.
• Nunca mergulhe a unidade em água.
• Use luvas de proteção ao manusear ou limpar a lâmina.
Uso pretendido:
• Este produto destina-se APENAS PARA USO
DOMÉSTICO

20
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN:
BELANGRIJK: LEES VÓÓR GEBRUIK ALLE INSTRUCTIES. BEWAAR
DE INSTRUCTIES OM DEZE LATER TE KUNNEN RAADPLEGEN.
Niet gebruiken in de regen of buiten laten als het regent.
WAARSCHUWING: U moet altijd de elementaire veiligheidsmaatregelen in
acht nemen bij het gebruik van een elektrisch apparaat, inclusief het volgende
om het risico op brand, elektrische schokken of letsel te beperken:
NED
Persoonlijke veiligheid:
• Gebruik de heggenschaar alleen op de beoogde
manier en voor het scheren van hagen, zoals er
beschreven wordt in deze handleiding.
• Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door
personen (met inbegrip van kinderen) met
verminderde fysieke, zintuigelijke of mentale
capaciteiten of met een gebrek aan ervaring of kennis.
• Houd te allen tijde buiten het bereik van kinderen
en dieren. Houd kinderen en omstaanders op een
afstand, wanneer u elektrisch gereedschap gebruikt.
Door afleidingen kunt u de controle verliezen.
• Wees waakzaam, let op wat u aan het doen bent en
gebruik uw gezond verstand, wanneer u elektrisch
gereedschap gebruikt.
• De gebruiker is verantwoordelijk voor ongevallen of
gevaren voor andere personen op zijn eigendom.
• Gebruik geen elektrisch gereedschap, als u vermoeid of
onder invloed van drugs, alcohol of medicijnen bent. Dit
kan leiden tot ernstige persoonlijke verwondingen.
• Wees altijd bewust van uw omgeving en blijf op uw
hoede voor mogelijke gevaren.
• Gebruik het gereedschap enkel overdag of onder
goede, kunstmatige verlichting.
• Draag de gepaste kleding. Draag geen losse kleding
of juwelen en houd uw haar, kleding en handschoenen
weg van de bewegende onderdelen.
• Gebruik het gereedschap niet op blote voeten of
wanneer u schoeisel met blote tenen draagt.
• Draag altijd stevig schoeisel en een lange broek.
• Gebruik persoonlijke beschermingsmiddelen,
zoals een veiligheidsbril, veiligheidsschoenen met
antisliplaag en stevige handschoenen om het risico op
persoonlijke verwondingen te verkleinen.
• Houd al uw lichaamsdelen, vooral uw handen en
voeten, te allen tijde weg van het snijblad.
• Waarschuwing: het snijblad zal blijven bewegen,
nadat de motor uitgeschakeld is.
• Zorg altijd dat u op een stevige ondergrond staat
op ladders, oneffen grond, hellingen of bij gladde
omstandigheden.
• Reik niet te ver op steile hellingen en gebruik het
gereedschap niet te veel op hellingen. Zorg ervoor
dat u stevig op de grond staat en te alleen tijde een
goed evenwicht hebt. Hierdoor hebt u een betere
controle over de heggenschaar in onverwachte
omstandigheden.
• Wanneer u het product gebruikt, verzeker dan dat uw
beide handen correct geplaatst zijn op het handvat.
• Vermijd dat het gereedschap per ongeluk start.
Verzeker dat de schakelaar in de uit-stand staat,
voordat u de heggenschaar vastneemt of draagt.
• Draagt de heggenschaar aan het handvat, terwijl het
snijblad niet draait.
• Loop niet met de heggenschaar.
• Verwijder de batterij en verzeker dat de motor en
het snijblad zijn, voordat u de heggenschaar reinigt,
een blokkering oplost, de schaar controleert of er
onderhoud op uitvoert.
• Gebruik het product niet, als het onvolledig is of als er
niet-geautoriseerde wijzigingen aan uitgevoerd zijn.
• Wijzig het product nooit op geen enkele manier.
• Gebruik het product niet, als de afscherming
beschadigd is of als ze niet op haar plaats zit.
• Houd het apparaat en de accessoires uit de buurt van
hete oppervlakken.
• Besteed bijzondere aandacht aan de gevaren die er
zijn voor derden in de werkstraal.
• Wanneer u de heggenschaar vervoert of opbergt, zet
dan altijd de beschermende afdekking op het snijblad.
• Controleer of er in de haag en de ruimte waar
de heggenschaar gebruikt gaat worden, geen
voorwerpen aanwezig zijn, zoals draadomheiningen,
die het snijblad van de heggenschaar zouden kunnen
beschadigen of doen blokkeren.
• Stel dit product niet bloot aan regen of vochtige
omstandigheden. Als er water binnendringt in
elektrisch gereedschap, zal dit het risico op elektrische
schokken verhogen.
• Houd uw werkgebied schoon en goed verlicht.
Werken in ruimten met rommel of donkere ruimten kan
leiden tot ongevallen.
• Bewaar binnenshuis op een droge plaats en buiten het
bereik van kinderen.
• Laat kinderen niet met het apparaat spelen. Houd
toezicht op kinderen die het apparaat gebruiken of
onderhouden.
Elektrische veiligheid:
• Gebruik dit gereedschap niet in een explosieve
omgeving of als er brandbare vloeistoffen, gassen of
stof aanwezig zijn. Elektrisch gereedschap genereert
vonken, die de stof of dampen kunnen ontsteken.
• Gebruik het gereedschap niet wanneer er onweer op
komst is.
• Vermijd lichaamscontact met geaarde oppervlakken
zoals buizen, radiatoren, fornuizen en koelkasten. Er
bestaat een verhoogd risico op elektrische schokken,
als uw lichaam in aanraking komt met aarding.
Table of contents
Other Gtech Trimmer manuals