Hacker Motor Para-RC Cloud 1.5 User manual

Anleitung / Manual Para-RC Cloud 1.5 Komplett-Set
© 2021 Hacker Motor GmbH Seite / page 1
Para-RC Cloud 1.5 Komplettset ARF
Para-RC Cloud 1.5 complete set ARF
Montage- und Betriebsanleitung
Assembly and operating instructions
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Qualitätsprodukt der Hacker Para-RC-Serie entschieden haben. Das
Para-RC Cloud 1.5 Komplettset ARF ist bereits fast fertig aufgebaut und der Gleitschirm ist
voreingestellt. Es muss lediglich der Motorträger mit Schutzring montiert werden, die Befestigungs-
schrauben sind im Lieferumfang enthalten. Im Modell ist bereits die komplette Antriebseinheit, die
Servos und die Beleuchtung verbaut. Um das Modell flugfertig zu machen, benötigen Sie noch einen
Antriebsakku und eine Fernsteuerung mit Empfänger. Tipps finden Sie auch in unserem Shop
www.hacker-motor-shop.com unter Para-RC.
Thank you for purchasing a quality product from the Hacker Para-RC series. The Para-RC Cloud 1.5
complete set ARF is almost completely assembled and the paraglider is preset. All that has to be done
is to mount the motor holder with protective ring - fastening screws are included. The complete drive
unit, servos and lighting are already built into the model. To make the model ready to fly, you still need
a battery and a remote control with receiver. You will find many valuable tips in our shop
www.hacker-motor-shop.com under Para-RC.
Bitte lesen Sie die Anleitung vor Beginn des Aufbaus sorgfältig durch.
Please read the instructions carefully before the start of assembly.

Anleitung / Manual Para-RC Cloud 1.5 Komplett-Set
© 2021 Hacker Motor GmbH Seite / page 2
Inhaltsverzeichnis / Contents:
Einführung / Introduction: Seite 1
Inhaltsverzeichnis / Contents: Seite 2
Sicherheitshinweise / Safety instructions: Seite 3 - 4
Lieferumfang / Delivery contents: Seite 4
Technische Daten / Technical data: Seite 4
Montage des Motorträgers / Assembly of the motor mount: Seite 5-6
Überprüfen der Steuerfunktionen / Control functions Seite 6-7
Einstellen und Einfliegen / Adjustments and first flight Seite 8-10
Garantieinformationen / Warranty information: Seite 11
Kontaktinformationen / Contact information: Seite 12

Anleitung / Manual Para-RC Cloud 1.5 Komplett-Set
© 2021 Hacker Motor GmbH Seite / page 3
Sicherheitshinweise / Safety instructions:
Dieses Flugmodell ist kein Spielzeug! Geeignet für Jugendliche ab 14 Jahren.
Durch Nachlässigkeiten beim Zusammenbau und/oder dem Betrieb des Modells kann es zu
ernsthaften Verletzungen und Sachschäden kommen. Drehende Propeller bergen ein hohes Risiko,
achten Sie auf ausreichenden Abstand und halten Sie auch Zuschauer fern. Fliegen Sie das Modell nur
auf offenem Gelände, vorzugsweise auf offiziell ausgewiesenen Modellflugplätzen und befolgen Sie
alle Anweisungen einschließlich die der RC-Anlage und des Antriebs.
Alle Akkus müssen vor der Inbetriebnahme vollständig geladen sein. Machen Sie, bevor Sie fliegen,
einen Reichweitentest wie von Ihrem Fernsteuerungshersteller empfohlen. Kontrollieren sie alle
Ausschläge auf die korrekte Richtung.
Eine entsprechende Haftpflichtversicherung ist Voraussetzung für jeden Start eines solchen
Flugmodells.
Im Zweifelsfalle berät Sie Ihr Fachhändler oder einer der Dachverbände (z.B. DMFV, DAeC…).
Bitte beachten Sie auch die Bedienungsanleitungen der zusätzlich benötigten Komponenten, speziell
im Falle von elektrischen/elektronischen Komponenten wie Motor, Regler und Akku. In diesen
Bedienungsanleitungen finden Sie Verweise auf rechtsgültige Normen, Sicherheits-, sowie
Entsorgungshinweise.
Nicht unter den nachstehenden Bedingungen fliegen:
•Bei starkem Wind.
•In der Nähe von Straßen, Bäumen oder sonstigen Hindernissen.
•In der Nähe von Hochspannungsleitungen.
•In Bereichen mit hoher Bevölkerungsdichte oder in der Nähe von Flugplätzen.
Trennen Sie bitte nach der Landung immer das Akku-Pack vom Regler!
This model is not a toy! Suitable for ages 14 and up.
Abuse may result in severe injury. Beware of the rotating prop, keep distance. Only use on official flying
fields and follow the general and local laws. Perform a range test prior to every flight. Check on all r/c
functions and make sure your batteries are fully charged. Third party insurance should be considered a
basic essential. If you join a model club, suitable coverage will usually be available through the
organization. It is your personal responsibility to ensure that your insurance is adequate. Make it your
job to keep your models and your radio control system in perfect order at all times. Check the correct
charging procedure for the batteries you are using.
Make use of all sensible safety systems and precautions which are advised for your system.
Always fly with a responsible attitude. You may think that flying low over other people’s heads is proof
of your piloting skill; others know better. The real expert does not need to prove himself in such childish
ways. Let other pilots know that this is what you think too.
Always fly in such a way that you do not endanger yourself or others. Bear in mind that even the best
RC system in the world is subject to outside interference. No matter how many years of accident-free
flying you have under your belt, you have no idea what will happen in the next minute.

Anleitung / Manual Para-RC Cloud 1.5 Komplett-Set
© 2021 Hacker Motor GmbH Seite / page 4
Do not fly under the conditions below:
•Wind strong enough to make the trees rustle.
•A street with many trees or street lamps.
•Close to high voltage electrical wires.
•High population density areas.
Please disconnect the lipo packs when finished flying!
Lieferumfangs / Delivery contents:
Technische Daten / Technical Data:
Spannweite ausgelegt / Flat wingspan: 260 cm
Fläche ausgelegt / Flat area: 1,5 m²
Zellenzahl /Number of cells 25
Leergewicht / Dry weight 850g
Fluggewicht / Flying weight 1250g – 2500g
Maßstab / Scale: 1/5
Viele weitere Zubehörteile finden Sie in unserem Online Shop.
You will find many accessories in our online shop.
http://www.hacker–motor-shop.com

Anleitung / Manual Para-RC Cloud 1.5 Komplett-Set
© 2021 Hacker Motor GmbH Seite / page 5
Montage des Motorträgers / Assembly of the motor mount:
Legen Sie den Motorträger flach auf die Rückseite
der Gondel. Die Beleuchtung zeigt nach oben die
Kabel nach unten. Schrauben Sie den Motorträger
nun mit den vier Schrauben und dem beiliegenden
Sechskanntschlüssel fest. Der Propeller darf noch
nicht montiert werden!
Lay the motor mount flat on the back of the nacelle.
The lighting points upwards and the cables
downwards. Now screw the motor mount tight with
the four screws and the enclosed Allen key. The
propeller must not be installed yet!
Verbinden Sie die drei Motorkabel mit dem Regler.
Die Kabel können wahlweise mit den beiliegenden
Kabelbindern fixiert oder in die Öffnung auf der
Rückseite der Gondel gesteckt werden. Es ist
unbedingt zu vermeiden, dass die Kabel am Motor
oder Propeller schleifen können!
Connect the three motor cables to the controller.
The cables can either be fixed with the enclosed
cable ties or inserted into the opening on the back
of the nacelle. It is imperative that the cables do
not rub against the motor or propeller!
Verbinden Sie nun die Servos und den Regler mit
Ihrem Empfänger. Der beiliegende Kondensator
muss auf einen freien Steckplatz am Empfänger
gesteckt werden. Je nach Größe kann der
Empfänger im hinterem oder unterem Teil der
Gondel platziert werden. Beachten Sie auch hier,
dass keine Kabel oder Antennen in den Motor
oder Propeller kommen können!
Now connect the servos and the controller to your
receiver. The enclosed capacitor must be plugged
into a free slot on the receiver. Depending on the
size, the receiver can be placed in the rear or lower
part of the nacelle. Make sure that none of the
cables or antennas can get into the motor or
propeller!

Anleitung / Manual Para-RC Cloud 1.5 Komplett-Set
© 2021 Hacker Motor GmbH Seite / page 6
Verbinden Sie den Antriebsakku mit dem Regler und
binden Sie den Empfänger mit Ihrer Fernsteuerung.
Das Modell kann wahlweise mit einem V- oder
Deltamischer geflogen werden. Ein fertiger
Modellspeicher “Paramodell” für Jeti Anlagen, kann
unter www.hacker-motor-shop.com herunter-
geladen werden. Es besteht auch die Möglichkeit
den Hacker “Para-RC Mix“ Artikel-Nr.: 67002045 für
die Steuerung zu verwenden.
Connect the drive battery to the controller and bind the receiver to your remote control. The model can
optionally be flown with a V or delta mixer. A pre-made model program “Paramodell” for Jeti systems
can be downloaded from www.hacker-motor-shop.com. There is also the possibility to use the hacker
“Para-RC Mix“ Item Nr.: 67002045 for the remote control.
Überprüfen der Steuerfunktionen / Control functions
Steuerknüppel in Neutralpostion
Steuerknüppel nach links
Steuerknüppel nach rechts
Arme nach oben geneigt
=> Geradeausflug
Linker Arm (in Flugrichtung
gesehen) nach unten geneigt.
Linke Hälfte des Schirms wird
angebremst => Linkskurve.
Rechter Arm (in Flugrichtung
gesehen) nach unten geneigt.
Rechte Hälfte des Schirms wird
angebremst => Rechtskurve.
control stick in neutral position
control stick to the left
control stick to the right
Arm upwards.
=> flying straight ahead
Left arm (in flight direction)
showing downwards.
Left half of the wing is braked
=> left turn
Right arm (in flight direction)
showing downwards.
Right half of wing is braked
=> Right turn
Wird der „Höhenruderknüppel“ nach hinten gezogen, werden
beide Arme nach unten bewegt. Der gesamte Schirm wird
angebremst. Diese Funktion ist nützlich um das Modell kurz vor
der Landung abzufangen oder beim Thermikfliegen durch
geringes Anbremsen zusätzlichen Auftrieb zu erzeugen.
Tip: Landen Sie immer mit voll durchgezogenen (angebremsten)
Armen um Beschädigungen der Servos zu verhindern.
If the "elevator stick" is pulled back, both arms are moved
downwards. The entire paraglider is braked. This function is
useful to flair out the model before landing or to generate
additional lift during thermal flying by braking slightly.
Tip: Always land with arms completely downwards (braked) to avoid damage to the servos.

Anleitung / Manual Para-RC Cloud 1.5 Komplett-Set
© 2021 Hacker Motor GmbH Seite / page 7
Wenn alle Steuerfunktionen richtig sind muss noch
die Drehrichtung des Motors überprüft werden.
Achtung, der Propeller darf noch nicht montiert
sein! Der Motor muss in Flugrichtung nach rechts
drehen. Ist das nicht der Fall, so tauschen Sie
einfach zwei der drei Kabel vom Motor zum Regler.
Dreht der Motor richtig in Flugrichtung nach rechts,
dann muss der Antriebsakku wieder getrennt
werden. Nun kann der Propeller mit der
Beschriftung nach vorne in Flugrichtung montiert
werden.
If all control functions are correct, the direction of rotation of the motor must be checked. Attention:
the propeller must not be installed yet! The motor must turn to the right in the direction of flight. If
this is not the case, simply exchange two of the three cables from the motor to the controller. If the
motor rotates correctly to the right in the direction of flight, the drive battery can be disconnected
again. Now the propeller can be mounted with the lettering facing forward in the direction of flight.
Das Beleuchtungsmodul Sparrow ist bereits fertig
verbaut und muss nur noch angesteckt werden. Der
Ein- und Ausschalter befindet sich direkt auf der
Platine, neben den LED`s. Vermeiden Sie es direkt
in die extrem starken LED`s zu schauen!Schalten
Sie die Beleuchtung nach dem Flug wieder aus,
sonst kann es zu Hitzeschäden kommen!
The Sparrow lighting module is already installed and
only needs to be plugged in. The on and off switch is
located directly on the circuit board, next to the LEDs. Avoid looking directly into the extremely
powerful LEDs! Switch the lights off again after the flight, otherwise heat damage may occur!
Je nachdem welche Akkus verwendet werden, kann
der oder die Antriebsakkus vorne, oben stehend
oder liegen montiert werden. Kleinere Akkus
können auch im unteren Teil der Gondel befestigt
werden. Ein Klettband liegt dem Bausatz bei, es
liegt aber in der Verantwortung des Piloten, die
verwendeten Akkus je nach Größe und Gewicht,
sicher in der Gondel zu befestigen!
Depending on which batteries are used, the drive
battery(s) can be mounted in front, upright or lying down. Smaller batteries can also be attached to the
lower part of the nacelle. A hook-and-loop strap is included with the kit, but it is the responsibility of
the pilot to secure the batteries used, depending on their size and weight, in the nacelle.

Anleitung / Manual Para-RC Cloud 1.5 Komplett-Set
© 2021 Hacker Motor GmbH Seite / page 8
Anleinen des Gleitschirms, der Schirm ist
voreingestellt, es muss nichts geknotet oder
abgeschnitten werden! Die zwei Haupttragegurte
mit den kleinen Stahlwirbeln werden in den
schwarzen Karabinern eingehängt. Die Bremsleinen
links und rechts werden mit den kleinen
Edelstahlkarabinern in den Steuerarmen
eingehängt. Achtung, die Bremsleinen laufen innen
an den Tragegurten vorbei!
Leash the paraglider, the paraglider is preset, nothing has to be knotted or cut off! The two main risers
with the small steel swivels are attached to the black carabiners. The brake lines on the left and right
are attached to the control arms with the small stainless-steel carabiners. Attention: the brake lines
run past the risers on the inside!
Einstellen und Einfliegen / Adjustments and first flight
Die Montage ist nun abgeschlossen. Bevor das
Modell das erste Mal gestartet werden kann,
müssen noch der Schwerpunkt und die Servoarme
kontrolliert werden. Die Propellerachse sollte
waagerecht oder ganz leicht nach unten zeigen. Es
kann entweder der Akku verschoben, oder die
Hauptaufhängung nach vorne oder nach hinten
gesetzt werden. In der Gondel sind drei
Befestigungslöcher bereits vorgesehen. Zeigt der
Propeller zu weit nach oben, muss der Akku nach
hinten oder die Aufhängung nach vorne. Zeigt der
Propeller zu weit nach unten, muss der Akku nach
vorne oder die Aufhängung nach hinten. Passt der
Schwerpunkt, ist das Modell flugbereit.
The assembly is completed now. Before the model
can be started for the first time, the center of gravity
and the servo arms must be checked. The propeller
axis should point horizontally or slightly downwards.
Either the battery can be moved or the main suspension can be attached to the front or back holes.
There are already three mounting holes in the nacelle. If the propeller is pointing too far up, the battery
must be moved backwards or the suspension moved towards the front. If the propeller points too far
down, the battery must be moved forward or the suspension must be moved backward. Once the center
of gravity is properly adjusted, the model is ready to fly.

Anleitung / Manual Para-RC Cloud 1.5 Komplett-Set
© 2021 Hacker Motor GmbH Seite / page 9
WICHTIG: Um die korrekte Bremseneinstellung zu erhalten sind einige Lauftests gegen den Wind
erforderlich. Am besten meistert man diese Aufgabe zu zweit. Der Schirm wird bogenförmig mit der
Oberseite auf den Boden zeigend ausgelegt. Alle Leinen laufen ohne Verdrehungen oder
Verschlingungen von den Tragegurten zum Schirm. Die Gondel wird an der Unterseite gefasst und die
Leinen hängen sauber und frei zum Schirm. Die Gondel soweit anziehen bis sich die Leinen straffen,
dann kurz den Wind prüfen und mit einer kreisförmigen Bewegung den Schirm vom Boden lösen. Der
Schirm wird sich über Ihnen aufstellen und Sie beginnen zu laufen.
IMPORTANT: Several start tests against the wind will be required to obtain the proper brake
adjustment. It is best to have someone to help you. Lay the glider out in an arc shape with the top facing
the ground.All lines, particularly the control lines should run without twists or tangles from the risers
to the wing. The brake lines are tied to the servo arms. Hold the backpack on the bottom and make
sure the lines hang down freely. Now pull the backpack away from the wing until the lines are straight,
then check the wind direction and pull up the wing with a circular motion from the ground. The glider
will open up above you, now start to walk.
Jetzt erkennt man genau, ob die Einstellung der Bremsleinen passt. In Neutrallage ist der Schirm nicht
angebremst, das heißt: die Hinterkante des Schirms darf nicht heruntergezogen sein. Das Profil „steht
mit gerader Unterseite“ im Wind. Steuert man nun z.B. nach rechts muss eine deutliche Absenkung
der rechten Schirmhinterkante zu sehen sein und der Schirm wird auch sofort nach rechts ziehen.
Steuert man die beiden Bremsen über den „Höhenruderknüppel“, senken sich beide Seiten der
Schirmhinterkante und der Schirm wird nach hinten wegfallen. Dann haben Sie die korrekte Einstellung
bereits gefunden. Erkennt man trotz Steuerimpulsen keinerlei Reaktion an der Schirmhinterkante, sind
die Bremsleinen zu lang eingestellt und dann müssen die Servoarme nach unten gestellt werden. Das
nach unten stellen erfolgt in Schritten von ungefähr einem cm und wird durch einen erneuten Lauftest
überprüft.

Anleitung / Manual Para-RC Cloud 1.5 Komplett-Set
© 2021 Hacker Motor GmbH Seite / page 10
Achtung: Ein korrektes Einstellen der Steuerservos und des Steuerweges ist wichtig für einen
fehlerfreien und gut kontrollierbaren Flug. Starten Sie niemals Flugversuche ohne perfekt justierte
Servos. Ein nicht steuerbares Gleitschirmmodell mit entsprechendem Risikopotential würde die
Folge sein.
Vor dem Start ist zu prüfen:
-Steuerarme richtig eingestellt?
-Stehen Sie an einem leichten Hang mit freiem Feld vor Ihnen?
-Der Wind ist nicht zu stark und kommt direkt von vorne?
-Sender und Flug-Akkus sind vollgeladen?
-die Steuerfunktionen und –Richtungen sind überprüft?
-Keine Knoten / Verschlingungen in den Leinen?
-Tragegurte nicht verdreht / verhängt?
Dann steht dem ersten Flug nichts mehr im Wege!
Now you can check whether the brake line settings are correct. In neutral position, the glider is not
braked, that means: the rear edge of the wing should not be pulled down. The lower profile of the wing
should be straight in the wind. With the controls to the right, you should see a significant lowering of
the right edge of the wing and the glider will immediately move to the right. Once you pull down the
elevator, both sides of the rear edge of the glider will be lowered and the glider will stall and drop to
the ground. If this is the case, then you have already found the correct setting. Should there be no
reaction on the rear edge of the wing, the brake lines are too long. Trimming is done in increments of
about one cm and is checked by performing repeated start tests.
Please check before flight:
-Servos adjusted?
-Are you standing on a slight slope with an open field in front of you?
-The wind is not too strong and comes directly from the front?
-Transmitter and flight batteries are fully charged?
-Control functions are checked?
-No knots or tangles in the lines?
-Risers are not twisted and properly hung?
Caution: A good setup of the brake line length is important and provides a stable and well
controlled flight. Never perform flight tests without perfectly adjusted brake lines.
Then the maiden flight can begin!

Anleitung / Manual Para-RC Cloud 1.5 Komplett-Set
© 2021 Hacker Motor GmbH Seite / page 11
Gewährleistung / Guarantee:
Wir gewähren für unsere Produkte den gesetzlich vorgeschriebenen Gewährleistungsanspruch von 24
Monaten. Bei einem Gewährleistungsfall wenden sie sich bitte an den Fachhändler, bei dem sie das
Produkt gekauft haben.
Produktions-, Material- oder Funktionsfehler werden während dieser Zeit kostenlos von uns behoben.
Weiterführende Ansprüche wie etwa Folgeschäden werden nicht übernommen.
Haftungsausschluss:
Da uns sowohl eine Kontrolle der Handhabung, die Einhaltung der Montage- und Betriebshinweise,
sowie der Einsatz des Produktes und dessen Wartung nicht möglich ist, kann von der Fa. Hacker Motor
GmbH keinerlei Haftung für Verluste, Schäden oder Kosten gewährt werden.
Jeglicher Anspruch auf Schadensersatz, der sich durch den Betrieb, den Ausfall bzw. Fehlfunktionen
ergeben kann, oder in irgendeiner Weise damit zusammenhängt wird abgelehnt.
Für Personenschäden, Sachschäden und deren Folgen, die aus unserer Lieferung oder Arbeit entstehen
übernehmen wir keine Haftung. Soweit gesetzlich zugelassen wird die Verpflichtung zur
Schadensersatzleistung, aus welchen Rechtsgründen auch immer, auf den Rechnungswert unseres an
dem Ereignis unmittelbar betroffenen Produkt begrenzt. Dies gilt nicht, soweit wir nach zwingenden
gesetzlichen Vorschriften oder grober Fahrlässigkeit unbeschränkt haften müssen.
Disclaimer:
Since we are unable to control the handling, compliance with the installation and operating
instructions, and the use of the product and its maintenance, Hacker Motor GmbH cannot accept any
liability for losses, damages or costs. Any claim for damages that may result from the operation, failure
or malfunction, or in any way related to it will be rejected. We do not assume any liability for personal
injury, property damage and their consequences that arise from our delivery or work. As far as
permitted by law, the obligation to pay damages, for whatever legal reasons, is limited to the invoice
value of our product directly affected by the event. This does not apply if we have unlimited liability in
accordance with mandatory statutory provisions or gross negligence.

Anleitung / Manual Para-RC Cloud 1.5 Komplett-Set
© 2021 Hacker Motor GmbH Seite / page 12
CE-Konformitätserklärung/ Declaration of Conformity
Hiermit erklärt die Hacker Motor GmbH, dass sich dieses Produkt in Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der EMV-Richtlinie
2014/30/EU befindet.
Die Konformitätserklärung zu diesem Produkt können sie hier anfordern:
Hacker Motor GmbH – Schinderstraßl 32 – 84030 Ergolding
oder unter www.hacker-motor.com im Downloadbereich einsehen.
CE-Declaration of Conformity (DOC)
Hacker Motor GmbH declares that the product complies with the essential requirements of the EMC
Directive 2014/30/EU.
You can request the declaration of conformity for this product here:
Hacker Motor GmbH -Schinderstraßl 32 -84030 Ergolding
or download at www.hacker-motor.com
Technische Änderungen behalten wir uns vor, für Druckfehler wird keine Haftung übernommen.
Technical changes reserved, we assume no liability for misprints.
Kontaktinformationen / Contact information :
Hacker Motor GmbH
Geschäftsführer: Rainer Hacker
Sitz der Gesellschaft: Schinderstraßl 32, 84030 Ergolding, Deutschland
Tel. +49-871-953628-0
Fax +49-871-953628-29
www.hacker-motor.com
info@hacker-motor.com
Registergericht: Amtsgericht Landshut HRB 8052
WEEE-Reg.-Nr. DE 55352581
Version vom 24.02.2021 | Anleitung_Komplettset_Cloud 1.5_67058079_67058080_24-02-2021
Table of contents
Other Hacker Motor Paramotor manuals