Winther 475 User manual

A. Winther A/S . DK 8683 Them . Tel. +45 86 84 72 88 . www.a-winther.com . win@a-winther.com
EN 71
475
Samlevejledning
Assembly instrucon
Montageanleitung
Instrucon de montage
Instrucción de montaje
Monteringsanvisning
Kokoamisohjeet
ADVARSEL! Skal monteres af en voksen
WARNING! Adult assembly required
ACHTUNG! Montage von einem Erwachsenen erforderlich
ATTENTION! Ce produit doit être assemblé par un adulte
ADVERTENCIA! Asamnlea sólo por adultos
VARNING! Kräver montering av en vuxen
VAROITUS! Vaai asennus aikuinen
DK
GB
DE
FR
ES
SE
FI
Spændes hårdt
Tighten rmly
Fest anziehen
Visser a fond
Apretar con rmaza
Åtdrages hårt
Kirista kunnolla
DK
GB
DE
FR
ES
SE
FI

A. Winther A/S . DK 8683 Them . Tel. +45 86 84 72 88 . www.a-winther.com . win@a-winther.com
EN 71
475
Brugervejledning og advarsler
Beregnet for 1 barn/børn fra 4-7 år.
Max. vægt: 50 kg.
ADVARSEL
• Må kun bruges under opsyn af en voksen.
• Må ikke bruges i nærheden af trapper, skrånende arealer, oentlig
vej og omkring swimmingpools.
• Bør bruges med forsigghed, da der kræves færdigheder for at
undgå fald og sammenstød, der kan medføre skade på brugeren
eller andre.
• Brug ald fodtøj.
• Tillad aldrig mere end 1 passagerer.
Vedligeholdelse
• Check styretøj, håndtag, hjul og metaldele jævnligt.
• Hvis nylonlejerne i styretøjet støjer, kan der smøres med syrefri fedt
eller olie.
• Brug kun originale reservedele.
Instrucon for Use and Warnings
Meant for 1 child(ren) of 4-7 years.
Max weight: 50 kg.
WARNING
• Adult supervision required.
• Never use near steps, sloped driveways, hills, roadways, alleyes or
swimming pool areas.
• The toy should be used with cauon to avoid falls or collisions that
could endanger the rider or others.
• Always wear shoes.
• Never allow more than 1 rider(s).
Maintenance instrucons
• Check condion of steering assembly, handlebar grips, wheels and
metals parts from me to me.
• If nylon bearings in head tube or rear wheels make noise lubricate
with acid free grease or oil.
• Use original spare parts only.
Gebrauchsanweisung und Warnhinweise
Für 1 Kind(er) im Alter von 4-7 Jahren.
Max. Gewicht: 50 kg.
VORSICHT
• Benutzung nur unter Aufsicht von Erwachsenen.
• Nicht in der Nähe von Stufen, abschüssigen Auahrten, Hügeln,
Straßen, Wegen oder im Bereich von Schwimmbecken benutzen.
• Dieses Fahrzeug darf mit Vorsicht gefahren werden um Stürze und
Zusammenstößen zu vermeiden, die für den Fahrer und andere
gefährlich sein konnten.
• Immer Schuhe tragen.
• Nicht mit mehr als 1 Kind(ern) fahren lassen.
Hinweise zur Instandhaltung
• Den Zustand der Lenkung, der Lenkergrie, der Räder und der
Metallteile von Zeit zu Zeit überprüfen.
• Wenn die Nylonlager im Gabelscha oder an den Hinterrädern
Geräusche verursachen, diese mit säurefreiem Fe oder Öl
schmieren.
• Nur Original-Ersatzteile verwenden.
Mode d’Emploi et Mises en Garde
Conçu pour porter 1 enfant(s) de 4-7 ans.
Charge ule maximum: 50kg.
ATTENTION
• Ne doit jamais être ulisé par les enfants hors de la surveillance
d’un adulte.
• Ne doit jamais être ulisé à proximité ou sur des escaliers, des voies
d’accès ou des terrains en dénivelé, des chaussées, des allées ou
des plages de piscines.
• A uliser avec prudence dans la mesure où une certain compétence
est nécessaire pour éviter les chutes ou collisions pouvant blesser
l’ulisateur ou des ers.
• Les enfants devront porter des chaussures.
• Ne doit jamais porter plus de 1 enfant(s) à la fois.
Entreen
• Vérier régulièrement le serrage du guidon, les poignées de guidon,
les roues et les pièces métalliques.
• Si les roulements nylon des roues arrière font du bruit, les lubrier
avec de la graisse sans acide ou de l’huile.
• Employer uniquement les pièces de rechange d’origine.
Instrucciones de uso y advertencias
Recomendado para 1 niño/a(s) de 4 a 7 años de edad.
Peso máximo: 50kg.
ADVERTENCIA
• Ulizar bajo la supervisión de un adulto.
• No ulizar en las proximidades de escaleras, entradas con
pendiente, colinas, calzadas, senderos, zonas de piscina.
• Ulizado con precaución, se requieren aptudes para evitar caídas
o choques que provoquen lesiones al usuario o a otras personas.
• Llevar siempre zapatos.
• No permir su uso a más de 1 ciclista(s).
Instrucciones de mantenimiento
• Comprobar regularmente el estado del ensamblaje de dirección, las
empuñaduras del manillar, las ruedas y las piezas metálicas.
• Si los cojinetes de nilón del tubo de dirección o de las ruedas
traseras generaran ruido, éstos se lubricarán con grasa sin ácido o
aceite.
• Ulizar exclusivamente recambios originales.
SE
Bruksanvisning och varningar
Avsedd för 1 barn i åldern 4-7 år.
Maxvikt: 50kg.
VARNING
• Får ej användas utan llsyn av vuxen.
• Använd aldrig produkten i närheten av trappor, lutande uppfarter,
sluningar, vägar, gränder eller simbassänger.
• Använd med försikghet. Det krävs skicklighet för a undvika fall
eller kollisioner som orsakar skador på användaren eller andra
personer.
• Använd alld skor.
• Tillåt aldrig a er än 1 åkare använder produkten.
Underhåll
• Kontrollera med jämna mellanrum vilket skick styranordningen,
styrets handtag, hjulen och metallkomponenterna benner sig i.
• Om stångens eller bakhjulens nylonlager gnisslar ska de smörjas in
med syrafri olja.
• Använd endast originalreservdelar.
Käyöohjeet ja varoituksia
Tarkoiteu 1 lapselle. Ikärajoitus: 4-7 vuoa.
Maksimipaino: 50kg.
VAROITUS
• Käyö salliu vain aikuisten valvonnassa.
• Käyö kielley portaiden, vieävien pihateiden, mäkien,
autoteiden ja uima-altaiden lähellä.
• Aja varovas, vältä vammat harjoielemalla potkulaudan hallintaa.
Varo, eä et kaadu tai törmää muihin.
• Käytä aina kenkiä.
• Kyydissä saa kerrallaan olla vain 1 henkilö(ä).
Huolto-ohje
• Tarkista ajoiain ohjauslaieiston, ohjaustangon kädensijojen,
pyörien ja metalliosien kunto.
• Jos emäputken tai takapyörien nailonlaakerit pitävät ääntä, voitele
ne hapoomalla voiteluaineella.
• Käytä vain valmistajan varaosia.
DK
GB
DE
FR
FI
SE
ES
This manual suits for next models
1