manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Guard master
  6. •
  7. Relay
  8. •
  9. Guard master Minotaur MSR11R User manual

Guard master Minotaur MSR11R User manual

INSTALLATION INSTRUCTIONS / MONTAGEANLEITUNG / NOTICE D'INSTALLATION
Monitoring Safety Relay (Dual Input & Monitored Manual Reset) For Interlock Switches And Emergency Stop Devices.
Relais-Sicherheitsbaustein für Sicherheitsschalter und NOT-AUS-Befehlsgeräte.
RELAIS DE SECURITE( 2 canaux d’entrée - réarmement auto ) POUR INTERVERROUILLAGES ET ARRETS D URGENCE.
MINOTAUR MSR11R
See enclosed Declaration of Conformity for details.
Siehe Anlage: Konformitätserklärung.
Voir la declaration de conformite ci-jointe pour details.
The Minotaur MSR11R is suitable for use with devices such as interlock and E-Stop switches. It is a dual channel monitoring safety relay unit with monitored manual reset. When correctly configured it will provide single fault monitoring of its
input, output and internal circuits.
When a fault is detected, the output relays will go to (or remain) in the OFF state. If no faults are detected the output relays will close after the input circuits are closed and manual reset is pushed and released (momentary push button required).
Der MINOTAUR MSR11R wird bei Schutztürüberwachungen und NOT-AUS-Einrichtungen eingesetzt. Er ist 2-kanaliger Relais-Sicherheitsbaustein mit überwachtem manuellem Reset. Bei korrekter Beschaltung liefert er eines Ein-Fehler-
Überwachung der Eingangs-, Ausgangs - und internen Kreise.
Bei Entdeckung eines Fehlers gehen (oder bleiben) die Ausgangsrelais im AUS-Zustand. Wenn kein Fehler entdeckt wird, schalten die Ausgangsrelais, nachdem die Eingangskreise geschlossen haben und der manuelle Reset gedrückt und wieder
losgelassen wurde (Drucktaster).
Ce bloc logique MSR11R est destiné à être utilisé avec des appareils tels que les interverrouillages ou les arrêts d’urgence. Il possède un réarmement manuel et deux canaux d’entrée autocontrôlés. Correctement configuré, il détectera un défaut
unique sur les entrées, les sorties ou la logique interne tout en assurant sa fonction de sécurité.
Quand un défaut est détecté, les contacts de sorties s’ouvrent. Si aucun défaut est détecté, les contacts de sorties se ferment après réarmement manuel « bouton poussé - laché ».
NOTE: Follow steps 1 to 5 for correct installation. All work should be carried out by suitable competent personnel.
ANMERKUNG: Zwecks korrekter Installation Schritte 1 bis 5 abarbeiten. Alle Arbeiten sind von qualifiziertem Elektro-Personal auszuführen.
NOTE: Suivre les étapes 1 à 5 pour une installation correcte. Cette installation doit être sous la responsabillité d'une personne compétente.
Isolate power.
Spannung abschalten.
Isoler les alimentations.
13
500 mAT
Fuse replacement
Mount in enclosure to a min of IP 54.
In Gehäuse mit mind. IP 54 anbringen.
A monter dans coffret minimum IP 54.
2
4 Internal Circuit / Innenschaltibild / Circuit interne Wiring Examples / Anschlußbeispiele / Exemple de câblage
Mount on 35mm DIN rail
Auf 35mm-Normschiene anbringen
Montage sur rail DIN 35mm
X1
S23
S24
S13
S14
K1
K2
13
14
RESET
X2
Back View / Rückansicht / Vue arrière
23
24
33
34
41
K1 K2
K1 K1 K1
K2 K2 K2
42
MONITORING CIRCUIT
PROTECTION
CIRCUIT
~
=
SUPPLY
RESET
Interlock Switch or E-STOP
E-Stop relay with monitoring of external
contacts manual reset.
Anschlußbeispiel
NOT-AUS mit Überwachung externer
Schütze und manuellem Reset.
Relais d’arrêt d’urgence avec autocontrôle
des relais de puissance et réarmement
manuel.
K1 K1
K2
K2
SUPPLY
A1 A2
S13 S14 S23 S24
X1 X2
13 14 23 24 33
OUTPUTS
SUPPLY CH1 CH2
MSR11R
230VAC ,110VAC or 24V AC/DC
34 41 42
NOTE: Outputs should be protected
by an external fuse.
ANMERKUNG: Die Ausgänge sind
mit einer externen sicherung zu
schützen.
NOTE: Les sorties doivent être
protégées par un fusible extérieur.
PART OF THE E.J.A. ENGINEERING GROUP
EN 60204, EN 954-1, EN 292.
24 VAC/DC or 110 VAC or 230 VAC.
< 4 VA.
Normally closed contactor loop
Monitored Reset.
2 Normally Open switches.
500 mAT replaceable supply fuse.
3 N/O and 1 N/C TUV approved.
4 A / 250 VAC / 1000 VA at COSØ = 1.
2 A / 30 VDC / 60 W.
10 mA / 10 V.
5 A Quick acting on AC
2.5 Quick acting on DC.
Red = Power ON.
Green 1 = K1 closed
Green 2 = K2 closed.
< 50 m Sec.
2500 V.
-10°C to +55°C.
III.
90 % at + 50°C.
IP 40 DIN 0470.
IP 20 DIN 0470.
1 x 2.5mm
2
stranded with sleeves
stripped 8mm, 1 x 4mm
2
solid
conductor.
Plus-minus terminal screws M3.5
Box terminal with wire protection.
16 Way D=120 H=73 W=45.5mm.
510g.
Red Polycarbonate.
C in accordance with VDE 0110.
35mm DIN Rail.
Conforms to:
Power supply:
Power consumption:
X1-X2 Contactor monitor loop:
Safety inputs:
Internal fuse:
Relay outputs:
Utilisation Cat. (AC):
Max. switched DC current/voltage:
Min. switched current/voltage:
Max. output fuse:
Indication LED 1:
LED 2:
LED 3:
Max. drop out time:
Impulse withstand voltage:
Operating temperature:
Contamination level:
Humidity:
Degree of Enclosure protection:
Terminal isolation:
Max. conductor size:
Terminals:
Housing:
Weight:
Material and colour:
Installation group:
Fixing details:
DIN EN 60204/VDE 0113,
DIN EN 292.
Schnellbefestigung auf Normschiene,
16 Klemmen, 73 x 45 x 120mm.
Polycarbonat, rot.
35mm DIN-Hutschiene.
Entfällt (Einbaugerät nach E-DIN 50178).
Schraubanschlüsse für 2 x 1,5mm
2
einschließlich Aderendhülsen; max.
Länge der abisolierten
Anschlußleitungen 8mm.
Anschlüsse IP 20, Gehäuse IP 40.
Max. 90% bei +55°C.
1: Rot = Betriebsspannung
2: grün = Ausgangsrelais 1
3: grün = Ausgangsrelais 2.
24 VAC/DC oder 110/230 VAC
(umschaltbar).
<4VA.
500 mAT (austauschbar).
2 Öffnerkontakte (S13/S14,
S23/S24).
Reset-Taster und Schütz-Hilfskontakt
(X1/X2).
3 Schließer (13/14, 23/24,33/34).
1 Öffner (41/42); nur für Meldezwecke.
AC-15: 3 A/250 VAC DC-13 3 A/24 VDC.
5 A fl. AC, 2,5 A fl. DC.
Typ. 50 ms.
II nach DIN VDE 0110.
3 nach DIN VDE 0110.
-10°C bis +55°C.
510g.
Entspricht den Normen:
Gehäuse:
Gehäusematerial:
Montage:
Schutzklasse:
Anschlüsse:
Schutzart:
Feuchtigkeit:
LED-Anzeige:
Betriebsspannung:
Leistungsverbrauch:
Interne Sicherung:
Eingang:
Test/Reset:
Freigabeausgänge:
Zusatzausgang:
Gebrauchskategorie Ausgänge:
Max. Absicherung der Ausgänge:
Abfallzeit:
Überspannungskategorie:
Verschmutzungsgrad:
Betriebstemperatur:
Gewicht:
EN 60204, EN292, EN954-1.
24VAC /DC ou 110 VAC ou 230 VAC.
< 4 VA.
Boucle N/C - réarmement manuel.
2N/C (protecteur fermé).
500 mAT remplaçable.
3 N/O & 1 N/C approuvé TUV.
4A/ 250 VAC / 1000 VA à Cos§ = 1.
2A / 30 VDC / 60 W.
10 mA / 10V.
5 A action rapide pour AC
2.5 A action rapide pour DC.
LED 1:Rouge = alimentation ON
LED 2: Vert 1= K1 fermé
LED 3: Vert 2= K2 fermé.
50 mS.
Impulsions 2500V.
-10°C à + 55°C.
III.
90% à + 55°C.
IP 40 DIN 0470.
IP 20 DIN 0470.
1 X 2.5 mm
2
avec enveloppe 8 mm
2
/ 1 X 4 mm
2
industriel.
+/-, Vis imperdable M3, protection câble.
16 bornes / P=120 / H= 73 / L=45.5 mm.
510 grs.
Polycarbonate rouge.
C en accord avec VDE 0110.
Rail DIN 35 mm.
Conforme aux normes:
Alimentation:
Consommation:
Boucle de retour X1-X2:
Entrées de sécurité:
Fusible interne:
Relais de sorties:
Catégorie d’utilisation (AC):
Coupure Max. En courant continu:
Coupure Min. Courant / tension:
Fusible sortie Max.:
Indication:
Temps de réponse Max:
Résistance tension:
Température d’utilisation:
Niveau de contamination:
Humidité:
Indice de protection du boîtier:
Indice de protection des bornes:
Diam. Des conducteurs max:
Bornes:
Boîtier:
Poids:
Matériel et couleur:
Groupe d’installation:
Fixation:
TECHNICAL SPECIFICATIONS TPECIFICATIONS TECHNIQUES
SECHNISCHE DATEN
Guardmaster Ltd.
Hindley Green Ind. Est. Wigan, England WN2 4HR
Tel: 01942 255166 (Int: +441942 255166)
Fax: 01942 523259 (Int: +44 1942 523259)
Guardmaster Sicherheitstechnik GmbH.
Am Stadion 15, 42897 Remscheid
Telefon: (02191) 9685-0 Telefax: (02191) 9685-20
Guardmaster France.
274 Rue Jules Ferry, 95360 Montmagny.
Téléphone: (01) 39 83 60 60
Télécopie: (01) 39 83 28 00
Drawing No. 23708
Change No. 11744
Issue No. 1
35MM DIN RAIL MOUNTING
45.5
73.0
120
5
Connect power - Check
operation before
allowing operator use.
Spannung anschlißen. Vor
Inbetriebnahme auf
korrekte Funktion überprüfen.
Connectez l’alimentation -
Contrôlez le bon
fonctionnement des sécurités
avant la mise en service pour
la protection des opérateurs.
NOTE: In th event of an internal fault
the unit must be returned to Guardmaster.
ANMERKUNG: Bei einem internen
Fehler das Gerät an Guardmaster
zurückschicken.
NOTE: Dans le cas d’un dysfonctionnement
interne, le bloc logique doit être retourné
chez Guardmaster

Other Guard master Relay manuals

Guard master MINOTAUR MSR12T User manual

Guard master

Guard master MINOTAUR MSR12T User manual

Guard master MINOTAUR MSR11R User manual

Guard master

Guard master MINOTAUR MSR11R User manual

Guard master Minotaur MSR7R User manual

Guard master

Guard master Minotaur MSR7R User manual

Guard master MINOTAUR MSR16R/T User manual

Guard master

Guard master MINOTAUR MSR16R/T User manual

Guard master MINOTAUR MSR6R/T User manual

Guard master

Guard master MINOTAUR MSR6R/T User manual

Guard master Minotaur MSR15D User manual

Guard master

Guard master Minotaur MSR15D User manual

Guard master MINOTAUR MSR6R/T User manual

Guard master

Guard master MINOTAUR MSR6R/T User manual

Popular Relay manuals by other brands

I-Gard SIGMA-MD instruction manual

I-Gard

I-Gard SIGMA-MD instruction manual

E.NEXT e.control.v08 user guide

E.NEXT

E.NEXT e.control.v08 user guide

Omron K8AB-PH product manual

Omron

Omron K8AB-PH product manual

F&F BIS-410 manual

F&F

F&F BIS-410 manual

Siemens 7SG11 Argus manual

Siemens

Siemens 7SG11 Argus manual

Pilz PNOZ s30 operating manual

Pilz

Pilz PNOZ s30 operating manual

EOS SBM-LSG-IR installation instructions

EOS

EOS SBM-LSG-IR installation instructions

ORION ITALIA IPR-D instruction manual

ORION ITALIA

ORION ITALIA IPR-D instruction manual

Broyce Control ELRV-30 quick start guide

Broyce Control

Broyce Control ELRV-30 quick start guide

Pilz PNOZ XV1P operating manual

Pilz

Pilz PNOZ XV1P operating manual

Siemens Argus 7SR21 manual

Siemens

Siemens Argus 7SR21 manual

ABB Relion 615 series Protocol manual

ABB

ABB Relion 615 series Protocol manual

Dossena RECA/E4CC manual

Dossena

Dossena RECA/E4CC manual

LOVATO ELECTRIC RGK RR instruction manual

LOVATO ELECTRIC

LOVATO ELECTRIC RGK RR instruction manual

FSM TSRL operating instructions

FSM

FSM TSRL operating instructions

Mikro MK231A user guide

Mikro

Mikro MK231A user guide

Circutor CBS-4C manual

Circutor

Circutor CBS-4C manual

ABB REM 610 Product guide

ABB

ABB REM 610 Product guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.