Häfele LUMILUX COMBI-F/P User manual

LUMILUX®COMBI-F/P10W18W30W36W58WASSEMBLY INSTRUCTIONSNOTICE DE MONTAGEINSTRUZIONI PER IL MONTAGGIOMontageanleitungarticle number 820.47.762, 820.48.322, 820.48.332, 820.48.342,
820.48.352,
820.48.362, 820.48.722, 820.48.732,
820.48.742, 820.48.752, 820.48.762

43LUMIMontageanleitungLUX®COMBI-F/PBeiMontageMindestabständeeinhalten.Checkminimumclearances.Lorsdemontage,veilleràrespecterlesécartementsminimum.Osservareledistanzeminimedaglioggettiadiacenti.Observarladistanciamínimaenelmontaje.Emcasodemontagemrespeitarasdistânciasmínimas.Bijbevestigingopminimumafstandletten.Vidmontagefårdessaminimiavståndinteunderskridas.Asennuksessaonnoudatettavavähimmäisetäisyyksiä.Vedmonteringmådisseminimumavstandeneikkeunderskrides.Vedmonteringenskalmindsteafstandenoverholdes.a(mm)b(mm)10W50430018W62442030W92972536W1234103058W1535103023
mm
33
mm
4,95
mm
23
mm
a≥80mm≥10mm≥10mm≥80mm≥80mm
≤mm053
11225b
PN
≥4
mm
1.2.
LUMIlLUXCOMBI-F/PBA9/0316.09.200313:44UhrSeite1(Schwarz/ProcessBlackBogen)ASSEMBLY INSTRUCTIONS
NOTICE DE MONTAGE
INSTRUZIONI PER IL MONTAGGIO
article number 820.47.762, 820.48.322, 820.48.332, 820.48.342, 820.48.352, 820.48.362, 820.48.722, 820.48.732, 820.48.742, 820.48.752, 820.48.762

Mit LUMILUX®COMBI-F/P besitzen Sie eine
Leuchte mit der wirtschaftlichen Leuchtstoff-
lampe LUMILUX®, die durch die prismatische
Lampenabdeckung weitere Einsatzmöglich-
keiten im dekorativen Anwendungsbereich
ermöglicht. Durch den Aufbau als Möbel-
einbauleuchte kann die Montage auf allen
Werkstoffen (an und in Möbeln) erfolgen.
Eine eingebaute Thermo-Schmelzsicherung
schützt vor Überhitzung. Überhitzung tritt nur
auf, wenn die Leuchte defekt ist oder wenn
sie falsch montiert wurde (siehe Mindest-
abstände). In diesen Fällen wird die Leuchte
durch Ansprechen der Thermo-Schmelzsiche-
rung außer Betrieb gesetzt.
Wiederinbetriebnahme ist dann nicht möglich.
Reparatur (Eingriff in die Leuchte) ist nicht
statthaft.
Leuchtentypen
LUMILUX®COMBI-F/P 10 W
LUMILUX®COMBI-F/P 18 W
LUMILUX®COMBI-F/P 30 W
LUMILUX®COMBI-F/P 36 W
LUMILUX®COMBI-F/P 58 W
Montage
•Entriegelungstasten ➊herunterdrücken,
Leuchtenköpfe ➋herausziehen, Lampe ➌
mit Abdeckung ➍herausnehmen. Bei
Einbau auf Bedienbarkeit der
Entriegelungstasten achten.
Schraubbefestigung
•Leuchte mit Schrauben (max. Ø 4 mm) fest-
schrauben.
•Der Netzanschluss in der Anschlussklemme
➎muß mit einer doppelt isolierten Leitung
erfolgen, da LUMILUX®COMBI-F/P eine
Leuchte der Schutzklasse II ist.
Einfach isolierte Leitungen dürfen nicht am
Metallgehäuse anliegen. Beiliegenden
Isolierschutzschlauch verwenden.
•Lampe einsetzen, Abdeckung auf Lampe
aufschnappen und Leuchtenköpfe bis zum
Anschlag zusammenschieben; gegebenen-
falls Abdeckung ausrichten.
Bei Lampendefekt Leuchte ausschalten und
Lampe austauschen. Der Starter ist nicht aus-
tauschbar. Bitte am Ende der Lebensdauer
der Lampe Leuchte abschalten und Lampe
austauschen, um den Starter nicht zu schädi-
gen.
Leuchte nicht dimmen.
LUMILUX®COMBI-F/P is a luminaire with the
economical fluorescent lamp LUMILUX®,
which by its prismatic lamp cover permits
additional applications in the decorative field.
Its design as furniture luminaire permits instal-
lation on all materials (on and in furniture). A
built-in thermo cut-out protects it from
overheating. Overheating only occurs, if the
luminaire is faulty or installed incorrectly
(check minimum clearances). In such cases
the luminaire is switched off by the thermo
cut-out and cannot be switched on again.
Repair (interference with the luminaire) is not
permissible.
Luminaire types
LUMILUX®COMBI-F/P 10 W
LUMILUX®COMBI-F/P 18 W
LUMILUX®COMBI-F/P 30 W
LUMILUX®COMBI-F/P 36 W
LUMILUX®COMBI-F/P 58 W
Installation
•Push down locking keys ➊, pull out luminai-
re heads ➋, remove lamp ➌with cover ➍.
When installing make sure locking keys are
accessible.
Installation with screws
•Screw on luminaire with screws (max 4 mm
dia.).
•Connection to the supply at the terminal ➎
must take place by means of a double insu-
lated lead, because LUMILUX®COMBI-F/P
is a luminaire of protection class II.
Single insulated leads must not be adjacent
to the metal housing. Use enclosed insula-
ting tubing.
•Insert lamp, snap on cover and push back
luminaire heads to the stop. If necessary
adjust cover.
If the lamp is faulty, switch off luminaire and
replace lamp. The starter cannot be replaced.
Please switch off luminaire at the end of the
lamp life and replace lamp, in order not to
damage the starter.
Do not dim luminaire.
D

Avec le luminaire LUMILUX®COMBI-F/P, vous
êtes en possession d’un luminaire équipé
d’une lampe économique, le tube fluorescent
LUMILUX®. Le diffuseur à stries prismatiques
entourant le tube le destine à toute sorte d’uti-
lisation décorative. En tant que luminaire
destiné à être encastré dans un meuble, il
peut être monté sur tous les matériaux (sur et
dans les meubles). Un fusible thermique incor-
poré interdit toute surchauffe. La surchauffe
n’est possible que si le luminaire est défectu-
eux ou mal monté (voir les distances minima-
les d’éloignement). Dans ce cas, le fusible
thermique déconnecte le tube. Une nouvelle
mise en service n’est plus possible dans ce
cas et on ne peut intervenir dans le luminaire
pour procéder à une réparation.
Types
LUMILUX®COMBI-F/P 10 W
LUMILUX®COMBI-F/P 18 W
LUMILUX®COMBI-F/P 30 W
LUMILUX®COMBI-F/P 36 W
LUMILUX®COMBI-F/P 58 W
Montage
•Pousser vers le bas les languettes de ver-
rouillage ➊. Tirer les embouts porte-douille
➋. Enlever le tube ➌avec son diffuseur ➍.
A la pose, prévoir un espace suffisant pour
l’interrupteur et l’ouverture des embouts.
Fixation par vis
•Fixer le luminaire avec les vis (Ø max 4 mm).
•Le raccordement électrique par bornier ➎
doit se faire à un câble double isolation, car
le LUMILUX®COMBI-F/P est de classe II.
Des conduites simple isolation ne doivent
toucher le bâti métallique. Utiliser la gaine
de protection fournie.
•Remonter le tube, mettre le diffuseur en
place, pousser les embouts jusqu’à la
butée; orienter éventuellement le diffuseur.
En cas de défaut, débrancher le luminaire et
changer le tube. Le starter ne peut être
changé. En fin de durée de vie du tube,
débrancher le luminaire et changer le tube
pour ne pas endommager le starter.
Ce luminaire n’est pas gradable.
Con il LUMILUX®COMBI-F/P disponete di un
apparecchio illuminante con lampada fluores-
cente LUMILUX®ad alta efficienza, che cons-
ente molteplici impieghi in campo decorativo
grazie al diffusore prismatico. Questo appa-
recchio è specificatamente realizzato per
l’installazione in mobili e può essere montato
su qualsiasi materiale sia all’esterno che
all’interno dei mobili. Un fusibile incorporato
protegge contro il surriscaldamento. Il surris-
caldamento avviene soltanto quando l’appa-
recchio è difettoso oppure quando è montato
male (vedi distanze mimime). In questi casi
l’apparecchio viene messo fuori servizio
dall’intervento del fusibile, in modo tale che la
ripresa del funzionamento non è più possibile.
La riparazione dell’apparecchio non è consen-
tita.
Tipi di apparecchio
LUMILUX®COMBI-F/P 10 W
LUMILUX®COMBI-F/P 18 W
LUMILUX®COMBI-F/P 30 W
LUMILUX®COMBI-F/P 36 W
LUMILUX®COMBI-F/P 58 W
Montaggio
•Premere le levette ➊verso il basso, estrarre
gli attacchi ➋, togliere la lampada ➌con il
relativo diffusore ➍. Nel montare l’appa-
recchio fare attenzione che le levette siano
ben posizionate.
Fissaggio con viti
•Fissare l’apparecchio con viti (di diametro
massimo 4 mm).
•Collegare il cavo di alimentazione bipolare al
morsetto ➎, dato che il LUMILUX®COMBI-
F/P è un apparecchio con classe di prote-
zione II. Conduttori di collegamento
unipolari non possono essere inseriti
nell’apparecchio, se non utilizzando l’appo-
sito tubo di isolamento.
•Inserire la lampada, richiudere il diffusore
sulla lampada e premere entrambi gli
attacchi fino allo scatto.
Se la lampada è difettosa disinserire l’appa-
recchio e sostituire la lampada. Lo starter non
è sostituibile, e per evitare che venga danneg-
giato si raccomanda di spegnere l’appa-
recchio e sostituire la lampada quando la sua
durata utile è terminata.
Apparecchio non dimmerable.
IF

LUMILUX®COMBI-F/P es una luminaria
moderna equipada con la lámpara fluorescen-
te LUMILUX®y que debido a la pantalla pris-
mática que incorpora encuentra aplicación
decorativa en un sinfín de lugares. Al estar
pensada para su instalación en muebles,
puede montarse prácticamente en cualquier
material (dentro o fuera del mismo mueble).
Un fusible térmico de seguridad protege con-
tra sobrecalentamientos. Estos sólo aparecen
en el caso de que la luminaria se halle defec-
tuosa o su montaje no se haya realizado cor-
rectamente (véanse distancias mínimas). En
este caso, la luminaria deja de funcionar al
accionarse el fusible térmico de seguridad, no
pudiendo volver a funcionar hasta su revisión.
Es recomendable que la reparación la efectúe
un técnico especializado.
Tipos
LUMILUX®COMBI-F/P 10 W
LUMILUX®COMBI-F/P 18 W
LUMILUX®COMBI-F/P 30 W
LUMILUX®COMBI-F/P 36 W
LUMILUX®COMBI-F/P 58 W
Montaje
•Sacar los portalámparas ➋apretando la
pinza ➊hacia abajo y extraer la lámpara ➌
y la pantalla ➍. En el montaje prestar espe-
cial atención a la pinza.
Fijación por tornillos
•Fijar la luminaria con dos tornillos (max.
4 mm Ø).
•La instalación eléctrica en la clema de cone-
xión ➎debe llevarse a cabo con un cable
de doble aislamiento ya que la LUMILUX®
COMBI-F/P se trata de una luminaria de la
clase de protección II. Los cables de un ais-
lamiento simple no deben ser instalados
directamente en contacto con la carcasa de
metal por razones de seguridad. Utilizar el
tubo de aislamiento adjunto.
•Colocar la lámpara, la pantalla sobre ella e
introducir por los lados los portalámparas
hasta que hagan tope. Ajustar después la
pantalla.
En caso de tener una lámpara defectuosa se
debe desconectar la luminaria y cambiar la
lámpara. El arrancador no puede sustituirse.
¡Atención! Cuando la lámpara esté llegando al
final de su vida útil cámbiela a tiempo para no
dañar el arrancador.
Esta luminaria no permite regulación.
ªÂ ÙÔ LUMILUX®COMBI- /P ¤¯ÂÙ ¤Ó·
ʈÙÈÛÙÈÎfi Ì ÔÈÎÔÓÔÌÈÎÔ‡˜ Ï·ÌÙ‹Ú˜
LUMILUX®, Î·È Ì ÙËÓ ÚÈÛÌ·ÙÈ΋ Î¿Ï˘„Ë
ÙÔ˘ Ï·ÌÙ‹Ú· ¤¯Ô˘Ì ÔÏϷϤ˜
‰È·ÎÔÛÌËÙÈΤ˜ ÂÊ·ÚÌÔÁ¤˜. ªÂ ÙËÓ
ÙÔÔı¤ÙËÛË Û ¤ÈÏ· Â›Ó·È ‰˘Ó·Ù‹ Ë
ÂÁηٿÛÙ·ÛË Û fiÏ· Ù· ˘ÏÈο (̤۷ ηÈ
¤Íˆ ·fi Ù· ¤ÈÏ·). ª›· ıÂÚÌÔ·ÛÊ¿ÏÂÈ·
ÂÌÔ‰›˙ÂÈ ÙËÓ ˘ÂÚı¤ÚÌ·ÓÛË.
ÀÂÚı¤ÚÌ·ÓÛË ¤¯Ô˘Ì ÌfiÓÔ fiÙ·Ó Â›Ó·È
ÂÏ·Ùو̷ÙÈο Ù· ʈÙÈÛÙÈο ‹ fiÙ·Ó Á›ÓÂÈ
Ï¿ıÔ˜ ÙÔÔı¤ÙËÛË. (‚Ϥ ÂÏ¿¯ÈÛÙË
·fiÛÙ·ÛË). ™’·˘Ù¤˜ ÙȘ ÂÚÈÙÒÛÂȘ
¤ÊÙÂÈ Ë ıÂÚÌÔ·ÛÊ¿ÏÂÈ· ÙÔ˘ ʈÙÈÛÙÈÎÔ‡
Î·È Ù›ıÂÙ·È ÙÔ ÊˆÙÈÛÙÈÎfi ÂÎÙfi˜
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜. ∏ ·ӷÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ‰ÂÓ Â›Ó·È
ϤÔÓ ‰˘Ó·Ù‹ Î·È ‰ÂÓ ÂÈÙÚ¤ÂÙ·È Î·ÌÌ›·
ÂÈÛ΢‹ ÛÙÔ ÊˆÙÈÛÙÈÎfi.
∆‡ÔÈ ÊˆÙÈÛÙÈÎÒÓ
LUMILUX®COMBI-F/P 10 W
LUMILUX®COMBI-F/P 18 W
LUMILUX®COMBI-F/P 30 W
LUMILUX®COMBI-F/P 36 W
LUMILUX®COMBI-F/P 58 W
∆ÔÔı¤ÙËÛË
•¶·Ù¿Ì ٷ ÎÔ˘ÌÈ¿ ➊, ÙÚ·‚¿Ì ٷ ÓÙÔ˘›
➋Î·È ·Ê·ÈÚԇ̠ÙÔÓ Ï·ÌÙ‹Ú· ➌Ì ÙÔ
Î¿Ï˘Ì· ➍. ™ÙËÓ Â·Ó·ÙÔÔı¤ÙËÛË Ù·
ÎÔ˘ÌÈ¿ Ó· Â›Ó·È ÛÙËÓ ÛˆÛÙ‹ ı¤ÛË.
∆ÔÔı¤ÙËÛË Ì ‚›‰Â˜
•™Ê›ÁÁÔ˘Ì ÙÔ ÊˆÙÈÛÙÈÎfi Ì ‚›‰Â˜
(̤ÁÈÛÙÔ Ø4 mm). ∏ ËÏÂÎÙÚÈ΋ Û‡Ó‰ÂÛË
ÛÙȘ ÎϤÌ̘ ➎, Ú¤ÂÈ Ó· Á›ÓÂÙ·È ÌÂ
ηÏÒ‰ÈÔ ‰ÈÏ‹˜ ÌfiÓˆÛ˘, ‰ÈfiÙÈ Ù·
ʈÙÈÛÙÈο LUMILUX® COMBI- /P
·Ó‹ÎÔ˘Ó ÛÙËÓ ÎÏ¿ÛË ÚÔÛÙ·Û›·˜ ππ.
∫·Ï҉ȷ Ì ·Ï‹ ÌfiÓˆÛË ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ
Ó· ·ÁÁ›˙Ô˘Ó Ù· ÌÂÙ·ÏÏÈο ̤ÚË ÙÔ˘
ʈÙÈÛÙÈÎÔ‡. ¡· ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ
Ï¿ÛÙÈ¯Ô ÚÔÛÙ·Û›·˜.
•∆ÔÔıÂÙԇ̠ÙÔÓ Ï·ÌÙ‹Ú·, ÙÔ
ÚÈÛÌ·ÙÈÎfi Î¿Ï˘Ì· ¿ÂÈ ÎÔ˘ÌˆÙfi,
·Ù¿Ì ٷ ‰‡Ô ÓÙÔ˘› ̤¯ÚÈ Ó·
·ÛÊ·ÏÈÛıÔ‡Ó Ì ٷ ÎÔ˘ÌÈ¿.
√Ù·Ó Ô Ï·ÌÙ‹Ú·˜ Â›Ó·È ÂÏ·Ùو̷ÙÈÎfi˜,
Û‚‹ÓÔ˘Ì ÙÔ ÊˆÙÈÛÙÈÎfi Î·È ·ÏÏ¿˙Ô˘Ì ÙÔÓ
Ï·ÌÙ‹Ú·. ∆Ô starter ‰ÂÓ ·ÏÏ¿˙ÂÙ·È. ™ÙÔ
Ù¤ÏÔ˜ Ù˘ ‰È¿ÚÎÂÈ·˜ ˙ˆ‹˜ ÙÔ˘ Ϸ̋ڷ,
Û‚‹ÓÔ˘Ì ÙÔ ÊˆÙÈÛÙÈÎfi Î·È ·ÏÏ¿˙Ô˘Ì ÙÔÓ
Ï·ÌÙ‹Ú· ÁÈ· Ó· ÌËÓ Î·Ù·ÛÙÚ¤„Ô˘Ì ÙÔ
Starter.
∆Ô ÊˆÙÈÛÙÈÎfi ‰ÂÓ ÂӉ›ÎÓ˘Ù·È ÁÈ·
ʈÙÔÚ‡ıÌÈÛË.
E

MetLUMILUX®COMBI-F/PbentuinhetbezitvaneenarmatuurmetdeeconomischeLUMI-LUX®fluorescentielamp,doordeprismatischelampafdekkingzijnveledecoratievetoepassin-genmogelijk.Doordeopbouwalsmeubelin-bouwarmatuurkanhetopallesoortenmaterialen(openinmeubels)gemonteerdworden.Eeningebouwdethermischesmeltze-keringvoorkomtoververhitting.Oververhittingtreedtalleenopalshetarmatuurdefectisofalshetarmatuurverkeerdgemonteerdwerd(zieminimumafstanden).Indergelijkegevallenwordthetarmatuurdoordethermischesmelt-zekeringuitgeschakeld.Opnieuwingebruiknemenisdannietmogelijk.Reparatie(demon-terenarmatuur)isniettoegestaan.ArmatuurtypenLUMILUX®COMBI-F/P10WLUMILUX®COMBI-F/P18WLUMILUX®COMBI-F/P30WLUMILUX®COMBI-F/P36WLUMILUX®COMBI-F/P58WMontage•Lamphouders➊naarbenedendrukken,armatuurkop➋eruittrekken,lamp➌metafdekking➍eruithalen.Bijinbouwopbedienbaarheidvandelamphoudersletten.Schroefbevestiging•Armatuurmetschroeven(max.Ø4mm)vastschroeven.•Denetaansluitingindeaansluitklem➎moetgeschiedenmetdubbelgeïsoleerdsnoer,aangezienLUMILUX®COMBI-F/PbehoorttotdeBeschermklasseII.Eenvoudiggeïsoleerdsnoermagnietaanmetalenarmatuurhuizengemonteerdwor-den.Bijgaandeisolatieslanggebruiken.•Lampinzetten,afdekkingopdelampvast-zettenenarmatuurkoppentotdeaanslagterugschuiven;eventueelafdekkingbijstel-len.Isdelampdefectdanarmatuuruitschakelenenlampvervangen.Destarterisniettever-vangen.Alsdelampheteindevanhaarlevensduurbereiktheeft,a.u.b.hetarmatuuruitschakelenendelampverwisselen;tervoor-komingvanbeschadigingaandestarter.Armatuurnietdimmen.ALUMILUX®COMBI-F/Péumaarmaduraequipadacomumalâmpadafluorescenteedifusorprismáticooquepermiteumamúltiplautilizaçãodamesma.Devidoàssuascarac-terísticasdearmadurasalientepodeserinsta-ladaemmóveiseasuamontagemefectuadainteriorouexteriormente.Umtermo-fusívelincorporadoprotegedesobreaquecimento.Umsobreaquecimentodá-seapenasemcasodedefeitonaarmaduraouquandotenhasidoincorrectamentemontada(devemserobser-vadasasdistânciasmínimas).Nestescasos,aarmaduradeixadefuncionaraoactuarotermo-fusível.Orearmenãoépossível,nemareparaçãodaarmadura.VersõesLUMILUX®COMBI-F/P10WLUMILUX®COMBI-F/P18WLUMILUX®COMBI-F/P30WLUMILUX®COMBI-F/P36WLUMILUX®COMBI-F/P58WMontagem•Carregarnosbotões➊dedesencravamen-to,puxarparaforaostoposdaarmadura➋,retirarodifusor➍ealâmpada➌.Aquandodainstalaçãoterematençãoaacessibilidadedosbotõesdedesencrava-mento.Fixação por parafuso •Fixaraarmaduracomparafusos(max.Ø4mm).•Aligaçãoeléctricanobornedeligação➎deveserfeitapormeiodecondutoresdeisolamentoduplo,porqueaLUMILUX®COMBI-F/PéumaarmaduracomíndicedeprotecçãoII.Condutorescomisolamentosimplesnãodevemficarencostadosàarmadura.Utilizaramangadeisolamentoquejuntamos.•Colocaralâmpadaeodifusoredeseguidapremirostoposatéaobatente.Seneces-sário,ajustarodifusor.Emcasodedefeitonalâmpada,desligaraarmaduraesubstituiralâmpada.Oarranca-dornãopodesersubstituído.Nofinaldavidaútildalâmpada,éfavordesligaraarmaduraesubstituiralâmpadaparanãodanificaroarrancador.Nãopermitearegulaçãodefluxo.09/03P

Med LUMILUX®COMBI-F/P får Du en armatur
med det ekonomiska lysröret LUMILUX®. Den
ger genom en prismatisk avbländningskåpa
stora möjligheter att användas for dekorativa
ändamål. Vid inbyggnad i och på möbler kan
armaturen fästas vid alla matriel. En inbyggd
termosäkring skyddar mot överhettning. Över-
hettning kan ske endast om armaturen är
defekt eller om den monteras felaktigt (se min-
sta inbyggnadsavstånd). I dessa fall kopplas
armaturen bort med hjälp av termosäkringen.
Det är då inte möjligt att åter tända armaturen.
Reparation (ingrepp i armaturen) är inte tillåtet.
Armaturtyper
LUMILUX®COMBI-F/P 10 W
LUMILUX®COMBI-F/P 18 W
LUMILUX®COMBI-F/P 30 W
LUMILUX®COMBI-F/P 36 W
LUMILUX®COMBI-F/P 58 W
Montage
•Spärrknapparna ➊trycks ihop, lamphålla-
ren ➋dras ur, lysröret ➌och avbländnings-
kåpan ➍tas bort. Vid inbyggnad se till att
spärrknapparna går att komma åt.
Skruvinfästning
•Fäst armaturen med skruvar, max. Ø 4 mm.
•Till nätanslutningen i anslutningsklämma ➎
måste en dubbelisolerad ledning användas,
eftersom LUMILUX®COMBI-F/P är en
armatur i skyddsklass II. Enkelisolerad led-
ning får inte ligga emot delar i armaturen
som är av metall. Använd därför bifogade
isoleringsskyddsslang.
•Sätt i lysröret och avbländningskåpan samt
fäst lamphållaren tills den sitter säkert fast. I
förekommande fall riktas avbländnings-
kåpan.
Vid defekt lysrör: stäng av armaturen och byt
lysrör. Lysrörständaren är inte utbytbar. Var
därför aktsam vid lysrörsbyte och stäng av
armaturen för att inte skada lysrörständaren.
Armaturen är inte avsedd för dimning.
LUMILUX®COMBI-F/P varustettuna
LUMILUX®-loistelampulla on valaisin, joka pris-
moitetun suojakupunsa ansiosta mahdollistaa
monipuolisen käytön sisustussovellutuksissa.
Koska valaisin on rakenteeltaan kalusteisiin
sijoitettava, se voidaan asentaa rakennusma-
teriaalien pinnoille, myös huonekalujen pinnoil-
le ja sisään. Valaisimessa oleva lämpösulake
suojaa ylilämpenemiseltä. Ylilämpenemistä
esiintyy vain, jos valaisin on viallinen tai se on
tullut väärin asennetuksi liian pieneen tilaan
(katso: vähimmäisetäisyydet). Tällaisissa
tapauksissa lämpösulake katkaisee virran
valaisimesta. Tämän jälkeen uudelleen
käyttöönotto ei ole mahdollinen. Korjaamista
(korjaustoimenpiteitä valaisimessa) ei sallita.
Valaisintyypit
LUMILUX®COMBI-F/P 10 W
LUMILUX®COMBI-F/P 18 W
LUMILUX®COMBI-F/P 30 W
LUMILUX®COMBI-F/P 36 W
LUMILUX®COMBI-F/P 58 W
Asennus
•Paina alas salpapainikkeet ➊, vedä ulos
valaisimen päätykappaleet ➋, irrota lamppu
➌suojakupuineen ➍. Kalusteisiin asenetta-
essa on huomioitava salpapainikkeiden
käyttömahdollisuus.
Ruuvikiinnitys
•Kiinnitä valaisin puuruuveilla (maksimihalkai-
sija Ø 4mm).
•Verkkoliitäntä liitäntäruuveihin ➎on tuotava
kaksoiseristetyllä johdolla, koska LUMILUX®
COMBI-F/P on suojausluokan II valaisin.
Yksinkertaisesti eristetyt johtimet eivät saa
olla metallikuoren pinnalla. On käytettävä
valaisimen mukana tulevaa eristyssukkaa.
•Aseta lamppu paikalleen, aseta suojakupu
lampun päälle ja työnnä valaisimen päätyk-
appaleet kiinnitysasentoon. Tarvittaessa
oikaise suojakuvun asento.
Kun lamppu vioittuu, katkaistaan virta valaisi-
mestalle ja vaihdetaan lamppu. Sytytintä ei
voida vaihtaa. Jotta sytytintä ei vahingoitettai-
si, tulisi lampun polttoiän päättyessä virta kat-
kaista ja vaihtaa lamppu.
Ei voida himmentää.
S

Med LUMILUX®COMBI-F/P har du fått en
moderne armatur met det økonomiske lysrøret
LUMILUX®, som med en prismatisk lysrørav-
skjerming gir enda flere dekorative bruksområ-
der. En innebygget termosikring beskytter mot
overopphetning. Overopphetning skjer kun når
armaturen er defekt eller når den er feilaktig
montert (se minsteavtand). I disse tilfeller
kobles armaturen ut ved at termo-sikringen
blir overbelastet. Armaturen er da defekt og
kan ikke brukes mer. Reparasjon (inngrep i
armaturen) er ikke tillatt.
Armaturtyper
LUMILUX®COMBI-F/P 10 W
LUMILUX®COMBI-F/P 18 W
LUMILUX®COMBI-F/P 30 W
LUMILUX®COMBI-F/P 36 W
LUMILUX®COMBI-F/P 58 W
Montering
•Trykk ned frigjøringsknottene ➊, trekk hol-
derne ➋ ut til hver side i armaturens lengde-
retning, ta ut lysrøret ➌sammen med
skjermen ➍. Ved innbygging, vennligst se
til at frigjøringsknottene kan betjenes.
Skruefeste
•Skru fast armaturen med skruer (maks
4 mm i diam.).
•Nettilførselen ➎må være dobbelt-isolert,
ettersom LUMILUX®COMBI-F/P er en
armatur i klasse II. Enkelt isolerte ledninger
må ikke ligge inntil metallhuset. Vennligst
bruk vedlagte isoleringsslange.
•Fjern skjermen fra lysrøret, sett i lysrøret og
skyv sammen holderne. Sett så på skjer-
men.
Når lysrøret er defekt slås armaturen av og
lysrøret skiftes ut.
Tenneren er ikke utbyttbar.
Når levetiden på lysrøret er slutt, må armatu-
ren slås av og lysrøret skiftes for å unngå ska-
der på tenneren.
Armaturen kan ikke lysreguleres.
Med LUMILUX®COMBI-F/P er De i besiddelse
af et armatur med det økonomiske lysstofrør
LUMILUX®. Den prismeformede armaturaf-
dækning giver flere dekorative anvendelses-
muligheder. Da den er opbygget som
møbelindbygningsarmatur kan den monteres
på alle materialer (på og i møbler). En indbyg-
get termo-smeltesikring modvirker overophed-
ning. Overophedning finder kun sted, når
armaturet er defekt eller hvis det monteres for-
kert (mindsteafstand). I sådanne tilfælde bliver
armaturet via forbindelsen med termo-smelte-
sikringen sat ut daf drift. Herefter kan armatu-
ret ikke længere anvendes. Reparation
(indgreb i armaturet) er ikke tilladt.
Armaturtyper
LUMILUX®COMBI-F/P 10 W
LUMILUX®COMBI-F/P 18 W
LUMILUX®COMBI-F/P 30 W
LUMILUX®COMBI-F/P 36 W
LUMILUX®COMBI-F/P 58 W
Montering
•Tasten ➊trykkes ned. Armaturhovederne ➋
tages ud, lysstofrøret ➌med afdækning ➍
tages ud. Ved indbygning vær opmærksom
på, at afbryderkontakten skal kunne anven-
des.
Skruefastgørelse
•Armaturet skrues fast med skruer
(max Ø 4 mm).
•Tilslutningen til nettet i tilslutningsklemmen
➎skal foretages med en doppelt isoleret
ledning, da LUMILUX®COMBI-F/P er et
armatur i bekyttelsesklasse II. Enkelt isolere-
de ledninger må ikke sættes på metalhuset.
Benyt venligst vedlagte isoleringsbeskyttel-
sesslange.
•Lysstofrøret sættes i, afdækningen hægtes
på og fatningsenderne skydes sammen; om
nødvendigt justeres afdækningen.
Ved defekt lysstofrør skal strømmen kobles fra
og røret udskiftes.
Starteren kan ikke udskiftes. Vel slutningen af
rørets levetid skal armaturet slås fra og røret
udskiftes for ikke at beskadige starteren.
Armaturet må ikke dæmpes.
N
This manual suits for next models
11