manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Gude
  6. •
  7. Cutter
  8. •
  9. Gude GGKS User manual

Gude GGKS User manual

GÜDE GmbH & Co. KG
Birkichstrasse 6
74549 Wolpertshausen
Deutschland
---------------
---- DE Originalbetriebsanleitung Gipskarton-Plattenschneider
---------------
---- EN Translation of the original instructions Plasterboard cutter
---------------
---- FR Traduction du mode d’emploi d’origine Coupeuse de plaques de plâtre
---------------
---- IT Traduzione del Manuale d’Uso originale Fresa per cartongesso
---------------
---- NL Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Gipsplatensnijder
---------------
---- Překlad originálního návodu k provozu Řezačka sádrokartonu
---------------
---- Preklad originálneho návodu na prevádzku Rezačka na sadrokartónové dosky
---------------
---- HU Az eredeti használati utasítás fordítása Gipszkarton vágó
---------------
---- Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Obcinak do płyt gipsowo-kartonowych
GGKS
GIPSKARTON-PLATTENSCHNEIDER
55411
PL
LIEFERUMFANG | DELIVERED ITEMS | ARTICLES DÉLIVRÉS | VOLUME DELLA FORNITURA |
LEVERINGSOMVANG | OBJEM DODÁVKY | ROZSAH DODÁVKY | SZÁLLÍTÁSI TERJEDELEM | OBSEG
DOBAVE | OPSEG ISPORUKE | ОБЕМ НА ДОСТАВКАТА | VOLUMUL LIVRĂRII |
OPSEG ISPORUKE | TESLIMAT KAPSAMI | ZAKRES DOSTAWY
1
2
3
4
5
6
4x
4
7
1
4
2
6
8
4x
3

2
4
5
5
13
15
11
9
4
2
14
16
4x
4x 4x


10
12
6
17 Tipp: 6 mm 2
20
23
platten einstellen

19
21
18
7

22

Conduite en cas d’urgence
Eectuez les premiers gestes de secours et
appelezrapidement les premiers secours.Protégez
le blessé d’autres blessures et calmez-le. Si vous
appelezles secours, fournissez les renseignements
suivants: 1. Lieu d‘accident, 2. Type d‘accident, 3.
Nombre de blessés, 4. Type de blessure
Symboles
AVERTISSEMENT! AT-
TENTION!
Pour réduire le risque de
blessures, lisez la notice
d‘utilisation.
Portez des chaussures
de sécurité avec protec-
tion contre les coupures,
semelle antidérapante et
bout en acier !
Portez des gants de pro-
tection !
Risque de blessure par
coupure
Éloignez la machine des
enfants.
FRANÇAIS
Emergency procedure
Conduct a rst-aid procedure adequate to the injury
and summon qualied medical attendance as quickly
as possible. Protect the injured person from further
harm and calm them down. If you seek help,state the
following pieces ofinformation: 1. Accident site, 2.
Accident type, 3. Number of injured persons, 4. Injury
type(s)
Symbols
WARNING! CAUTION!
Read the operating inst-
ructions to reduce the risk
of injury.
Wear safety cut through
resistant shoes with safety
sole and steel toe !
Wear gloves!
Warning against cutting
injury
Keep the machine out of
reach of children.
ENGLISH
Verhalten im Notfall
Leiten Sie die der Verletzung entsprechend
notwendigen Erste Hilfe Maßnahmen ein und
fordern Sie schnellst möglich qualizierte ärztliche
Hilfe an. Bewahren Sie den Verletzten vor weiteren
Schädigungen und stellen Sie diesen ruhig. Wenn Sie
Hilfe anfordern, machen Sie folgende Angaben: 1. Ort
des Unfalls, 2. Art des Unfalls, 3. Zahl der Verletzten, 4.
Art der Verletzungen
Symbole
WARNUNG! ACH-
TUNG!
Zur Verringerung eines
Verletzungsrisikos Be-
triebsanleitung lesen.
Sicherheitsschuhe mit
Schnittschutz, grifger
Sohle und Stahlkappe
tragen!
Schutzhandschuhe tragen!
Warnung vor Schnittver-
letzungen
Halten Sie Kinder von der
Maschine fern.
DEUTSCH
ITALIANO
Comportamento in caso d’emergenza
Applicare il pronto soccorso relativo all’incidente
e rivolgersipiù rapidamente al medico
qualicato.Proteggere il ferito agli ulteriori incidenti
e tranquillizzarlo. In caso di richiesta del pronto
soccorso comunicare leseguenti informazioni: 1.
Luogo dell’incidente, 2. Tipo dell’incidente, 3. Numero
dei feriti, 4. Tipo della ferita
Simboli
AVVERTENZA! AT-
TENZIONE!
Per ridurre il rischio di
una lesione, leggere il
manuale operativo.
Utilizzare la calzatura di
sicurezza con la protezio-
ne al taglio, base antisci-
volante e punta d‘acciaio!
Indossare guanti protet-
tivi!
Avvertenza! Pericolo di
lesioni da taglio!
Tenere l‘apparecchio lon-
tano dai bambini.
NEDERLANDS
Handelswijze in noodgeval
Tref de noodzakelijke maatregelen om éérste hulp
teverlenen, die met het letsel overeenkomt en vraag
zo snelmogelijk gekwaliceerde medische hulp aan.
Beschermgewonde personen voor overig letsel en
stel ze gerust. Indien u hulp vraagt, geef de volgende
gegevens door: 1. Plaats van het ongeval, 2. Soort van
het ongeval, 3. Aantal gewonden mensen, 4. Soort
verwondingen
Symbolen
WAARSCHUWING! OP-
GELET!
Voor verlaging van een
letselrisico de gebruik-
saanwijzing lezen.
Veiligheidsschoenen met
bescherming tegen ins-
nijden, geribde zolen en
stalen neuzen dragen!
Draag veiligheidshand-
schoenen!
Waarschuwing voor snij-
wonden
Houd kinderen van de
machine op afstand.
CESKY
Chování v případě nouze
Zaveďte úrazu odpovídající potřebnou první pomoc a
vyzvěteco možná nejrychleji kvalikovanou lékařskou
pomoc.Chraňte zraněného před dalšími úrazy a
uklidněte jej. Pokud požadujete pomoc,uveďte tyto
údaje: 1. Místo nehody, 2. Druh nehody, 3. Počet
zraněných, 4. Druh zranění
Symboly
VAROVÁNI! POZOR!
Ke snížení rizika zranění
si přečtěte provozní ná-
vod.
Noste bezpečnostní
obuv s ochranou pro-
ti proříznutí, drsnou
podrážkou a ocelovou
špičkou!
Používejte ochranné
rukavice!
varování před poraněním
pořezáním
Stroj držte mimo dosah
dětí.
SLOVENSKY
Správanie v prípade núdze
Zaveďte úrazu zodpovedajúcu potrebnú prvú pomoc
a vyzvitečo možno najrýchlejšie kvalikovanú
lekársku pomoc.Chráňte zraneného pred ďalšími
úrazmi a upokojte ho. Ak požadujete pomoc,uveďte
tieto údaje: 1. Miesto nehody, 2. Druh nehody, 3.
Počet zranených, 4. Druh zranenia
Symboly
POZOR! POZOR!
Na zníženie rizika zrane-
nia si prečítajte prevád-
zkový návod.
Noste bezpečnostnú obuv
s ochranou proti prereza-
niu, drsnou podrážkou a
oceľovou špičkou!
Používajte ochranné
rukavice!
Varovanie pred reznými
poraneniami
Stroj držte mimo dosahu
detí.
POLSKI
Zachowanie w nagłych wypadkach
Podejmij środki pierwszej pomocy niezbędne
w przypadku urazu i jak najszybciej poproś o
wykwalikowaną pomoc medyczną. Chronić rannego
przed dalszymi obrażeniami i unieruchomić go.
Zwracając się o pomoc, należy podać następujące
informacje: 1. miejsce wypadku, 2. rodzaj wypadku, 3.
liczba rannych, 4. rodzaj obrażeń
Symbole
OSTRZEŻENIE! UWA-
GA!
Aby zmniejszyć ryzyko
urazów, należy przeczytać
instrukcję obsługi.
Noś buty och-
ronne z ochroną
przed przecięciem,
antypoślizgową podeszwę
i stalową czapkę na palec!
Nosić rękawice ochronne!
Ostrzeżenie przed ura-
zami spowodowanymi
cięciem
Trzymać dzieci z dala od
maszyny.
DEUTSCH Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch.
ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine.
FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service
ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettrou-
tensile.
NEDERLANDS Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt.
CESKY Před spuštěnám stroje si pečlivě pročtěte návod k používání.
SLOVENSKY Pred prvým použitím prístroja si pozorne prečítajte návod na obsluhu.
MAGYAR Kérjük alaposan olvassa el a tájékoztatót mielőtt a gépet használja.
POLSKI Przed przystąpieniem do uruchomienia prosimy o dokładne zapoznanie się z
instrukcją obsługi.
Viselkedés kényszerhelyzetben
Igyekezzen a balesetnek megfelelően elsősegélyt
nyújtani,s minél hamarabb biztosítson be orvosi
segítséget. Asebesültet nyugtassa meg, s védje
további balesettől. Ha segítségre van szüksége,
tüntesse fel az alábbiadatokat: 1. A baleset színhelye,
2. A baleset típusa, 3. A sebesültek száma, 4. A
sebesülések típusa
Szimbólumok
FIGYELMEZTETÉS!
FIGYELEM!
A személyi sérülések
kockázatának csökkentése
érdekében olvassa el a
felhasználói útmutatót.
Viseljen biztonsági
munkacipőt átvágs elleni
védelemmel, érdes talppal
és acél orral!
Hordjon védőkesztyűt!
Vágási sérülések veszélye
A gyerekeket tartsa a
géptől távol!
MAGYAR
GÜDE GmbH & Co. KG
Birkichstrasse 6
74549 Wolpertshausen
Deutschland
Tel.: +49-(0)7904/700-0
Fax.: +49-(0)7904/700-250
eMail: info@guede.com

This manual suits for next models

1

Other Gude Cutter manuals

Gude 40065 Wiring diagram

Gude

Gude 40065 Wiring diagram

Gude GF 603 User manual

Gude

Gude GF 603 User manual

Gude GF 383 User manual

Gude

Gude GF 383 User manual

Popular Cutter manuals by other brands

Soba MC110 instruction manual

Soba

Soba MC110 instruction manual

Silca Unocode 299 operating manual

Silca

Silca Unocode 299 operating manual

RIDGID 122 manual

RIDGID

RIDGID 122 manual

GÜDE MD 1700 instructions

GÜDE

GÜDE MD 1700 instructions

AEG BHO 18 Instructions for use

AEG

AEG BHO 18 Instructions for use

Big Daishowa CN0406 Operation manual

Big Daishowa

Big Daishowa CN0406 Operation manual

Logan 2000 instruction manual

Logan

Logan 2000 instruction manual

EINHELL STR 250 operating instructions

EINHELL

EINHELL STR 250 operating instructions

Husqvarna Cut-n-Break K 760 Operator's manual

Husqvarna

Husqvarna Cut-n-Break K 760 Operator's manual

Clarke ETC7 Operating & maintenance instructions

Clarke

Clarke ETC7 Operating & maintenance instructions

Constructor CTRMS2100-305DBLA Original instructions

Constructor

Constructor CTRMS2100-305DBLA Original instructions

Martor SECUNORM PROFI40 quick start guide

Martor

Martor SECUNORM PROFI40 quick start guide

Martor SECUNORM 590 instructions

Martor

Martor SECUNORM 590 instructions

RIDGID 122XL Operator's manual

RIDGID

RIDGID 122XL Operator's manual

Martor SECUMAX COUPPY manual

Martor

Martor SECUMAX COUPPY manual

EZ Shear 220 quick start guide

EZ Shear

EZ Shear 220 quick start guide

ACMER P2 Beginner's guide

ACMER

ACMER P2 Beginner's guide

Condor XC-002 user manual

Condor

Condor XC-002 user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.