GWF HRI-Mei User manual

Wasser
Einbau- und Betriebsanweisung
HRI-Mei
1. Produktbeschreibung
Der HRI-Mei ist in folgender Ausführung erhältlich:
■HRI-Mei als hochauflösender Impulsgeber unter Berücksich-
tigung der Fliessrichtung.
2. Lieferumfang
HRI-Mei-Impulsgeber, halbrunder Deckel
Lieferbare Ausführungen
Entsprechend der Bestellspezifikationen kann der HRI-Mei in
vier Konfigurationen geliefert werden.
Typ B1, B2, B3 und B4 (Standard-Ausführung)
4. Impulswertigkeit i
(Anz. Liter pro Ausgangsimpuls)
Mögliche Ausführungen: i = 10 / 100 / 1000
DN 40… 125 kleinste Impulswertigkeit 10 L / Impuls
DN 150 kleinste Impulswertigkeit 100 L / Impuls
1) Rückwärtsimpulse werden durch Unterdrücken einer gleichen
Anzahl von Vorwärtsimpulsen ausgeglichen. Das bedeutet, keine
Ausgangsimpulse während dieser Zeit trotz Vorwärtsfluss.
Beim Transport sind Metallgegenstände (z.B. HRI-Mei-An-
schlusskabel) in der Nähe der HRI-Mei Abtastung (<1cm) zu ver-
meiden, um ungewollte (Rückwärts-) Impulse zu verhindern.
2) Das Status-Signal ändert, wenn ein interner Fehler (Prozes-
sor) im HRI-Mei erkannt wird.
3. Installation
Unmittelbar vor der Montage des HRI-Mei ist es
unbedingt erforderlich, die Impulsschutzfolie auf
der Unterseite zu entfernen.
Montage
1. Abdeckung für OD durch leichten Druck gegen die linke
Seite öffnen
2. Blauen Ring entgegen Uhrzeigersinn bis Anschlag drehen
(ca. 10°); Impulsgebersteckplätze sind geöffnet
3. Die zwei Haltehaken des HRI-Mei schräg von oben in die
Löcher des Umbauringes einsetzen
4. HRI-Mei nach unten drücken bis er auf dem Umbauring
auf-liegt
5. Blauen Ring im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag zurück
drehen (ca. 10°); Impulsgebersteckplätze sind verriegelt
6. Abdeckung für OD schliessen. Bei Bedarf kann der HRI-
Mei mit einem Plombendraht gegen Demontage gesichert
werden.
7. Runden Deckel aus dem Scharnier ausrasten und durch
den mitgelieferten halbrunden Deckel ersetzen
Ausführungen
Leitung B1 B2 B3 B4
I1
(weiss)
Saldierte
Impulse
Vorwärts-
impulse
Vor- und
Rückwärtsim-
pulse
Saldierte
Impulse 1)
I2
(gelb)
Status-Signal
«normaler-
weise offen» 2)
Rückwärts-
impulse
Fliessrich-
tung
Status-Signal
«normaler-
weise ge-
schlossen» 2)
Í
1
1
3
3Mode B1 & B4

Technischer Support:
T +41 41 319 50 50
F +41 41 310 60 87
[email protected], www.gwf.ch
GWF MessSysteme AG
Obergrundstrasse 119
6005 Luzern, Schweiz
02.10.2018 – BAdfei10222Änderungen vorbehalten,
5. Technische Daten
2 Ausgänge I1 und I2, gemäss ISO / TC30. Für diese gilt:
■Spannung: max. 48 V
■Strom: max. 200 mA
■Leistung: max. 4 W
■32 ms Impulsbreite
■Durchflussrichtung (B3): Signal I2 ist gegenüber I1 um 200 µs
vorauseilend
■Kabellänge: 3m (zulässig max. 10m)
■Anschlussbeispiele: Bis max. 4km, wenn der HRI-Mei an Fre-
quenzmessumformer FM-2D/K angeschlossen ist. Ausserh-
alb geschlossener Gebäude wird ein Überspannungsschutz
empfohlen.
■Lebensdauer der Batterie: 10 Jahre
■Schutz gegen äussere Einflüsse: Schutzklasse IP68
■Umgebungstemperaturen: Betrieb: -10°C bis +60°C
6. Allgemeine Hinweise
Dieses Produkt enthält eine Lithiumbatterie und soll, zum
Schutz unserer Umwelt, nach Ablauf der Verwendungsdauer
nicht im Hausmüll entsorgt werden. Die Entsorgung kann
über die GWF MessSysteme AG erfolgen. Sollten Sie die En-
tsorgung dennoch selbst übernehmen wollen, beachten Sie
bitte die örtlichen Bestimmungen zum Umweltschutz.
7. Elektromagnetische Verträglichkeit
Der HRI-Mei entspricht den Anforderungen EEC 98/34 ent-
sprechend dem europäischen Standard EN 61000-6-2 und EN
61000-6-3.
R
I1: weiss
oder
I2: gelb
Masse
grau
Mode B2
Mode B3

Eau
froide
Manuel
HRI-Mei
1. Description du produit
Le HRI-Mei est disponible dans la version suivante:
■Le HRI-Mei est un capteur d’impulsion à haute résolution
qui tient compte du sens d’écoulement de l’eau dans le
compteur
2. Le kit de livraison comprend
Le capteur HRI-Mei, le couvercle semi-circulaire
3. Installation
Avant d’installer le HRI-Mei sur le compteur, il est
indispensable de retirer la feuille d’aluminium
qui se trouve en dessous.
Installation
1. Ouvrir le couvercle plastique du capteur OD en effectuant
une légère pression sur le côté gauche.
2. Faire pivoter la bague bleue du totalisateur dans le sens
inverse aux des aiguilles d’une montre jusqu’en butée (env.
10°).
3. Placer le module HRI-Mei sur le totalisateur en insérant les
2 ergots dans les logements du totalisateur.
4. Enfoncer le HRI-Mei jusqu’à ce qu’il repose à plat sur le
totalisateur.
5. Revisser la bague bleue du totalisateur jusqu’en position
initiale; le capteur est maintenant verrouillé.
6. Replacer le couvercle plastique du capteur OD dans son
logement. Au besoin, le HRI-Mei peut être plombé dans ce-
tte position à l’aide de fil à plomber.
7. Remplacer le couvercle plastique circulaire du totalisateur
par celui fourni avec le HRI-Mei (semi-circulaire).
Modes
Selon la commande, le HRI-Mei peut être livré en quatre
modèles différents:
Modèle B1, B2, B3 et B4 (standard)
4. Valeurs d’impulsions i
(Nombres de litres par impulsion)
Exécutions possibles: i = 10 / 100 / 1000
DN 40 … 125 valeur d’impulsion minimale 10 L / impulsion
DN 150 valeur d’impulsion minimale 100 L / impulsion
1) Les impulsions reflux doivent être compensées par un nom-
bre identique d’impulsions flux. Cela signifie, pas d’impulsions
de sortie pendant ce temps malgré le flux. Eviter pendant le
transport de mettre des objets métalliques (par ex. le câble de
raccordement du HRI-Mei) à proximité de la zone de détection
du HRI-Mei (< 1cm) pour ne pas générer des impulsions reflux
parasites.
2) Le signal-statut change, lorsqu’une erreur interne (proces-
seur) est reconnue dans HRI-Mei.
Modèle
Câbles B1 B2 B3 B4
I1
(blanc)
Impulsions
compensées1)
Impulsions
flux
Impulsions
flux et reflux
Impulsions
compensées1)
I2
(jaune)
Statut-Signal
«normalement
ouvert» 2)
Impulsions
reflux
Direction flux Statut-Signal
«normalement
fermé» 2)
Í
1
1
3

6. Indication générale
Cet appareil contient une pile au lithium. Dans l’intérêt de la
protection de notre environnement en fin d’utilisation du HRI-
Mei, nous vous prions de ne pas jeter ce produit mais de le
déposer GWF MessSysteme AG pour recyclage. Mais si vous
préférez vous charger seul de cette opération, veillez à re-
specter SVP la réglementation locale en vigueur relative à la
protection de l’environnement.
7. Compatibilité électromagnétique
Ce produit répond aux exigences 98/34 CEE selon la norme
euro-péenne EN 61000-6-2 et EN 61000-6-3.
5. Caractéristiques techniques
2 sorties I1 et I2, la commutation est effectuée par transistor
selon la norme ISO / TC30.
■Tension d’alimentation: max. 48 V
■Courant de commutation: max. 200 mA
■Puissance max.: 4 W
■Durée d’impulsions: 32 ms
■Direction d’ecoulement (B3): signal I2 est par rapport au I1
en avance de 200 µs
■Longueur du câble: 3m (maximale admissible de 10 m)
■Exemples de branchement: jusqu’à max. 4km, lorsque le
HRI-Mei est raccordé au convertisseur fréquence mesure
FM-2D/K. Pour des utilisations à l’extérieur, il est recom-
mandé d’utiliser une protection contre les surtensions.
■Durée de vie de la pile: 10 ans
■Classe de protection IP68
■Plage de température: Utilisation: -10°C à +60°C
Support technique:
T +41 21 633 21 40
F +41 21 635 60 70
www.gwf.ch
GWF MessSysteme AG
Bureau de la Suisse romande
Z.I. de la Vulpillière 61b
1070 Puidoux, Suisse
Modications réservées, 02.10.2018 – BAdfei10222
R
I1: blanc
ou
I2: jaune
Masse
gris
Mode B2
Mode B3
3
Mode B1 & B4

Cold
water
Installation and operating instructions
HRI-Mei
1. Product description
The HRI-Mei is available in the following version:
■The HRI-Mei provides high resolution pulse outputs.
2. Scope of supply
HRI-Mei sensor, semicircular lid
3. Installation
Just before mounting the HRI-Mei on the meter it
is essential to remove the aluminum foil under-
neath the unit.
Installation
1. Open the cover for OD with slight pressure against the left
side.
2. Turn blue ring counterclockwise against stop (app. 10°);
pulse sensor slots are open.
3. Insert the two hooks of the HRI-Mei diagonally from above
into the holes of the backfitting ring.
4. Push HRI-Mei down until it is fixed on the backfitting ring.
5. Turn blue ring clockwise against stop (app. 10°); pulse sen-
sor slots are barred.
6. Close cover for OD. If required the HRI-Mei can be protect-
ed with a seal wire against removal.
7. Release the round lid from the hinge and replace it with the
supplied semicircular lid.
Deliverable configurations
Depending on the order specification, the HRI-Mei can be de-
livered in four different pulse modes
Type B1, B2, B3 and B4 (standard-configuration)
4. Pulse value i
(Number of litres per output pulse)
Possible configurations: i = 10 / 100 / 1000
DN 40 … 125 smallest pulse value 10 L / pulse
DN 150 smallest pulse value 100 L / pulse
1) Balanced pulses: Reverse flow totalised pulses must be
compensated by identical forward flow totalised pulses before
more pulses are output. This means, no output pulses during
this period even if the meter is counting forwards.
Avoid metal parts (e.g. HRI-Mei cable) close to the HRI-Mei
sensor (<1cm) during transport to prevent (reverse) ghost
pulses.
2) The status signal changes, when an internal error (proces-
sor) in the HRI-Mei is determined.
Pulse mode
Wires B1 B2 B3 B4
I1
(white)
Balanced
pulses1)
Forward flow
pulses
For/back-
ward pulses
Balanced
pulses1)
I2
(yellow)
Status-signal
«normally
open» 2)
Reverse flow
pulses
Flow direc-
tion
Statut-Signal
«normally
closed» 2)
Í
1
3
1
3
Mode B1 & B4

6. General advice
This product contains a lithium battery. In the interest of pro-
tecting the environment, do not dispose of the product in the
household waste at the end of its useful life. Disposal can take
place at GWF MessSysteme AG. However, if you prefer to dis-
pose of the HRI-Mei yourself, please refer to local environ-
mental regulations.
7. Electromagnetic compatibility
This products meets the requirements of the EEC directive
98/34 the European standards EN 61000-6-2 and EN 61000-
6-3.
5. Technical Data
■Output: I1 and I2 ISO / TC30 (open drain transistor switch)
■Voltage: max. 48 V
■Current: max. 200 mA
■Power: max. 4 W
■32 ms pulse width (active low).
■Flow direction function (B3): I2 is active low = 200 µs prior
to first pulse in reverse direction
■Cable length: 3m (permissible maximum 10 m)
■Wiring examples: Up to 4km connected to a frequency
converter FM-2D/K. Transient voltage protection is highly
recommended for wiring outside buildings.
■10 years battery life
■Hermetically-sealed housing IP68
■Temperature range: Operation: -10°C to +60°C
Technical support:
T +41 41 319 50 50
F +41 41 310 60 87
[email protected], www.gwf.ch
GWF MessSysteme AG
Obergrundstrasse 119
6005 Lucerne, Switzerland
Subject to modication, 02.10.2018 – BAdfei10222
R
I1: white
or
I2: yellow
Ground
grey
Mode B2
Mode B3

Acqua
Fredda
Istruzioni per l‘installazione e l‘uso
HRI-Mei
1. Descrizione del pordotto
L’HRI-Mei è disponibile nella seguente versione:
■HRI-Mei è un generatore di impulsi ad alta risoluzione che
tiene conto della direzione del flusso
2. La fornitura comprende
Generatore di impulsi HRI-Mei, coperchio con risparmio
3. Installazione
Prima di montare l’HRI-Mei è indispensabile
rimuovere la pellicola di alluminio che si trova
nella parte inferiore.
Montaggio
1. Aprire la copertura in plastica dell’emettitore d’impulsi OD
facendo lieve pressione sul lato sinistro.
2. Girare anello blu in senso antiorario fino in battuta (ca. 10°);
ora le sedi per l’emettitore d’impulsi sono aperte.
3. Piazzare le 2 alette di fissaggio del modulo HRI-Mei dall’alto
(obliquamente) nella sede dell’anello del totalizzatore.
4. Spingere il modulo HRI-Mei affinché sia posizionato a filo
del totalizzatore.
5. Girare anello blu in senso orario fino in battuta (ca. 10°); ora
le sedi per l’emettitore d’impulsi sono bloccate.
6. Riposizionare la copertura in plastica dell’emettitore
d’impulsi OD nella sua sede. Se necessario, l’HRI-Mei può
essere messo in sicurezza contro manomissioni tramite pi-
ombatura.
7. Sostituire il coperchio rotondo (sfilandolo dalle sedi della
cerniera) con quello a semi-cerchio fornito con l’HRI-Mei.
Versioni disponibili
In base alle specifiche d’ordine l’HRI-Mei può essere fornito in
quattro configurazioni.
Tipo B1, B2, B3 ed B4 (versione standard)
4. Valore d’impulso i
(numero di litri per impulso)
Versioni possibili: i = 10 / 100 / 1000
DN 40 … 125 Valore minimo d’impulso 10 L / impulso
DN 150 Valore minimo d’impulso 100 L / impulso
1) Gli impulsi di reflusso eliminano la stessa quantità di impulsi
di flusso. Ciò significa nessun impulso in uscita durante questo
periodo nonostante ci sia flusso.
Lungo la linea di trasmissione degl’impulsi, evitare che vi
siano oggetti metallici (es. cavi di connessione HRI-Mei) in
prossimità della zona di generazione d’impulsi dell’HRI-Mei (<
1cm), per evitare impulsi (di reflusso) indesiderati.
2) Il segnale di stato cambia, se nell’HRI-Mei viene rilevato un
errore interno (processore).
Versioni
Fili B1 B2 B3 B4
I1
(bianco)
Impulsi
compensati1)
Impulsi
flusso
Impulsi flus-
so e reflusso
Impulsi
compensati 1)
I2
(giallo)
Segnale di
stato «nor-
malemente
aperto» 2)
Impulsi
reflusso
Direzione del
flusso
Segnale di stato
«normalemente
chiuso» 2)
Í
1
1
3

5. Dati technici
2 uscite I1 e I2 secondo ISO /TC30. Caratteristiche:
■Tensione: max. 48 V
■Corrente: max. 200 mA
■Potenza: max. 4 W
■Durata dell’impulso: 32 ms
■Direzione del flusso (B3): il segnale I2 è in anticipo di 200
µs rispetto a I1
■Lunghezza cavi: 3m (massima ammissibile 10 m)
■Esempi di collegamento: fino a max. 4km, se l’HRI-Mei
è collegato ad un convertitore di frequenza FM-2D/K.
All’esterno di edifici è consigliabile utilizzare una protezi-
one contro le sovratensioni.
■Durata della batteria: 10 anni
■Protezione contro gli agenti esterni: grado di protezione
IP68
■Temperature : Esercizio: -10°C a +60°C
6. Indicazioni generali
Questo prodotto contiene una batteria al litio. Al termine della
sua durata, ai fini della tutela ambientale, non deve essere
smaltito con i rifiuti domestici. Lo smaltimento può avvenire
presso la GWF MessSysteme AG. Tuttavia, se preferite prov-
vedere voi stessi allo smaltimento, vogliate cortesemente os-
servare le disposizioni locali relative alla tutela ambientale.
7. Compatibilità elettromagnetica
L’HRI-Mei soddisfa i requisiti della direttiva CEE 98/34 con-
formemente alla norma europea EN 61000-6-2 e EN 61000-
6-3.
T +41 58 470 75 75
F +41 58 866 78 30
[email protected], www.ail-servizi.ch
AIL Servizi SA
Via Industria 2
6933 Muzzano, Svizzera
Con riserva di modiche, 02.10.2018 – BAdfei10222
R
I1: bianco
o
I2: giallo
Massa
grigio
Mode B2
Mode B3
Mode B1 & B4
3
Table of contents
Languages: