GYS GYSFLASH 1.12 User manual

75533_V2_05/09/2019
GYSFLASH 1.12
www.gys.fr
FR 2-5 / 30-32
EN 6-9 / 30-32
DE 10-13 / 30-32
ES 14-17 / 30-32
RU 18-21 / 30-32
IT 22-25 / 30-32
NL 26-29 / 30-32

2
GYSFLASH 1.12 FR
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Ce manuel d’utilisation comprend des indications sur le fonctionnement
de votre appareil et les précautions à suivre pour votre sécurité.
Merci de le lire attentivement avant la première utilisation et de le
conserver soigneusement pour toute relecture future.
Cet appareil doit être utilisé uniquement pour faire de la recharge
dans les limites indiquées sur l’appareil et le manuel. Il faut respecter
les instructions relatives à la sécurité. En cas d’utilisation inadéquate
ou dangereuse, le fabricant ne pourra être tenu responsable.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans
et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils
(si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives
à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité leur ont été données et
si les risques encourus ont été appréhendés. Les enfants ne doivent
pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne
doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
A n’utiliser en aucun cas pour charger des piles ou des batteries non-
rechargeables.
Ne jamais charger une batterie gelée ou endommagée.
Ne pas utiliser l’appareil, si le cordon d’alimentation ou la fiche de
secteur sont endommagés.
Ne pas utiliser l’appareil, si le cordon de charge est endommagé ou
présente un défaut d’assemblage, afin d’éviter tout risque de court-
circuit de la batterie.
Le mode de fonctionnement automatique ainsi que les restrictions
applicables à l’utilisation sont expliqués ci-après dans ce mode
d’emploi.
Risque d’explosion et d’incendie!
Une batterie en charge peut émettre des gaz explosif.
• Pendant la charge, la batterie doit être placée dans un emplacement
bien aéré.
• Éviter les flammes et les étincelles. Ne pas fumer.
Connexion / déconnexion :
• Déconnecter l’alimentation avant de brancher ou de débrancher les
connexions sur la batterie.

3
GYSFLASH 1.12 FR
• La borne de la batterie non reliée au châssis doit être connectée
la première. L’autre connexion doit être effectuée sur le châssis loin
de la batterie et de la canalisation de combustible. Le chargeur de
batterie doit alors être raccordé au réseau.
• Après l’opération de charge, débrancher le chargeur de batterie
du réseau puis retirer la connexion du châssis et enfin la connexion de
la batterie, dans l’ordre indiqué.
Raccordement :
• Appareil de classe II
• Le raccordement au réseau d’alimentation doit être effectué
conformément aux règles d’installation nationales.
Entretien :
• Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par
le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification
similaire afin d’éviter un danger.
Réglementation :
• Appareil conforme aux directives européennes.
• La déclaration de conformité est disponible sur notre site internet.
• Marque de conformité EAC (Communauté économique
Eurasienne)
Mise au rebut :
• Ce matériel fait l’objet d’une collecte sélective. Ne pas jeter dans
une poubelle domestique.
DESCRIPTION GENERALE
Le GYSFLASH 1.12 est idéal pour recharger la plupart des petites batteries 12V au plomb avec ou sans entretien, couramment utili-
sées pour les motos, scooters des mers et pour de nombreux autres petits véhicules. Ces batteries peuvent être de plusieurs types
ex: GEL (électrolyte gélié), AGM (électrolyte imprégné), WET, MF (Maintenance Free), CA (Calcium)...
Ce chargeur a été spécialement conçu pour la recharge des batteries 12V (6 éléments de 2V) de 1Ah à 32Ah, ou pour le maintien
en charge jusqu’ à 100Ah.
MISE EN ROUTE
1. Brancher le chargeur sur la batterie avec l’accessoire souhaité
(pinces, cosses, etc)
.
2. Brancher le chargeur sur la prise secteur (réseau monophasé 220-240Vac 50-60Hz).
3. Durant la charge, l’appareil indique l’état d’avancement de la charge. Lorsque le voyant clignote, la batterie est prête à
démarrer le moteur. Et lorsque le voyant reste allumé, la batterie est entièrement chargée.
4. Après l’opération de charge, débrancher le chargeur du réseau puis retirer les connexions de la batterie.

4
GYSFLASH 1.12 FR
MODE DE CHARGE
• Description du Mode de charge :
Mode CHARGE (14.5V/1A) :
Mode destiné à la charge de petites batteries au plomb 12V de 1Ah à 32Ah et jusqu’à 100 Ah pour du maintien de
charge. Cycle de charge automatique en sept étapes.
• Courbe de charge :
Le GYSFLASH 1.12 utilise une courbe de charge évoluée en sept étapes qui garantit les performances optimales de votre batterie.
U
I
1 2 3 4 5 6 7
Analyse Récupération Test Désulfatation Charge Absorption Maintien de
charge
< 1s Max 5h Max 12h Max 25h Max 8h no limit< 1s
CHARGE
OK
indicator light
Étape 1: Analyse
Analyse de l’état de la batterie (niveau de charge, inversion
de polarité, mauvaise batterie connectée…)
Étape 5: Charge (1A)
Charge rapide à courant maximum permettant d’atteindre 80% du
niveau de charge.
Étape 2: Récupération (0.5A)
Algorithme de récupération des éléments endommagés
suite à une décharge profonde.
Étape 6: Absorption (14.5V)
Charge à tension constante pour amener le niveau de charge à
100%.
Étape 3: Test
Test de batterie sulfatée Étape 7: Maintien de charge (13.6V)
Maintien du niveau de charge de la batterie à son maximum.
Étape 4: Désulfatation (15.8V)
Algorithme de désulfatation de la batterie.
• Temps de charge estimé
Capacité de la batterie 2Ah 10Ah 20Ah 32Ah
Temps de charge 20% >>> 80% 2h 6h 12h 19h
Si la moto est équipée d’une prise 12V, le GYSFLASH 1.12 est capable de charger la batterie via cette prise avec le
système CAN-BUS, sans avoir à allumer le tableau de bord. Dans cette conguration, connecter l’adaptateur allume-
cigare (ref. 029439) sur le chargeur et la prise 12V de la moto puis suivre la procédure de «Mise en route» de la page
précédente. Dans certains cas, il est possible que la charge ne débute qu’au bout de 2 minutes après avoir effectué les
connexions.
• Protections :
Le GYSFLASH 1.12 possède un ensemble de dispositifs le protégeant contre les courts circuits et inversion de pola-
rité. Il dispose d’un système qui évite toute étincelle lors du branchement du chargeur sur la batterie. Ce chargeur
est à double isolation et est compatible avec l’électronique des véhicules.
Le GYSFLASH 1.12 est équipé d’un capteur de température intégré qui lui permet d’adapter son courant de charge en fonction de
la température ambiante an d’éviter toute surchauffe de l’électronique interne.

5
GYSFLASH 1.12
ANOMALIES, CAUSES, REMÈDES
Anomalies Causes Remèdes
1Le voyant clignote rapidement. • Inversion de polarité
• Tension batterie trop élevée
• Vérier que les pinces sont correctement connec-
tées.
• Vérier qu’il s’agit bien d’une batterie 12V.
2Le voyant clignote lentement. Batterie HS ou très faible en tension. Changer la batterie.
3Le voyant est allumé.
• Echec lors de la charge, batterie non
récupérable.
• Défaut thermique
• Changer de batterie et relancer une charge.
• Température environnante trop élevée (>50°C),
aérer le local et laisser le chargeur se refroidir.
4Le voyant clignote. Chargeur en veille. Connecter une batterie au chargeur pour sortir de
l’état veille.
CONDITIONS DE GARANTIE
La garantie couvre tous défauts ou vices de fabrication pendant 2 ans, à compter de la date d’achat (pièces et main d’œuvre).
La garantie ne couvre pas :
• Toutes autres avaries dues au transport.
• L’usure normale des pièces (Ex. : câbles, pinces, etc.).
• Les incidents dus à un mauvais usage (erreur d’alimentation, chute, démontage).
• Les pannes liées à l’environnement (pollution, rouille, poussière).
En cas de panne, retourner l’appareil à votre distributeur, en y joignant :
- un justicatif d’achat daté (ticket de sortie de caisse, facture….)
- une note explicative de la panne.
FR

6
GYSFLASH 1.12
SAFETY INSTRUCTIONS
This manual contains safety and operating instructions.
Read it carefully before using the device for the first time and keep
it in a safe place for future reference.
This machine should only be used for charging operations comprised
within the limits indicated on the machine and in the instruction
manual. The operator must respect the safety precautions. In case of
inedaquate or unsafe use, the manufacturer cannot be held liable.
This unit can be used by children aged of at least 8 years and by
people with reduced physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience or knowledge, if they are properly monitored
or if instructions for using the equipment safely was given to them
and if they have been made aware of the risks. Children must no
play with the product. Cleaning and maintenance should not be
performed by unsupervised children.
Do not use to charge small batteries or non rechargeable batteries.
Never charge a frozen or damaged battery.
Do not operate the device with a damaged power supply cord or
a damaged mains plug.
Do not use the device if the charging cable appears to be damaged
or assembled incorrectly in order to avoid any risk of short circuiting
the battery.
The operating mode of the automatic charger and the restrictions
applicable to its use are explained below in this manual.
Fire and explosion risks!
A charging battery can emit explosive gases.
• During the charge, the battery must be placed in a well ventilated
area.
• Avoid flames and sparks. Do not smoke.
Connection / disconnection:
• Ensure that the charger’s power supply is disconnected before
plugging or unplugging the connections on the battery.
• Always ensure the Red clamp is connected to the «+» battery
terminal first. If it is necessary to connect the black clamp to the
vehicle chassis, make sure it is a safe distance from the battery and
the fuel/exhaust pipe. The charger must be connected to the mains.
• After charging, disconnect the charger from the mains, then
disconnect the clamp from the car body and then disconnect the
clamp from the battery, in the indicated order.
EN

7
GYSFLASH 1.12 EN
Connection:
• Class II device
• The connection to the power supply must be carried out in
compliance with national standards.
Maintenance:
• If the power cable is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its after sales service or an equally qualified person
to prevent danger.
Regulations:
• Machine compliant with European directives.
• The certificate of compliance is available on our website.
• EAC Conformity marking (Eurasian Economic Community)
Waste management:
• This product should be disposed of at an appropriate recycling
facility. Do not throw away in a domestic bin.
GENERAL DESCRIPTION
The GYSFLASH 1.12 is ideal to charge most small lead-acid batteries, often used for cars and many other small vehicles such as
motorbikes, scooters, watercrafts... These batteries can be of many types eg: GEL (gel electrolyte), AGM (absorbed glass mat),
WET, MF (Maintenance Free), CA (Calcium)...
This charger has been designed to charge 12V batteries (6*2V elements) from 1 Ah to 32 Ah, or for oating charge up to 100 Ah.
START UP
1. Connect the charger to the battery using the proper accessory (clamps, lugs, etc...).
2. Plug the charger to the mains (single phase 220-240Vac 50-60Hz).
3. During the charge, the device indicates the charge’s progress. When the indicator blinks, the battery is ready to start the
vehicle. Once the indicator stays on, the battery is completely charged.
4. After charging, disconnect the charger from the mains, then disconnect the charger’s connections from the battery.

8
GYSFLASH 1.12 EN
CHARGE MODE
• Charge mode description :
CHARGE mode (14.5V/1A) :
Mode designed for lead-acid batteries, 12V from 1 Ah to 32Ah and up to 100 Ah for a oating charge. 7 step automa-
tic maintenance cycle.
• Charging curve :
The GYSFLASH 1.12 use an 7 step charging curve which guarantees optimal performance for your battery.
U
I
1 2 3 4 5 6 7
Analysis Recovery Test Desulfation Charge Absorption Floating
< 1s Max 5h Max 12h Max 25h Max 8h no limit< 1s
CHARGE
OK
indicator light
Step 1: Analysis
Analyses the battery state (charge level, polarity inversion,
wrong battery…)
Step 5: Charge (1A)
Fast charge with maximum current that can reach 80% charge
level.
Step 2: Recovery (0.5A)
Damaged elements recovery due to an extended deep
discharge algorithm
Step 6: Absorption (14.5V)
Constant voltage charge to reach a 100% charge level.
Step 3: Test
Sulfated battery test
Step 7: Floating charge (13.6V)
Maintains battery charge level at its maximum.
Étape 4: Desulfation (15.8V)
Battery desulfation algorithm.
• Estimated charge time
Battery capacity 2Ah 10Ah 20Ah 32Ah
Charging time 20% >>> 80% 2h 6h 12h 19h
If the motorbike is tted with a 12V plug, the GYSFLASH 1.12 can charge the battery via this plug with the CAN-BUS
system, without switching the dashboard on. In this setup, connect the cigarette lighter adapter on the charger and on
the motorbike’s 12V socket then follow the «start up » procedure on the previous page. In certain cases, it is possible
that the charge will only start 2 minutes after performing the connections.
• Protections :
The GYSFLASH 1.12 has several features to protect it against short-circuits or polarity inversion. It has an anti-spark
feature which prevents sparks whilst connecting the device to the battery. This charger has double insulation and is
compatible with vehicle’s onboard electronics.
The GYSFLASH 1.12 is tted with an integrated temperature probe that ensures that the charging current is adapted to the
ambient temperature to prevent internal electronics’ overheating.

9
GYSFLASH 1.12 EN
TROUBLESHOOTING
Symptoms Causes Remedies
1The indicator blinks rapidly. • Polarity inversion
• Battery voltage is too high
• Check that the clamps are properly connected.
• Check that it is a 12V battery.
2The indicator blinks slowly. Battery is faulty or has a very low
voltage. Change the battery.
3The indicator is on.
• Charge failure, battery non recove-
rable.
• Thermal protection.
• Change the battery and restart a charge.
• Ambient temperature is too high (>50°C), cool
the room and let the charger cool down.
4The indicator blinks. Charger in sleep mode. Connect a battery to the charger to exit sleep
mode.
WARRANTY
The warranty covers faulty workmanship for 2 years from the date of purchase (parts and labour).
The warranty does not cover:
• Transit damage.
• Normal wear of parts (eg. : cables, clamps, etc..).
• Damages due to misuse (power supply error, dropping of equipment, disassembling).
• Environment related failures (pollution, rust, dust).
In case of failure, return the unit to your distributor together with:
- The proof of purchase (receipt etc ...)
- A description of the fault reported

10
GYSFLASH 1.12 DE
SICHERHEITSHINWEISE
Diese Betriebsanleitung enthält Sicherheits- und Betriebshinweise. Bitte
lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät zum
ersten Mal benutzen und bewahren Sie diese sorgfältig auf.
Dieses Gerät darf ausschließlich zum Starten und/oder zur
Spannungsversorgung für die in der Anleitung oder auf dem Gerät
genannten Anforderungen genutzt werden. Die Sicherheitshinweise
müssen in jedem Fall beachtet werden. Im Fall einer unangemessenen
oder gefährlichen Verwendung kann der Hersteller nicht haftbar
gemacht werden.
Schützen Sie das Gerät vor unbefugtem Gebrauch. Dieses Gerät eignet
sich nicht für die Verwendung durch kleine Kinder oder Personen,
die die Bedienungsanleitung nicht lesen oder verstehen können,
sorgen Sie bitte für ausreichend Schutz und Kontrolle bei Benutzung
des Gerätes.
Laden Sie nie defekte oder nicht aufladbare Batterien.
Laden Sie niemals eine beschädigte oder gefrorene Batterie.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der Stecker, die Klemmen oder
das Zubehör defekt ist.
Wenn das Ladekabel beschädigt ist oder ein Verbindungsfehler auftritt,
bitte das Gerät nicht benutzen, um jeglichen Kurzschluss der Batterie
zu vermeiden.
Der Automatik-Modus sowie die Einschränkungen bei der Benutzung
werden nachfolgend in der Betriebsanleitung erklärt.
Explosions- und Brandgefahr!
Während des Ladevorgangs können explosive Gase entstehen.
• Während des Ladevorgangs muss die Batterie in einem gut belüfteten
Bereich plaziert werden.
• Vermeiden Sie Funken und Flammen. Rauchen Sie nicht!
Verbinden/Trennen:
• Trennen Sie das Gerät vom Spannungsnetz bevor Sie Kabel und
Zangen anschließen oder trennen.
• Versichern Sie sich immer, dass die rote Klemme zuerst mit dem «+»
Pol der Batterie verbunden wird. Falls es nötig ist die schwarze Klemme
mit der Fahrzeugkarosserie zu verbinden, versichern Sie sich, dass es
einen Sicherheitsabstand von der Batterie zum Benzintank/Aufspuff
gibt. Achten Sie während der Ladung auf einen frei zugänglichen
Netzanschluss.
• Beachten Sie am Ende des Ladevorgangs folgendes: Trennen Sie
erst das Gerät vom Stromnetz und entfernen Sie dann erst die Klemmen
von der Batterie.

11
GYSFLASH 1.12 DE
Anschluss:
• Klasse II-Gerät
• Der Anschluss an die Spannungsversorgung muss den nationalen
Vorschriften entsprechen.
Wartung:
• Ist das Ladegerät und/oder die Kabel defekt/beschädigt, geben Sie
das Ladegerät zur Reparatur zum Hersteller bzw. an einen geeigneten
Fachbetrieb.
Richtlinien:
• Das Gerät entspricht den europäischen Richtlinien und Normen.
• Die Konformitätserklärung finden Sie auf unsere Webseite.
• EAC-Konformitätszeichen (Eurasische Wirtschaftsgemeinschaft).
Entsorgung:
• Produkt für getrennte Entsorgung (Elektroschrott). Werfen Sie es
daher nicht in die Mülltonne!
PRODUKTBESCHREIBUNG
Das GYSFLASH 1.12 wurde entwickelt um die meisten Fahrzeugbatterietypen zu laden. Batterie-Typen die angeschlossen werden
können: Flüssig, GEL , AGM, CA (Calcium).
Das GYSFLASH 1.12 kann 12V Batterien (6x2V Elemente) von 1Ah bis 32Ah vollladen oder zur Ladungserhaltung bei 12V Batterien
bis 100Ah.
INBETRIEBNAHME
1. Schließen das Gerät mit dem geeigneten Zubehör (Klemme, Hülse, usw.) an die Batterie an.
2. Danach das Gerät an das Spannungsnetz (1-ph. 220-240Vac 50-60Hz)anschließen.
3. Das Gerät zeigt den Ladefortschritt an. Sobald die Kontrollleuchte blinkt, ist die Batterie so weit aufgeladen, dass der Motor
gestartet werden kann. Leuchtet die Kontrollleuchte kontinuierlich, ist die Batterie vollgeladen.
4. Nach dem Ladevorgang trennen Sie das Ladegerät zuerst vom Spannungsnetz und dann von der Batterie.

12
GYSFLASH 1.12 DE
LADEMODI
• Funktionsbeschreibung :
LADE-Modus (14.5V/1A) :
Dieser Modus ist für das Auaden von 12V Blei-Batterien von 1Ah bis 32Ah und für die Ladungserhaltung bis 100Ah.
Automatischer Ladevorgang in 7 Stufen.
• Ladekennlinie:
Der GYSFLASH 1.12 besitzt eine hochmoderne 7 Stufen-Ladekennlinie, die eine optimale Leistungsfähigkeit der Batterie garantiert.
U
I
1 2 3 4 5 6 7
CC Test Recovery Test Desulfatierung Charge Absorption Erhaltungsla-
dung
< 1s Max 5h Max 12h Max 25h Max 8h no limit< 1s
CHARGE
OK
indicator light
Stufe 1: CC Test
Analyse des Batteriezustands (Ladezustand, Verpolung,
falsche Batterie angeschlossen usw.)
Stufe 5: Charge (1A)
Schnelles Auaden mit maximalen Strom bis auf 80% der Batterie-
kapazität.
Stufe 2: Recovery (0.5A)
Recovery-Funktion bei tiefentladenen Batterien.
Stufe 6: Absorption (14.5V)
Auaden mit konstanter Spannung bis die Batterie bis zu 100%
aufgeladen ist.
Stufe 3: Test
Sulfatierungstest
Stufe 7: Erhaltungsladung (13.6V)
Batteriekapazität wird bei 100% gehalten.
Stufe 4: Desulfatierung (15.8V)
Desulfutarierung der Batterie.
• Geschätzte Ladedauer
Batteriekapazität 2Ah 10Ah 20Ah 32Ah
Ladedauer 20% >>> 80% 2h 6h 12h 19h
Ist das Motorrad mit einem 12V-Stecker ausgestattet, kann das GYSFLASH 1.12 die Batterie über das CAN-BUS-Sys-
tem auaden ohne das Cockpit zu aktivieren. Verbinden Sie den Zigarettenanzünderadapter (Art.-Nr. 029439) mit dem
Ladegerät und dem 12V-Stecker des Motorrads und folgen Sie dem Kapitel «Inbetriebsnahme» auf der vorherigen
Seite. Der Start des Ladevorgangs kann bis zu zwei Minuten dauern.
• Schutzfunktion:
Das GYSFLASH 1.12 ist gegen Kurzschluss, Verpolung, Überhitzung und Funkenbildung beim An- und Abklemmen
geschützt. Die Fahrzeugelektronik ist mit diesem doppeltisolierten Gerät vor Störung geschützt.
Der Überhitzungsschutz des GYSFLASH 1.12 reduziert bei Überhitzungsgefahr die Ausgangsleistung des Gerätes, so dass eine
Beschädigung vermieden wird. Das Ladegerät erhöht die Ausgangsleistung automatisch, wenn sich die Temperatur normalisiert.

13
GYSFLASH 1.12 DE
FEHLER, URSACHE, LÖSUNG
Fehler Ursache Lösung
1Die Anzeige blinkt schnell. • Verpolung
• Batteriespannung zu hoch
• Prüfen Sie, ob die Zangen richtig angeschlossen sind.
• Prüfen Sie, ob es sich tatsächlich um eine 12V-Batterie
handelt
2Die Anzeige blinkt langsam. Tiefentladene oder defekte Batterie. Die Batterie wechseln.
3 Kontrollleuchte leuchtet dauerhaft.
• Fehler beim Auaden, Batterie nicht
auadbar
• thermischer Fehler
• Tauschen Sie die Batterie und beginnen Sie wieder von
vorne
• Lufttemperatur zu hoch (>50°C), den Raum lüften und
das Ladegerät abkühlen lassen
4 Kontrolllleuchte blinkt. Ladegerät im Stand-by-Modus Schließen Sie eine Batterie an das Ladegerät an, um den
Stand-by-Modus zu verlassen
HERSTELLERGARANTIE
Die Garantieleistung des Herstellers erfolgt ausschließlich bei Fabrikations- oder Materialfehlern, die binnen 24 Monate nach Kauf
angezeigt werden (nachweis Kaufbeleg). Nach Anerkenntnis des Garantieanspruchs durch den Hersteller bzw. seines Beauftragten
erfolgen eine für den Käufer kostenlose Reparatur und ein kostenloser Ersatz von Ersatzteilen. Die Garantiezeitraum bleibt aufgrund
erfolgter Garantieleistungen unverändert.
Ausschluss:
Die Garantieleistung erfolgt nicht bei Defekten, die durch unsachgemäßen Gebruach, Sturz oder harte Stöße sowie durch nicht
autorisierte Reparaturen oder durch Transportschäden, die infolge des Einsendens zur Reparatur, hervorgerufen worden sind. Keine
Garantie wird für Verschleißteile (z. B. Kabel, Klemmen, Vorsatzscheiben usw.) sowie bei Gebruachsspuren übernommen.
Das betreffende Gerät bitte immer mit Kaufbeleg und kurzer Fehlerbeschreibung ausschließlich über den Fachhandel einschicken.
Die Reparatur erfolgt erst nach Erhalt einer schriftlichen Akzeptanz (unterschrift) des zuvor Kostenvoranschlags durch den Besteller.
Im Fall einer Garantieleistung trägt der Hersteller ausschließlich die Kosten für den Rückversand an den Fachhändler.

14
GYSFLASH 1.12 ES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Este manual de uso incluye indicaciones sobre el funcionamiento
de su aparato y las precauciones a seguir para su seguridad.
Lea atentamente este documento antes del primer uso y consérvelo
para una futura lectura.
Este aparato se debe utilizar solamente para realizar la recarga
dentro de los límites indicados en el aparato y el manual. Se deben
respetar las instrucciones relativas a la seguridad: En caso de uso
inadecuado o peligroso, el fabricante no podrá considerarse
responsable.
Este aparato se puede utilizar por niños de al menos 8 años y
por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas o sin experiencia o conocimiento, siempre y cuando estén
correctamente vigilados o si han recibido instrucciones respecto al
uso del aparato con toda seguridad y si los riesgos que conllevan
se hayan comprendido. Los niños no deben jugar con el aparato.
Los niños sin vigilancia no deben limpiar ni efectuar mantenimiento
alguno del aparato.
En ningún caso se debe usar este aparato para cargar pilas o
baterías no recargables.
No cargue nunca una batería helada.
No utilice el aparato si el cable de suministro de corriente o la
clavija están dañados.
No utilizar el aparto si el cordón de carga está dañado o presenta
un defecto de ensamblaje, para evitar cualquier riesgo de corto-
circuito de la batería.
El modo de funcionamiento automático y las restricciones de uso
están explicadas en este manual.
Riesgo de explosión y de incendio!
• Una batería en carga puede emitir gases explosivos.
• Durante la carga, la batería debe ponerse en un lugar aireado.
• Evite las llamas y las chispas. No fume.
Conexión / desconexión :
• Desconecte la alimentación eléctrica antes de conectar o
desconectar las conexiones sobre la batería.

15
GYSFLASH 1.12 ES
• El borne de la batería no conectado al chasis debe conectarse
primero. La otra conexión se debe efectuar en el chasis, lejos de
la batería y de la canalización de combustible. El cargador de
baterías debe conectarse después a la red eléctrica.
• Tras la operación de carga, desconecte el cargador de la red
eléctrica, retire la conexión del chasis y la conexión de la batería,
en este orden.
Conexión eléctrica :
• Aparato de clase II
• La conexión a la red eléctrica se debe efectuar conforme a las
reglas de instalación nacionales.
Mantenimiento:
• Si se daña el cable de alimentación, deberá ser reemplazado
por el fabricante, su servicio post-venta o una persona cualificada,
para evitar todo peligro.
Normativa:
• Aparato conforme a las directivas europeas.
• La declaración de conformidad está disponible en nuestra
página Web.
• Marca de conformidad EAC (Comunidad económica
Euroasiática)
Desecho :
• Este material es objeto de una recogida selectiva. No lo deposite
en un contenedor doméstico.
DESCRIPCIÓN GENERAL
El GYSFLASH 1.12 es ideal para recargar la mayoría de baterías pequeñas de 12V al plomo con o sin mantenimiento, utilizadas de
forma corriente en motos, scooters de playa u otros vehículos pequeños. Las baterías pueden ser de varios tipos, por ejemplo: GEL
(electrolito gelicado), AGM (electrolito impregnado), WET, MF (Libre de mantenimiento), CA (Calcio)...
Este cargador se ha diseñado especialmente para la recarga de baterías de 12V (6 elementos de 2V) de 1AH a 32Ah, o para el
mantenimiento de carga hasta 100Ah.
PUESTA EN MARCHA
1. Conecter el cargador a la batería con el accesorios de su preferencia (pinzas, terminales, etc).
2. Conecte el cargador sobre la toma de corriente (red monofásica 220-240Vac 50-60Hz).
3. Durante la carga, el aparato indica el estado de avance de esta. Cuando el indicador parpadea, la batería está lista para
arrancar el motor. Y cuando el indicador sigue encendido, la batería está completamente cargada.
4. Tras la operación de carga, desconecte el cargador de la red eléctrica y luego retire la conexión de la batería.

16
GYSFLASH 1.12 ES
MODO CARGA
• Descripción del Modo de Carga :
Modo CARGA (14.5V/1A) :
Modo destinado a la carga de pequeñas baterías al plomo de 12V de 1Ah à 32Ah y hasta 100 Ah para el manteni-
miento de carga. Ciclo de carga automático en 7 etapas.
• Curva de carga :
El GYSFLASH 1.12 utiliza una curva de carga evolucionada de 7 etapas que garantiza el rendimiento óptimo de su batería.
U
I
1 2 3 4 5 6 7
Analysis Recuperación Test Desulfatación Carga Absorción Mantenimiento
de carga
< 1s Max 5h Max 12h Max 25h Max 8h no limit< 1s
CHARGE
OK
indicator light
Etapa 1: Análisis
Análisis del estado de la batería (nivel de carga, inversión
de polaridad, batería conectada incorrecta…)
Etapa 5: Carga (1A)
Carga rápida con corriente máxima que permite llegar al 80% del
nivel de carga.
Etapa 2: Recuperación (0.5A)
Algoritmo de recuperación de los elementos dañados tras
una descarga profunda y prolongada.
Etapa 6: Absorción (14.5V)
Carga con voltaje constante para llevar el nivel de carga a 100%.
Etapa 3: Test
Test de batería sulfatada Etapa 7: Mantenimiento de carga (13.6V)
Mantenimiento del nivel de carga de la batería a su máximo nivel.
Etapa 4: Desulfatación (15.8V)
Algoritmo de desulfatación de la batería.
• Tiempo de carga estimada
Capacidad de la batería 2Ah 10Ah 20Ah 32Ah
Tiempo de carga 20% >>> 80% 2h 6h 12h 19h
Si la moto está equipada con una toma de 12V, el Gysash 1.12 puede cargar la batería mediante esta toma con
el sistema CAN-BUS, sin tener que encender el tablero de a bordo. En esta conguración, conecte el adaptador de
encendedor (ref. 029439) sobre el cargador y el enchufe 12V de la moto y proceda a la «Puesta en marcha» indicada
en la página precedente. En algunos casos, es posible que la carga se inicie 2 minutos después de haber realizado las
conexiones.
• Protecciones:
El GYSFLASH 1.12 posee un conjunto de dispositivos que le protegen contra los cortocircuitos y la inversión de
polaridad. Dispone de un sistema anti chispas que evita las chispas cuando se conectar el cargador a la batería. Este
cargador es de doble aislamiento y es compatible con la electrónica de los vehículos.
El GYSFLASH 1.12 está equipado con un sensor de temperatura integrado que le permite adaptar su corriente de carga en función
de la temperatura ambiente para evitar cualquier sobrecalentamiento de la electrónica interna.

17
GYSFLASH 1.12 ES
ANOMALÍAS, CAUSAS Y SOLUCIONES
Anomalías Causas Soluciones
1El indicador parpadea rapidamente. • Inversión de polaridad
• Voltaje de batería demasiado elevado
• Compruebe que las pinzas estén bien conectadas.
• Compruebe que su batería sea de 12V.
2El indicador parpadea lentamente. Batería no funcional o con tensión muy
débil. Cambiar la batería.
3El indicador está encendido.
• Fallo en la carga, batería no recupe-
rable.
• Fallo térmico
• Cambiar de batería y reiniciar una carga.
• Temperatura ambiente demasiado elevada
(>50°C), airear el local y dejar que el cargador se
enfríe.
4El indicador parpadea. Cargador en espera (standby) Conecte una batería al cargador para salir del modo
de espera (standby).
GARANTÍA
La garantía cubre todos los defectos o vicios de fabricación durante 2 años, a partir de la fecha de compra (piezas y mano de obra)
La garantía no cubre:
• Todas las otras averías resultando del transporte
• El desgaste normal de las piezas (cables, pinzas…)
• Los incidentes resultando de un mal uso (error de alimentación, caída, desmontaje)
• Los fallos relacionados con el entorno (polución, oxidación, polvo…)
En caso de fallo, regresen la maquina a su distribuidor, adjuntando:
• Un justicativo de compra con fecha (recibo, factura…)
• Una nota explicativa del fallo

18
GYSFLASH 1.12 RU
ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
Данная инструкция описывает функционирование вашего
устройства и меры предосторожности в целях обеспечения
вашей безопасности.
Пожалуйста, прочтите ее перед первым использованием и
сохраните, чтобы при надобности перечитать.
Этот аппарат должен быть использован исключительно для
зарядки в рамках, указанных на аппарате и в инструкции.
Соблюдайте правила безопасности. В случае неадекватного или
опасного использования производитель не несет ответственности.
Этот аппарат может быть использован детьми старше 8 лет, а
также лицами с ограниченными физическими, умственными
возможностями или ограниченным сенсорным восприятием, а
также не обладающими опытом и знаниями, при условии, что
за ними надлежащим образом следят или если с ними провели
инструктаж по безопасному использованию аппарата и если все
возможные риски были предусмотрены. Дети не должны играть
с устройством. Чистка и уход не должны производится детьми
без надлежащего присмотра.
Ни в коем случае не используйте это устройство для зарядки
батареек или незаряжаемых батарей.
Никогда не заряжайте поврежденный или замерзший аккумулятор.
Не используйте аппарат если сетевой шнур или вилка повреждены.
Не используйте аппарат, если кабель заряда поврежден или
неправильно собран, во избежание риска короткого замыкания
аккумулятора.
Автоматический режим, а также ограничения при его
использовании, описаны далее в этой инструкции.
Риск пожара и взрыва!
При заряде батарея может выпустить взрывоопасный газ.
• Во время зарядки АКБ должна быть помещена в хорошо
проветриваемом месте.
• Избегайте пламени и искр. Не курить.
Подключение / отключение :
• Отключите подачу питания перед тем, как подключить или
отключить соединения к батарее.

19
GYSFLASH 1.12 RU
• Сначала подключите клемму АКБ, не соединенную с шасси.
Второе подсоединение должно быть осуществлено на шасси как
можно дальше от АКБ и от трубопроводов топливной системы.
Затем, подключите зарядное устройство к сети.
• После зарядки отключите зарядное устройство от сети, затем
отсоедините зажим от шасси и, наконец, зажим от аккумулятора.
Действуйте в указанном порядке.
Подключение :
• Аппарат класса II
• Подключение к электросети должно быть произведено в
соответствии с нормами страны.
Обслуживание :
• Если шнур питания поврежден, он должен быть заменен
производителем, его сервисной службой или квалифицированным
специалистом во избежание опасности.
Регламентация :
• Аппарат соответствует директивам Евросоюза
• Декларация соответствия есть на нашем сайте.
• Знак соответствия EAC (Евразийское экономическое сообщество)
Утилизация:
• Этот аппарат подлежит переработке. Не выбрасывать в общий
мусоросборник.
ОПИСАНИЕ
GYSFLASH 1.12 идеален для зарядки большинства небольших свинцовых батарей 12В с или без обслуживания,
используемых для мотоциклов, гидроциклов и многих других небольших транспортных средств. Эти батареи могут быть
разного типа, например: GEL (электролит-гель), AGM (электролит-пропитка), WET, MF (без обслуживания), CA (Кальций)...
Это зарядное устройство было специально разработано для зарядки батарей 12В (6 элементов по 2В) от 1 Aч до 32 Aч, или
для подзарядки батарей до 100 Aч.
ВКЛЮЧЕНИЕ
1. Подключите зарядное устройство к АКБ с помощью желаемого аксессуара (зажимы, наконечники и прочее).
2. Подключите зарядное устройство к сети (однофазное питание 220-240Vac 50-60Hz).
3. Во время заряда аппарат показывает состояние повышения уровня заряда. Когда индикатор мигает, АКБ готова к
запуску двигателя. Когда индикатор горит, АКБ полностью зарядилась.
4. После зарядки отключите зарядное устройство от сети, затем отсоедините зажимы от АКБ.

20
GYSFLASH 1.12 RU
РЕЖИМ ЗАРЯДКИ
• Описание Режима заряда :
Режим ЗАРЯДКИ (14.5В/1A) :
Этот режим предназначен для зарядки маленьких свинцовых АКБ 12В емкостью от 1Aч до 32Aч и до 100 Aч
для подпитки. Автоматический цикл зарядки в 7 этапов.
• Кривая зарядки:
GYSFLASH 1.12 заряжает по развернутой кривой, состоящей из 7 этапов, гарантирующей оптимальные рабочие
характеристики вашей АКБ.
U
I
1 2 3 4 5 6 7
Анализ Восстановление Тес т Десульфатация Зарядка Поглощение Поддержание
заряда
< 1s Max 5h Max 12h Max 25h Max 8h no limit< 1s
CHARGE
OK
indicator light
Этап 1 : Анализ
Анализ состояния АКБ (уровень заряда, инверсия
полярностей, подключение неправильной АКБ…)
Этап 5 : Зарядка (1A)
Быстрая зарядка на максимальном токе, позволяющая достичь
80% уровня зарядки.
Этап 2 : Восстановление (0.5A)
Алгоритм восстановления элементов, поврежденных
вследствие глубокой разрядки.
Этап 6 : Поглощение (14.5B)
Зарядка при постоянном напряжении, чтобы довести уровень
заряда до 100%.
Этап 3 : Тест
Тестирование сульфатированной АКБ Этап 7 : Поддержание заряда (13.6B)
Поддержание уровня заряда АКБ на максимальном уровне.
Этап 4 : Десульфатация (15.8B)
Алгоритм десульфатации АКБ.
• Предполагаемое время зарядки
Емкость АКБ 2Ah 10Ah 20Ah 32Ah
Время зарядки 20% >>> 80% 2h 6h 12h 19h
Если мотоцикл имеет разъем 12В, то устройство GYSFLASH 1.12 может зарядить аккумулятор посредством
этого разъема с помощью системы CAN-BUS без надобности при этом включать приборную доску. В этой
конфигурации подсоедините переходник для прикуривателя (арт. 029439) к зарядному устройству и разъему
12В мотоцикла, затем следуйте алгоритму «Запуска», описанному на предыдущей странице. В некоторых
случаях возможно, что зарядка начнется только через 2 минуты после осуществления всех подключений.
• Защиты :
GYSFLASH 1.12 имеет целый ряд защитных механизмов против коротких замыканий и инверсии полярности.
Он оснащен противоискровой защитой, предотвращающей искрение при подсоединении зарядного
устройства к АКБ. Это зарядное устройство имеет двойную изоляцию и совместим с бортовой электроникой
автомобилей.
GYSFLASH 1.12 имеет встроенный температурный датчик, позволяющим изменять ток зарядки в зависимости от
температуры окружающей среды во избежании перегрева внутренней электроники.
Other manuals for GYSFLASH 1.12
1
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other GYS Automobile Accessories manuals