GYM form SLIM FOLD User manual

SLIM FOLD TREADMILL
International patents pending. All imitations will be prosecuted.
GYMFORM® SLIM FOLD TREADMILL is a registered EU/CTM trade mark.

1
11
10 12 13

3
2
1
2
4
5
3
3

4
4
5
34
5
2
1
321

17
67
8
9

6

7
English
Warnings
Important: Keep these
instructions for future reference.
Read all instructions in the
documentation provided with
your exercise device before
installation,includingallassembly
guides, user guides, and owner’s
manuals.
- Always follow basic safety
precautions when using this
device to reduce the chance of
injury, fire or damage.
This appliance can be used by
children aged from 8 years and
above and persons with reduced
physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been
given supervision or instruction
concerning use of the appliance
in a safe way and understand
the hazards involved. Children
shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance
shall not be made by children
without supervision.
- Do not leave the device
unattended when it is plugged in.
Unplug the device from its power
source when it is not in use.
- Make sure all users see a
physician for a complete physical
examination before they begin
any fitness program, especially in
case of high blood pressure, high
cholesterol levels, heart disease,
a family history of any of the
disorders mentioned, being over
age 45, being a smoker, obesity,
lack of regular training in the
previous year, or when taking any
kind of medication.
- Make sure the product
components are in good
condition before using the device
the first time. If the components
are damaged, the device cannot
be used. Please return it to your
store.
- The device is only for personal,
indoor use. It is not designed for
commercial use.
- The distributor is not liable for
any loss or damage caused by
misuse of the device.
- Never tug on the power cable.
- Do not jump on the device
because it may damage the unit.
- If the supply cord is damaged,
it must be replaced by the
manufacturer, its service agent
or similarly qualified persons in
order to avoid a hazard.
-WARNING!Heartratemonitoring
systems may be inaccurate. Over-
exercising may result in serious
injury or death. If you feel faint,
stop exercising immediately.
- The device makes more noise
when bearing a load than when
load free.
- The treadmill should not be
operated while it is folded.
- Ensure the running surface has
stopped completely before folding
the device.
- Never try to service the
equipment yourself. Consult an
expert about the problem.
- After the device is used, it
should always be turned off and
cleaned. Turn the device off and
disconnect it from the power
source before you start cleaning
it.
- If you use the device on a
rug, make sure the ventilation
openings are not covered.
- Do some warm-up exercises
before you start using the device.
Start the exercises slowly and
gradually increase the intensity.
- The device can be used by only
one person per session. It should
not be used by more than one
person at the same time.
- Pregnant women SHOULD NOT
use the device.
- Stop using the device
immediately if you feel
uncomfortable or dizzy. Consult
a physician immediately if you do
not feel well or have chest pain or

8
1m = 3,28 feet
any other symptoms.
- If you have not done exercise for
a long time or if you have a heart
condition, a circulatory disorder or
an orthopaedic problem, consult a
physician before using the device.
- This device is not designed
for use by children or persons
with reduced mental or physical
capabilities unless they are
supervised or instructed by
someone responsible for their
safety.
- Children should be supervised
at all times to ensure they do not
play with the device.
- Do not use the device if you
weigh more than 110 kg.
- This device is designed for
individual use. Any breakdown
caused by improper use is not
covered by the warranty.
- Make sure the device is on a
flat surface. Do not use dangling
clothing on the treadmill and do
not scuff the treadmill, as this will
make it difficult to use. Wear sport
shoes when using the treadmill.
Do not start the treadmill while
standing on it. The best position
when turning on the device is to
stand with one foot on either side
of the treadmill. If the initial speed
of the treadmill is too fast, do not
jump on the treadmill. Start using
it at a lower speed and increase it
gradually.
- Do not suddenly stop walking or
running on the treadmill. Press the
ON/OFF button and the treadmill
will gradually stop.
- Stop walking when the treadmill
stops.
- Leave a safety area of 2 metres
by 1 metre behind the treadmill.
PRECAUTION: DO NOT remove
the cover of the control panel,
as this may cause an electric
shock. The parts inside cannot
be repaired by the user.
Product description
1.Control panel
2.Emergency key
3.Base
4.Treadmill
5.Vertical bar screw
6.Handlebars
7.Lock screw
8.Control panel screw
9.ON/OFF button
10. MODE button
11. button
12.↓button
13.↑button
14. Function indicators
15. Small Allen key
16. Wheels
17. Vertical bars
18. Metal base
19. Base extension
20. Washers x 6
21. Screws x 6
22. Handlebar cable
23. Vertical bar cable
24. Screws x 2
25. Nuts x 2
26. Handlebar screws
27. Spanner
28. Pulse sensors
29. Belt screws
Assembly Instructions
1. Open the box, unpack all the parts
and take out the treadmill.
INSTALLING THE METAL BASE (See
Picture 6)
2. Place the treadmill in the upright
positiononaatsurface.
3. Make sure that the screw on the
vertical bar (5) is in place and is attaching
the base (3) to the vertical bar (17).
4. Attach the base extension (19) to the
metal base (18) with six washers (20) and
six screws (21) and the large Allen key
(15).
INSTALLING THE HANDLEBARS (See
Picture 7)
5. Remove the screw on the vertical bar
(5) that is connecting the base (3) to the
vertical bar (17).
6. Gradually lower the base (3) until it is
restingontheoor.
7. Connect the handlebar cable (22) to
the vertical bar cable (23). See Picture 7.
8. Place the handlebars (6) on top of the

9
vertical bars (17) and attach them with
two screws (24) and nuts (25). Tighten
them with the small Allen key (15) and
spanner(27).Ensurethattheyarermly
attached.
9. Attach the handlebars with the two
handlebar screws (26).
INSTALLING THE CONTROL PANEL
(See Picture 8)
10. Lift up the control panel (1) so it is in
the right position and then fasten it with
the panel screw (8).
IMPORTANT:
11. Before using the treadmill, always
make sure that the base (3) is rmly
attached to the vertical bar (17). To do so,
tighten the lock pin (7). (See Picture 3)
Instructions for Use:
1. Connect the plug to the power supply.
2. Press the ON/OFF button (9) located
on the bottom front of the device.
3. The emergency key (2) has a clip
to attach it to clothing. Attach it to the
clothing you are wearing.
4. Attach one end of the emergency
key (2) to the control panel (1). It is a
magnetic attachment. Adjust the length
of the cable from the clip to the control
panel so that it disconnects as soon as
you move too far away from the control
panel. Whenever you use the treadmill,
attach the emergency key to the clothing
you are wearing.
When the emergency key (2) is attached
to the control panel (1), the screen will
display 0.0.
5. Press the button (11) to start the
treadmill belt. The device will not start
working for three seconds, as displayed
on the screen. The device will beep so
you can get ready to use it. After three
seconds, the belt will start moving, the
device will go into manual mode and the
speed will be displayed on the screen.
The initial speed is 1 km/h.
6. Press the ↑ button (13) to increase
the speed by intervals of 0.1 km/h each
time you press the button. The maximum
speed is 6 km/h.
7. Pressthe↓button(12)toreducethe
speed.
8. Press the MODE button ( 10) to view
the other function options on the screen.
Each time you press the button, a different
function will be displayed: the SPEED,
the TIME, the distance (DIST), the
kilocalories burned (CAL) and heartbeat
(PULSE). When the indicator displays
the SCAN function, the information
(speed, time, distance and calories) will
be displayed on the screen every ve
seconds without the need to press any
buttons.
9. Tondoutyourheartrate,selectthe
PULSE option on the control panel and
place your hands on each of the pulse
sensors (28) and press down until the
heartbeat is displayed on the screen.
10. Each function indicator (14) will light
up when the function is selected.
Note: Each time you use a programme,
your data on distance, time and calories
are saved. To set the panel to zero, press
the MODE button (10) for two seconds
once the belt has stopped.
11. The treadmill has a manual mode
(P0) and three automatic programmes:
P0 - Manual mode
P1 - Intervals
P2 - Resistance
P3 - Cardio Booster
To change programmes, rst set the
panel to zero. To set the panel to zero,
press and hold down the MODE button
(10) until you hear a beep. When you
hear the beep, release the MODE button
(10) and then press it until you reach
the heartbeat function (PULSE). Then
press the MODE button (10) again. The
screenwillashontheprogrammeyou
are working on (P0, P1, P2 or P3). Use
the↓button(12)andthe↑button(13)to
choose the desired programme.
Even if you use the automatic
programmes, the speed can be adjusted
by increasing or reducing it to t your
needs. When the speed is automatically
changed on a programme, it is increased
or reduced proportionately.
In programme P1, the speed is set and
changes automatically, but the user can
manually increase or reduce the speed in
increments of 1 km/h.
The speed set in programme P2 can be
reduced in increments of 1 km/h, but
cannot be increased.
The speed set in programme P3 can be
reduced in increments of 1 km/h, but
cannot be increased.
Each time the programme speed is
changed, you will hear three warning
beeps so you are ready.
12. When you have chosen the
programme you want to use, you can
select the workout time before you begin.
Go to the TIME function, which will be
set at the default time of 30 minutes. The
time can be reduced by pressing the ↓
button (12) or increased by pressing the
↑button(13).Thetimesavailableare30,
20 and 10 minutes.
13. When the treadmill is operating and
the
button (11) is pressed, the treadmill
will slow down and eventually stop. To
restart the treadmill, press the button
again and all the functions will the same
as in the previous workout.
14. Press the MODE button (10) for
three seconds to erase all the previous
functions and start a new workout.
15. If you want to stop the treadmill
quickly, pull on the emergency key.
Unfolding the device (see Picture 3)
1. Remove the two handlebar screws
(26).
2. Lower the handlebars (6) to the
horizontal position.
3. Hold onto the base (3) with one hand
and use the other to remove the screw on
the vertical bar (5) and unlock the base.
4. Place the treadmill in the upright
positiononaatsurface.
5. Remove the protective plastic parts
inserted into the metal base (18) before

10
attaching the base extension (19).
6. Slowly lower the base (3) until it is on
theoor.
7. Firmly tighten the lock screw (7).
Device folding system (see Picture 4)
1. Loosen the lock screw (7).
2. Raise the base to the vertical position
and hold it in place.
3. Attach the base (3) to the vertical
bars (17) using the screw on the vertical
bar (5).
4. Remove the two handlebar screws
(26).
5. Raise the handlebars (6) to the
vertical position. Replace the two
handlebar screws (26) so they are not
lost.
6. When the device is folded, it can be
transported using the wheels (16).
Product Cleaning and Maintenance
• Before performing daily cleaning, make
sure the device is off by pressing the ON/
OFF button and pulling the plug from the
power supply.
• Do not use abrasive products or
solvents to clean the device.
• Remove any dirt from the device with a
damp cloth.
• Use a dry cloth to clean the plug and
control panel. Do not use a damp cloth.
• Do not use the device in very damp or
dusty places that could cause the device
tofail.Setupthedeviceonaatsurface
to prevent it from falling and breaking
down.
• Do not use the device for more than
an hour. Rest for an hour after each one-
hour workout. The components should
be kept clean. Both sides of the belt
should be cleaned to reduce dirt build-
up. Before using the device, make sure
the treadmill surface is clean. Use soap
and a damp cloth to clean the belt. Do not
use solvents. Wipe off the sweat on the
handlebars after each use.
• Anti-static lubricant was applied to the
belt at the factory.
• Lubricant can be applied to the device
after 100 hours of use. Apply a special
treadmill lubricant underneath the
treadmill belt by lifting the belt away
from the base slightly and applying the
lubricant.
Centering the running belt:
IMPORTANT: After continuous use, the
belt may shift to one side due to the
constant pressure of the feet. It should
be centred again by adjusting the belt
screws (29) with the small Allen key
provided (15). See Picture 5:
Check that the belt is centered. IF it is
not, adjust the belt so that it runs freely
(see below).
Check that the running belt is correctly
centered between the end caps every
time before using the treadmill. Adjust
the belt if needed, normally only a small
adjustment is required. Screw half a
turn clockwise on the side that the belt
is too near to, then test for at least 15
seconds at 4km/h (check and adjust a
further quarter or half turn until the belt
is centered)
NOTE: Please check the distance
between the running belt and edge, if it
show as the picture 9 please centered
the belt in the correct way.
Tightening the belt:
1. If the treadmill belt (4) slides during
use, it should be tightened. Switch OFF
the treadmill and unplug it from the power
source. Use the small Allen key (15) to
give the left screws and then the right
screws 1/4 of a turn in the anti-clockwise
direction. Switch ON the main switch and
start the treadmill running at 6 km/h. Walk
on the treadmill. If it still slides, repeat the
process until the belt no longer slides.
- If you do not plan to use the device for
an extended period of time, please store
it in a clean, dry place and prevent it from
coming into contact with dust.
- Do not touch the ON/OFF button or the
power cable with wet hands.
- Do not tug on the cable when
unplugging the device. To prevent the
cable from being damaged, do not place
heavy objects on top of it and do not
wrap it around the device . Do not use
the device if the cable or the plug do not
make a good connection.
NOTE: the running surface belt should
not be tightened too hard as this can
cause noise and damage the machine
Technical Specications:
Voltage: 220-240V
Frequency: 50/60 Hz
Power: 500 W
Comply with Normatives:
BS EN ISO 20957-1: 2013
BS EN 957-6:2010+A1:2014
Unfolded Measurements
1358 mm x 610 mm x 1175 mm (L x W
x H)
Folded Measurements
535 mm x 610 mm x 1435 mm (L x W x H)
Packaging Measurements
1360mm x 280mm x 650mm (L x W x H)
Gross Weight 27,5 kg
Net Weight 24.5 kg
Class HC product for household use
Gymform Slim Fold Treadmill
(VDPGYCIND0124)
Disposal of materials
A symbol of a crossed-out wheeled
binmeansyoushouldndoutabout
and follow local regulations about
disposing of this kind of product.
Do not dispose of this product as you
would other household waste. Dispose
of this device in accordance with
the corresponding local regulations.
Electrical and electronic devices contain
hazardous substances that can have
harmful effects on the environment and/
or human health and should be recycled
properly.
Quality Warranty:
This product is covered by a warranty
against manufacturing defects subject
to the time periods stipulated by the
legislation in force in each country.

11
This warranty does not cover damages
resulting from inadequate use, negligent
commercial use, abnormal wear and tear,
accidents or improper handling.
Australia & New Zealand only
This product has the benet of certain
Consumer Guarantees. These are
prescribed by the Australian Consumer
Law & the New Zealand Consumer
Guarantees Act 1993 both of which
provide protection for consumers. There
is no express warranty for this product
in Australia or New Zealand. The above
paragraph refers to other countries.
Made in China

12
Español
Advertencias
Importante: Guarde estas
instrucciones para que le sirvan
como referencia en el futuro.
Lea todas las instrucciones en la
documentación subministrada con
el equipo de ejercicios, incluidas
todas las guías de montaje, guías de
usuario y manuales del fabricante,
antes de
instalar este dispositivo.
- Tome siempre las precauciones
de seguridad básicas cuando utilice
este equipo para reducir el riesgo
de lesiones, incendio o daños.
- Este aparato puede ser utilizado
por niños de 8 años o más y
personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales limitadas
o con falta de experiencia y
conocimientos al respecto si han
sido supervisados o instruidos
acerca del uso del aparato de
forma segura y comprenden los
peligros asociados. Los niños no
deben jugar con el aparato. Los
niños no deben realizar la limpieza
ni el mantenimiento del aparato sin
supervisión.
- No deje nunca el equipo
desatendido cuando esté
enchufado. Desenchúfelo de la
fuente de alimentación cuando no
se utilice.
- Recomendamos que todos los
usuarios acuden a un médico
para que lleve a cabo un examen
físico completo antes de iniciar
cualquier programa de fitness,
especialmente en caso de tensión
arterial elevada, niveles altos
de colesterol, enfermedades
cardíacas, historial familiar con
alguna de las enfermedades antes
mencionadas, edad
- superior a los 45 años, ser
fumadores, obesidad, falta de
entrenamiento periódico en el
último año, o consumo de alguna
medicación.
- Compruebe si los componentes
del producto están en buen estado
antes de que usted lo use por
primera vez. En el caso de estar
dañados, la máquina no podrá ser
usada. Por favor, devuélvala a su
tienda.
- El dispositivo es sólo para el uso
personal y de interior, la máquina
no está preparada para uso
comercial.
- El distribuidor no es responsable
de ningún daño y perjuicio
causados por el mal uso de la
máquina.
- Nunca tire del cable.
- No salte sobre el dispositivo,
puede dañar la máquina.
- Para evitar riesgos, si el cable
de alimentación está dañado debe
ser sustituido por el fabricante,
el servicio técnico autorizado o
personal cualificado.
- ¡ADVERTENCIA! El sistema de
control del pulso cardíaco podría
ser inexacto. Hacer ejercicio por
encima de sus posibilidades
podría provocarle lesiones graves
e incluso la muerte. En caso de
mareo, deje de utilizar la máquina
inmediatamente.
- La máquina hace más ruido con
carga que sin ella.
- No ponga en marcha la cinta de
andar si está plegada.
- Es necesario que la cinta se haya
detenido por completo antes de
plegar la máquina.
- Nunca trate de reparar los daños
usted mismo, debe consultar la
información y reclamaciones con
un experto.
- Después de cada empleo, la
máquina debe ser apagada y
limpiada. Apague la máquina
y desconéctela de la fuente de
energía antes de comenzar la
limpieza.
- Si usted usa la máquina sobre
una alfombra, por favor asegúrese

13
que los agujeros de ventilación no
están cubiertos.
- Antes de comenzar a usar la
máquina, tiene que hacer algunos
ejercicios de calentamiento.
Comience los ejercicios despacio y
poco a poco aumente la intensidad
gradualmente.
- La máquina sólo podrá ser
usada por una persona en cada
sesión, es decir nunca más de una
al mismo tiempo.
- Las mujeres embarazadas no
DEBEN usar esta máquina.
- Deje de usar la máquina
inmediatamente si usted se siente
incómodo o mareado. Consulte a
su doctor inmediatamente si se
siente mal, tiene dolor de pecho, o
cualquier otro síntoma.
- Si usted no ha hecho deporte
durante mucho tiempo o si
tiene un problema de corazón,
perturbaciones circulatorias o el
problema ortopédico, usted antes
de empezar a usar el
- dispositivo, debería consultar a
su doctor.
- Este producto no está hecho para
ser utilizado por niños o personas
con capacidades mentales o físicas
reducidas sin la supervisión o
instrucción por parte de la persona
encargada de su seguridad.
- Los niños deberán ser
supervisados en todo momento
para asegurar que no jueguen con
la máquina.
- No utilice el dispositivo si su
peso excede 110 kg.
- El dispositivo ha sido diseñado
para un uso individual, cualquier
avería generada por un uso
inadecuado estará exento de
garantía.
- Asegúrese que el dispositivo
está en una superficie plana. No
utilice ropa muy larga para su
uso y evitará roces en la cinta que
dificultaran su uso. Utilice calzado
deportivo para su uso. Cuando
ponga en funcionamiento la cinta
de andar procure no estar encima
de la cinta, es preferible estar de
pie a ambos lados de la cinta. Si la
velocidad inicia de la cinta es muy
alta no salte sobre ella, empiece su
uso progresivamente.
- No pare bruscamente de andar,
presione el botón de encendido y la
cinta se detendrá progresivamente.
- Deje de andar cuando la cinta se
haya detenido.
- Área de seguridad de 2.000 mm
x 1.000 mm detrás del equipo
PRECAUCIÓN: NO retire la
cubierta; podría correr el riesgo
de una
descarga eléctrica. El interior no
contiene piezas reparables por
el usuario.
Descripción producto
1- Panel de control
2- Llave de emergencia
3- Base
4- Cinta de andar
5- Tuerca del tubo vertical
6- Manillar
7- Tuerca de bloqueo
8- Tuerca del panel de control
9- Interruptor de encendido
10- Botón MODE
11- Botón
1m = 3,28 feet

14
12-Botón↓
13-Botón↑
14- Indicadores de función
15- Llave Allen pequeña
16- Ruedas
17- Tubos verticales
18- Base metálica
19- Extensión base
20- Arandelas x 6
21- Tornillos x 6
22- Cable manillar
23- Cable tubo vertical
24- Tornillos x 2
25- Tuercas x 2
26- Tuercas manillar
27- Llave
28- Sensores de pulso.
29- Tornillos cinta
Instrucciones de montaje:
1. Abra la caja, desembale todas las partes
y extraiga la cinta de andar.
COLOCACIÓN EXTENSIÓN BASE
METÁLICA (Ver Fig.6)
2. Coloque la cinta en posición vertical en
unasupercieplana.
3. Asegúrese de que la tuerca del tubo
vertical(5)estácolocadayjandolabase
(3) con los tubos verticales (17).
4. Fije con la llave allen grande (15) la
extensión base (19) a la base metálica
(18) mediante las 6 arandelas (20) y los 6
tornillos (21).
COLOCACIÓN MANILLAR (Ver Fig. 7)
5. Quite la tuerca del tubo vertical (5) que
está sujetando la base (3) con los tubos
verticales (17).
6. Baje la base (3) poco a poco y déjela
apoyada en el suelo.
7. Conecte el cable manillar (22) con el
cabletubovertical(23).Verg.7
8. Coloque el manillar (6) encima de los
tubos verticales (17) y fíjelos mediante los
2 tornillos (24) y las tuercas (25), apriételos
conjuntamente con la llave allen pequeña
(15) y la llave (27). Asegúrese de una buena
jación.
9. Fije el manillar con las 2 tuercas manillar
(26).
COLOCACIÓN CONSOLA (Ver. Fig. 8)
10. Levante el panel de control (1) para
colocarlo en la posición correcta y fíjelo
mediante la tuerca del panel (8)
IMPORTANTE:
11. Siempre antes de usar la cinta,
asegúresedejarbienlabase(3)conlos
tubos verticales (17) Para hacerlo enrosque
latuercadebloqueo(7).(Verg.3)
Modo de Uso:
1. Conecte el enchufe a la red eléctrica.
2. Presione el interruptor de encendido (9)
situado en la parte inferior trasera de la
máquina.
3. La llave de emergencia (2) tiene una
pinza para jarlo a la ropa. Fíjeselo a la
ropa que lleve puesta.
4. Coloque el otro extrema de la llave de
emergencia (2) en el panel de control (1).
Vajadomedianteimán.Dejelalongitud
idónea del cable entre la pinza y el panel de
control de manera que si usted se desplaza
un poco hacia atrás se desconecte
inmediatamente. Siempre que utilice la
cintaje lallavede Emergenciaala ropa
que lleva puesta.
Una vez jada la llave de emergencia (2)
al panel de control (1) la pantalla mostrará
0.0.
5. Presione el botón (11) para poner la
cinta en marcha, la máquina no empezará a
funcionar hasta pasados 3 segundos que
se muestran en la pantalla y le avisará
con señales acústicas para así poderse
preparar para su uso, después de estos 3
segundos la cinta empieza a moverse y la
máquina entra en modo manual y mostrará
la velocidad en la pantalla. El valor inicial de
velocidad es 1km/h.
6.Presionandoelbotón↑(13)sesubela
velocidad de 0.1 en 01 hasta alcanzar los 6
km/h.
7.Presionando el botón ↓ (12) se baja la
velocidad.
8. Presionando el botón MODE ( 10)
podrá ver las otras opciones de función en
pantalla. Cada vez que presione el botón
cambiará para ver la velocidad (SPEED),
el tiempo (TIME), la distancia (DIST),
las calorías quemadas (CAL) y el pulso
(PULSE). Si el indicador muestra la función
SCAN, la pantalla mostrará la información
(velocidad, tiempo, distancia y calorías)
cada 5 segundos sin tener que presionar
ningún botón.
9. Para saber su pulso cardíaco escoja la
opción PULSE en la consola y coloque y
presione las manos encima de cada uno
de los sensores de pulso (28) hasta que le
salga su pulso en pantalla.
10. Cada indicador de función (14) se
iluminará con la función escogida.
Nota: Cada vez que utilice un programa,
se almacenarán los datos de distancia
recorrida, tiempo y calorías. Para poner
los marcadores a cero, cuando la cinta
esté parada presione el botón Mode ( 10)
durante 2 segundos.
11. La cinta tiene un modo manual (P0) y 3
programas automáticos:
P0- Modo manual
P1- Intervalos
P2- Resistencia
P3- Maximizador Cardiovascular
Para poder cambiar de un Programa a otro
primero hay que poner los marcadores a
cero. Para poner los marcadores a cero
mantén apretado Una vez puestos a cero
Presionando el botón MODE (10) hasta que
oiga una señal acústica. después Una vez
ha oído la señal acústica presione una vez
el botón MODE (19) hasta encontrar de la
función del pulso (PULSE), vuelva a apretar
el botón MODE (10) la pantalla le indicará
parpadeando en el programa que se
encuentra (P0, P1, P2 o P3). Con el botón
↓(12)yelbotón↑(13)escojaelprograma
deseado.
Incluso utilizando los programes
automáticos puede ajustar la velocidad a
su gusto disminuyendo o aumentándola.
Cuando el programa varíe la velocidad
automáticamente, se aumentará y reducirá
en proporción.
En el programa P1, aunque la velocidad
varíe y se asigne automáticamente el
usuario se puede subir o bajar la velocidad
1.0km/h

15
En el programa 2 se puede reducir la
velocidad prestablecida en cada momento
en un hasta 1.0 km/h pero no se puede
aumentar
En el programa P3, se puede bajar la
velocidad prestablecida en cada momento
puede bajar la velocidad hasta en 1 km/h
pero no se puede aumentar.
Cada vez que el programa cambie la
velocidad le avisará con 3 señales acústicas
para que esté preparado.
12. Una vez haya escogido el programa a
utilizar y antes de empezar puede escoger el
tiempo de entrenamiento. Vaya a la función
tiempo (TIME), por defecto siempre serán
30 minutos, puede bajarlo presionando el
botón↓(12)yvolverloasubirconelbotón↑
(13). Se puede escoger 30, 20 y 10 minutos.
1
3. Cuando la cinta está funcionando al
presionar
el botón (11) la cinta reducirá la
velocidad hasta pararse. Para volver a
ponerla en marcha presiónelo de nuevo,
todas las funciones seguirán con la
información del ejercicio anterior.
14. Presionando durante 3 segundos
el botón MODE (10) se pondrán todas
las funciones a cero para un nuevo
entrenamiento.
15. Si quiere parar la cinta de manera
rápida, estire la llave de emergencia.
Sistema para desplegar la máquina (Ver
g.3)
1- Quite las 2 tuercas del manillar (26).
2- Baje el manillar (6) para que quede en
posición horizontal.
3- Sujete con la mano la base (3) y quite
la tuerca de los tubos verticales (17) para
desbloquear la base.
4. Coloque la cinta en posición vertical en
unasupercieplana.
5. Retirar las piezas de plástico de
protección insertadas en la base metálica
(18)antesdejarlaextensiónbase(19).
6- Baje la base (3) lentamente hasta
dejarla en el suelo.
7- Enrosque la tuerca de bloqueo (7) hasta
quequedebienjada.
Sistema para plegar la máquina (Ver
g.4)
1- Desenrosque la tuerca de bloqueo (7).
2- Suba la base en posición vertical y
sujétela.
3- Fije la base (3) y los tubos verticales
(17) mediante la tuerca del tubo vertical
(5).
4- Quite las 2 tuercas del manillar (26).
5- Suba el manillar (6) para que quede en
posición vertical. Vuelva a colocar las 2
tuercas del manillar (26) para que no se
pierdan.
6- Una vez plegada la máquina se pude
transportar gracias a sus ruedas (16)
Mantenimiento y limpieza del producto
• Asegúrese de haber apagado el
interruptor de encendido y desconectado
el enchufe antes del mantenimiento diario.
• No utilice productos abrasivos o
disolventes en el mantenimiento del
dispositivo.
• Si hay suciedad en el dispositivo
límpielo con un paño húmedo.
• Use un paño seco para limpiar el
enchufe y el panel de control, no utilice
paños húmedos.
• No utilice el dispositivo en lugares
muy húmedos o polvorientos que puedan
ocasionar fallos. Instale la máquina en
supercies llanas para evitar cualquier
caída del dispositivo que ocasione averías.
• No utilice el dispositivo durante más de
1 hora, haga un descanso entre hora y
hora de uso. Los componentes se deben
mantener limpios, ambos lados de la cinta
deben limpiarse y reducir el acumulamiento
de suciedad. Asegúrese que el calzado
este limpio antes de su uso. Utilice jabón
y un paño húmedo para limpiar la cinta, no
utilice disolvente. Limpie el sudor de los
brazos y la cinta después de su uso.
• La cinta ha sido lubricada en la fábrica
con un lubricante antiestático.
• Puede lubricar el dispositivo después de
100 horas de uso. Aplique un lubricador
especial para cintas por la parte de debajo
de la cinta andadora, levante suavemente
la cinta de la base y aplique el lubricante.
Centrado de la cinta:
IMPORTANTE: Debido a un uso continuo
y a la presión ejercida inconscientemente
con las piernas, la cinta se puede desviar
hacia un lado. Se tiene que volver a
centrar ajustando los tornillos de la cinta
(29) con llave allen pequeña suministrada
(15),Verg.5:
Compruebe que la cinta esté centrada.
En caso contrario, realice los ajustes
necesarios para que lo esté (ver a
continuación).
Cada vez que vaya a utilizar el aparato,
asegúrese de que la cinta esté bien
centrada entre los tornillos de la base.
Céntrela si es necesario. En general,
solo se requieren pequeños ajustes.
Gire el tornillo del lado hacia el que se
ha desviado la cinta (media vuelta en el
sentido de las agujas del reloj) y luego
deje la cinta en funcionamiento durante al
menos 15 segundos a 4 km/h. Compruebe
si se ha solucionado el desvío y, en caso
necesario, realice un giro de 1/4 de vuelta
o media vuelta más hasta que la cinta
quede centrada.
NOTA: Compruebe la distancia entre la
cinta y el borde del aparato. En caso de
que la cinta esté como en la gura 9,
céntrela.
Para tensar la cinta:
3. Si la cinta de andar (4) se resbala
durante el uso, hay que tensar la cinta.
Apague y desenchufe la cinta. Mediante la
Llave Allen pequeña (15) , gire los tornillos
izquierdo y después el derecho 1/4 de
vuelta en el sentido de las agujas del reloj.
Vuelva a encender el interruptor principal y
haga funcionar la cinta a una velocidad de
6km/h. Use la cinta andando sobre ella, si
aún resbala repita el procedimiento hasta
que la cinta ya no resbale.
- Si el dispositivo no se va a usar durante
un periodo prolongado, por favor guárdelo
en
un lugar seco y limpio, evite que tenga
contacto con el polvo.
• No toque el botón de encendido o el cable
de alimentación con las manos húmedas.
• Cuando desconecte la máquina, hágalo

16
sin tirar del cable. No coloque peso sobre
el cable, no lo enrolle en el dispositivo para
evitar su ruptura, no use el dispositivo si
el cable o el enchufe hacen una buena
conexión.
NOTA: La cinta no debe estar demasiado
tensa, ya que al estar en marcha el aparato
podría dañarlo y hacer ruido.
Especicaciones técnicas:
Voltaje: 220-240V
Frecuencia:50/60Hz
Potencia:500W
Cumple con Normativas:
BS EN ISO 20957-1: 2013
BS EN 957-6:2010+A1:2014
Medidas desplegada
1358mm X 610mm X 1175mm (L x W x H)
Medidas plegada
535 mm x 610 mm x 1435 mm (L x W x H)
Medidas embalaje
1360mm x 280mm x 650mm (L x Wx H)
Peso Bruto 27,5kg
Peso Neto 24.5kg
Producto de clase HC, para uso doméstico
Gymform Slim Fold Treadmill
(VDPGYCIND0124)
COMO DESHACERSE DE
MATERIALES
El símbolo de un contenedor sobre
ruedas tachado , indica que Vd.
debe informarse y
seguir las normativas locales de desecho
de este tipo de productos
No se deshaga de este producto de la
misma forma que lo haría con los residuos
generales de su hogar. Debe hacerlo según
las normativas locales correspondientes.
Los productos eléctricos y electrónicos
contienen sustancias peligrosas que
tienen efectos
nefastos sobre el medioambiente o la
salud humana y deben ser reciclados
adecuadamente.
Garantía de calidad:
Este producto queda cubierto por una
garantía contra defectos de fabricación
sujeta a los
plazos de tiempo estipulados por la
legislación vigente en cada país.
Esta garantía no cubre los daños
resultantes de un uso inadecuado, uso
comercial negligente,
desgaste anormal, accidentes o
manipulación indebida.
Fabricado en China

17
Avertissements
Important : conservez ces
instructions pour pouvoir les
consulter ultérieurement.
Avant d’installer cet appareil de
fitness, lisez toutes les instructions
figurant dans la documentation
fournie, notamment dans toutes
les notices de montage et
d’utilisation, ainsi que dans celles
du fabricant.
- Pour éviter tout risque de lésion,
d’incendie ou de dommage,
adoptez les mesures de sécurité
de base lorsque vous utilisez cet
appareil.
Cet appareil peut être utilisé par
des enfants âgés d’au moins
8 ans et par des personnes
ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites
ou dénuées d’expérience ou de
connaissance, s’ils (si elles)
sont correctement surveillé(e)s
ou si des instructions relatives à
l’utilisation de l’appareil en toute
sécurité leur ont été données et
si les risques encourus ont été
appréhendés. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien par
l’usager ne doivent pas être
effectués par des enfants sans
surveillance.
- Ne laissez jamais l’appareil sans
surveillance lorsqu’il est branché.
Débranchez-le de la source
d’alimentation lorsqu’il n’est pas
utilisé.
- Nous recommandons à tous
les utilisateurs de se rendre chez
un médecin pour qu’il procède
à un examen physique complet
avant de débuter tout programme
de fitness, en particulier s’ils
présentent une tension artérielle
ou un taux de cholestérol élevés,
s’ils souffrent d’une maladie
cardiaque ou ont des antécédents
familiaux de l’une des maladies
mentionnées précédemment,
s’ils sont âgés de plus de 45 ans,
s’ils fument, en cas d’obésité, de
manque d’entraînement régulier
durant l’année précédente ou s’ils
prennent des médicaments.
- Avant d’utiliser l’appareil pour
la première fois, vérifiez que tous
ses composants sont en bon état.
Dans le cas contraire, n’utilisez
pas l’appareil. Retournez-le au
magasin.
- Cet appareil est uniquement
destiné à un usage personnel, en
intérieur. Il n’est pas conçu pour
un usage commercial.
- Le distributeur décline toute
responsabilité pour tout dommage
ou préjudice éventuel causé par
une utilisation indue de l’appareil.
- Ne tirez jamais sur le câble.
- Ne sautez pas sur l’appareil ;
vous risqueriez de l’endommager.
- Si le câble d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, son service
après vente ou des personnes de
qualification similaire afin d’éviter
un danger.
- MISE EN GARDE ! Le système de
contrôle du rythme cardiaque peut
être inexact. N’allez pas au-delà
de vos capacités physiques ; cela
pourrait avoir des conséquences
graves, voire mortelles. En cas
de vertige, cessez immédiatement
d’utiliser l’appareil.
- L’appareil est plus bruyant
lorsque quelqu’un l’utilise que
lorsqu’il est hors charge.
- Ne mettez pas le tapis de marche
en route lorsqu’il est plié.
- Attendez que le tapis soit à l’arrêt
pour plier l’appareil.
- Ne tentez jamais de réparer
vous-même les dommages.
Adressez-vous à un expert.
- Éteignez et nettoyez l’appareil
après chaque utilisation. Éteignez
l’appareil et débranchez-le de la
source d’alimentation avant de le
nettoyer.
- Si vous posez l’appareil sur
un tapis, assurez-vous que les
Français

18
orifices de ventilation ne sont pas
obstrués.
- Faites quelques exercices
d’échauffement avant de
commencer à utiliser l’appareil.
Commencez les exercices
doucement et augmentez
progressivement l’intensité.
- L’appareil ne doit être utilisé que
par une seule personne lors de
chaque séance ; il ne doit pas être
utilisé par plus d’une personne à la
fois.
- Les femmes enceintes NE
DOIVENT PAS utiliser cet appareil.
- Cessez immédiatement d’utiliser
l’appareil si vous êtes mal à
l’aise ou avez la tête qui tourne.
Consultez immédiatement votre
médecin si vous vous sentez mal,
si vous ressentez une douleur à la
poitrine ou tout autre symptôme.
- Si cela fait longtemps que vous
n’avez pas fait de sport ou si vous
souffrez de problèmes cardiaques,
circulatoires ou orthopédiques,
consultez un médecin avant de
commencer à utiliser l’appareil.
- Cet appareil n’est pas conçu
pour être utilisé par des enfants
ou toute autre personne dont les
capacités mentales ou physiques
sont limitées en l’absence de
surveillance ou d’instructions de
la part de la personne chargée de
leur sécurité.
- Les enfants doivent toujours être
surveillés pour s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
- N’utilisez pas l’appareil si vous
pesez plus de 110 kg.
- Cet appareil est conçu pour un
usage individuel. Toute panne due
à une utilisation inadéquate ne
pourra faire l’objet d’un recours en
garantie.
- Assurez-vous que l’appareil
se trouve sur une surface plane.
Ne portez pas de vêtements
longs lorsque vous l’utilisez ; ils
risqueraient de frotter sur le tapis
et entraveraient son utilisation.
Portez des chaussures de sport.
Évitez de vous tenir sur le tapis
lorsque vous le mettez en marche.
Placez-vous plutôt debout de part
et d’autre de celui-ci. Si la vitesse
initialedutapisestélevée,réduisez-
la avant de monter dessus, puis
augmentez-la progressivement.
- N’arrêtez pas brutalement de
marcher. Appuyez sur le bouton
Marche/Arrêt : le tapis s’arrêtera
progressivement.
- Cessez de marcher lorsque le
tapis est à l’arrêt.
- Veillez à ce qu’il n’y ait aucun
objet à l’arrière de l’appareil, dans
une zone de 2 000 mm x 1 000 mm.
ATTENTION : NE RETIREZ PAS
le capot, risque de décharge
électrique. L’intérieur ne contient
pas de pièces pouvant être
réparées par l’utilisateur.
Description du produit
1- Panneau de commande
2- Clé de sécurité
3- Base
4- Tapis
5- Molette du tube vertical
6- Guidon
7- Molette de verrouillage
8- Molette du panneau de commande
9- Interrupteur Marche/Arrêt
10- Bouton MODE
11- Bouton
12-Bouton↓
13-Bouton↑
14- Voyants de fonctions

19
15- Petite clé Allen
16- Roues
17- Tubes verticaux
18- Base métallique
19- Rallonge de la base
20- Rondelles (x6)
21- Vis (x6)
22- Câble du guidon
23- Câble du tube vertical
24- Vis (x2)
25- Écrous (x2)
26- Écrous du guidon
27- Clé plate
28- Capteurs de pouls
29- Vis du tapis
Assemblage :
1. Ouvrez le carton, déballez toutes les
pièces et extrayez le tapis de marche.
MISE EN PLACE DE LA RALLONGE DE
LABASEMÉTALLIQUE(voirg.6)
2. Posez le tapis à la verticale sur une
surface plane.
3. Assurez-vous que la molette du tube
vertical (5) est en place et unit celui-ci (17)
à la base (3).
4. Assemblez la rallonge de la base (19)
et la base métallique (18) à l’aide des 6
rondelles (20) et des 6 vis (21). Utilisez
pour cela la grande clé Allen (16).
MISEENPLACEDUGUIDON(voirg.7).
5. Retirez la molette du tube vertical (5),
qui unit la base (3) à celui-ci.
6. Rabattez progressivement la base (3)
jusqu’à ce qu’elle repose sur le sol.
7. Raccordez le câble du guidon (22) au
câbledutubevertical(23)(voirg.7).
8. Posez le guidon (6) sur les tubes
verticaux(17)etxez-leàl’aidedes2vis
(24) et des écrous (25). Utilisez pour cela
la petite clé Allen (15) et la clé plate (27).
Assurez-vousquel’ensembleestbienxé.
9. Fixez le guidon à l’aide des 2 écrous du
guidon (26).
MISE EN PLACE DU PANNEAU DE
COMMANDE(voirg.8).
10. Redressez le panneau de commande
(1) pour le placer dans la position qui
convient et immobilisez-le à l’aide de la
molette correspondante (8).
IMPORTANT :
11. Avant d’utiliser le tapis, assurez-vous
toujoursquelabase(3)estbienxéeaux
tubes verticaux (17). Pour cela, utilisez la
molettedeverrouillage(7)(voirg.3).
Mode d’emploi :
1.Branchezlachesurlesecteur.
2. Appuyez sur l’interrupteur Marche/Arrêt
(9) situé à l’avant de l’appareil, dans le
bas.
3. La clé de sécurité (2) est pourvue d’une
pince permettant de l’attacher sur les
vêtements. Attachez-la sur les vêtements
que vous portez.
4. Fixez l’autre extrémité de la clé de
sécurité (2) sur le panneau de commande
(1) à l’aide de l’aimant. Réglez la longueur
du cordon reliant la pince au panneau de
commande de façon à ce que la clé se
détache immédiatement de celui-ci dès
que vous reculez. Attachez toujours la clé
de sécurité à vos vêtements lorsque vous
utilisez le tapis.
Dèsquevousxezlaclédesécurité(2)sur
le panneau de commande (1), l’indication
0.0.s’afcheàl’écran.
5. Appuyez sur le bouton (11) pour
mettre le tapis en marche. Il ne commence
à fonctionner qu’une fois écoulé un délai
de3secondes,dontledécomptes’afche
à l’écran, et émet des signaux acoustiques
pour que vous puissiez vous préparer à
l’utiliser. Ces 3 secondes étant écoulées,
le tapis commence à bouger. L’appareil
passe en mode manuel et la vitesse
s’afcheàl’écran.
La vitesse initiale est de 1 km/h.
6.Lebouton↑(13)permetd’augmenterla
vitesse par paliers de 0,1 km/h jusqu’à un
maximum de 6 km/h.
7.Le bouton ↓ (12) permet de réduire la
vitesse.
8. Le bouton MODE (10) permet d’accéder
à d’autres fonctions à l’écran. Une fonction
différente s’afche chaque fois que
vous appuyez sur ce bouton : la vitesse
(SPEED), la durée (TIME), la distance
(DIST), les calories brûlées (CAL) et les
battements du cœur (PULSE). Lorsque
le voyant allumé est celui de la fonction
SCAN, les différentes informations
(vitesse, durée, distance et kilocalories)
s’afchentalternativementàl’écrantoutes
les 5 secondes sans que vous ayez à
appuyer sur le bouton.
9. Pour déterminer votre rythme
cardiaque, sélectionnez l’option PULSE
sur le panneau de commande, posez une
main sur chacun des deux capteurs de
pouls (28) et appuyez jusqu’à ce que votre
rythmecardiaques’afcheàl’écran.
10. Le voyant (14) qui s’allume correspond
à la fonction sélectionnée.
Remarque : les données concernant la
distance parcourue, la durée et les calories
brûlées sont enregistrées chaque fois que
vous utilisez un programme. Pour remettre
les compteurs à zéro, appuyez pendant 2
secondes sur le bouton MODE (10) une
fois que le tapis est arrêté.
11. Le tapis possède un mode manuel
(P0) et 3 programmes automatiques :
P0 - Mode manuel
P1 - Fractionné
P2 - Résistance
P3 - Optimisation cardiovasculaire
Pour pouvoir changer de programme,
vous devez tout d’abord remettre les
compteurs à zéro. Pour cela, appuyez
sur le bouton MODE (10) et maintenez-le
enfoncé jusqu’à ce que vous entendiez un
signal acoustique. Une fois que le signal
acoustique a retenti, relâchez le bouton
MODE (10), puis réappuyez dessus
jusqu’à ce que vous trouviez la fonction
PULSE. Appuyez ensuite de nouveau
sur le bouton MODE (10). Le programme
dans lequel vous vous trouvez (P0, P1,
P2 ou P3) s’afche. Pour sélectionner le
programmevoulu,appuyezsurlebouton↓
(12)ousurlebouton↑(13).
Vous pouvez augmenter ou réduire
la vitesse même si vous êtes dans
l’un des programmes automatiques.
L’augmentation ou la réduction de vitesse
que vous avez choisie se répercutera dans
les variations inhérentes au programme.
Dans le programme P1, bien que la vitesse
soit assignée et varie automatiquement,
vous pouvez l’augmenter ou la réduire de
1 km/h.
Dans le programme P2, vous pouvez à
tout moment réduire la vitesse de 1 km/h,
mais ne pouvez pas l’augmenter.

20
Dans le programme P3, vous pouvez à tout
momentréduirelavitesseprédéniede1
km/h, mais ne pouvez pas l’augmenter.
Chaque fois que le programme est sur le
point de changer de vitesse, l’appareil vous
avertit en émettant 3 bips.
12. Après avoir sélectionné le programme
voulu et avant de commencer, vous pouvez
sélectionner la durée de l’entraînement.
Pour ce faire, sélectionnez la fonction
TIME (durée). Par défaut, la durée est
de 30 minutes. Vous pouvez la réduire
en appuyant sur le bouton ↓ (12) et
l’augmenter à nouveau en appuyant sur
lebouton↑(13).Vousavezlechoixentre
trois durées : 30, 20 ou 10 minutes.
13. Lorsque le tapis est en fonctionnement,
il vous suft d’appuyer sur le bouton
(11) pour que sa vitesse diminue jusqu’à
l’arrêt total. Pour le remettre en marche,
appuyez à nouveau sur ce même bouton.
Toutes les fonctions conservent les valeurs
de l’exercice précédent.
14. Pour remettre toutes les fonctions à
zéro en vue d’un nouvel entraînement,
appuyez sur le bouton MODE (10) pendant
3 secondes.
15. Pour arrêter rapidement le tapis, tirez
sur la clé de sécurité.
Dépliage de l’appareil (voir g. 3)
1- Retirez les 2 écrous du guidon (26).
2- Abaissez le guidon (6) jusqu’à ce qu’il
soit à l’horizontale.
3- Maintenez la base (3) d’une main et de
l’autre, tirez sur la molette du tube vertical
(5) pour déverrouiller la base.
4. Posez le tapis à la verticale sur une
surface plane.
5. Retirez les protections en plastique
insérées sur la base métallique (18) avant
dexerlarallongedelabase(19).
6- Abaissez lentement la base (3) jusqu’au
sol.
7- Vissez la molette de verrouillage (7) de
façonàcequ’ellesoitbienxée.
Pliage de l’appareil (voir g. 4)
1- Dévissez la molette de verrouillage (7).
2- Rabattez la base en position verticale.
3- Fixez la base (3) et les tubes verticaux
(17) à l’aide de la molette du tube vertical
(5).
4- Retirez les 2 écrous du guidon (26).
5- Remontez le guidon (6) jusqu’à ce qu’il
soit à la verticale. Remettez les 2 écrous
du guidon (26) en place pour éviter de les
perdre.
6- Une fois plié, l’appareil est facile à
déplacer grâce à ses roues (16).
Nettoyage et entretien du produit
• Avant de procéder à l’entretien
quotidien, assurez-vous que l’interrupteur
Marche/Arrêt est surArrêt et que la che
de l’alimentation est débranchée.
• N’utilisez pas de produits abrasifs ou de
solvants pour entretenir l’appareil.
• Si l’appareil est sale, nettoyez-le avec un
chiffon humide.
• N’utilisez pas de chiffon humide
pour nettoyer la che et le panneau de
commande. Utilisez un chiffon sec.
• N’utilisez pas l’appareil dans des lieux
très humides ou poussiéreux ; cela pourrait
provoquer des dysfonctionnements.
Pour éviter que l’appareil bascule et soit
endommagé, installez-le sur une surface
plane.
• N’utilisez pas l’appareil pendant plus
de 1 heure. Laissez-le à l’arrêt pendant 1
heure entre les utilisations. Veillez à ce que
les composants restent propres. Nettoyez
les deux côtés du tapis et évitez que les
impuretés s’accumulent. Assurez-vous
que vos chaussures sont propres avant
de l’utiliser. Nettoyez le tapis au savon
avec un chiffon humide. N’utilisez pas de
solvant. Éliminez la sueur des poignées et
du tapis après utilisation.
• Letapisaétélubriéavecunlubriant
antistatique en usine.
• Vous pouvez le relubrier au bout de
100 heures d’utilisation en appliquant un
lubriantspéciquesur lafaceinternedu
tapis de marche. Pour ce faire, soulevez
délicatement le tapis de la base et
appliquezlelubriant.
Centrage du tapis :
IMPORTANT : du fait de son utilisation
continue et de la pression exercée
inconsciemment par les jambes, le tapis
peut se décaler d’un côté. Le cas échéant,
recentrez-le à l’aide des vis du tapis (29)
en utilisant la petite clé Allen (15) fournie,
commeindiquésurlag.5:
Assurez-vous que le tapis est centré. Dans
le cas contraire, effectuez les réglages
nécessaires pour le recentrer (voir ci-
dessous).
Chaque fois que vous utilisez l’appareil,
assurez-vous que le tapis est bien centré
entre les vis de la base. Recentrez-le
si nécessaire. En règle générale, vous
n’aurez que de légers réglages à effectuer.
Serrez la vis du côté vers lequel le tapis
s’est décalé (un demi-tour dans le sens
des aiguilles d’une montre), puis faites
fonctionner le tapis pendant au moins 15
secondesà4km/h.Vériezsiletapisest
recentré. Dans le cas contraire, resserrez
d’un quart de tour ou d’un demi-tour
supplémentaire jusqu’à ce que le tapis soit
centré.
REMARQUE:vériezladistanceentrele
tapis et le bord de l’appareil. Si le tapis se
présentecommesurlagure9,centrez-le.
Pour tendre le tapis :
1. Si le tapis (4) glisse en cours d’utilisation,
vous devez le retendre. Pour cela, éteignez
le tapis et débranchez-le. Faites pivoter la
vis de gauche, puis celle de droite, de 1/4
de tour dans le sens des aiguilles d’une
montre à l’aide de la petite clé Allen (15).
Rallumez l’interrupteur principal et faites
fonctionner le tapis à une vitesse de 6
km/h. Montez sur le tapis et essayez-le. S’il
glisse encore, répétez les opérations ci-
dessus. Faites-le jusqu’à ce qu’il ne glisse
plus.
- Si vous prévoyez de ne pas utiliser
l’appareil pendant une période prolongée,
rangez-le dans un endroit sec et propre,
et évitez qu’il soit en contact avec de la
poussière.
- Ne touchez pas le bouton Marche/Arrêt
ou le câble d’alimentation avec les mains
humides.
- Ne tirez pas sur le câble pour débrancher
l’appareil du secteur. Ne placez pas de
Table of contents
Languages:
Other GYM form Treadmill manuals
Popular Treadmill manuals by other brands

Sparraw
Sparraw SP-RUNNER instruction manual

Samsara Fitness
Samsara Fitness TRUEFORM RUNNER owner's manual

Ogawa
Ogawa ACTIVO TREK PRO T8-1 Service manual

Kettler
Kettler TRACK EXPERIENCE manual

Mobility Research
Mobility Research GaitKeeper GK2000T owner's manual

NordicTrack
NordicTrack NTK1994.0 user manual