GUARDO PURSUIT User manual

-1-
USER’S MANUAL
GB NL D
FR
E-SCOOTER
PURSUIT
GO!

-2-

-3-
Hereby,
Par la présente,
Company:
Entreprise:
Address:
Adresse:
declare that the following equipment:
déclare que le disposif suivant :
Product name:
Nom du produit:
Product type:
Type de produit:
conforms with the following safety requirements of the direcves 1907/2006/EU,
2006/42/EC, 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EU, 2015/863/EU. Conformity is guar-
anteed by the CE-symbol.
est conforme aux exigences de sécurité suivantes des direcves 1907/2006/EU,
2006/42/EC, 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EU, 2015/863/EU. La conformité est
garan par le symbole CE.
This product has been tested against following standards and specicaons:
Ce produit a été testé par rapport aux normes et spécicaons suivantes:
EN17128:2020
EN55014-1:2017
EN55014-2:2015
EN61000-3-2:2019
EN61000-3-3:2013+A1:2019
EN ISO12100:2010
EN60204-1:2018
EN60335-1:2012+A11:2014+A13:2017
EN62233:2008
IEC 62321-3-1:2013
IEC 62321-4:2013+A1:2017
IEC 62321-5:2013
IEC 62321-6:2015
IEC 62321-7-1:2015
IEC 62321-8:2017
DECLARATION OF CONFORMITY
TE-Group NV
Kapelsestraat 61, 2950 Kapellen, Belgium
Guardo E-Scooter Pursuit
E-Scooter
------------------------- Manual/Guardo E-Scooter Pursuit/02-21/V3 --------------------------
Copyright © GUARDO
J. Van Os, TE-Group NV
Product Manager
Kapellen, February 2021
Authorized signature

-4-
GB
INTRODUCTION
Congratulations on purchasing your Guardo E-Scooter Pursuit!
IMPORTANT! We rmly recommend you to read these instructions thoroughly before using the
E-Scooter for the rst time and keep them for later reference. Before you start, it is important that
you familiarize yourself with its manner of control.
SAFETY WARNINGS
• WARNING! Keep plastic covering away from children to avoid suffocation.
• You are responsible for the correct use of the E-Scooter and applying the correct trafc rules. TE
Group NV cannot be held responsible for misuse and accidents, damages or injuries to yourself,
others and properties.
• We recommend you to wear proper protection to minimize possible injuries to yourself. Using a
helmet, knee and elbow protection will minimize the risk on injuries.
• This product is not regarded as a toy and needs to be handled with care. Incorrect usage can
cause damage which you will be held responsible for.
• This product is intended for private and personal use. Its intended use is purely as a personal
light electric vehicle, intended for travel on public streets or public pathways (and necessarily
subject to local regulation).
• The E-Scooter’s electric propulsion system (EPS) consists of a traction motor, motor control unit
(MCU) and vehicle control unit (VCU).
• Any load attached to the handlebar will affect the stability of the vehicle!
• The vehicle shall only be used for 1 person at a time.
• Use only the original power supply and original accessories.
• Do not attempt to repair the product yourself at the cost of losing your warrantee.
• Keep the E-Scooter safe from collisions with obstacles, contact with heat sources or deep water.
If the product comes in contact with one of these things, it can get severely damaged and
electrical shocks may occur.
• Familiarize yourself with the laws for riding the E-Scooter before using it. You will be held
responsible for any infringement of these laws.
• Do not use the E-Scooter when you are pregnant, suffer from high blood pressure or heart
disease or when you have a handicap that hinders the safe riding of the E-Scooter.
• Never ride the E-Scooter when intoxicated.
• TE Group is not responsible for any direct or indirect damage caused by incorrect use. This
includes, but is not limited to, damage on buildings, goods, vehicles, infrastructure, animals and
persons, etc.
PACKAGE CONTENTS
1x E-Scooter, 1x extended nozzle adapter, 1x charger (adapter), 4x screws, 1x hex wrench, 1x user’s
manual
PARTS & BUTTONS
1. LCD Display
2. Brake
3. Head light
4. Folding handle
5. Charging port
6. Brake light
7. Rear disk brake
8. Kickstand
9. Folding hook
10. Bell
11. Gas throttle
12. Folding bracket
1.
2.
4.
5.
6.
7.
3.
8.
9.
10.
11. 12.

-5-
BEFORE FIRST USE
Before using the E-Scooter for the rst time, it is recommended to check if the battery is completely
charged. We recommend you to fully charge the battery before rst use and read this manual
thoroughly.
Always verify if the E-Scooter has any damage before using it: check if the steering system is correctly
adjusted, that all connected elements are correctly tightened and that the brakes and tires are in
good condition. Damages could lead to incorrect usage or defects that can cause accidents.
ASSEMBLING
The E-Scooter is folded when placed in the box.
• To unfold the E-Scooter, release the folding hook (9) from the folding bracket (12) and put the
front bar up until it clicks into place. The folding handle (4) has a lock button, this should be
unlocked by sliding it up. Then close the folding handle (4).
Note: To fold the E-scooter again for easy storage, unlock the lock button on the folding handle
(4) by sliding it down, release the folding handle (4) and pull the front bar down so that the
folding bracket (12) clicks on the folding hook (9).
• Install the crossbar on the front bar. Use the provided hex wrench to lock the screws on both
sides.
CHARGING
• Power off the vehicle when charging.
• Only charge the vehicle when it is located indoors.
• Put one side of the charging adapter cable into the charging port (5) of the E-Scooter.
• Place the other side of the charging adapter cable in a power outlet.
• During charging, the indicator light of the charger is red. The indicator light turns green when
the battery is fully charged.

-6-
OPERATION
WARNING! WEAR A HELMET AND OTHER PROTECTIVE GEAR TO AVOID ANY POSSIBLE INJURY WHILE
RIDING!
ALWAYS WEAR SHOES WHILE RIDING!
WARNING: Trafc in the city has many obstacles to cross such as curbs or steps. It is recommended to
avoid obstacle jumps. It is important to anticipate and adapt your trajectory and speed to those of a
pedestrian before crossing these obstacles. It is also recommended to get off the vehicle when these
obstacles become dangerous due to their shape, height or slippage.
• Riding this product requires some experience. We recommend you to practice enough in a safe
environment to familiarize yourself with the controls. Take the time to learn the basics of the
practice to avoid any serious accident that can take place in the rst months.
• The E-Scooter is intended for use on at, dry surfaces, such as pavement or level ground, without
loose debris, such as sand, leaves, rocks or gravel. Wet, slick, bumpy, uneven or rough surfaces
may impair traction and contribute to possible accidents. Do not ride your E-Scooter in mud, ice,
puddles or water. The E-Scooter is not intended for extreme or off-road use. Make sure to keep
sufcient distance (2 m) from other E-Scooter users.
• Persons without excellent vision, balance, coordination, reex, muscle and bone strength and
good decision-making capabilities should not use this product. Never attempt to operate the
E-Scooter while under the inuence of alcohol. The recommended minimum age for riding this
scooter is 14 years old. Never ride with more than one person.
• Be extra aware of your surroundings when riding your E-Scooter in the dark. Stay focused while
you ride and avoid wearing headphones or accessories that limit sensory awareness. Keep an
eye out for obstacles or slippery surfaces on the road. Make sure to keep extra distance between
you and other E-Scooter users on the road. Make sure to switch on your built-in front and rear
lights. Wearing reective clothing is advised when riding at night. If you are unsure if someone
can see you, or if you need to alert someone that you are approaching, ring the bell to make
yourself known.
• Contact your reseller so he can refer you to an appropriate training organization.
• Avoid high trafc areas or overcrowded areas.
• Anticipate your speed and trajectory to protect the most vulnerable road users,while respecting
trafc regulations.
• Notify your presence when approaching a pedestrian or cyclist when you are not seen or heard.
• Cross the protected passages while walking.
• In all cases, take care of yourself and others.
• Do not divert the use of the vehicle.
• This vehicle is not intended for acrobatic use.
• Caution, the brake may become hot when in use. Do not touch after using.
• Regularly check the tightening of the various bolted elements, in particular the wheel axles, the
folding system, the steering system and the brake shaft.
• Eliminate any sharp edges caused by use.
• Do not modify or transform the vehicle, including the steering tube and sleeve, stem, folding
mechanism and rear brake.
0.0000
00
0
Mph
Km/h
KmODO
TRIP Mile
A. B. C.
D.

-7-
TURNING THE E-SCOOTER ON/OFF:
• Long press the power button (B) to turn on the E-Scooter. The LCD screen will light up.
• Long press the power button (B) to turn off the E-Scooter. The LCD screen will turn off.
TURNING THE LIGHTS ON/OFF
• Press the power button (B) shortly to activate or deactivate the headlight and the rear light.
• The brake light will light always when you use the brake. The scooter is also equipped with
reection or reectors at the front, sides and rear.
STARTING TO RIDE
• Slide the scooter with your foot for 1-2 meters and then press the accelerator (D) for driving.
• Release the accelerator (D) and use the brake (2) for braking.
Important: Braking distance will extend during wet weather.
• To change directions, lean slightly to the left or right and turn the handlebars slightly.
• When the screen is on, press the << and >> buttons (A-C) to adjust the speed according to 1st,
2nd and 3rd class.
1st class max. speed up to 6 km/h (pedestrian mode)
2nd class max. speed up to 15 km/h
3rd class max. speed up to 25 km/h
• Cruise Control: When riding at a xed speed for 6 seconds, Cruise Control is automatically
activated (you will hear a beep) and you can release the gas throttle. To cancel cruise control,
brake or press the gas throttle.
• Please use the kickstand to keep your E-Scooter upright while parked or not in use.
BELL
The Guardo Pursuit has a mechanical bell, you can ring to alert and warn the trafc around you.
SCREEN INFORMATION
1. Cruise Control ON
2. Alarm notication
3. Front light ON
4. Selected speed class
5. Odometer: total riding distance
6. Actual speed
7. Battery status
ADJUSTING THE BRAKE
• Use the hex wrench anticlockwise to release the plate screws on back wheel.
• Adjust the length of exposed tail: shorten for tightening and lengthen for loosing the brake.
• Lock the pressure plate screws by rotating clockwise.
Note: Brake cables that are too loose will make it harder to brake. Test the tightness of your cables
by pulling each brake lever. If the levers hit the handlebars when you pull them, the brake cables
are too loose. Loosen the barrel adjusters, located where the brake cables meet the brake levers, for
minor brake cable adjustments. If the brake cable is still too loose, please contact your local reseller
for a qualied maintenance shop.
30100
15
1
Mph
Km/h
KmODO
TRIP Mile
1. 2. 3.
4.
5.
6.
7.

-8-
INFLATE THE TIRES
The maximum tire pressure is indicated on the tires.
• Remove the front and rear tire inatable mouth cap.
• Connect the pump to inate and tight it to the inatable mouth.
• Replace the mouth cap when nish pumping.
SPECIFICATIONS
• Max. continuous rated power: 250 W
• Max. tire pressure: 2.4 bar
• Max load: 120 kg
• Min. height of user: 130 cm
• Suitable age: 14+
• The A-weighted emission sound pressure level at workstations, is less than 70dB(A)
• The peak C-weighted instantaneous sound pressure value at workstations, is less than 63Pa
• The A-weighted sound power level emitted by the machinery, is less than 80dB(A)
CARE & MAINTENANCE
WARNING! As with any mechanical component, a vehicle is subject to high stresses and wear. The
various materials and components may react differently to wear or fatigue. If the expected service
life for a component has been exceeded, it may break suddenly, therefore risking causing injuries to
the user. Cracks, scratches and discoloration in the areas subject to the high stresses indicate that the
component has exceeded its service life and should be replaced.
Your E-Scooter Pursuit will require regular maintenance. Please use following checklist to ensure
your E-Scooter runs smoothly for a longer time.
• Charge your battery often.Avoid charging your battery for too long to avoid damage to it.
• Always allow your battery to cool before charging to help increase your battery’s life expectancy.
• Avoid riding in wet conditions when possible, to avoid excessive exposure and corrosion.
• Keep all moving components clean. Once a week, use a clean, damp cloth to wipe off dust and
grime that collected on the handlebars and stem. Wash the deck with lukewarm water and a bit
of dish soap. Take care not to get the electrical components wet. Let the components dry before
you use the scooter again.
• Check your brakes, brake discs, and rotors for wear and tear on a weekly basis. Do not ride your
E-Scooter if the brakes don’t respond properly.
• Check your E-Scooter’s tire pressure on a regular basis. Proper ination helps you reach
maximum speed without taxing your motor.
• Inspect all cables for wear and tear regularly. If you notice any damage to the cables or their
housing, they may need to be replaced.
• The self-tightening nuts, as well as the other self-tightening fastenings, may lose their efciency.
They may need to be retightened as follows: M4 bolt: 2.5~3.5 N/m - M5 bolt: 4~6 N/m - M6 bolt:
12~14 N/m - M7 bolt: 27~29 N/m.
• If you’re using your E-Scooter as your primary means of transportation, it is advised to contact
your reseller and schedule an annual inspection with a qualied maintenance shop.
• Keep all joints and parts, such as brakes and hinges, lubricated. Please lubricate at least once
a month to keep the scooter in good condition. Please use lubricants designed for bicycles and
scooters.
• Store your E-Scooter in a safe place (inside) to prevent damage to electrical parts or the battery.
Choose a location that’s out of direct sunlight and in an area where temperatures are steady.

-9-
Cleaning
If stains appear on the surface of your scooter, rub them with a soft and damp cloth. In case of
stubborn stains, you can rst scrub with a soft cloth soaked in toothpaste, then rub with a soft, damp
cloth. Never clean with alcohol, gasoline or other corrosive or volatile chemical solvents. This may
damage the appearance and structure of the vehicle. Never use a pressure washer to clean your
scooter, you may be subjected to electric shock or cause serious damage to your vehicle.
Storage
You must store your vehicle in a room away from heat and moisture. Prolonged exposure to the sun
or heat can accelerate the aging of your scooter and shorten battery life.
Battery maintenance
Please do not expose the batteries to an environment higher than 50°C or lower than - 20°C (e.g. do
not leave the battery in the trunk of your car), this could cause ignition of the batteries or signicant
damage to your drums. To prevent the battery from being discharged, try recharging it regularly and
not waiting for it to discharge completely. To make the best use of battery life, it is recommended
to use it at normal temperatures. When the battery is full, charging is available up to 90-120 days
in pause mode. If the battery is not full, charging is available up to 20-50 days in pause mode. It is
important not to leave the discharged battery for too long as this could cause serious damage.
SUPPORT
For a qualied maintenance shop, replacement of wear parts, electronic components, or tightening of
torques, please contact your local reseller. Check www.guardo.be for spare parts or contact support@
guardo.be
GUARANTEE
Copyright © Guardo. Guardo is a registered trademark of TE-Group NV. The Guardo brand stands for
superior product quality and outstanding customer service. That is why Guardo warrants this product
against all defects in material and workmanship for a period of two (2) years from the date of original
purchase of the product. Parts subject to wear, such as tires, cables, brakes, etc. are not covered by
this warranty. The conditions of this guarantee and the extent of responsibility of Guardo under this
guarantee can be downloaded from our website: www.guardo.be.
Please check our website for the
most recent product information, in-
cluding user manual, safety instruc-
tions, ease of use, guarantee, etc :
www.guardo.be
For troubleshooting assistance,
please contact

-10-
INLEIDING
Gefeliciteerd met de aankoop van uw Guardo E-Scooter Pursuit!
BELANGRIJK! We raden u ten zeerste aan om deze instructies grondig te lezen voordat u de e-scooter
voor de eerste keer gebruikt en ze te bewaren voor later gebruik. Voordat u begint, is het belangrijk
dat u zich vertrouwd maakt met de manier van bediening.
VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN
• WAARSCHUWING! Houd plasticomhulsel uit de buurt van kinderen om verstikking te voorkomen.
• U bent verantwoordelijk voor het juiste gebruik van de E-Scooter en het toepassen van de
juiste verkeersregels. TE Group NV kan niet verantwoordelijk gesteld worden voor misbruik en
ongevallen, schade of verwondingen aan uzelf, anderen en eigendommen.
• We raden u aan de juiste bescherming te dragen om mogelijke verwondingen bij uzelf te
minimaliseren. Het gebruik van een helm, knie- en elleboogbescherming verkleint de kans op
blessures.
• Dit product wordt niet als speelgoed beschouwd en moet met zorg worden behandeld. Onjuist
gebruik kan schade veroorzaken waarvoor u verantwoordelijk wordt gehouden.
• Dit product is bedoeld voor privé en persoonlijk gebruik. Het beoogde gebruik is puur als een
persoonlijk licht elektrisch voertuig, bedoeld voor ritten op openbare wegen of paden (en
noodzakelijkerwijs onderworpen aan lokale regelgeving).
• Het elektrische aandrijfsysteem (EPS) van de E-Scooter bestaat uit een tractiemotor,
motorregeleenheid (MCU) en voertuigregeleenheid (VCU).
• Het berijden van dit product vereist enige ervaring.We raden u aan voldoende te oefenen in een
veilige omgeving om vertrouwd te raken met de bediening ervan.
• Elke lading die aan het stuur is bevestigd, heeft invloed op de stabiliteit van het voertuig!
• Het voertuig mag slechts door 1 persoon tegelijk worden gebruikt.
• Gebruik alleen de originele voeding en originele accessoires.
• Probeer het product niet zelf te repareren ten koste van het verlies van uw garantie.
• Bescherm de E-Scooter tegen botsingen met obstakels, contact met warmtebronnen of diep
water. Als het product in contact komt met een van deze zaken, kan het ernstig beschadigd
raken en kunnen er elektrische schokken ontstaan.
• Maak uzelf vertrouwd met de wetten voor het rijden op de E-Scooter voordat u deze gebruikt. U
bent verantwoordelijk voor elke overtreding van deze wetten.
• Gebruik de E-Scooter niet als u zwanger bent, lijdt aan hoge bloeddruk of hartaandoeningen of
als u een handicap heeft die het veilig rijden van de E-Scooter belemmert.
• Rijd nooit met de E-Scooter als u dronken bent.
• TE Group is niet verantwoordelijk voor enige directe of indirecte schade veroorzaakt door
verkeerd gebruik. Dit omvat, maar is niet beperkt tot, schade aan gebouwen, goederen,
voertuigen, infrastructuur, dieren en personen, enz.
VERPAKKINGSINHOUD
1x E-scooter, 1x ventielverlengstuk, 1x oplader (adapter), 4x schroeven, 1x inbussleutel, 1x handleiding
ONDERDELEN EN KNOPPEN
1. LCD-scherm
2. Rem
3. Koplamp
4. Plooihendel
5. Oplaadpoort
6. Remlicht
7. Schijfrem achter
8. Standaard
9. Vouwhaak
10. Bel
11. Gashendel
12. Vouwbeugel
NL
1.
2.
4.
5.
6.
7.
3.
8.
9.
10.
11. 12.

-11-
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
Voordat u de E-Scooter voor het eerst gebruikt, is het raadzaam om te controleren of de accu volledig
is opgeladen. We raden u aan om de batterij voor het eerste gebruik volledig op te laden en deze
handleiding grondig te lezen.
Controleer altijd of de E-Scooter beschadigd is voordat u hem gebruikt: controleer of het stuursysteem
correct is afgesteld, of alle aangesloten elementen correct zijn vastgedraaid en of de remmen en
banden in goede staat verkeren. Schade kan leiden tot onjuist gebruik of defecten die ongelukken
kunnen veroorzaken.
MONTAGE
De E-Scooter is opgevouwen wanneer deze in de doos wordt geplaatst.
• Om de E-scooter uit te klappen, maakt u de vouwhaak (9) los van de vouwbeugel (12) en trekt u
de voorste stang omhoog totdat deze vastklikt. De plooihendel (4) heeft een vergrendelingsknop,
deze moet ontgrendeld worden door deze omhoog te schuiven. Sluit vervolgens de plooihendel (4).
Opmerking: Om de E-scooter opnieuw op te vouwen voor gemakkelijke opslag, ontgrendelt u
de vergrendelingsknop op de plooihendel (4) door deze naar beneden te schuiven, maakt u de
plooihendel (4) los en trekt u de voorste stang naar beneden zodat de vouwbeugel (12) op de
vouwhaak (9) klikt.
• Installeer het stuur op de voorste stang.Gebruik de meegeleverde inbussleutel om de schroeven
aan beide kanten vast te zetten.
OPLADEN
• Schakel het voertuig uit tijdens het opladen.
• Laad de het voertuig alleen op als het binnenshuis staat.
• Steek een kant van de oplaadkabel in de oplaadpoort (5) van de E-Scooter.
• Steek de andere kant van de adapterkabel in een stopcontact.
• Tijdens het opladen is het indicatielampje van de oplader rood. Het indicatielampje wordt
groen wanneer de batterij volledig is opgeladen.

-12-
WERKING
WAARSCHUWING! DRAAG EEN HELM EN ANDERE BESCHERMENDE UITRUSTING OM ELK MOGELIJK
LETSEL TIJDENS HET RIJDEN TE VOORKOMEN! DRAAG ALTIJD SCHOENEN TIJDENS HET RIJDEN!
WAARSCHUWING: Het verkeer in de stad vertoont veel obstakels, zoals stoepranden of trappen. Het
wordt aanbevolen om hindernissprongen te vermijden. Het is belangrijk om uw traject en snelheid aan
te passen aan die van een voetganger voordat u deze obstakels passeert. Het wordt ook aanbevolen
om af te stappen wanneer deze obstakels gevaarlijk worden door hun vorm, hoogte of slipgevaar.
• Het berijden van dit product vereist enige ervaring. We raden u aan voldoende te oefenen in
een veilige omgeving om vertrouwd te raken met de bedieningselementen. Neem de tijd om de
basisprincipes van te leren om elk ernstig ongeval in de eerste maanden te voorkomen.
• De E-Scooter is bedoeld voor gebruik op vlakke, droge oppervlakken, zoals bestrating of vlakke
grond, zonder losse brokstukken, zoals zand, bladeren, rotsen of grind. Natte, gladde, hobbelige,
oneffen of ruwe oppervlakken kunnen de tractie verminderen en bijdragen aan mogelijke
ongevallen. Rijd niet met uw E-Scooter in modder, ijs, plassen of water. De E-Scooter is niet
bedoeld voor extreem of offroad gebruik. Zorg ervoor dat u voldoende afstand (2 m) houdt van
andere E-Scootergebruikers.
• Wees extra bewust van uw omgeving wanneer u in het donker op uw E-Scooter rijdt. Blijf
gefocust tijdens het rijden en vermijd het dragen van hoofdtelefoons of accessoires die het
zintuiglijk bewustzijn beperken.Let op obstakels of gladde oppervlakken op de weg.Zorg ervoor
dat u extra afstand houdt tussen uzelf en andere E-Scootergebruikers op de weg. Zorg ervoor
dat u uw ingebouwde voor- en achterlichten inschakelt. Het dragen van reecterende kleding
wordt aangeraden tijdens het rijden in het donker. Als u niet zeker weet of iemand u kan zien,
of als u iemand moet waarschuwen dat u nadert, kunt u bellen om uzelf bekend te maken.
• Neem contact op met uw verkoper zodat hij u kan doorverwijzen naar een geschikte
opleidingsorganisatie.
• Vermijd plaatsen met veel verkeer of overvolle plaatsen.
• Anticipeer op uw snelheid en traject om de meest kwetsbare weggebruikers te beschermen, met
inachtneming van de verkeersregels.
• Meld uw aanwezigheid wanneer u een voetganger of etser nadert wanneer u niet wordt gezien
of gehoord.
• Steek zebrapaden al lopend over.
• Zorg in alle gevallen voor uzelf en voor anderen.
• Dit voertuig is niet bedoeld voor acrobatisch gebruik.
• Let op, de rem kan tijdens gebruik heet worden. Na gebruik niet aanraken.
• Controleer regelmatig de spanning van de verschillende boutelementen, in het bijzonder de
wielassen, het vouwsysteem, het stuursysteem en de remas.
• Verwijder eventuele scherpe randen veroorzaakt door gebruik.
• Wijzig of pas het voertuig niet aan, inclusief de stuurbuis en -bus, stuurpen, vouwmechanisme
en achterrem.
DE E-SCOOTER AAN/UITSCHAKELEN:
• Druk lang op de Aan/Uit-knop (B) om de E-Scooter aan te zetten. Het LCD-scherm gaat aan.
• Druk lang op de Aan/Uit-knop (B) om de E-Scooter uit te schakelen. Het LCD-scherm gaat uit.
0.0000
00
0
Mph
Km/h
KmODO
TRIP Mile
A. B. C.
D.

-13-
DE LICHTEN AAN/UITSCHAKELEN
• Druk kort op deAan/Uit-knop (B) om de koplamp en het achterlicht in of uit te schakelen.
• Het remlicht gaat altijd branden als u de rem gebruikt. Tevens is de step voorzien van reectie
of reectoren aan de voorzijde, zijkanten en achterzijde.
BEGINNEN MET RIJDEN
• Duw de E-Scooter 1-2 meter vooruit met uw voet en druk vervolgens op de gashendel (D) om
te rijden.
• Laat de gashendel (D) los en gebruik de rem (2) om te remmen.
Belangrijk: de remweg is langer bij nat weer.
• Buig lichtjes naar links of rechts om van richting te veranderen en draai het stuur een beetje.
• Druk op de knoppen << en >> (A-C) om de snelheid aan te passen aan de 1e, 2e en 3e klasse.
1e klas max. snelheid tot 6 km/u (voetgangermodus)
2e klas max. snelheid tot 15 km/u
3e klas max. snelheid tot 25 km/u
• Cruise Control: Als u 6 seconden aan een vaste snelheid rijdt, wordt Cruise Control automatisch
geactiveerd (u hoort een biep) en kunt u de gashendel loslaten. Rem of gebruik de gashendel
om cruise control uit te schakelen.
• Gebruik de standaard om uw E-Scooter rechtop te houden als deze geparkeerd staat of niet in
gebruik is.
BEL
De Guardo Pursuit heeft een mechanische bel om het verkeer om je heen te waarschuwen.
SCHERMINFORMATIE
1. Cruise control AAN
2. Alarmmelding
3. Koplamp AAN
4. Geselecteerde snelheidsklasse
5. Kilometerteller: totale rijafstand
6. Werkelijke snelheid
7. Batterijstatus
DE REM AFSTELLEN
• Draai de inbussleutel naar links om de plaatschroeven op het achterwiel los te draaien.
• Pas de lengte van de rem aan: verkort om te aan te spannen en verleng om losser te maken.
• Vergrendel de drukplaatschroeven door de inbussleutel rechtsom te draaien.
Opmerking: Te losse remkabels maken het remmen moeilijker. Test de dichtheid van uw kabels
door aan elke remhendel te trekken. Als de hendels het stuur raken wanneer u eraan trekt, zitten
de remkabels te los. Draai de stelringen los, die zich bevinden op de plek waar de remkabels de
remhendels raken, voor kleine afstellingen van de remkabel. Als de remkabel nog steeds te los zit,
neem dan contact op met uw plaatselijke dealer voor een gekwaliceerde onderhoudswerkplaats.
30100
15
1
Mph
Km/h
KmODO
TRIP Mile
1. 2. 3.
4.
5.
6.
7.

-14-
BANDEN OPPOMPEN
De maximale bandenspanning staat aangegeven op de banden.
• Verwijder het schroefdopje van het ventiel van de voor- en achterband.
• Sluit de pomp aan met het ventielverlengstuk en bevestig deze aan het ventiel. Pomp de
banden op.
• Plaats het schroefdopje terug wanneer u klaar bent met pompen.
SPECIFICATIES
• Max. continu nominaal vermogen: 250 W
• Max. bandenspanning: 2.4 bar
• Max belasting: 120 kg
• Min. lengte gebruiker: 130 cm
• Geschikte leeftijd: 14+
• Het A-gewogen geluidsdrukniveau op werkstations is minder dan 70dB (A)
• De piek C-gewogen momentane geluidsdrukwaarde op werkstations is minder dan 63 Pa
• Het A-gewogen geluidsvermogensniveau dat door de machine wordt uitgezonden, is minder
dan 80 dB (A)
ZORG & ONDERHOUD
WAARSCHUWING! Zoals elk mechanisch onderdeel, is een voertuig onderhevig aan hoge spanningen
en slijtage. De verschillende materialen en componenten kunnen verschillend reageren op slijtage
of vermoeidheid. Als de verwachte levensduur van een onderdeel is overschreden, kan het plotseling
breken, waardoor de gebruiker letsel kan oplopen. Scheuren, krassen en verkleuring in de gebieden
die onderhevig zijn aan hoge spanningen duiden erop dat het onderdeel zijn levensduur heeft
overschreden en moet worden vervangen.
Uw E-scooter Pursuit heeft regelmatig onderhoud nodig. Gebruik de volgende checklist om ervoor te
zorgen dat uw e-scooter voor een langere tijd soepel loopt.
• Laad uw batterij vaak op. Laad uw batterij niet te lang op om schade te voorkomen.
• Laat uw batterij altijd afkoelen voordat u deze oplaadt om de verwachte levensduur van uw
batterij te verlengen.
• Vermijd indien mogelijk rijden in natte omstandigheden om overmatige blootstelling en
corrosie te voorkomen.
• Houd alle bewegende onderdelen schoon. Gebruik eenmaal per week een schone,vochtige doek
om stof en vuil weg te vegen dat zich op het stuur en de stuurpen heeft verzameld. Was het dek
met lauw water en een beetje afwasmiddel. Zorg ervoor dat de elektrische componenten niet
nat worden. Laat de onderdelen drogen voordat u de E-Scooter weer gebruikt.
• Controleer uw remmen,remschijven en rotoren wekelijks op slijtage.Rijd niet met uw E-Scooter
als de remmen niet goed reageren.
• Controleer regelmatig de bandenspanning van uw E-Scooter. Een juiste druk helpt u de
maximale snelheid te bereiken zonder uw motor te belasten.
• Inspecteer alle kabels regelmatig op slijtage. Als u schade aan de kabels of hun behuizing
opmerkt, moeten deze mogelijk worden vervangen.
• De zelfspannende moeren, evenals de andere zelfspannende bevestigingen, kunnen hun
efciëntie verliezen. Mogelijk moeten ze opnieuw worden aangedraaid als volgt: M4-bout: 2,5 ~
3,5 N / m - M5-bout: 4 ~ 6 N / m - M6-bout: 12 ~ 14 N / m - M7-bout: 27 ~ 29 N / m.
• Als u uw E-Scooter als uw belangrijkste vervoermiddel gebruikt, is het raadzaam om contact
op te nemen met uw verkoper en een jaarlijkse inspectie in te plannen bij een gekwaliceerde
onderhoudswerkplaats.

-15-
• Zorg ervoor dat alle verbindingen en onderdelen, zoals remmen en scharnieren, gesmeerd
blijven. Gelieve minstens één keer per maand te smeren om de E-Scooter in goede staat te
houden. Gebruik smeermiddelen die zijn ontworpen voor etsen en scooters.
• Berg uw E-Scooter op een veilige plaats (binnen) op om schade aan elektrische onderdelen of
de accu te voorkomen. Kies een locatie zonder direct zonlicht en in een gebied met stabiele
temperaturen.
Reiniging
Als er vlekken op het oppervlak van uw E-Scooter komen, neem ze dan af met een zachte en vochtige
doek. Bij hardnekkige vlekken kunt u eerst schrobben met een zachte, in tandpasta gedrenkte doek
en daarna met een zachte, vochtige doek wrijven. Reinig de E-Scooter nooit met alcohol, benzine
of andere bijtende chemische oplosmiddelen. Dit kan het uiterlijk en de structuur van de E-Scooter
beschadigen. Gebruik nooit een hogedrukreiniger om uw E-Scooter schoon te maken, u kunt worden
blootgesteld aan elektrische schokken of ernstige schade aan uw E-Scooter veroorzaken.
Opslag
Bewaar uw E-Scooter in een droge, koel ruimte. Langdurige blootstelling aan de zon of hitte kan de
veroudering van uw E-Scooter versnellen en de levensduur van de batterij verkorten.
Accu-onderhoud
Stel de batterijen niet bloot aan een omgeving hoger dan 50°C of lager dan - 20°C (laat de batterij
bijvoorbeeld niet achter in de kofferbak van uw auto), dit kan leiden tot explosie van de batterijen
of aanzienlijke schade aan uw E-Scooter. Om te voorkomen dat de batterij leeg loopt, dient u deze
regelmatig op te laden en niet te wachten totdat deze volledig is ontladen. Om de levensduur van
de batterij optimaal te benutten, wordt aanbevolen deze bij normale temperaturen te gebruiken.
Wanneer de batterij volledig opgeladen is, is opladen in de pauzemodus tot 90-120 dagen mogelijk.
Als de batterij niet volledig opgeladen is, is opladen mogelijk tot 20-50 dagen in de pauzemodus. Het
is belangrijk om de lege batterij niet te lang leeg te laten,omdat dit ernstige schade kan veroorzaken.
KLANTENDIENST
Neem contact op met uw plaatselijke verkoper voor een gekwaliceerde onderhoudswerkplaats,
vervanging van slijtagedelen, elektronische componenten of aanhalen van koppelingzn. Kijk op
GARANTIE
Copyright © Guardo. Guardo is een geregistreerd handelsmerk van TE-Group NV. Het merk Guardo
staat voor superieure productkwaliteit en uitstekende klantenservice. Daarom garandeert Guardo dit
product tegen alle defecten in materiaal en vakmanschap voor een periode van twee (2) jaar vanaf
de datum van oorspronkelijke aankoop van het product. Aan slijtage onderhevige onderdelen zoals
banden, kabels, remmen etc. vallen niet onder deze garantie. De voorwaarden van deze garantie en
de omvang van de verantwoordelijkheid van Guardo onder deze garantie kan u terugvinden op onze
website: www.guardo.be.
Raadpleeg onze website voor de meest
recente productinformatie, inclusief hand-
leiding, veiligheidsinstructies, gebruiks-
gemak, garantie, enz :
www.guardo.be
Neem voor hulp bij het oplossen van proble-
men contact op met

-16-
FR
INTRODUCTION
Félicitations pour l’achat de votre Guardo E-Scooter Pursuit!
IMPORTANT! Nous vous recommandons vivement de lire attentivement ces instructions avant
d’utiliser l’E-Scooter pour la première fois et de les conserver pour référence ultérieure. Avant de
commencer, il est important que vous vous familiarisiez avec sa manière de contrôle.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
• ATTENTION! Gardez le plastique hors de portée des enfants pour éviter la suffocation.
• Vous êtes responsable de l’utilisation correcte de l’E-Scooter et de l’application des règles de
circulation correctes. TE Group NV ne peut pas être tenu responsable des abus et accidents,
dommages ou blessures à vous-même, à autrui et à vos biens.
• Nous vous recommandons de porter une protection appropriée pour minimiser les blessures
possibles à vous-même. L’utilisation d’un casque, d’une protection des genoux et des coudes
minimisera le risque de blessures.
• Ce produit n’est pas considéré comme un jouet et doit être manipulé avec soin. Une utilisation
incorrecte peut provoquer des dommages dont vous serez tenu responsable.
• Ce produit est destiné à un usage privé et personnel. Son usage prévu est purement un véhicule
électrique léger personnel, destiné à circuler sur es voies publiques (et nécessairement soumis
à la réglementation locale).
• Le système de propulsion électrique (EPS) de l’E-Scooter se compose d’un moteur de traction,
d’une unité de commande du moteur (MCU) et d’une unité de commande du véhicule (VCU).
• Toute charge attachée au guidon affectera la stabilité du véhicule!
• Le véhicule ne doit être utilisé que pour 1 personne à la fois.
• Utilisez uniquement l’alimentation et les accessoires d’origine.
• Conduire ce produit nécessite une certaine expérience. Nous vous recommandons de vous
entraîner sufsamment dans un environnement sûr pour vous familiariser avec les commandes.
• N’essayez pas de réparer le produit vous-même au prix de perdre votre garantie.
• Gardez l’E-Scooter à l’abri des collisions avec des obstacles, du contact avec des sources de
chaleur ou des eaux profondes. Si le produit entre en contact avec l’une de ces choses, il peut
être gravement endommagé et des chocs électriques peuvent se produire.
• Familiarisez-vous avec les lois de conduite de l’E-Scooter avant de l’utiliser. Vous serez tenu
responsable de toute infraction à ces lois.
• N’utilisez pas l’E-Scooter lorsque vous êtes enceinte, souffrez d’hypertension artérielle ou de
maladie cardiaque ou lorsque vous avez un handicap qui gêne la conduite en toute sécurité.
• Ne conduisez jamais l’E-Scooter en état d’ébriété.
• TE Group n’est pas responsable des dommages directs ou indirects causés par une utilisation
incorrecte. Cela comprend, mais sans s’y limiter, les dommages aux bâtiments, aux biens, aux
véhicules, aux infrastructures, aux animaux et aux personnes, etc.
CONTENU DE L’EMBALLAGE
1x E-Scooter, 1x rallonge de valve, 1x chargeur (adaptateur), 4x vis, 1x clé hexagonale, 1x manuel
d’utilisation
PIÈCES ET BOUTONS
1. Écran LCD
2. Frein
3. Lampe frontale
4. Poignée pour plier
5. Port de charge
6. Feu stop
7. Frein à disque arrière
8. Béquille
9. Crochet
10. Cloche
11. Accélérateur de gaz
12. Support pour plier
1.
2.
4.
5.
6.
7.
3.
8.
9.
10.
11. 12.

-17-
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Avant d’utiliser l’E-Scooter pour la première fois, il est recommandé de vérier si la batterie est
complètement chargée. Nous vous recommandons de charger complètement la batterie avant la
première utilisation et de lire attentivement ce manuel.
Vériez toujours si l’E-Scooter est endommagé avant de l’utiliser: vériez que le système de direction
est correctement réglé, que tous les éléments connectés sont correctement serrés et que les freins
et les pneus sont en bon état. Des dommages peuvent entraîner une utilisation incorrecte ou des
défauts pouvant provoquer des accidents.
ASSEMBLAGE
L’E-Scooter est plié lorsqu’il est placé dans la boîte.
• Pour déplier l’E-Scooter, relâchez le crochet (9) du support (12) et remontez la barre avant
jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. La poignée pour plier (4) possède un bouton de verrouillage,
celui-ci doit être déverrouillé en le faisant glisser vers le haut. Fermez ensuite la poignée pour
plier (4).
Remarque: Pour plier à nouveau l’E-scooter pour un rangement facile, déverrouillez le bouton
de verrouillage de la poignée pour plier (4) en le faisant glisser vers le bas, relâchez la poignée
(4) et tirez la barre avant vers le bas pour que le support (12) clique sur le crochet (9).
• Installez la barre transversale sur la barre avant. Utilisez la clé hexagonale fournie pour
verrouiller les vis des deux côtés.
CHARGEMENT
• Éteignez le véhicule lors de la charge.
• Ne chargez le véhicule que lorsqu’il se trouve à l’intérieur.
• Placez un côté du câble de l’adaptateur de charge dans le port de charge (5) de l’E-Scooter.
• Placez l’autre côté de l’adaptateur de charge dans une prise de courant.
• Pendant la charge, le voyant du chargeur est rouge. Le voyant lumineux devient vert lorsque la
batterie est complètement chargée.

-18-
FONCTIONNEMENT
ATTENTION! PORTEZ UN CASQUE ET D’AUTRES ÉQUIPEMENTS DE PROTECTION POUR ÉVITER TOUT
RISQUE DE BLESSURE PENDANT LA CONDUITE! PORTEZ TOUJOURS DES CHAUSSURES PENDANT LA
CONDUITE!
AVERTISSEMENT: la circulation en ville présente de nombreux obstacles tels que des bordures ou
des marches. Il est recommandé d’éviter les sauts d’obstacles. Il est important d’anticiper et d’adapter
votre trajectoire et votre vitesse à celles d’un piéton avant de franchir ces obstacles. Il est également
recommandé de descendre du véhicule lorsque ces obstacles deviennent dangereux en raison de leur
forme, de leur hauteur ou du risque de glissement.
• Utiliser ce produit nécessite une certaine expérience. Nous vous recommandons de vous
entraîner sufsamment dans un environnement sûr pour vous familiariser avec les commandes.
Prenez le temps d’apprendre les bases de la pratique pour éviter tout accident grave pouvant
survenir dans les premiers mois.
• L’E-Scooter est destiné à être utilisé sur des surfaces planes et sèches, telles que la chaussée
ou un sol plat, sans débris détachés, tels que sable, feuilles, roches ou gravier. Les surfaces
mouillées, glissantes, cahoteuses, inégales ou rugueuses peuvent nuire à la traction et
contribuer à d’éventuels accidents. Ne conduisez pas votre E-Scooter dans la boue, la glace,
les aques d’eau ou l’eau. L’E-Scooter n’est pas destiné à une utilisation extrême ou hors route.
Assurez-vous de garder une distance sufsante (2 m) avec les autres utilisateurs d’E-Scooter.
• Les personnes n’ayant pas une excellente vision, un équilibre, une coordination, un réexe, une
force musculaire et osseuse et de bonnes capacités de prise de décision ne doivent pas utiliser ce
produit. N’essayez jamais de faire fonctionner l’E-Scooter sous l’inuence de l’alcool. L’âge minimum
recommandé pour conduire ce scooter est de 14 ans. Ne roulez jamais avec plus d’une personne.
• Soyez particulièrement conscient de votre environnement lorsque vous conduisez votre
E-Scooter dans l’obscurité. Restez concentré pendant que vous roulez et évitez de porter
des écouteurs ou des accessoires qui limitent la conscience sensorielle. Gardez un œil sur
les obstacles ou les surfaces glissantes sur la route. Assurez-vous de garder une distance
supplémentaire entre vous et les autres utilisateurs d’E-Scooter sur la route. Assurez-vous
d’allumer vos feux avant et arrière intégrés. Le port de vêtements rééchissants est conseillé
lors de la conduite de nuit. Si vous ne savez pas si quelqu’un peut vous voir ou si vous devez
alerter quelqu’un de votre approche, sonnez la cloche pour vous faire connaître.
• Contactez votre revendeur an qu’il puisse vous référer à un organisme de formation approprié.
• Évitez les zones à fort trac ou les zones surpeuplées.
• Anticipez votre vitesse et votre trajectoire pour protéger les usagers de la route les plus
vulnérables, tout en respectant le code de la route.
• Avertissez votre présence lorsque vous vous approchez d’un piéton ou d’un cycliste lorsque vous
n’êtes pas vu ou entendu.
• Traversez les passages protégés en marchant.
• Dans tous les cas, prenez soin de vous et des autres.
• Ne détournez pas l’utilisation du véhicule.
• Ce véhicule n’est pas destiné à une utilisation acrobatique.
• Attention, le frein peut devenir chaud lors de son utilisation. Ne touchez pas après utilisation.
• Vérier régulièrement le serrage des différents éléments boulonnés, en particulier les axes de
roues, le système de pliage, le système de direction et l’arbre de frein.
• Éliminez les arêtes vives causées par l’utilisation.
• Ne modiez ni ne transformez le véhicule, y compris le tube et le manchon de direction, la
potence, le mécanisme de pliage et le frein arrière.
0.0000
00
0Mph
Km/h
KmODO
TRIP Mile
A. B. C.
D.

-19-
MISE SOUS / HORS TENSION DE L’E-SCOOTER:
• Appuyez longuement sur le bouton d’alimentation (B) pour allumer l’E-Scooter. L’écran LCD s’allume.
• Appuyez longuement sur le bouton d’alimentation (B) pour éteindre l’E-Scooter. L’écran LCD s’éteint.
ALLUMER / ÉTEINDRE LES LUMIÈRES
• Appuyez brièvement sur le bouton d’alimentation (B) pour activer ou désactiver le phare et le
feu arrière.
• Le feu stop s’allume toujours lorsque vous utilisez le frein. Le scooter est également équipé de
réexion ou de réecteurs à l’avant, sur les côtés et à l’arrière.
COMMENCER À CONDUIRE
• Faites glisser le scooter avec votre pied sur 1 à 2 mètres, puis appuyez sur l’accélérateur (D)
pour conduire.
• Relâchez l’accélérateur (D) et utilisez le frein (2) pour freiner.
Important: la distance de freinage augmentera par temps humide.
• Pour changer de direction, penchez-vous légèrement vers la gauche ou la droite et tournez
légèrement le guidon.
• Lorsque l’écran est allumé, appuyez sur les boutons << et >> (A-C) pour régler la vitesse en
fonction des 1ère, 2ème et 3ème classes.
1ère classe vitesse max. jusqu’à 6 km/h (mode piéton)
2ème classe vitesse max. jusqu’à 15 km/h
3ème classe vitesse max. jusqu’à 25 km/h
• Régulateur de vitesse: Lorsque vous roulez à une vitesse xe pendant 6 secondes, le régulateur
de vitesse est automatiquement activé (vous entendrez un bip) et vous pouvez relâcher
l’accélérateur de gaz. Pour annuler le régulateur de vitesse, freinez ou utiliser l’ accélérateur
de gaz.
• Veuillez utiliser la béquille pour maintenir votre E-Scooter debout lorsqu’il est stationné ou
non utilisé.
CLOCHE
Le Guardo Pursuit a une cloche mécanique, vous pouvez sonner pour alerter et avertir le trac autour
de vous.
INFORMATIONS SUR L’ÉCRAN
1. Régulateur de vitesse activé
2. Notication d’alarme
3. Lampe frontale allumée
4. Classe de vitesse sélectionnée
5. Odomètre: distance totale de conduite
6. Vitesse réelle
7. État de la batterie
RÉGLAGE DU FREIN
• Utilisez la clé hexagonale dans le sens antihoraire pour desserrer les vis de la plaque sur la roue
arrière.
• Ajustez la longueur du frain exposé: raccourcissez pour serrer et rallongez pour desserrer le
frein.
• Verrouillez les vis du plateau de pression en tournant dans le sens horaire.
30100
15
1
Mph
Km/h
KmODO
TRIP Mile
1. 2. 3.
4.
5.
6.
7.

-20-
Remarque: les câbles de frein trop lâches rendront le freinage plus difcile. Testez l’étanchéité de
vos câbles en tirant sur chaque levier de frein. Si les leviers heurtent le guidon lorsque vous les tirez,
les câbles de frein sont trop lâches. Desserrez les régleurs de barillet, situés là où les câbles de frein
rencontrent les leviers de frein, pour des ajustements mineurs du câble de frein. Si le câble de frein
est encore trop lâche, veuillez contacter votre revendeur local pour un atelier d’entretien qualié.
GONFLEZ LES PNEUS
La pression maximale des pneus est indiquée sur les pneus.
• Retirez le capuchon de bouche des pneus avant et arrière.
• Connectez la pompe pour goner et serrez-la à la bouche.
• Remettez le capuchon buccal une fois le pompage terminé.
CARACTÉRISTIQUES
• Max. puissance nominale continue: 250 W
• Pression des pneus max.: 2.4 bar
• Charge maximale: 120 kg
• Min. hauteur de l’utilisateur: 130 cm
• Âge approprié: 14+
• Le niveau de pression acoustique d’émission pondéré A aux postes de travail est inférieur à 70 dB (A)
• La valeur de pression acoustique instantanée maximale pondérée C aux postes de travail est
inférieure à 63 Pa
• Le niveau de puissance acoustique pondéré A émis par la machine est inférieur à 80 dB (A)
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
ATTENTION! Comme pour tout composant mécanique, un véhicule est soumis à des contraintes et une
usure élevées. Les différents matériaux et composants peuvent réagir différemment à l’usure ou à la
fatigue. Si la durée de vie prévue d’un composant a été dépassée, il peut se briser soudainement, risquant
ainsi de blesser l’utilisateur. Des ssures, des rayures et des décolorations dans les zones soumises aux
fortes contraintes indiquent que le composant a dépassé sa durée de vie et doit être remplacé.
Votre E-Scooter Pursuit nécessitera un entretien régulier.Veuillez utiliser la liste de contrôle suivante
pour vous assurer que votre E-Scooter fonctionne correctement pendant plus longtemps.
• Chargez souvent votre batterie. Évitez de charger votre batterie trop longtemps pour éviter de
l’endommager.
• Laissez toujours votre batterie refroidir avant de la recharger pour augmenter sa durée de vie.
• Évitez de rouler dans des conditions humides lorsque cela est possible, pour éviter une
exposition excessive et la corrosion.
• Gardez tous les composants mobiles propres. Une fois par semaine, utilisez un chiffon propre et
humide pour essuyer la poussière et la saleté accumulées sur le guidon et la potence. Lavez le
pont avec de l’eau tiède et un peu de savon à vaisselle. Veillez à ne pas mouiller les composants
électriques. Laissez sécher les composants avant d’utiliser à nouveau le scooter.
• Vériez l’usure de vos freins, disques de frein et rotors sur une base hebdomadaire. Ne conduisez
pas votre E-Scooter si les freins ne répondent pas correctement.
• Vériez régulièrement la pression des pneus de votre E-Scooter. Un gonage adéquat vous aide
à atteindre la vitesse maximale sans surcharger votre moteur.
• Vériez régulièrement l’usure de tous les câbles. Si vous remarquez des dommages aux câbles
ou à leur boîtier, il se peut qu’ils doivent être remplacés.
• Les écrous auto-serrants, ainsi que les autres xations auto-serrantes, peuvent perdre leur
efcacité. Ils peuvent avoir besoin d’être resserrés comme suit: Boulon M4: 2,5 ~ 3,5 N / m -
Boulon M5: 4 ~ 6 N / m - Boulon M6: 12 ~ 14 N / m - Boulon M7: 27 ~ 29 N / m.
Table of contents
Languages:
Other GUARDO Scooter manuals