
• Mise en service :
Les DSB étant alimentés en gaz et les appareils
de combustion raccordés, fermer le robinet en
positionnant la èche sur F puis manœuvrer lentement
sur la position O an d’établir le débit.
• Dispositifs de sécurité :
« UPSO »(Under-Pressure Shut Off : Fermeture par
manque de pression). Ces détendeurs sont équipés
d’un UPSO. Ce dispositif de sécurité va couper le débit
de gaz si celui-ci est trop faible.
Déclenchement et réarmement :
Chercher tout d’abord la cause du déclenchement an
d’y remédier. Pour rétablir le débit, fermer le robinet en
le manœuvrant sur la position F et l’ouvrir lentement en
l’amenant sur la position O.
« EFV » ( Excess Flow Valve : Dispositif de sécurité à
fermeture par excès de débit, à réarmement manuel)
Le détendeur 1.3kg/h est équipé d’un EFV Ce
dispositif va couper le débit du gaz si celui est trop
important, notamment en cas d’arrachement du exible
alimentant le dispositif de combustion.
Déclenchement et réarmement :
En cas de déclenchement, fermer la vanne (sur la ligne
d’alimentation, la bouteille ou le dispositif de détente).
Chercher tout d’abord la cause du déclenchement an
d’y remédier. Pour rétablir le débit, fermer le robinet en
le manœuvrant sur la position F et l’ouvrir lentement en
l’amenant sur la position O.
• To put DSP into service :
When DSP and the connecting appliance have been
supplied with gas, rst switch the valve to the F
position, then slowly turn valve back to the O position
to restore gas ow.
• Sécurity devices :
“UPSO” (Under-Pressure Shut Off)
These regulators are tted with UPSO. This security
device will shut off the gas ow if it is too weak.
If valve shuts off automatically:
Before restoring the gas ow, locate the reason for the
pressure change. Once the pressure has been restored
to normal, switch the valve back to the O position to
restore the gas ow.
“EFV” (Excess Flow Valve, manual re-setting)
Regulator 1.3kg/h is tted with EFV. This device
will shut off the gas ow if it is too high, especially in
the case of the removal of the hose which feed the
combustion appliance.
If valve shuts off automatically:
Close the valve (on the supply line, the cylinder, or
regulating the device).Before restoring the gas ow,
locate the reason for the pressure change. Once the
pressure has been restored to normal, switch the valve
back to the O position to restore the gas ow.
Caractéristiques techniques
DEBIT
(Gaz ow)
SECURITE
(SECURITY
DEVICES)
PLAGE
D’UTILISA-
TION
(temperature
range)
PRESSIONS
(Pressures) RACCORDS
CLASSE* NORMES
(Standard) REFERENCES
AMONT
(upstream)
AVAL
(downstream)
ENTREE
(inlet)
SORTIE
(outlet)
1.3 kg/h
EFV-UPS
5°C à 50°C
0.125 bar
à
0.65 bar
29 mbar
Mâle
M20x150
(G13)
Mâle
M20x150
(H1)
114795.03
2.6 kg/h
UPSO 29 mbar
Mâle
M20x150
(G13)
Mâle
M20x150
(H1)
214800.03
6 kg/h
UPSO 29 mbar Mâle
3/4˝B Mâle 3/4˝B 2 13100.07
GAZ
Exemple d’installation
Mise en service et utilisation
Installation
• Ces détendeurs se placent le plus près
possible de l’appareil de combustion. Ils ne
peuvent alimenter qu’un seul appareil.
• Bien respecter le sens de passage du gaz
indiqué par la èche sur le corps du détendeur.
• Pour le raccordement amont, utiliser un
raccord à braser M20x150 (réf.08769). L’aval
se raccorde soit avec exible NF gaz soit un
raccord à braser (réf.8769), à l’exception du
détendeur 6kg/h qui doit être raccordé en
3/4˝B.
• L’étanchéité est obtenue par notre joint
(marron) élastomère réf.08663 pour le raccord
M20x150 ou réf 12671 pour le raccord 3/4˝B.
Lors de l’installation, veillez au bon état des
joints ainsi qu’à leur positionnement.
• Si le détendeur sécurité doit être xé au mur,
une plaque isolante est prévue à cet effet.
•Lorsque le détendeur est installé en aval
d’un autre détendeur, la plage de pression
d’alimentation doit être compatible avec la
plage de pression de détente du détendeur
amont plus les pertes de charge dans les
tubulures intermédiaires.
Flexibles et tubes :
• DSB 1.3Kg/h : longueur maximale du tuyau
exible à utiliser en aval 2m. Tubes non
autorisés.
• DSB 2.6kg/h et 6kg/h : Flexibles et tubes non
autorisées
• These regulators are placed as close as
possible to the combustion appliance. The
right connection is one appliance per valve.
• Please mind the direction of gas ow
indicated by the arrow on the body of the
valve.
•Use a M 20 x 150 nipple (ref. 08769) for
the upstream connection (inlet). Use either
a M 20 x 150 nozzle (ref. 08770) or a M 20
x 150 nipple (ref. 08769) for the downstream
connection (outlet). This does not apply to the
6 kg/h regulator which must be connected
with G 3/4” ttings
• Tightness is provided by an elastomer
(brown) seal, either ref. 8663 (M 20 x 150)
or ref. 12671 (G3/4” B). During installation,
watch the good quality of gaskets and their
location.
•Should the regulator be xed to the wall,
please use the insulating plate provided.
• When the regulator is installed downstream
of another regulator, the supply pressure
range shall be correct for the regulated
pressure range of the upstream regulator, plus
any pressure losses in the interconnecting
pipe work
Hoses and tubing :
• DSB 1.3Kg/h: Maximal hose length allowed
downstream: 2m. Tubing not allowed
• DSB 2.6kg/h et 6kg/h : Hoses and tubing not
allowed
*détendeur de classe 1 : Sécurité en cas de chute de pression amont (UPSO), et par excès de débit (EFV)
*détendeur de classe 2 : Sécurité en cas de chute de pression (UPSO) amont uniquement
GAZ
DSB 1,3
DIB
LYR E LYR E
FLEXIBLE
NF GAZ
inox ou
10 ans
CHAUFFE-BAINS
500 mbar
DOMESTIQUE
Maison Butane 2 bouteilles 300 mbar