H.Koenig KB12 User manual

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
BEDIENUNGSANLEITUG
MANUAL DE USARIO
MANUALE D’USO
KB12
ICE CUBE MAKER

DANGER
!
WARNING
ENGLISH
INSTRUCTION MANUAL
It is important that you read these instructions before using your portable ice maker and we
strongly recommend that you keep them in a safe place for future reference.
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages manual and your appliance.
Always read and obey all safety massages.
This is the safety alert symbol:
!
All safety messages will follow the safety alert symbol and the word “DANGER” or “WARNING”.
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don’t immediate follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance
of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.
When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed to reduce the
risk of fire, electric shock, and injury to persons or property. Read all instructions before using
any appliance.
Do not operate this,or any other appliance with a damaged cord.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent
or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
This ice-maker must be positioned so that the plug is accessible .
Connect to properly polarized outlets only. No other appliance should be plugged into the
same outlet. Be sure that the plug is fully inserted into the receptacle.
Do not run the power cord over carpeting or other heat insulators. Do not cover the cord.
Keep cord away from traffic areas, and do not submerge in water.
We do not recommend the use of an extension cord, as it may overheat and become a risk
of fire. If you must use an extension cord, use No. 0.75mm2minimum size and rated no
less than 16A/250V~ with a plug.
Unplug the ice maker before cleaning or making any repairs or servicing.
Exercise caution and use reasonable supervision when appliance is used near children.
Do not use your ice-maker outdoors. Place the ice-maker away from direct sunlight and
TABLE OF CONTENTSIMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
!

make sure that there is at least 10mm of space between the back of your unit and wall.
Keep a minimum distance of 10mm on each side of your unit free.
Do not use other liquid to make the ice-cube other than water.
Do not clean your ice maker with flammable fluids. The fumes can create a fire hazard or
explosion.
Do not tip over.
If the ice maker is brought in from outside in wintertime, give it a few hours to warm up to
room temperature before plugging it in.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they
have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
●Please according to local regulations regarding disposal of the appliance for its flammable
blowing gas. Before you scrap the appliance, please take off the doors to prevent children
trapped.
WARNING: This appliance must be earthed.
IMPORTANT:
The wires in this mains lead are colored in accordance with the following code:
Green or Green with a strip yellow: Grounding
Blue: Neutral
Brown: Live
To avoid a hazard due to instability of the appliance, it must be placed at an even or flat
surface.

General instruction
1. Ice scoop.
2. Ice full sensor
3. Ice basket
4. Top cover with transparent window
5. Air outlet
6. Water drain cap: at front btm side of the unit.
7. MAXIMUM WATER LEVEL: ▲
Remove the ice basket, you can see the water level mark.
GETTING TO KNOW YOUR UNIT

Position of control panel & function
Control Panel: Easy to use, visible functions touch display setting.
A. Selected ice size displaying: Small and Large.
B. Power indicator
C. Ice-Full indicator
D .Water shortage indicator
E. Button to turn on/off the unit.
F. Button to select ice cube size.
OPERATING PROCEDURES & MAINTENANCE

DANGER
UNPACKING YOUR ICE MAKER
1. Remove the exterior and interior packaging. Check if ice basket and ice scoop inside. If any
parts are missing, please contact our customer service.
2. Remove the tapes for fixing ice shovel, ice basket & ice scoop. Clean the tank & ice basket.
3. Put the ice maker on a level & flat counter top without direct sunlight and other sources of
heat (i.e.: stove, furnace, radiator). Maker sure that there is at least 10cm gap between the
back & LH/RH sides with the wall.
4. Allow one hour for the refrigerant fluid to settle before plugging the ice maker in.
5. The appliance must be positioned so that the plug is accessible.
WARNING: fill with potable water only. Only use drinking water.
CONNECTING YOUR ICE MAKER
* Improper use of the grounded plug can result in the risk of electrical shock. If the
power cord is damaged please call our customer service.
1. This unit should be properly grounded for your safety. The power cord of this appliance is
equipped with a grounding plug which mates with standard grounding wall outlets to
minimize the possibility of electric shock.
2. Plug your appliance into an exclusive, properly installed, grounding wall outlet. Do not
under any circumstances, damage the grounding means of the plug under any
circumstances. Any questions concerning power and/or grounding should be directed
toward a certified electrician.
3. This appliance requires a standard 220-240Volt, 50Hz electrical outlet with good grounding
means.
C
CL
LE
EA
AN
NI
IN
NG
G
A
AN
ND
D
M
MA
AI
IN
NT
TA
AI
IN
NI
IN
NG
G
Y
YO
OU
UR
R
I
IC
CE
E
M
MA
AK
KE
ER
R
Before using your ice maker, it is strongly recommended to clean it thoroughly.
1. Take out the ice basket.
2. Clean the interior with diluted detergent, warm water and a soft cloth.
3. Then use the water to rinse the inside parts, and drain out the water by unplugging the
drain cap on front bottom side.
4. The outside of the ice maker should be cleaned regularly with a mild detergent solution and
warm water.
5. Dry the interior and exterior with a clean soft cloth.
6. When the machine is not to be used for a long time, drain water completely & dry the
interior.
!

1. Open the cover, remove the ice basket and pour water into tank.
Keep water level below the MAXIMUM water level mark.
2. Press “ON/OFF” button on the control panel to begin the ice making cycle.
3. Select the ice cube size by pressing the “SELECT” button. If the room temperature is lower
than 15℃, it is recommended to select small ice cube in order to avoid ice sticking together.
4. The ice making cycle lasts approx. 6 to 13 minutes, depending on seletion of ice cube size
and the room temperature. The recommended room temperature is 10℃to 43℃
5. If water pump can’t inject water, the ice maker will stop automatically, and the “Add Water”
indicator will be on.Press “ON/OFF” button, fill water up to the max. water level mark and
press “ON/OFF” button again to turn on the unit again.Allow the refrigerant liquid inside the
compressor at least 3 minutes to settle before restarting.
6. The unit stops when the ice basket is full and the “Ice Full”indicator will be on. Warning:
Direct sunlight or sunlight reflection may cause infared sensor malfunction. If the
unit doesn’t stop even ice cubes obstruct sensor, move the unit where no sunlight.
7. Change water in the water reservoir every 24 hours to ensure a reasonable hygiene level.
If unit isn’t to be used, drain all the water and dry the tank.
USING YOUR ICE MAKER
TROUBLESHOOTING
PROBLEM
POSSIBLE CAUSE
SOLUTION:
“Add Water” indicator is
on.
Lack of Water.
Stop the ice maker, fill water, and
press “ON/OFF”button again to
restart the unit.
“Ice Full” indicator is on.
Ice is full in basket.
Remove ice from ice basket.
Continuous press “Select”
button 5 seconds, the unit
could make ice 10 cycles even
“Ice”indicator is on.
Ice cubes stick together.
The ice making cycle is too
long.
Stop the ice maker, and restart it
when the ice blocks melt. Select
the small size ice cube selection.
Water temperature in inner
tank is too low.
Replace the water. Temperature
of water recommended at 8-32℃
Ice making cycle is normal
but no ice formed.
Room temperature or
water temperature in inner
tank is too high.
The room temperature should be
10-43 ℃, water temperature
should be 8-32℃
Refrigerant in cooling
system leaks.
Verify by a qualified technician.
Pipe in the cooling system
is blocked.
Verify by a qualified technician.

P
Pr
ro
ot
te
ec
ct
ti
io
on
n
T
Ty
yp
pe
e
I
I
I
I
C
Cl
li
im
ma
at
te
e
T
Ty
yp
pe
e
S
SN
N/
/N
N/
/S
ST
T/
/T
T
S
SN
N/
/N
N/
/S
ST
T/
/T
T
P
Po
ow
we
er
r
2
22
20
0-
-2
24
40
0V
V/
/5
50
0H
Hz
z
2
22
20
0-
-2
24
40
0V
V/
/5
50
0H
Hz
z
I
Ic
ce
e
M
Ma
ak
ki
in
ng
g
C
Cu
ur
rr
re
en
nt
t
0
0.
.7
7A
A
0
0.
.7
7A
A
I
Ic
ce
e
H
Ha
ar
rv
ve
es
st
t
C
Cu
ur
rr
re
en
nt
t
1
1.
.2
2A
A
1
1.
.2
2A
A
R
Re
ef
fr
ri
ig
ge
er
ra
an
nt
t
R
R1
13
34
4a
a/
/6
62
2g
g
R
R1
13
34
4a
a/
/6
62
2g
g
N
Ne
et
t
W
We
ei
ig
gh
ht
t
9
9.
.2
2K
Kg
g
9
9.
.3
3k
kg
g
V
Ve
es
si
ic
ca
an
nt
t
C
C5
5H
H1
10
0
C
C5
5H
H1
10
0
E
En
nc
cl
lo
os
su
ur
re
e
P
Pl
la
as
st
ti
ic
c
S
St
ta
ai
in
nl
le
es
ss
s
Warranty Information
–WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure,
clear of obstruction.
–WARNING: Do not damage the refrigerant circuit.
The manufacturer provides warranty in accordance with the legislation of the customer's own
country of residence, with a minimum of 1 year (Germany: 2 years), starting from the date on
which the appliance is sold to the end user.
The warranty only covers defects in material or workmanship.
The repairs under warranty may only be carried out by an authorized service centre. When
making a claim under the warranty, the original bill of purchase (with purchase date) must be
submitted.
The warranty will not apply in cases of:
- Normal wear and tear
- Incorrect use, e.g. overloading of the appliance, use of non-approved accessories
- Use of force, damage caused by external influences
- Damage caused by non-observance of the user manual, e.g. connection to an unsuitable
mains supply or non-compliance with the installation instructions
- Partially or completely dismantled appliances
ENVIRONMENT
CAUTION :
Do not dispose of this product as it has with other household products. There is a
separation of this waste product into communities, you will need to inform your local
authorities about the places where you can return this product. In fact, electrical and
electronic products contain hazardous substances that have harmful effects on the
environment or human health and should be recycled. The symbol here indicates that
electrical and electronic equipment should be chosen carefully, a wheeled waste
container is marked with a cross.
Manufactured and imported :Adeva SAS 8 rue Marc Seguin 77290 Mitry-Mory FRANCE
TECHNINCAL PARAMETERS

FRANCAIS
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Toujours lire et suivre tous les messages de sécurité.
Ceci est le symbole d'alerte de sécurité:
!
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d'alerte de sécurité et le mot "DANGER"
ou "AVERTISSEMENT".
DANGER
! WARNING
Ces mots signifient:
Vous pouvez être gravement blessé si vous ne suivez pas ces instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et comment
réduire le risque de blessure, et ce qui peut arriver si les instructions ne sont pas
suivies.
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, des précautions élémentaires de sécurité
doivent être suivies pour réduire le risque d'incendie, d'électrocution et de blessures.
Lisez toutes les instructions avant d'utiliser n'importe quel appareil.
Ne pas faire fonctionner ce, ou tout autre appareil avec un cordon endommagé.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou
son agent de service ou une personne qualifiée afin d'éviter un danger.
Cette machine à glaçons doit être placée de sorte que la prise soit accessible.
branchez le à une prise correctement polarisée. Aucun autre appareil ne doit être
branché sur la même prise. Assurez-vous que la prise est entièrement insérée dans le
réceptacle.
Ne pas couvrir le cordon. Garder le cordon loin des zones de circulation, et ne pas
immerger dans l'eau.
Débranchez la machine à glaçons avant de le nettoyer ou d'effectuer des réparations
ou des opérations d’entretien.
Ne pas utiliser la machine à glaçons à l'extérieur. Placez la machine à glaçons à l'abri
du soleil et assurez-vous qu'il y ait au moins 10 mm d'espace entre l'arrière de votre
appareil et le mur. Gardez une distance minimale de 10 mm de chaque côté de votre
appareil.

Ne pas utiliser d'autres liquides que l'eau pour faire des glaçons.
Ne pas nettoyer la machine à glace avec des liquides inflammables. Les vapeurs
peuvent créer un risque d'incendie ou d'explosion.
Ne pas renverser.
Si la machine à glaçons est apportée de l'extérieur en hiver, donnez-lui quelques
heures pour se réchauffer à la température ambiante avant de le brancher.
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants)
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales, ou le manque d'expérience et de
connaissances, à moins qu'ils ne ont été formées et encadrées ou d'une instruction
concernant l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité.
Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
AVERTISSEMENT: Cet appareil doit être branché à une prise terre.
IMPORTANT:
Les fils de ce cordon d'alimentation sont colorés en conformité avec le code suivant:
vert ou vert avec une bande jaune: terre
Bleu: Neutre
Marron : sous tension
Pour éviter un danger il doit être placé sur une surface plane ou plate.

APPRENDRE A CONNAITRE VOTRE APPAREIL
Instruction générale
1. Pelle à glaçons
2. Capteur de glace pleine
3. Panier amovible
4. Capot avec fenêtre transparente
5. Sortie d'air
6. Bouchon de vidange de l'eau
7. Niveau d'eau maximum
Retirer le panier amovible pour voir la marque du niveau d'eau.

Panneau de configuration:
Facile à utiliser, réglage visible fonctions écran tactile.
A. Deux tailles de glaçons : petits S gros L
B. Indicateur d'utilisation de l'appareil
C. Indicateur que le bac à glaçons est plein
D. Indicateur de pénurie d'eau
E. Bouton pour allumer / éteindre l'appareil.
F. Bouton pour sélectionner la taille des glaçons.

Déballage de votre machine à glaçons
1. Retirez l’emballage extérieur et intérieur. Vérifiez que le panier à glace et que la
pelle à glaçons soient à l'intérieur. Si des pièces sont manquantes, s'il vous plaît
communiquer le à notre service clientèle.
2. Retirez les bandes de fixation de la pelle à glaçons, panier amovible... Nettoyez le
réservoir et panier amovible avant utilisation.
3. Mettez la machine à glaçons à un niveau plat, sans lumière directe du soleil et
d'autres sources de chaleur (ex: cuisinière, four, radiateur). Faites qu'il y est un
écart de 10cm au moins entre l'arrière de l'appareil et le mur et de même pour les
côtes.
4. Laissez le fluide réfrigérant reposer une heure avant de brancher la machine à
glace.
5. L'appareil doit être placé de sorte que la prise soit accessible.
AVERTISSEMENT: remplir avec de l'eau potable.
CONNEXION DE VOTRE MACHINE À GLAÇONS
NGER
Une mauvaise utilisation de la prise peut entraîner le risque de choc électrique. Si le
cordon d'alimentation est endommagé s'il vous plaît communiquer le a notre service
clientèle.
Cet appareil doit être relié à la terre par sécurité. Le cordon d'alimentation de cet
appareil est équipé d'une prise à trois broches qui correspond aux prises murales
à trois broches standard pour minimiser le risque d'électrochoc.
Branchez votre appareil à une prise murale reliée à la terre, convenablement
installée et qui lui sera réservée exclusivement. En aucun cas vous ne devez couper
ni enlever la troisième broche (terre) du câble d'alimentation. Pour toute question
concernant l'alimentation électrique et/ou la prise de terre, adressez-vous à un
électricien certifié.
Cet appareil exige une prise électrique standard 220-240 volt, 50 Hz à trois broches
reliée à la terre.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE VOTRE MACHINE À GLAÇONS
Avant d'utiliser votre machine à glaçons, il est fortement recommandé de la nettoyer
soigneusement.
1. Sortez le panier à glaçons.
2. Nettoyez l'intérieur avec un détergent dilué, de l'eau tiède et un linge doux.
3. Ensuite, utilisez l'eau pour rincer les parties internes puis drainez-la en enlevant
le bouchon du drain situé sur le côté.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN

4. Il faut régulièrement nettoyer la machine à glace avec une solution détergente
douce et de l'eau tiède.
5. Séchez l'intérieur et l'extérieur avec un linge doux.
6. Si la machine ne doit pas être utilisée pendant longtemps, enlevez le bouchon du
drain pour extraire complètement l'eau du réservoir.
COMMENCER A FABRIQUER DES GLACONS
1. Ouvrez le couvercle, retirer le panier de la glace et verser de l'eau dans le réservoir.
Maintenir le niveau d'eau en dessous de la marque de niveau d'eau maximal.
2. Appuyez sur "ON / OFF" sur le panneau de commande pour commencer le cycle de
fabrication de glace.
3. Sélectionnez la taille des glaçons en appuyant sur le bouton "SELECT". Si la température
ambiante est inférieure à 15 ℃, il est recommandé de sélectionner cube de glace de petite
taille afin d'éviter la glace collent ensemble.
4. Le cycle de fabrication de glace dure env. 6 à 13 minutes, en fonction de la taille de
sélection cube de glace et la température ambiante. La température ambiante
recommandée est de 10 ℃à 43 ℃
5. Si la pompe à eau ne peut pas injecter de l'eau, la machine à glaçons s'arrête
automatiquement, et le "Ajouter de l'eau" indicateur sera allumé. Appuyez sur "ON / OFF",
remplissez d'eau jusqu'à la température max. marque le niveau d'eau et appuyez sur "ON /
OFF" nouveau sur le bouton pour allumer l'appareil à nouveau. Laisser le liquide réfrigérant
à l'intérieur du compresseur au moins 3 minutes à régler avant de redémarrer.
6. L'appareil s'arrête lorsque le panier est plein de glace et de la "glace complet" indicateur
sera allumé. Avertissement: la lumière du soleil directe ou reflets du soleil peut entraîner un
dysfonctionnement du capteur à infrarouge. Si l'appareil ne s'arrête pas, même des cubes
de glace obstacle capteur, déplacer l'unité, où aucune lumière du soleil.
7. Changez l'eau dans le réservoir d'eau toutes les 24 heures pour assurer un niveau
d'hygiène raisonnable.
Si l'unité ne doit pas être utilisé, vidanger toute l'eau et sécher le réservoir.
DÉPANNAGE
PROBLEME
CAUSE POSSIBLE
SOLUTION
Le symbole "pénurie
d'eau" s'allume
Pas assez d'eau
Arrêtez la machine à glace,
versez de l'eau et réappuyez
sur le bouton “ON/OFF” pour
redémarrer l'appareil
L'indicateur que le bac à
glaçons est plein s'allume
Trop de glace
Enlevez de la glace du
panier à glaçons
Les glaçons collent
ensemble
Le cycle de production de
glace est trop long
Arrêtez la machine à glace et
redémarrez-la quand les
glaçons commenceront à
fondre. Sélectionnez la taille
de glaçons Petite

La température de l'eau
dans le réservoir est trop
basse
Changez l'eau dans le
réservoir. Il vaut mieux régler
la température de l'eau entre
7°C et 32°C
Le cycle de production de
glace est normal, mais
aucun glaçon n'est
produit
La température ambiante
ou la température de
l'eau dans le réservoir est
trop élevée
Faites fonctionner la machine
à glace à moins de 32°C et
versez-y une eau plus froide
Fuite de liquide
réfrigérant
Faites vérifier par un
technicien qualifié
La tuyauterie du système
de refroidissement est
bouchée
Faites vérifier par un
technicien qualifié
Modèle
K
KB
B1
12
2
K
KB
B1
12
2
Classe électrique
I
I
I
I
Classe climatique
S
SN
N/
/N
N/
/S
ST
T/
/T
T
S
SN
N/
/N
N/
/S
ST
T/
/T
T
Voltage
2
22
20
0-
-2
24
40
0V
V/
/5
50
0H
Hz
z
2
22
20
0-
-2
24
40
0V
V/
/5
50
0H
Hz
z
Fabrication de glaçons
0
0.
.7
7A
A
0
0.
.7
7A
A
F
Fa
ab
br
ri
ic
ca
at
ti
io
on
n
d
de
e
g
gl
la
aç
ço
on
ns
s
m
ma
ax
x
1
1.
.2
2A
A
1
1.
.2
2A
A
Refrigerant
R
R1
13
34
4a
a/
/6
62
2g
g
R
R1
13
34
4a
a/
/6
62
2g
g
Poids net
9
9.
.2
2K
Kg
g
9
9.
.3
3k
kg
g
V
Ve
es
si
ic
ca
an
nt
t
C
C5
5H
H1
10
0
C
C5
5H
H1
10
0
M
Ma
at
té
ér
ri
ie
el
l
Plastique
Inoxydable
Environnement
Fabriqué pour et importé par : Adeva SAS 8 rue Marc Seguin 77290 Mitry-Mory FRANCE
www.adeva-import.com - contact@adeva-import.com - Tél. 01 64 67 00 01

IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
DEUTSCH
Ihre Sicherheit und die Sicherheit der anderen Leute ist sehr wichtig.
Lesen Sie immer die Sicherheitshinweise gut durch und folgen Sie alle Anweisungen.
Das ist ein Sicherheitssymbol:
!
Alle Sicherheitshinweise werden von einem der folgenden Woerter angewiesen : "DANGER"
oder "WARNING".
DANGER
! WARNING
Diese Woerter bedeuten :
Sie koennen getoetet werden oder sich schwer verletzen.
Alle Sicherheitshinweise geben an welches die Gefahr ist und wie die vermeidet
werden kann.
WICHITIGE SICHERHEITSHINWEISE
chnis

Wenn Sie elektrische Geraete benutzen empfehlen wir das Sie alle Anweisungen und
besonders die Sicherheits Anweisungen vorsichtig durchlesen. Es besteht Elektroschock,
Verletzungs und Todesgefahr wenn Sie die Anwesiugen nicht beruecksichtigen.
Benutzen Sei das Geraet nicht wenn das Kabel beschaedigt ist.
Wenn das Netzkabel beschaedigt ist muss es von einem
autorisierten Techniker ausgewechselt werden.
Die Eismaschine so Gestellt sein das mann einfach an die
Steckdose greiffen kann.
Die Steckdose muss den technischen Daten der Eismaschine
entsptrechen und kein anderes Geraet darf an die selbe
Steckdose eingesteckt werden.
Das Kabel sollte nicht auf einem Teppich oder isolaztions material
sein. Decken Sei das Kabel nicht, lassen sie es nicht ins Wasser
tauchen und es sollte einfach zu greifen sein.
Wir empfehlen es nicht ein Verlaengerungskabel zu benutzen.
Diese koennte uberheitzen und zu brandt Gefahr fuehren. Wenn
sie jedoch ein Verlaengerungskabel benutzen muessen, benuetzen
ein mit folgenden Date: N°0.75mm2, 16A/250V ~.
Stecken Sie das Geraet aus bevor sie es reinigen oder warten.
Bewachen Sie kinder wenn Sie in der naehe der Eismaschine sind.
Benutzen Sie das Geraet nicht im freien. Es sollte nicht unter
direkten Sonnenlicht stehen und eine minimale distanz von 10mm
sollte an den Seiten un hinter der maschine und Wand sein.
Benutzen Sie keine andere Sustanz als Wasser um Eiswuerfell zu
machen.
Reinigen Sie die Maschine nicht mit Scheuermitteln oder
entzuendbaren Fluessigkeiten.
Die Eismaschine nicht umdrehen. (auf den Kopf)
Wenn die Eismaschine aus dem kalten freien kommt, lassen Sie
sie einige Minuten stehen so dass sie wieder auf Raumtemperatur
kommt bevor Sie sie wieder ins Stromnetz stecken.
Dieses Geraet ist nicht fuer die Handhabung von Behinderten
Personnen oder Kindern hergestellt. Es sollte immer eine Person
dabei sein die fuer die benutzung der Maschine autorisiert ist.
Kinder sollten ueberwacht werden so das si nicht mit der
Eismaschine spielen.
Entsprechend der lokalen Entsorgungsrichtlinien, wegen dem Gas
und der entzuendbaren Materialien sollte das Geraet wie
hingewisen wird entsorgt werden.
HINWEIS : Dieses Geraet muss an eine Steckdose mit Erdung gesteckt werden.
WICHTIG:
Die elektrischen Kaebel sind folgenderweise gefaerbt :
Gruen oder Gruen mit einer gelben Linie: ERdungskabel
Blau: Neutral
Braun: Positiv
Das Geraet sollte auf eine ebene Flaeche gestellt werden.
VORBEREITUNG DER EISMASCHINE

Generelle Hinweise :
1. Eisschauffel
2. Eishalter
3. Eisbehaelter
4. Deckel mit Fenster
5. Lueftungs gitter
6. Entleerung Oeffnung
7. Maximaler Wasserpegel : ▲
Entfernen sie de Eisbahealterund Sie konnen den Maximalen Wasserpegel : ▲ sehen
LERNENE SIE IHR GERAET KENNEN

Bedienfeld
Das Bedienfeld und die Konfiguration : Einfach zu benutzen, und Touchscreen.
A. Einige Eiswuerfel Groessen, kleine und grosse.
B. Ein/Aus Indikator
C. Eiswuerfel fertig Indikator
D. Wassermangel Indikator
E. Ein/Aus Knopf
F. Knopf um die groesse der Eiswuerfel zu wahelen.

Auspacken der Eismaschine
1.Entfernen Sie die Verpackung der Eismaschine, aussen und innen. Vergewissern Sie sich
das alle Teile vorhanden sind, wenn nicht melden sie es sofort dem Kundendienst.
2.Entfernen sie die heftungsbaender, Eisbehaelter und andere Teile und reinigen sie den
Behaelter.
3.Setzen Sie die Esimaschine auf eine ebene und stabile Flaeche, ohne direktes Sonnelicht
oder andere waerme Quellen. Vergewissern sie sich das die Maschine eine minimale Distanz
von 100mm hinten und an den Seiten zur Wand hat.
4.Lassen Sie die Maschine 1 Stunde stehen so das das Kaeltemittel sich stabilisiert, bevor
Sie sie ans Stromnetz schliessen.
5. Das Geraet sollte ain eine Steckdose angeschlossen werden die einfach erreicht werden
kann.
HINWEIS: Fuellen Sie die Eismaschine mit Wasser. Benutzen Sie nur Trinkwasser.
ANSCHLIESSEN DER EISMASCHINE
! DANGER
*eine schlechte Handhabung der Steckdose oder des Steckers kann einen Elektroschock
verursachen. Wenn das Netzkabel beschaedigt ist verbinden Sie sich sofort mit dem
Kundendienst.
1.Diese Geraet muss auf eine korrekte weise auf den Boden Gestellt wrden. Das Netzkabel
ist mit einem normalen Stecker fuer Steckdosen ausgestattet, so das die elektroschockgefarh
vermindert wird.
2.Schliessen Sied as Geraet nur an perfekt funktionierende Steckdosen.
3.Diese Geraet braucht eine Spannung von 220-240Volt, 50Hz
REINIGUNG UND WARTUNG DER EISMACHINE
Bevor Sie die Eismaschine verwenden wird es empfohlen Die Maschine grunedlich zu
reinigen.
1. Entfernen Sie den Eisbehaelter.
2. Reinigen sie die Innenseite der Eismaschine mit warmen Wasser, einem sanften
Renigungsmittel und einem feuchten Tuch.
3.Danach waschen Sie es mit Wasser aus, leeren Sie den Behaelter in dem Sie die
Entleerungsoefnung aufschrauben.
WARTUNG & GEBRAUCH
Table of contents
Languages:
Other H.Koenig Ice Maker manuals