HAEGER Super Wand Plus User manual

Hand Blender / Varinha Mágica
Batidora de mano / Mélangeur de main
User instructions
Instruções de uso
Instrucciones de uso
Mode d’emploi
Super Wand Plus * HB-10C.023A
RoHS

A
C
B
E
D
F
G
H
I

GB
Instructions for use 1
Dear customer
Thank you for having chosen a HÆGER product.
The HÆGER products have been produced to think about the welfare of the
consumer privileging the most raised standards of quality, functionality and
assign. We are sure you will be happy with this appliance.
We assume that the user is familiar with the common procedures of handling
household appliances.
Before using the appliance for the first time please read carefully and
thoroughly through these operating instructions and the safety advice,
completely familiarising yourself with the appliance. Retain these instructions for
future reference and pass them on to whoever might acquire the appliance at
a future date.
Intended use
This hand blender set is intended exclusively for processing foodstuffs in small
quantities. It is intended for domestic use only. This hand blender is not intended
for commercial use.
General Safety Instructions
To reduce the risk of fire, electrical shock, or injury when using your appliance,
follows these basic precautions:
WARNING:
Do not touch the plug at the mains cable with wet or
moist hands when connecting or disconnecting. Risk of
death by electric shock!
•The blades are very sharp! Handle with care.
•In case of emergency, unplug the device immediately.
•Hold the plug when disconnecting the mains cable; do not pull the cable.
•Disconnect the plug before cleaning or servicing.
•Regularly check the device and cable for signs of damage. Do not continue
to operate the device in case of damage.
•A damaged mains cable must be replaced by the manufacturer or a
technician and without any delay. Do not use the device with a damaged
cable or plug.

English
2 Instructions for use
•Do not repair the device by yourself. Please contact authorized personnel. In
order to avoid hazards a damaged mains cable must be replaced with an
equivalent cable by the manufacturer or qualified specialist.
•Except for cleaning and maintenance work described in this manual, no
other alterations of this device must be executed.
•Do not operate the device with an external timer or separate remote-
control system.
CAUTION!
In order to ensure your children’s safety, please keep all
packaging (plastic bags, boxes, polystyrene etc.) out of
their reach.
Do not allow small children to play with the foil as there is
a danger of suffocation!
•This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance in a
safe way and understand the hazards involved.
•Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless
they are older 8 years and supervised.
•Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8
years.
•Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
•The packaging must be undamaged. Check the device for any possible
transport damage. Do not install a damaged device. In case of damage,
please contact your distributor.
Overview of the components
A. Switch (I) (variable speed)
B. Turbo Speed (II) (fixed speed)
C. Motor unit
D. Detachable shaft
E. Cross blade
F. Multi-speed control knob
G. Sealable flip lid
H. 600ml BPA-free blender bottle
I. Cross blade attachment

English
Instructions for use 3
Electrical connection
1. Connect the device to a duly installed 220-240V~ 50/60Hz protective
contact socket.
2. Before inserting the plug into the socket, make sure that the mains voltage
to be used matches that of the device. You can find this information on the
nameplate.
How to use the hand blender
As a handheld blender
The hand blender is perfectly suited for preparing dips, sauces, soups,
mayonnaise and baby food as well as for mixing and milkshakes.
1. Insert the blender shaft onto the motor unit until you hear the “click”that
tells you it has locked.
2. To avoid splashing, first immerse the blade guard completely into the
ingredients, plug in the appliance and then press and hold the switch (I)
to work at the set speed (control knob F) or turbo switch (II).
3. Move the appliance slowly up and down and in circles to blend the
ingredient.
4. Unplug then remove the blender shaft after use.
5. You can use the hand blender in the measuring beaker and just as well in
any other vessel.
As a personal blender
Make healthy smoothies and juices everywhere you go.
1. Place the blender bottle on a flat, secure surface.
2. Add chopped ingredients to the blender bottle, ensuring that they not
exceed the maximum fill mark.
3. Insert the cross-blade attachment into the blender bottle and turn the
attachment clockwise to secure it to the bottle.
4. Insert the motor unit on the top of the blender bottle until you hear the
“click”that tells you it has locked.
5. Plug the blender into the electrical outlet.
6. Invert the blender bottle so that the motor unit is at the bottom and the
bottle on top. With the bottle in one hand, use the other hand to press
and hold the switch (I) to work at the set speed (control knob F) or turbo
switch (II).
7. When you are finished blending the ingredients, release the button and
unplug the blender.

English
4 Instructions for use
8. Invert the blender bottle so that the motor unit is at the top, then remove
the motor unit by pressing the ejection buttons to release it from the
bottle.
9. Remove the cross-blade attachment by twisting it in an anticlockwise
direction and replace it with the sealable flip lid.
Note: Always ensure that the rubber gasket, located onto the inside bottom
edge of the cross-blade attachment, is in place.
Warning: Maximum operation time is 1 minute. Allow to cool for 4 minutes
before using the blender again.
Cleaning
Risk of electric shock!
Before you clean the hand blender, unplug the appliance from the power
socket. Under no circumstances may the motor unit be cleaned by immersing it
in water or holding it under running water.
•Clean the motor unit, the hand blender, with a moist cloth.
•After processing very salty food, you should rinse the blades right away.
•Ensure that water cannot permeate through the openings of the hand
mixer. For stubborn soiling use a mild detergent on the cloth.
•Clean the rest of the attachment components under running water and dry
them off well with a dish towel.
Technical Data
Model No
HB-10C.023A
Insulation
Voltage
AC 220-240V
Frequency
50/60Hz
Continuous working time
≦1 min
Power
1000W
Intermission time
≧4 min
Conformity
This product has been tested and produced according to all relevant current
CE guidelines, such as:
-Electromagnetic compatibility Directive 2014/30/EU,
-Low voltage Directive (LVD) Directive 2014/35/EU,
-RoHS with its amendments Directive (EU) 2015/863,
and has been constructed in accordance with the latest safety regulations.
The CE mark attests this product with all relevant directives.

English
Instructions for use 5
Environment
Please consider our environment
Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This
product is subject to the European guideline 2012/19/EU.
Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your
community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case
of doubt, please contact your waste disposal centre.
Dispose of all packaging materials in an environmentally responsible manner.
When you wish to dispose of the appliance, remove the cable and dispose it in
an environmentally friendly way (e.g. recycling plant).
Guarantee
This unit is covered by a 24 months (*) warranty, from the purchase date, and
covers the repair free of charges of the damaged due to the manufacturer
fault or defected components. The distributor reserves the right to change the
unit for an equivalent model.
The warranty does not cover any damaged caused by incorrect use, lightning,
incorrect installation, external factors or any intentional damaged. The warranty
does not cover damage thus attributable to falls, blows, spill, exposure to
extreme environmental conditions or deterioration caused by normal use of
plastic parts or keyboards, as well as by the use of batteries other than those
specified in this manual.
For the repairing, during the warranty period, the unit shall be sent to the
distributor or reseller, or to the address indicated by them, and must be jointed
the warranty certificated and the respective original invoice or selling ticket,
where the buying date is expressed indicated.
The consumer is protected by the guarantee provided by Directive 1999/44/CE
of European Parliament and Council of 25 May.
(*) Only for European Union countries

PT
6 Manual de Instruções
Estimado Cliente
Obrigado por ter escolhido um produto HÆGER.
Os produtos HÆGER foram concebidos a pensar no bem-estar do consumidor,
privilegiando os mais elevados padrões de qualidade, funcionalidade e
designe. Estamos certos da sua satisfação pela aquisição deste produto.
Partimos do princípio que o utilizador possui conhecimentos gerais sobre o
manuseamento com eletrodomésticos.
Antes da primeira utilização, leia cuidadosa e totalmente estas instruções de
utilização e de segurança e familiarize-se com as funções do aparelho.
Guarde estas instruções e, se necessário, entregue-as a terceiros.
Utilização
A varinha mágica destina se ao processamento de pequenas quantidades de
alimentos. Destina se apenas à utilização a nível doméstico. A varinha mágica
não está prevista para o uso a nível industrial.
Instruções gerais de segurança
Para reduzir o risco de incêndio, choque elétrico ou ferimentos ao usar o
aparelho, siga estas precauções básicas:
AVISO:
Não toque na ficha do cabo de alimentação com as
mãos molhadas ou húmidas quando ligar ou desligar.
Risco de morte por choque elétrico!
•As lâminas são bastante afiadas! Manuseia-as com cuidado.
•Em caso de emergência, desligue o aparelho imediatamente.
•Segure a ficha ao desligar o cabo de alimentação; não puxe pelo cabo.
•Desligue a ficha antes de limpar ou fazer a manutenção.
•Verifique regularmente o dispositivo e cabo para sinais de danos. Não
continue a utilizar o aparelho em caso de danos.
•Um cabo de alimentação danificado deve ser substituído imediatamente
pelo fabricante ou um técnico. Não utilize o dispositivo com o cabo ou a
ficha danificada.
•Não tente reparar o aparelho por si mesmo. Entre em contacto com o
pessoal autorizado. A fim de evitar perigo para o utilizador o cabo de

Português
Manual de Instruções 7
alimentação danificado deve ser substituído por um cabo equivalente pelo
fabricante ou por um especialista qualificado.
•Exceto para os trabalhos de limpeza e manutenção descritos neste manual,
não se deve realizar nenhuma outra modificação no aparelho.
•Não opere o dispositivo com um temporizador externo ou sistema de
controlo remoto separado.
Cuidado!
Para a segurança dos seus filhos, não deixe partes da
embalagem (sacos plásticos, papelão, esferovite, etc.)
ao alcance dos mesmos.
Não deixe crianças pequenas brincarem com a bolsa de
plástico. Existe o perigo de asfixia!
•Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade a partir
de 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou
mentais ou falta de experiência e conhecimento, se tiverem
recebido supervisão ou instruções relativas à utilização do aparelho
de forma segura e entender os riscos envolvidos. As crianças não
devem brincar com o aparelho.
•Qualquer limpeza e ou manutenção não deve ser feito
por crianças a não ser que tenham idade superior a 8 anos e sejam
supervisionados.
•Mantenha o aparelho e o cabo de alimentação fora do
alcance de crianças com menos de 8 anos.
•As crianças devem ser vigiadas para garantir que não
brinquem com o aparelho.
•A embalagem deve estar em bom estado. Verifique o dispositivo para
qualquer possível dano de transporte. Não instale um dispositivo danificado.
Em caso de danos, contacte o seu distribuidor.
Elementos do aparelho
A. Botão (I) Velocidade variável
B. Botão (II) (velocidade fixa)
C. Corpo do motor
D. Varinha em aço inox
E. Lâmina cruzada
F. Botão várias velocidades
G. Tampa articulada
H. Copo misturador 600ml livre de BPA
I. Acessório de lâmina cruzada

Português
8 Manual de Instruções
Ligação Elétrica
1. Ligue o aparelho a uma tomada de 220-240V~ 50/60Hz, instalada
corretamente.
2. Antes de colocar a ficha na tomada, verifique se a tensão da corrente
corresponde a do aparelho. Os dados necessários encontram-se na placa
de características.
Como utilizar a sua varinha mágica
Como varinha mágica
A varinha mágica é perfeitamente adequada para preparar molhos, sopas,
maioneses e comida para bebés bem como para misturar líquidos e batidos.
1. Insira o pé da varinha no bloco do motor até ouvir um “clique”que indica
que está travado.
2. Para evitar salpicos, mergulhe primeiro completamente a proteção da
lâmina nos ingredientes, ligue o aparelho à corrente e de seguida, prima
o interruptor (I) para trabalhar na velocidade definida (botão de controlo
F) ou no interruptor turbo (II).
3. Mova suavemente a varinha para cima e para baixo e com movimentos
circular, para melhor misturar os ingredientes.
4. Quando acabar, desligue a ficha da tomada e retire o pé.
5. Pode utilizar a varinha no copo graduado, bem como em qualquer outro
tipo de recipientes.
Como liquidificadora
Faça batidos e sumos saudáveis onde quer que vá.
1. Coloque o copo misturador em uma superfície plana e segura.
2. Adicione os ingredientes picados ao copo misturador, garantindo que
eles não excedam a marca de preenchimento máximo.
3. Insira o acessório da lâmina cruzada no copo misturador e gire o acessório
no sentido horário para prendê-lo ao frasco.
4. Insira a unidade do motor na parte superior do copo misturador até ouvir
o "clique" que indica que ele está travado.
5. Ligue o liquidificador na tomada elétrica.
6. Inverta o copo misturador de modo que a unidade do motor esteja na
parte inferior e o copo na parte superior. Com a garrafa em uma mão,
use a outra mão para pressionar e segurar o interruptor (I) para trabalhar
na velocidade definida (botão de controle F) ou no interruptor turbo (II).
7. Quando terminar de misturar os ingredientes, solte o botão e desligue o
liquidificador.

Português
Manual de Instruções 9
8. Inverta a garrafa misturadora de forma que a unidade do motor esteja no
topo e remova-a pressionando os botões de ejeção para liberá-la da
garrafa.
9. Remova o acessório da lâmina cruzada, girando-o no sentido anti-horário
e substitua-o pela tampa articulada.
Nota: Verifique sempre se a junta de borracha, localizada na borda inferior
interna do acessório da lâmina cruzada, está no lugar.
Aviso: O tempo máximo de operação é de 1 minuto. Deixe esfriar por 4
minutos antes de usar a varinha ou a liquidificadora novamente.
Limpeza
Perigo de choque elétrico!
Retire sempre a ficha de rede da tomada, antes de limpar a varinha mágica.
Nunca mergulhe o bloco do motor em água nem o coloque sob água
corrente durante a limpeza.
•Limpe o bloco do motor, a varinha mágica, com um pano húmido.
•Após o processamento de alimentos muito salgados, deve lavar a lâmina
de imediato.
•Certifique se de que não há infiltração de água nas aberturas da varinha
mágica. Em caso de maior sujidade, aplique um detergente suave no
pano.
•Lave os acessórios sob água corrente e seque-os bem com um pano seco.
Características técnicas
Modelo
HB-10C.023A
Proteção
Voltagem
AC 220-240V
Frequência
50/60Hz
Tempo de funcionamento
contínuo
≦1 min
Potência
1000W
Tempo de descanso
≧4 min
Conformidade CE
Este aparelho foi testado e produzido de acordo com todas as atuais diretivas
relevantes da UE, tais como:
–Diretiva de Compatibilidade eletromagnética 2014/30/EU,
–Diretiva de Baixa tensão LVD 2014/35/EU,
–Diretiva RoHS e respetivas emendas (EU) 2015/863,
e foi fabricado de acordo com as mais recentes normas de segurança.
A marcação CE atesta este produto com todas as diretivas relevantes.

Português
10 Manual de Instruções
Meio Ambiente
Tenha sempre presente o nosso meio ambiente
Nunca deite o aparelho no lixo doméstico normal.
Este produto está em conformidade com a diretiva europeia
2012/19/EU.
Elimine o aparelho através de um serviço de eliminação autorizado ou das
entidades de eliminação locais.
Preste atenção às prescrições atuais válidas. Em caso de dúvida entre em
contacto com a entidade de eliminação de resíduos.
Elimine todos os materiais de embalagem de forma ecológica.
Quando for se desfazer do aparelho, remova o cabo e elimina-lo de uma
forma ambientalmente amigável (por exemplo, centro de reciclagem).
Garantia
O importador garante este produto por um período de 24 meses (*) a partir da
data de compra, e cobre a reparação sem encargos com mão-de-obra e
materiais, avarias devidas a defeitos de fabricação ou componentes
defeituosos, reservando-se o responsável pela garantia, segundo o seu próprio
critério, o direito de substituição por aparelho igual ou equivalente.
A garantia não cobre as avarias provocadas por uso indevido, instalação
incorreta, descargas elétricas, dano intencional do aparelho ou por causas
estranhas ao mesmo. A garantia não cobre assim danos atribuíveis a quedas,
pancadas, derrame de líquidos, exposição a condições extremas do meio
ambiente ou deterioração provocada pelo uso normal das partes plásticas ou
teclados, bem como pelo uso de baterias diferentes das especificadas neste
manual.
Se o aparelho avariar durante o período da garantia, deverá entrar em
contacto com o estabelecimento vendedor e remeter o aparelho para o local
por este indicado, fazendo-o acompanhar do certificado de garantia e
respetiva prova de compra.
O consumidor goza de todas as garantias previstas na Diretiva 1999/44/CE do
Parlamento Europeu e do Conselho, de 25 de maio.
(*) Apenas para países da União Europeia

ES
Instrucciones de uso 11
Estimado cliente
Gracias por elegir un producto Haeger.
Haeger productos están diseñados para el bienestar de los consumidores,
haciendo hincapié en los más altos estándares de calidad, funcionalidad y
diseño. Estamos seguros de su satisfacción con la compra de este producto.
Suponemos que el usuario tiene conocimientos generales sobre el manejo de
los aparatos eléctricos.
Lea con atención y, en su totalidad, las instrucciones de uso y seguridad y
familiarícese con las funciones del aparato antes de la primera puesta en
marcha. Conserve las instrucciones y entréguelas con el aparato si lo
transfiriera a terceros.
Uso adecuado
La batidora sirve exclusivamente para la elaboración de alimentos en
pequeñas cantidades. Ha sido diseñado para el uso exclusivo en el ámbito
doméstico privado. La batidora no está prevista para el uso comercial.
Indicaciones generales de seguridad
Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, o lesiones personales al
usar su electrodoméstico, sigue estas precauciones básicas:
ADVERTENCIA:
No toque el enchufe del cable de alimentación con las
manos mojadas o húmedas al conectar o desconectar.
¡Peligro de muerte por descarga eléctrica!
•Las cuchillas son muy afiladas. Maneje con cuidado.
•En caso de emergencia, desenchufe el aparato inmediatamente.
•Sujete el enchufe cuando desconecte de la toma de corriente; no tire del
cable.
•Desconecte el enchufe antes de realizar una limpieza o una revisión.
•Compruebe regularmente si el aparato y el cable presentan indicaciones
de que se hayan producido daños. No siga utilizando el aparato en caso
de encontrar daños.
•El fabricante o un técnico deberán cambiar los cables de alimentación
dañados inmediatamente. No utilice el aparato con el cable o el enchufe
dañados.

Español
12 Instrucciones de uso
•No repare el aparato usted mismo. Póngase en contacto con personal
autorizado. Para evitar peligros, un cable dañado se sustituirá por otro
equivalente y esto lo realizará el fabricante o un especialista cualificado.
•Excepto por los trabajos de limpieza y mantenimiento indicados e este
manual, no se debe realizar ninguna otra modificación del aparato.
•No utilice el dispositivo con un temporizador externo o un sistema de control
remoto independiente.
¡AVISO!
Para la seguridad de sus niños no deje material de
embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a
su alcance.
No deje jugar a los niños con la bolsa. ¡Existe peligro de
asfixia!
•Este aparato puede ser usado por niños de 8 o más años de edad y
personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta
de experiencia y conocimientos, si reciben supervisión o instrucciones
sobre el uso del aparato de forma segura y comprenden los riesgos
implicados. Los niños no deben jugar con el aparato.
•La limpieza y el mantenimiento realizados por el usuario no los
deben hacer los niños, a menos que tengan más de 8 años y estén
supervisados.
•Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de niños
menores de 8 años.
•Los niños deben ser vigilados para asegurarse de que no
jueguen con el aparato.
•El embalaje debe estar en buen estado. Compruebe el dispositivo de
posibles daños de transporte. No instale el equipo dañado. En caso de
daño, por favor póngase en contacto con su distribuidor.
•Este aparato está diseñado para uso doméstico y no industriales.
Indicación de los componentes
A. Botón (I) Velocidad variable
B. Botón (II) (velocidad fija)
C. Cuerpo del motor
D. Eje destacable
E. Cuchillas cruzada
F. Perilla de velocidad múltiple
G. Tapa con cierre hermético
H. Botella licuadora sin BPA de 600 ml
I. Accesorio de hoja cruzada

Español
Instrucciones de uso 13
Conexión eléctrica
1. Conecte el aparato a una caja de enchufe de contacto de protección
220-240V~ 50/60Hz e instalada por la norma.
2. Antes de introducir la clavija en la caja de enchufe, asegúrese que la
tensión de la red sea equivalente a la de su aparato. Las indicaciones para
esto las encontrara en la placa de identificación.
Cómo usar su batidora de mano
Como una batidora de mano
La batidora es ideal para preparar salsas, sopas, mayonesa y alimentos para
bebés, así como para mezclar líquidos y batidos.
1. Inserte el eje de la batidora en la unidad del motor hasta que escuche el
“clic”que le indica que se ha bloqueado.
2. Para evitar salpicaduras, primero sumerja el protector de la cuchilla
completamente en los ingredientes, enchufe el aparato y luego presione
el botón (I) para trabajar a la velocidad establecida (perilla de control F)
o el botón de velocidad fija (II).
3. Mueva suavemente la varilla hacia arriba y abajo y el movimiento circular
para mezclar los mejores ingredientes.
4. Cuando haya terminado, desconecte el enchufe, y retire el pie.
5. Usted puede usar la batidora de mano en el vaso de medición y tan bien
en cualquier otro recipiente.
Como una licuadora personal
Prepare batidos y jugos saludables donde quiera que vaya.
1. Coloque la botella de la licuadora en una superficie plana y segura.
2. Agregue los ingredientes picados a la botella de la licuadora,
asegurándose de que no excedan la marca de llenado máximo.
3. Inserte el accesorio de cuchilla cruzada en la botella de la licuadora y
gire el accesorio en el sentido de las agujas del reloj para asegurarlo a la
botella.
4. Inserte la unidad del motor en la parte superior de la botella de la
licuadora hasta que escuche el "clic" que le indica que se ha bloqueado.
5. Enchufe la licuadora en el tomacorriente.
6. Invierta la botella de la licuadora para que la unidad del motor esté en la
parte inferior y la botella en la parte superior. Con la botella en una mano,
use la otra mano para presionar y mantener presionado el interruptor (I)
para trabajar a la velocidad establecida (perilla de control F) o interruptor
turbo (II).

Español
14 Instrucciones de uso
7. Cuando termine de mezclar los ingredientes, suelte el botón y desenchufe
la licuadora.
8. Invierta la botella de la licuadora para que la unidad del motor esté en la
parte superior, luego retire la unidad del motor presionando los botones
de expulsión para liberarla de la botella.
9. Retire el accesorio de cuchilla cruzada girándolo en sentido antihorario y
reemplácelo con la tapa con cierre hermético.
Nota: Asegúrese siempre de que la junta de goma, ubicada en el borde
inferior interior del accesorio de cuchilla transversal, esté en su lugar.
Advertencia: el tiempo máximo de operación es de 1 minuto. Dejar enfriar
durante 4 minutos antes de volver a usar la batidora licuadora.
Limpieza
¡Peligro por descarga eléctrica!
Antes de limpiar el Set de la batidora de mano, extraiga siempre la clavija de
red del enchufe. De ningún modo puede sumergir el bloque motor durante la
limpieza en agua o mantenerlo bajo agua corriente.
•Limpie el bloque de motor, la batidora, con un paño húmedo.
•Tras la elaboración de alimentos más salado, lavado de las hojas de
inmediato.
•Asegúrese de que no penetre agua en los orificios de la batidora. En caso
de suciedad persistente añada al paño un detergente suave.
•Limpie los accesorios bajo agua corriente y séquelos bien con un paño.
Datos técnicos
Modelo
HB-10C.023A
Protección
Voltaje
AC 220-240V
Frecuencia
50/60Hz
Tiempo de funcionamiento
continuo
≦1 min
Potencia
1000W
Tiempo de descanso
≧4 min
Conformidad CE
Este producto ha sido probado y producido de acuerdo con las normativas
actuales y pertinentes, tales como:
-Directiva de compatibilidad electromagnética 2014/30/EU,
-Directiva de baja tensión Directiva (LVD) 2014/35/EU,
-Directiva RoHS y sus modificaciones (EU) 2015/863,

Español
Instrucciones de uso 15
y ha sido construido de acuerdo con las últimas normas de seguridad.
La marca CE certifica este producto con todas las directivas relevantes
relacionadas.
La eliminación de la unidad
Tenga en cuenta el medio ambiente
Nunca tirar el aparato a la basura normal.
Este producto cumple con la Directiva Europea 2012/19/EU.
Elimine el aparato a través de una empresa de evacuación de
basuras autorizada o por medio del centro de evacuación de basuras
municipal.
Tenga en cuenta las normativas actuales en vigor. En caso de duda póngase
en contacto con el centro de evacuación de basuras.
El material de embalaje debe desecharse de forma respetuosa con el medio
ambiente.
Si desea desechar el aparato, corte el cable y entréguelo en el centro de
evacuación de basuras municipal para su destrucción.
Garantía
Este producto está cubierto por una garantía de 24 meses (*) a partir de la
fecha de compra, y abarca la reparación sin cargos de mano de obra y
materiales, de los fracasos debido a defectos de fabricación o componentes
defectuosos, reservándose el responsable de la garantía, de acuerdo a su
propia discreción, el derecho a la sustitución por aparato igual o equivalente.
La garantía no cubre daños causados por mal uso, instalación inadecuada,
descargas eléctricas, el daño intencional de los equipos o la misma causa
extraña. La garantía no cubre los daños imputables a caídas, golpes, derrame
de líquidos, exposición a condiciones extremas del medio ambiente o los
daños causados por el uso normal de las piezas de plástico o teclados, así
como por el uso de pilas o acumuladores distintas de las especificadas en el
manual.
Si el mal funcionamiento del equipo durante el período de garantía, deberá
ponerse en contacto con el vendedor establecimiento y enviar la unidad al
lugar fijado por él, que le siguen el certificado de garantía y su prueba de
compra.
El consumidor disfruta de todas las garantías previstas en la Directiva
1999/44/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 25 de mayo.
(*) Solo para países de la Unión Europea

FR
16 Mode d’emploi
Cher Client
Merci d'avoir choisi un produit Haeger.
Les produits Haeger sont conçus pour le bien-être du consommateur, en
insistant sur les plus hauts standards de qualité, de fonctionnalité et de design.
Nous sommes certains de leur satisfaction à l'achat de ce produit.
Nous supposons que l’utilisateur détient des connaissances générales sur
l’emploi des appareils électroménagers.
Avant la première mise en service, lisez attentivement le présent mode
d’emploi et les instructions de sécurité et familiarisez-vous avec les fonctions de
l’appareil. Conservez le présent mode d’emploi et le cas échéant, transmettez-
le à des tiers.
Usage conforme
Le mixeur est exclusivement réservé à la transformation de denrées alimentaires
en petites quantités. Il est exclusivement réservé à l'utilisation ménagère. Il n'est
pas prévu pour une application dans le domaine commercial.
Conseils généraux de sécurité
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure lors de
l'utilisation de votre appareil, suit ces précautions élémentaires :
AVERTISSEMENT :
Ne touchez pas la fiche sur le câble d'alimentation avec
des mains mouillées ou humides lors du branchement ou
débranchement. Risque de mort par électrocution !
•Les lames sont très coupantes ! Manipulez-les avec soin.
•En cas d’urgence, débranchez immédiatement l’appareil.
•Tenez la fiche lorsque vous débranchez le câble secteur, ne tirez pas sur le
câble.
•Débranchez la ficher avant de procéder au nettoyage ou à l’entretien.
•Inspectez régulièrement l’appareil et le câble pour être sûr qu’ils ne sont pas
endommagés. Ne continuez pas d’utiliser l’appareil s’il est endommagé.
•Un câble secteur endommagé doit être remplacé sans délai par le
fabricant ou par un technicien. N’utilisez pas un appareil dont le câble ou la
fiche est endommagé.

Français
Mode d’emploi 17
•Ne réparez pas l’appareil vous-même. Veuillez contacter le personnel
autorisé. Afin d’éviter les risques, un câble secteur endommagé doit être
remplacé par un câble équivalent par le fabricant ou un spécialiste qualifié.
•Sauf pour les travaux de nettoyage et de maintenance décrits dans ce
manuel, aucune altération de cet appareil n’est autorisée.
•Ne pas utiliser l'appareil avec une minuterie externe ou un système de
commande à distance séparé.
AVERTISSEMENT !
Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas
les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène) à leur
portée.
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le film. Il y a
risque d’étouffement !
•Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des
personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites,
ou manquant d’expérience et de connaissances les dangers impliqués. Les
enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
•Le nettoyage et la maintenance par l'utilisateur ne doivent pas
être effectués par des enfants à moins qu'ils soient âgés de 8 ans et sous
surveillance.
•Gardez l'appareil et son cordon hors de la portée des enfants de
moins de 8 ans.
•Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne
jouent pas avec l'appareil.
•L'emballage doit être intact. Vérifiez l'appareil de tout dommage de
transport possible. Ne pas installer un appareil endommagé. En cas de
dommages, s'il vous plaît contactez votre distributeur.
Description des différentes parties de l’appareil
A. Commutateur (I) (vitesse variable)
B. Commutateur (II) (vitesse fixe)
C. Corps de moteur
D. Tige détachable
E. Lame croisée
F. Bouton de multi-vitesse
G. Couvercle hermétique
H. Flacon mélangeur,600ml sans BPA
I. Fixation de la lame transversale

Français
18 Mode d’emploi
Branchement électrique
1. Branchez l’appareil dans une prise de courant en bon état de
fonctionnement de 220-240V~ 50/60Hz Hz.
2. Assurez-vous, avant de branchez le câble d’alimentation dans une prise
de courant, que la tension électrique que vous allez utiliser convient a
celle de l’appareil. Les données techniques de l’appareil se trouvent sur la
plaque signalétique.
Comment utiliser votre mélangeur à main
Comme mélangeur à main
Le mélangeur est parfaitement adapté pour la préparation des sauces, soupes,
la mayonnaise et les aliments pour bébé, ainsi que mélange de liquides et des
laits frappés.
1. Insérez l’axe du mélangeur dans l’unité moteur jusqu’à ce que vous
entendiez le déclic indiquant que celui-ci s’est verrouillé.
2. Pour éviter les éclaboussures, plongez d'abord le protège-lame dans les
ingrédients, branchez l'appareil, puis appuyez sur le commutateur (I) pour
travailler à la vitesse réglée (bouton de commande F) ou du commutateur
turbo (II).
3. Déplacez doucement la baguette de haut en bas et le mouvement
circulaire pour meilleur mélanger les ingrédients.
4. Quand vous avez terminé, débranchez la fiche et retirez l’axe.
5. Vous pouvez utiliser le mélangeur à main dans le bécher de mesure et
aussi bien dans tout autre récipient.
Comme mélangeur personnel
Préparez des smoothies et des jus de fruits sains partout où vous allez.
1. Placez le blender sur une surface plane et sécurisée.
2. Ajoutez les ingrédients hachés dans le mélangeur, en veillant à ce qu'ils ne
dépassent pas la marque de remplissage maximale.
3. Insérez la fixation transversale de la lame dans la bouteille du mélangeur
et tournez-la dans le sens des aiguilles d'une montre pour la fixer à la
bouteille.
4. Insérez le bloc moteur sur le dessus du blender jusqu’à ce que vous
entendiez le déclic indiquant que celui-ci s’est verrouillé.
5. Branchez le mélangeur dans la prise électrique.
6. Inversez le blender afin que le bloc moteur soit en bas et le flacon en haut.
Avec le flacon dans une main, utilisez l'autre main pour maintenir enfoncé
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other HAEGER Blender manuals

HAEGER
HAEGER Extreme HB-10B.018A User manual

HAEGER
HAEGER Ultra Smoothie User manual

HAEGER
HAEGER Slim HB-30W.009B User manual

HAEGER
HAEGER HB-400.003B User manual

HAEGER
HAEGER Extreme User manual

HAEGER
HAEGER Perfect Smoothie User manual

HAEGER
HAEGER HB-400-012A User manual

HAEGER
HAEGER Super Wand HB-10S.022A User manual

HAEGER
HAEGER HB-800.004A User manual

HAEGER
HAEGER HB-10C-019A User manual