HACH LANGE sc200 User manual

DOC023.98.80047
sc200 Conductivity Module
04/2014, Edition 3
User Manual
Bedienungsanleitung
Manuale d'uso
Manuel d'utilisation
Manual del usuario
Manual do utilizador
Návod k použití
Brugervejledning
Gebruikershandleiding
Podręcznik użytkownika
Bruksanvisning
Käyttöopas
Ръководство за потребителя
Felhasználói kézikönyv
Manual de utilizare
Naudotojo vadovas
Руководство пользователя
Kullanım Kılavuzu
Návod na obsluhu
Navodila za uporabo
Korisnički priručnik
Εγχειρίδιο λειτουργίας
Kasutusjuhend

English..............................................................................................................................3
Deutsch............................................................................................................................9
Italiano............................................................................................................................15
Français.........................................................................................................................21
Español..........................................................................................................................27
Português......................................................................................................................33
Čeština...........................................................................................................................39
Dansk..............................................................................................................................45
Nederlands....................................................................................................................51
Polski..............................................................................................................................57
Svenska.........................................................................................................................63
Suomi..............................................................................................................................69
български.....................................................................................................................75
Magyar...........................................................................................................................81
Română.........................................................................................................................87
lietuvių kalba.................................................................................................................93
Русский..........................................................................................................................99
Türkçe...........................................................................................................................105
Slovenský jazyk.........................................................................................................111
Slovenski.....................................................................................................................117
Hrvatski........................................................................................................................123
Ελληνικά......................................................................................................................129
eesti keel.....................................................................................................................135
2

Specifications
Specifications are subject to change without notice.
Table 1 Contacting conductivity
Specification Details
Measuring range Cell constant 0.05: 0–100 µS/cm
Cell constant 0.1: 0–200 µS/cm
Cell constant 0.5: 0–1000 µS/cm
Cell constant 1: 0–2000 µS/cm
Cell constant 5: 0–10,000 µS/cm
Cell constant 10: 0–200,000 µS/cm
Response time 0.5 seconds
Repeatability/precision (0–20 µS/cm) ±0.1/0.1 µS/cm
Precision (20–200,000 µS/cm) ±0.5% of reading
Maximum cable length 91 m (300 ft)
Warranty 1 year; 2 years (EU)
Table 2 Inductive conductivity
Specification Details
Linearity ≥ 1.5 mS/cm: ±1% of reading; < 1.5 mS/cm: ±15 µS/cm
Measuring range 0–2000 mS/cm
Response time 0.5 seconds
Precision1> 500 µS/cm: ±0.5% of reading; < 500 µS/cm: ±5 µS/cm
Maximum cable length 200 to 2000 µS/cm: 61 m (200 ft); 2000 to 2,000,000 µS/cm: 91 m (300 ft)
Warranty 1 year; 2 years (EU)
1Radio frequency fields inthe 700–800 MHz range can cause inaccurate results.
General information
In no event will the manufacturer be liable for direct, indirect, special, incidental or consequential
damages resulting from any defect or omission in this manual. The manufacturer reserves the right to
make changes in this manual and the products it describes at any time, without notice or obligation.
Revised editions are found on the manufacturer’s website.
Safety information
N O T I C E
The manufacturer is not responsible for any damages due to misapplication or misuse of this product including,
without limitation, direct, incidental and consequential damages, and disclaims such damages to the full extent
permitted under applicable law. The user is solely responsible to identify critical application risks and install
appropriate mechanisms to protect processes during a possible equipment malfunction.
Please read this entire manual before unpacking, setting up or operating this equipment. Pay
attention to all danger and caution statements. Failure to do so could result in serious injury to the
operator or damage to the equipment.
English 3

Make sure that the protection provided by this equipment is not impaired. Do not use or install this
equipment in any manner other than that specified in this manual.
Use of hazard information
D A N G E R
Indicates a potentially or imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
WARNING
Indicates a potentially or imminently hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious
injury.
CAUTION
Indicates a potentially hazardous situation that may result in minor or moderate injury.
N O T I C E
Indicates a situation which, if not avoided, may cause damage to the instrument. Information that requires special
emphasis.
Precautionary labels
Read all labels and tags attached to the instrument. Personal injury or damage to the instrument
could occur if not observed. A symbol on the instrument is referenced in the manual with a
precautionary statement.
This symbol, if noted on the instrument, references the instruction manual for operation and/or safety
information.
This symbol indicates that a risk of electrical shock and/or electrocution exists.
This symbol indicates the presence of devices sensitive to Electro-static Discharge (ESD) and
indicates that care must be taken to prevent damage with the equipment.
Electrical equipment marked with this symbol may not be disposed of in European public disposal
systems after 12 August of 2005. In conformity with European local and national regulations (EU
Directive 2002/96/EC), European electrical equipment users must now return old or end-of-life
equipment to the Producer for disposal at no charge to the user.
Product overview
The module, when installed in an sc200 controller, allows an analog sensor to connect to the
controller. For calibration and operation of the sensor, refer to the sensor user manual for use with
the sc200 controller.
Modbus registers
A list of Modbus registers is available for network communication. Refer to www.hach.com or
www.hach-lange.com for more information.
4 English

Installation
WARNING
Multiple hazards. Only qualified personnel must conduct the tasks described in this section of the
document.
Connect the sensor to the module
WARNING
Potential Electrocution Hazard. Always disconnect power to the instrument when making electrical
connections.
WARNING
Electrocution Hazard. High voltage wiring for the controller is conducted behind the high voltage barrier in the
controller enclosure. The barrier must remain in place except when installing modules, or when a qualified
installation technician is wiring for power, relays or analog and network cards.
N O T I C E
Potential Instrument Damage. Delicate internal electronic components can be damaged by static
electricity, resulting in degraded performance or eventual failure.
Make sure that the routing of the sensor cable prevents exposure to high electromagnetic fields (e.g.,
transmitters, motors and switching equipment). Exposure to these fields can cause inaccurate
results.
To install the module and connect the sensor, refer to the illustrated steps that follow and the wiring
table (Table 3 and Table 4).
Be sure to connect all sensor ground/shield wires to the controller enclosure grounding screws.
Note: If the sensor cable is not long enough to reach the controller, an interconnect cable and junction box are
required to extend the distance.
Table 3 Conductivity sensor wiring
Terminal Description Sensor
83xx that uses
Z08319=A=1115
83xx that uses
Z08319=A=00xx
3400 series GLI 3700 series GLI
1 Inner electrode Black White (yellow
connector)
Black Green
2 Signal ground/Temp — — — Yellow
3 Inner shield — — Clear —
4Shield — — — Black
5— — — — —
6— — — — —
7 Temp White Black Blue —
8— — — — —
9 Shield Transparent and
transparent (foil)
White (2x) (orange
connector)
—Clear
10 Temp Blue Blue White Red
English 5

Table 3 Conductivity sensor wiring (continued)
Terminal Description Sensor
83xx that uses
Z08319=A=1115
83xx that uses
Z08319=A=00xx
3400 series GLI 3700 series GLI
11 Outer electrode/Receive
high
Red Red Red White
12 Receive low — — — Blue
Notes: — — Connect the clear
wire with the black
band to the
controller housing.
—
Table 4 Conductivity sensor wiring
Terminal Description Sensor
Crison 5395 and
5396 with AS9 cable
Crison 5390 and 5399 with
MP5 cable
LZY082
1 Inner electrode Outer stranded wire
(copper)
Gray and red Copper (red connector)
2 Signal ground/Temp — — —
3 Inner shield —Shield —
4— — — —
5— — — —
6— — — —
7 Temp —White and brown Green and gray
8— — — —
9 Shield — — —
10 Temp —Pink and yellow Pink
11 Outer electrode/Receive high Transparent (core) Green and blue White
12 Receive low — — —
Notes: — — The brown wire is not
used.
6 English

English 7

8 English

Technische Daten
Änderungen vorbehalten.
Tabelle 1 Konduktive Leitfähigkeitsmessung
Technische Daten Details
Messbereich (Leitfähigkeit) Zellkonstante 0,05: 0–100 µS/cm
Zellkonstante 0,1: 0–200 µS/cm
Zellkonstante 0,5: 0–1000 µS/cm
Zellkonstante 1: 0–2000 µS/cm
Zellkonstante 5: 0–10,000 µS/cm
Zellkonstante 10: 0–200,000 µS/cm
Ansprechzeit 0,5 Sekunden
Wiederholbarkeit//Genauigkeit (0–20 µS/cm) ±0,1/0,1 µS/cm
Genauigkeit (20–200,000 µS/cm) ± 0,5% des Messwertes
Maximale Kabellänge 91 m (300 Fuß)
Garantie 1 Jahr; 2 Jahre (EU)
Tabelle 2 Induktive Leitfähigkeitsmessung
Technische Daten Details
Linearität ≥ 1,5 mS/cm: ±1% des Messwerts; < 1,5 mS/cm: ±15 µS/cm
Messbereich (Leitfähigkeit) 0–2000 mS/cm
Ansprechzeit 0,5 Sekunden
Genauigkeit1> 500 µS/cm: ±0,5% des Messwerts; < 500 µS/cm: ±5 µS/cm
Maximale Kabellänge 200 bis 2000 µS/cm: 61 m (200 ft); 2000 bis 2.000.000 µS/cm: 91 m (300 ft)
Garantie 1 Jahr; 2 Jahre (EU)
1Hochfrequenzfelder im Bereich 700–800 MHz können zu falschen Ergebnissen führen.
Allgemeine Informationen
Der Hersteller ist nicht verantwortlich für direkte, indirekte, versehentliche oder Folgeschäden, die
aus Fehlern oder Unterlassungen in diesem Handbuch entstanden. Der Hersteller behält sich
jederzeit und ohne vorherige Ankündigung oder Verpflichtung das Recht auf Verbesserungen an
diesem Handbuch und den hierin beschriebenen Produkten vor. Überarbeitete Ausgaben der
Bedienungsanleitung sind auf der Hersteller-Webseite erhältlich.
Sicherheitshinweise
H I N W E I S
Der Hersteller ist nicht für Schäden verantwortlich, die durch Fehlanwendung oder Missbrauch dieses Produkts
entstehen, einschließlich, aber ohne Beschränkung auf direkte, zufällige oder Folgeschäden, und lehnt jegliche
Haftung im gesetzlich zulässigen Umfang ab. Der Benutzer ist selbst dafür verantwortlich, schwerwiegende
Anwendungsrisiken zu erkennen und erforderliche Maßnahmen durchzuführen, um die Prozesse im Fall von
möglichen Gerätefehlern zu schützen.
Deutsch 9

Bitte lesen Sie dieses Handbuch komplett durch, bevor Sie dieses Gerät auspacken, aufstellen oder
bedienen. Beachten Sie alle Gefahren- und Warnhinweise. Nichtbeachtung kann zu schweren
Verletzungen des Bedieners oder Schäden am Gerät führen.
Stellen Sie sicher, dass die durch dieses Messgerät bereitgestellte Sicherheit nicht beeinträchtigt
wird. Verwenden bzw. installieren Sie das Messsystem nur wie in diesem Handbuch beschrieben.
Bedeutung von Gefahrenhinweisen
G E F A H R
Kennzeichnet eine mögliche oder drohende Gefahrensituation, die, wenn sie nicht vermieden wird, zum Tod oder
zu schweren Verletzungen führt.
WARNUNG
Kennzeichnet eine mögliche oder drohende Gefahrensituation, die, wenn sie nicht vermieden wird, zum Tod oder
zu schweren Verletzungen führen kann.
VORSICHT
Kennzeichnet eine mögliche Gefahrensituation, die zu geringeren oder moderaten Verletzungen führen kann.
H I N W E I S
Kennzeichnet eine Situation, die, wenn sie nicht vermieden wird, das Gerät beschädigen kann. Informationen, die
besonders beachtet werden müssen.
Warnhinweise
Lesen Sie alle am Gerät angebrachten Aufkleber und Hinweise. Nichtbeachtung kann Verletzungen
oder Beschädigungen des Geräts zur Folge haben. Im Handbuch wird in Form von Warnhinweisen
auf die am Gerät angebrachten Symbole verwiesen.
Dieses Symbol am Gerät weist auf Betriebs- und/oder Sicherheitsinformationen im Handbuch hin.
Dieses Symbol weist auf die Gefahr eines elektrischen Schlages hin, der tödlich sein kann.
Dieses Symbol zeigt das Vorhandensein von Geräten an, die empfindlich auf elektrostatische
Entladung reagieren. Es müssen Vorsichtsmaßnahmen getroffen werden, um die Geräte nicht zu
beschädigen.
Elektrogeräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, dürfen ab 12. August 2005 nicht in
öffentlichen europäischen Abfallsystemen entsorgt werden. Benutzer von Elektrogeräten müssen in
Europa in Einklang mit lokalen und nationalen europäischen Regelungen (EU-Richtlinie 2002/96/EG)
Altgeräte kostenfrei dem Hersteller zur Entsorgung zurückgeben.
Produktübersicht
Das Modul wird in einem sc200-Controller installiert und ermöglicht den Anschluss eines analogen
Sensors an den Controller. Informationen zu Kalibrierung und Betrieb des Sensors finden Sie im
Sensorhandbuch zum sc200-Controller.
Modbus-Register
Für die Netzwerkkommunikation ist eine Liste der Modbus-Register verfügbar. Weitere Informationen
finden Sie unter www.hach.com oder www.hach-lange.com.
10 Deutsch

Installation
WARNUNG
Mehrere Gefahren. Nur qualifiziertes Personal sollte die in diesem Kapitel des Dokuments
beschriebenen Aufgaben durchführen.
Anschließen des Sensors an das Modul
WARNUNG
Potenzielle Stromschlaggefahr. Stellen Sie stets die Spannungsversorgung am Gerät ab, wenn
elektrische Anschlüsse durchgeführt werden.
WARNUNG
Gefahr durch elektrischen Schlag. Die Hochspannungsleitungen für die Steuerung verlaufen hinter der
Hochspannungssperre im Steuerungsgehäuse. Die Sperre muss eingebaut bleiben, außer bei der Installation von
Modulen oder wenn ein qualifizierter Installationstechniker die Stromversorgung, Relais oder Netzkarten
anschließt.
H I N W E I S
Möglicher Geräteschaden Empfindliche interne elektronische Bauteile können durch statische
Elektrizität beschädigt werden, wobei dann das Gerät mit verminderter Leistung funktioniert oder
schließlich ganz ausfällt.
Stellen Sie sicher, dass die Führung des Sensorkabels eine Gefährdung durch elektromagnetische
Felder verhindert (z. B. Transmitter, Motoren und Schalteinrichtungen). Die Einwirkung dieser Felder
kann zu falschen Ergebnissen führen.
Befolgen Sie zum Einbau des Moduls und zum Anschließen des Sensors die gezeigten Schritte und
die Verdrahtungstabelle (Tabelle 3 und Tabelle 4).
Schließen Sie alle Sensormasse-/Abschirmungsleitungen an die Erdungsschrauben des
Controllergehäuses an.
Hinweis: Wenn das Sensorkabel nicht bis zum Controller reicht, ist ein Verbindungskabel mit Anschlusskasten
erforderlich, um die Entfernung zu überbrücken.
Tabelle 3 Leitfähigkeitssenorverkabelung
Anschlussklemme Beschreibung Sensor
83xx, das
Z08319=A=1115 verwendet
83xx, das
Z08319=A=00xx
verwendet
Serie 3400 GLI Serie
3700 GLI
1 Innere Elektrode Schwarz Weiß (gelber
Stecker)
Schwarz Grün
2 Signalmasse/Temp — — — Gelb
3 Innere Abschirmung — — Löschen —
4Schirm — — — Schwarz
5— — — — —
6— — — — —
7 Temp. Weiß Schwarz Blau —
8— — — — —
9 Schirm Transparent und transparent
(Folie)
Weiß (2x)
(oranger Stecker)
—Löschen
Deutsch 11

Tabelle 3 Leitfähigkeitssenorverkabelung (fortgesetzt)
Anschlussklemme Beschreibung Sensor
83xx, das
Z08319=A=1115 verwendet
83xx, das
Z08319=A=00xx
verwendet
Serie 3400 GLI Serie
3700 GLI
10 Temp. Blau Blau Weiß Rot
11 Äußere
Elektrode/Empfang
Hochpegel
Rot Rot Rot Weiß
12 Empfang Tiefpegel — — — Blau
Hinweise: — — Schließen Sie den
transparenten
Draht mit dem
schwarzen Band
am
Controllergehäuse
an.
—
Tabelle 4 Leitfähigkeitssenorverkabelung
Anschlussklemme Beschreibung Sensor
Crison 5395 und
5396 mit AS9-Kabel
Crison 5390 und
5399 mit MP5-Kabel
LZY082
1 Innere Elektrode Äußere Litze (Kupfer) Grau und rot Kupfer (roter Stecker)
2 Signalmasse/Temp — — —
3 Innere Abschirmung —Schirm —
4— — — —
5— — — —
6— — — —
7 Temp. —Weiß und braun Grün und grau
8— — — —
9 Schirm — — —
10 Temp. —Pink und gelb Pink
11 Äußere Elektrode/Empfang
Hochpegel
Transparent (Ader) Grün und blau Weiß
12 Empfang Tiefpegel — — —
Hinweise: — — Der braune Draht wird
nicht verwendet.
12 Deutsch

Deutsch 13

14 Deutsch

Dati tecnici
I dati tecnici sono soggetti a modifica senza preavviso.
Tabella 1 conducibilità a contatto
Dato tecnico Dettagli
Intervallo di misurazione Costante di cella 0.05: 0-100 µS/cm
Costante di cella 0.1: 0-200 µS/cm
Costante di cella 0.5: 0-1000 µS/cm
Costante di cella 1: 0-2000 µS/cm
Costante di cella 5: 0-10,000 µS/cm
Costante di cella 10: 0-200,000 µS/cm
Tempo di risposta 0,5 secondi
Ripetibilità/precisione (0–20 µS/cm) ±0,1/0,1 µS/cm
Precisione (20–200.000 µS/cm) ± 0,5% di lettura
Lunghezza massima del cavo 91 m (300 pd)
Garanzia 1 anno; 2 anni (UE)
Tabella 2 .Conducibilità induttiva
Dato tecnico Dettagli
Linearità ≥ 1,5 mS/cm: ±1% di lettura; < 1,5 mS/cm: ±15 µS/cm
Intervallo di misurazione 0–2000 mS/cm
Tempo di risposta 0,5 secondi
Precisione1> 500 µS/cm: ±0,5% di lettura; < 500 µS/cm: ±5 µS/cm
Lunghezza massima del cavo Da 200 a 2000 µS/cm: 61 m (200 piedi); da 2000 a 2.000.000 µS/cm: 91 m
(300 piedi)
Garanzia 1 anno; 2 anni (UE)
1I campi a radiofrequenza nell'intervallo 700–800 MHz possono causare risultati non precisi.
Informazioni generali
In nessun caso, il produttore potrà essere ritenuto responsabile in caso di danni diretti, indiretti,
particolari, causali o consequenziali per qualsiasi difetto o omissione relativa al presente manuale. Il
produttore si riserva il diritto di apportare eventuali modifiche al presente manuale e ai prodotti ivi
descritti in qualsiasi momento senza alcuna notifica o obbligo. Le edizioni riviste sono presenti nel
sito Web del produttore.
Informazioni sulla sicurezza
AVVISO
Il produttore non sarà da ritenersi responsabile in caso di danni causati dall'applicazione errata o dall'uso errato di
questo prodotto inclusi, a puro titolo esemplificativo e non limitativo, i danni incidentali e consequenziali; inoltre
declina qualsiasi responsabilità per tali danni entro i limiti previsti dalle leggi vigenti. La responsabilità relativa
all'identificazione dei rischi critici dell'applicazione e all'installazione di meccanismi appropriati per proteggere le
attività in caso di eventuale malfunzionamento dell'apparecchiatura compete unicamente all'utilizzatore.
Italiano 15

Prima di disimballare, installare o utilizzare l’apparecchio, si prega di leggere l’intero manuale. Si
raccomanda di leggere con attenzione e rispettare le istruzioni riguardanti possibili pericoli o note
cautelative. La non osservanza di tali indicazioni potrebbe comportare lesioni gravi dell'operatore o
danni all'apparecchio.
Assicurarsi che la protezione fornita da questa apparecchiatura non sia danneggiata. Non utilizzare o
installare questa apparecchiatura in modo diverso da quanto specificato nel presente manuale.
Utilizzo dei segnali di pericolo
PERICOLO
Indica una situazione di pericolo potenziale o imminente che, se non evitata, potrebbe causare lesioni gravi o la
morte.
AVVERTENZA
Indica una situazione di pericolo potenziale o imminente che, se non evitata, potrebbe comportare lesioni gravi,
anche mortali.
ATTENZIONE
Indica una situazione di pericolo potenziale che potrebbe comportare lesioni lievi o moderate.
AVVISO
Indica una situazione che, se non evitata, può danneggiare lo strumento. Informazioni che richiedono particolare
attenzione da parte dell'utente.
Etichette di avvertimento
Leggere tutte le etichette e i contrassegni presenti sullo strumento. La mancata osservanza di questi
avvertimenti può causare lesioni personali o danni allo strumento. Un simbolo sullo strumento è
indicato nel manuale unitamente a una frase di avvertenza.
Tale simbolo, se apposto sullo strumento, fa riferimento al manuale delle istruzioni per il
funzionamento e/o informazioni sulla sicurezza.
Questo simbolo indica un rischio di scosse elettriche e/o elettrocuzione.
Questo simbolo indica la presenza di dispositivi sensibili alle scariche elettrostatiche (ESD, Electro-
static Discharge) ed è pertanto necessario prestare la massima attenzione per non danneggiare
l'apparecchiatura.
Apparecchiature elettriche con apposto questo simbolo non possono essere smaltite in impianti di
smaltimento pubblici europei dopo il 12 agosto 2005. In conformità ai regolamenti europei locali e
nazionali (a norma della direttiva UE 2002/96/CE), gli utenti dovranno restituire le apparecchiature
vecchie o non più utilizzabili al produttore, il quale è tenuto a provvedere allo smaltimento gratuito.
Panoramica del prodotto
Il modulo, se installato in un controller sc200, consente di collegare un sensore analogico al
controller. Per la calibrazione e l'utilizzo del sensore, fare riferimento al manuale per l'utente del
sensore relativo all'utilizzo con il controller sc200.
Registri Modbus
È disponibile un elenco dei registri Modbus per la comunicazione in rete. Per ulteriori informazioni,
fare riferimento a www.hach.com o www.hach-lange.com.
16 Italiano

Installazione
AVVERTENZA
Pericoli multipli. Gli interventi descritti in questa sezione del documento devono essere eseguiti solo da
personale qualificato.
Collegare il sensore al modulo
AVVERTENZA
Rischio potenziale di scossa elettrica. Quando si eseguono collegamenti elettrici, scollegare sempre
l'alimentazione allo strumento.
AVVERTENZA
Rischio di scossa elettrica. Il cablaggio ad alta tensione per il controller viene trasmesso attraverso la protezione
per l'alta tensione nell'alloggiamento del controller. La barriera deve rimanere in posizione tranne quando si
installano i moduli oppure quando un addetto all'installazione qualificato esegue i cablaggi per l'alimentazione, i
relè o le schede di rete e analogiche.
AVVISO
Danno potenziale allo strumento. Componenti elettronici interni delicati possono essere danneggiati
dall'elettricità statica, compromettendo le prestazioni o provocando guasti.
Verificare che l'instradamento del cavo del sensore sia tale da impedire l'esposizione a campi
elettromagnetici di elevata intensità (ad esempio, trasmettitori, motori e attrezzature di
commutazione). L'esposizione a tali campi può causare risultati non precisi.
Per installare il modulo e collegare il sensore, fare riferimento ai passaggi illustrati e alla tabella di
cablaggio (Tabella 3 e Tabella 4).
Assicurarsi di collegare tutti i fili di terra/schermatura del sensore alle viti di messa a terra
dell'armadietto del controller.
Nota: Se il cavo del sensore non è sufficientemente lungo da raggiungere il controller, sono necessari un cavo di
interconnessione e una scatola di connessione per coprire la distanza.
Tabella 3 Cablaggio dei sensori di conduttività
Terminale Descrizione Sensore
83xx che utilizza
Z08319=A=1115
83xx che utilizza
Z08319=A=00xx
Serie 3400 GLI Serie
3700 GLI
1 Elettrodo interno Nero Bianco (connettore
giallo)
Nero Verde
2 Segnale di terra/Temp — — — Giallo
3 Schermatura interna — — Canc. —
4Schermatura — — — Nero
5— — — — —
6— — — — —
7 Temp Bianco Nero Blu —
8— — — — —
9 Schermo Trasparente e
trasparente (foglio
isolante)
Bianco (2x)
(connettore arancione)
—Canc.
Italiano 17

Tabella 3 Cablaggio dei sensori di conduttività (continua)
Terminale Descrizione Sensore
83xx che utilizza
Z08319=A=1115
83xx che utilizza
Z08319=A=00xx
Serie 3400 GLI Serie
3700 GLI
10 Temp Blu Blu Bianco Rosso
11 Elettrodo
esterno/Ricezione alta
Rosso Rosso Rosso Bianco
12 Ricezione bassa — — — Blu
Note: — — Collegare il filo
trasparente con la
banda nera
all'alloggiamento del
controller.
—
Tabella 4 Cablaggio dei sensori di conduttività
Terminale Descrizione Sensore
Crison 5395 e 5396 con
cavo AS9
Crison 5390 e 5399 con
cavo MP5
LZY082
1 Elettrodo interno Treccia esterna (rame) Grigio e rosso Rame (connettore rosso)
2 Segnale di terra/Temp — — —
3 Schermatura interna —Schermo —
4— — — —
5— — — —
6— — — —
7 Temp —Bianco e marrone Verde e grigio
8— — — —
9 Schermo — — —
10 Temp —Rosa e giallo Rosa
11 Elettrodo esterno/Ricezione alta Trasparente (anima) Verde e blu Bianco
12 Ricezione bassa — — —
Note: — — Il filo marrone non viene
utilizzato.
18 Italiano

Italiano 19

20 Italiano
Other manuals for sc200
2
Table of contents
Languages:
Other HACH LANGE Control Unit manuals