Hafele Free flap E User manual

HDE 10/2017 12.0001.010.426.0000.00 732.23.027
Free flap E
Free fold E
Free up E
Free swing E
DE (Originalbetriebsanleitung): Inhaltsverzeichnis ............................................................................ 2
CS: Obsah ....................................................................................................................................... 12
DA: Indholdsfortegnelse................................................................................................................... 22
EL: Πίνακας περιεχομένων .............................................................................................................. 32
EN: Table of contents....................................................................................................................... 42
ES: Índice......................................................................................................................................... 52
FI: Sisällysluettelo ............................................................................................................................ 62
FR: Sommaire.................................................................................................................................. 72
IT: Indice........................................................................................................................................... 82
JA: 目次............................................................................................................................................ 92
PL: Spis treści ................................................................................................................................ 102
PT: Índice ....................................................................................................................................... 112
RU: Оглавление............................................................................................................................ 122
TR: İçindekiler ................................................................................................................................ 132
ZH-CN: 目录................................................................................................................................... 142
372.91.xxx
372.37.xxx
372.33.xxx
372.34.xxx

HDE 10/2017 12.0001.010.426.0000.00 732.23.027
2/160
Inhaltsverzeichnis
1. Inhalt und Zielgruppe der Anleitung ...................................................... 3
2. Sicherheitsbestimmungen ..................................................................... 3
2.1 Bedeutung der Sicherheitshinweise ...................................................... 3
2.2 Sicherheitshinweise .............................................................................. 3
2.3 Bestimmungsgemäße Verwendung ...................................................... 4
2.4 Bestimmungswidrige Verwendung ........................................................ 4
2.5 Nutzungsbeschränkung ........................................................................ 4
3. Allgemeine Montagehinweise ............................................................... 5
4. Programmierung ................................................................................... 5
4.1 Funktaster anlernen .............................................................................. 6
4.2 Parallelbetrieb anlernen (Optional) ....................................................... 6
4.3 Übereckbetrieb anlernen (Optional) ...................................................... 7
4.4 Setup durch automatische Referenzfahrt abschließen ......................... 7
5. Programmierungsänderungen .............................................................. 7
5.1 Neue Referenzfahrt initiieren ................................................................ 7
5.2 Werkseinstellung ................................................................................... 7
5.3 Funktaster auslernen ............................................................................ 7
6. Bedienung ............................................................................................. 8
7. Systempflege ........................................................................................ 8
7.1 Beschlagreinigung ................................................................................ 8
7.2 Frontreinigung ....................................................................................... 8
7.3 Batteriewechsel ..................................................................................... 8
8. Entsorgung ............................................................................................ 8
9. Problembehandung ............................................................................... 9
10. Technische Daten ................................................................................. 9
11. Konformitätserklärungen ..................................................................... 10
11.1 Netzteil ist Teil des Lieferumfangs ...................................................... 10
11.2 Netzteil ist nicht Teil des Lieferumfangs .............................................. 11
DE (Originalbetriebsanleitung)

3/160
HDE 10/2017 12.0001.010.426.0000.00 732.23.027
de
1. Inhalt und
Zielgruppe
der Anleitung
Diese Bedienungsanleitung beschreibt Programmierung und Inbetriebnahme von
Free-Klappenbeschlägen mit motorisch unterstützter Öffnungs- und Schließfunktion.
Die Betriebsanleitung sowie die separate Montageanleitung bis zur Entsorgung des
Produkts aufbewahren und bei Weiterverkauf oder Weitergabe an den neuen Besit-
zer weitergeben.
Das Bedienpersonal bzw. der Nutzer muss über den sicheren und sachgerechten
Umgang mit dem Produkt informiert sein.
2. Sicherheits-
bestimmungen 2.1 Bedeutung der Sicherheitshinweise
In dieser Betriebsanleitung sind die Sicherheitshinweise nach der
Schwere der Gefahr klassifiziert.
2.2 Sicherheitshinweise
WARNUNG
Der Sicherheitshinweis kennzeichnet eine möglicherweise ge-
fährliche Situation, die zu schwerer Körperverletzung führen
könnte.
HINWEIS
Der Hinweis wird verwendet zum Hinweis auf mögliche Folgeschä-
den am Produkt bei Nichtbeachtung. Der Hinweis wird auch verwen-
det für wichtige Zusatzinformationen.
Grundsätzliche Sicherheitshinweise
» Einbau und Anschluss, Inbetriebnahme, Wartung und Demonta-
ge nur durch geschultes Fachpersonal durchführen lassen.
» Der Endanwender ist durch geschultes Fachpersonal in Bezug
auf die Bedienung zu unterweisen.
» Alle Reparaturen von geschultem Fachpersonal durchführen las-
sen. Eine Reparatur ist nötig, wenn das Gerät beschädigt wurde,
z. B. durch Schäden am Netzkabel, am Stecker, durch Verschüt-
ten von Flüssigkeiten, durch das Hineinfallen von Objekten,
durch Feuchtigkeit, durch Funktionsstörungen oder Stürze.
» Den Free E-Antrieb NICHT in der Nähe von Wasser oder in
feuchten Räumen benutzen. Den Free E-Antrieb NUR mit einem
trockenen oder leicht angefeuchteten Tuch reinigen. Der Free
E-Antrieb darf nicht durch Gegenstände, Produkte (z. B. Lebens-
mittel) verschüttet oder verdeckt werden oder diese ins Gehäuse
eindringen.
» Der Anschluss darf nur mit dem gelieferten Netzteil des Typs
FW7436/24 oder mit einem Gerät mit gleichwertigen Leistungs-
parametern und Sicherheitsstandards verbunden werden. Ver-
meiden Sie, dass das Netzkabel belastet oder geknickt wird.
» Free E-Antrieb vor Öl und aggressiven Reinigungsmitteln schützen.
» Beschlag, die Antriebseinheit, das Netzteil oder den Funktaster
nicht öffnen. Eigenmächtige Veränderungen am Beschlag schlie-
ßen eine Haftung des Herstellers für daraus resultierende Schä-
den aus.
» Beim Öffnen und Schließen der Schranktüren nicht an diesen
festhalten oder in den Bewegungsbereich der Hebelarme und
Fronten greifen.
» Da je nach Anwendung und Einbausituation verbleibende Restri-
siken für die Nutzung nicht gänzlich ausgeschlossen werden kön-
nen, hat der Inverkehrbringer des verbauten Free E-Antriebs
dafür Sorge zu tragen, dass für das fertiggestellte Möbel eine
sicherheitsbezogene Risikoanalyse durchgeführt wird.

HDE 10/2017 12.0001.010.426.0000.00 732.23.027
4/160
2.3 Bestimmungsgemäße Verwendung
Die mit einer elektrischen Antriebseinheit versehenen Free-Klappenbe-
schläge sind ausschließlich für den Einsatz in Hoch- oder Oberschränken
mit Klappenfronten im Wohn-, Büro- oder Küchenbereich, entsprechend
dem angegebenen Frontgewicht bei entsprechender Schrankhöhe, ge-
eignet.
• Bei Einsatz in Hochschränken (Abstand zur Wand bzw. Schranktie-
fe = 600 +/- 50 mm) ist ein Mindestabstand von 1700 mm zwischen
Frontunterkante und Bodenniveau zu berücksichtigen.
• Bei Einsatz in Oberschränken (Abstand zur Wand bzw. Schranktie-
fe = 300 +/-50 mm) ist ein Mindestabstand von 1500 mm zwischen
Frontunterkante und Bodenniveau zu berücksichtigen.
• Der Einsatz als Oberschrank ist nur zulässig oberhalb von Arbeits-
platten mit einer Mindesttiefe von 600 mm und einem Abstand von
mindestens 500 +/-50 mm zwischen Frontunterkante und Arbeits-
platte.
• Umlaufende Frontkanten und die in Öffnungsrichtung weisenden
Kanten des Korpus müssen mindestens einen Radius von 1,5 mm
aufweisen.
• Korpusaufhänger sind mit einer Aushängesicherung zu versehen.
Genaue Angaben zum jeweiligen Einsatzbereich können den zugehöri-
gen Montageanleitungen entnommen werden.
2.4 Bestimmungswidrige Verwendung
Jede Verwendung, die nicht in Kapitel 2.3 genannt wird, gilt als be-
stimmungswidrig. Für hieraus resultierende Schäden trägt das Risiko
allein der Betreiber bzw. Benutzer.
Insbesondere sind folgende Verwendungen nicht zulässig:
• Einsatz im Außenbereich
• Einsatz in explosionsgefährdeter und chemisch-aggressiver
Umgebung
• Einsatz als Schließeinrichtung an Toren und Türen
• Einsatz nahe elektromagnetisch empfindlicher Geräte
• Nutzung durch nicht eingewiesene Personen
2.5 Nutzungsbeschränkung
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von
Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Elektrische Sicherheit
» Die Stromversorgung muss den Angaben auf dem Typenschild
des Netzteils entsprechen.
» Netzstecker und das Netzgerät müssen leicht zugänglich sein.
» Netzgerät nie in Wasser tauchen, Feuchtigkeit aussetzen oder
mit feuchten Händen anfassen. Kurzschluss- und Brandgefahr.
» Netzstecker und Netzkabel nicht austauschen oder modifizieren.
» Nicht am Netzkabel ziehen, sondern immer am Netzstecker.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt
wird, muss sie durch den Hersteller oder seinem Kundendienst
oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um
Gefährdungen zu vermeiden.

5/160
HDE 10/2017 12.0001.010.426.0000.00 732.23.027
de
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren
verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und
Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
Weitere Informationen finden Sie im Internet unter:
3. Allgemeine
Montagehinweise
Im Auslieferzustand des Herstellers können die Antriebseinheiten ohne Rücksicht
auf Paarung oder Zuordnung zu den Funktastern installiert werden.
Der Zugriff zum Netzstecker muss auch nach Anbringung des Oberschranks immer
gewährleistet sein.
4. Programmierung Im Auslieferzustand sind die Funktaster nicht angelernt. Es können einzelne
Funktaster angelernt oder entfernt werden.
» Vor der Programmierung die Funktaster mit Batterien bestücken oder den
eingelegten Trennstreifen entfernen, siehe Bildteil Seite 151.
Programmiervorgang
Akustische Rückmeldung
Jede Handlung wird durch ein Signal beendet.
www.hafele.com: #W7Q
HINWEIS
Voraussetzung für eine reibungslose Programmierung und Funktion des elektri-
schen Antriebs ist die genaue Einstellung der Tragkraft der beiden mechanischen
Grundbeschläge auf das individuelle Klappengewicht. Die Beschläge müssen so
eingestellt sein, dass ab einem Öffnungswinkel von ca. 25-30° die Klappe in der
Position stehen bleibt, in der sie losgelassen wird (kein Absacken, kein selbständi-
ges Hochschwenken).
HINWEIS
Ein aktivierter Menüpunkt bleibt für 30 Sekunden aktiv, danach wird das Setup-
Menü automatisch beendet.
Bestätigung
Ein gelernter Schritt beim Anlernen /
Programmieren wurde bestätigt.
Abbruch
Der vorige Schritt wurde abgebrochen.
+
7.2
5.2
5.1
4.4
4.3
4.2
4.1

HDE 10/2017 12.0001.010.426.0000.00 732.23.027
6/160
Optische Rückmeldung
Jede Handlung wird durch Blinken oder Leuchten der LEDs bestätigt.
Betätigungen
4.1 Funktaster anlernen
» Schrittweise Anleitung siehe Bildteil Seite 152, Punkt 4.1.
» Vorgang mit allen Funktastern wiederholen, die der Antriebseinheit zugeordnet
sind (i. d. R. zwei Funktaster).
» Fortfahren zum nächsten Menüpunkt oder Setup abschließen, siehe Abschnitt
„4.4 Setup durch automatische Referenzfahrt abschließen“.
4.2 Parallelbetrieb anlernen (Optional)
Nächster Menüpunkt
Der nächste Menüpunkt wurde erreicht.
Warnung
Warnsignal bei Fehlfunktion/Fehlbedienung.
LED leuchtet dauerhaft
LED blinkt
LED dauerhaft aus
Grüne LED
Schaltknopf
Menü-
auswahl
Langes Drücken > 2 s:
Setup Start / Menüpunkt aktivieren
Sehr kurzes Antippen < 100 ms.
Nächster Menüpunkt
Rote LED
HINWEIS
Ein Funktaster kann immer nur an einem Antrieb angelernt werden.
Nach Auswahl des Menüpunkts muss der Funktaster innerhalb von 30 Sekunden
gedrückt werden. Das erfolgreiche Anlernen wird durch einen Signalton bestätigt.
HINWEIS
Die Referenzfahrt darf auf keinen Fall durch Eingreifen gestoppt oder unterbrochen
werden.
HINWEIS
Es können immer nur zwei Antriebseinheiten gleichzeitig aufeinander abgestimmt
werden. Für jede weitere Antriebseinheit muss der Vorgang wiederholt werden.
Maximal können drei E-Anwendungen in Reihe geschaltet werden.
Damit beide Antriebseinheiten parallel geschaltet werden können, müssen die
jeweiligen Menüpunkte beider Antriebseinheiten innerhalb von 30 Sekunden
aufgerufen werden.

7/160
HDE 10/2017 12.0001.010.426.0000.00 732.23.027
de
» Schrittweise Anleitung siehe Bildteil Seite 153, Punkt 4.2.
» Fortfahren zum nächsten Menüpunkt oder Setup abschließen, siehe Abschnitt
„4.4 Setup durch automatische Referenzfahrt abschließen“.
4.3 Übereckbetrieb anlernen (Optional)
» Schrittweise Anleitung siehe Bildteil Seite 154, Punkt 4.3.
» Setup durch Referenzfahrt abschließen, siehe Abschnitt „4.4 Setup durch
automatische Referenzfahrt abschließen“.
4.4 Setup durch automatische Referenzfahrt abschließen
» Front schließen und Referenzfahrt durch leichten Druck auf die Front auslösen.
Die Einstellungen werden durch zwei abgeschlossene Öffnungs- und Schließ-
vorgänge gespeichert.
5. Programmierungs-
änderungen 5.1 Neue Referenzfahrt initiieren
Eine erneute Referenzfahrt kann erforderlich sein, wenn Änderungen am System
vorgenommen werden (z. B. neue Front mit einem anderen Gewicht) oder wenn
der Antrieb während der Öffnungs- oder Schließfahrt stehen bleibt.
» Menüpunkt auswählen und innerhalb von 30 Sekunden die Schrankklappe
schließen.
» Referenzfahrt durch leichten Druck auf die Front auslösen.
» Schrittweise Anleitung siehe Bildteil Seite 155, Punkt 5.1.
5.2 Werkseinstellung
Die Antriebseinheit wird in den Auslieferungszustand zurück gesetzt.
» Schrittweise Anleitung siehe Bildteil Seite 156, Punkt 5.2.
5.3 Funktaster auslernen
Der Funktaster wird auf Werkseinstellung zurückgesetzt und kann erneut eingelernt
werden.
» Batterie aus dem Gehäuse des Funktasters nehmen und bei gedrückter Taste
wieder einsetzen.
» Schrittweise Anleitung siehe Bildteil Seite 157, Punkt 5.3.
HINWEIS
Die Referenzfahrt darf auf keinen Fall durch Eingreifen gestoppt oder unterbrochen
werden.
HINWEIS
Um bei einer Übereckkonstellation das Zusammenstoßen der Fronten zu vermei-
den, müssen die jeweiligen Menüpunkte beider Antriebseinheiten innerhalb von
30 Sekunden aufgerufen werden.
HINWEIS
Die Referenzfahrt darf auf keinen Fall durch Eingreifen gestoppt oder unterbrochen
werden.
HINWEIS
Die Referenzfahrt darf auf keinen Fall durch Eingreifen gestoppt oder unterbrochen
werden.
HINWEIS
Bei Anwendungen von mehreren Antriebseinheiten für eine durchgängige Front
muss die neue Referenzfahrt bei allen parallel geschalteten Antrieben gleichzeitig
durchgeführt bzw. aktiviert werden.
HINWEIS
Alle gespeicherten Einstellungen werden gelöscht.

HDE 10/2017 12.0001.010.426.0000.00 732.23.027
8/160
6. Bedienung » Schrittweise Anleitung siehe Bildteil Seite 157, Punkt 6.
» Die Steuerung der am 24 V Beleuchtungsausgang angeschlossenen Schrank-
innenbeleuchtung erfolgt über die Antriebseinheit, d.h. nach dem Öffnungsvor-
gang wird das Licht eingeschaltet, vor dem Schließvorgang wieder
ausgeschaltet.
» Für den Fall, dass die Schrankklappe länger offen steht, wird die Schrankinnen-
beleuchtung nach 5 Minuten automatisch abgeschaltet.
7. Systempflege 7.1 Beschlagreinigung
7.2 Frontreinigung
» Front öffnen und gummierte Schaltfläche am Taster drücken.
» Innerhalb von 3 Sekunden das manuelle Schließen der Front beginnen.
Der Schließvorgang muss innerhalb von 10 Sekunden abgeschlossen sein.
Die Antriebseinheit reagiert nun für 2 Minuten nicht mehr auf Drücken der
Front.
» Die Sperrzeit von 2 Minuten kann durch ein händisches Öffnen der Front abge-
brochen werden.
» Schrittweise Anleitung siehe Bildteil Seite 158, Punkt 7.2.
7.3 Batteriewechsel
» Schrittweise Anleitung siehe Bildteil Seite 158, Punkt 7.3.
8. Entsorgung » Bei Entsorgung und Recycling des Beschlags oder dessen Komponenten die
jeweiligen nationalen und örtlichen Vorschriften beachten!
WARNUNG
Stromführende Bauteile
Kurzschluss- und Brandgefahr durch unsachgemäße Reinigung
» Beschlag und Antrieb nie mit Flüssigkeiten, alkoholhaltigen Reinigern,
Lösungsmitteln oder Verdünnern reinigen.
» Keine Hochdruck- oder Dampfreinigungsgeräte einsetzen.
» Vor der Reinigung den Netzstecker ziehen.
HINWEIS
» Zur Trockenreinigung nur Staubtuch oder Staubsauger verwenden.
» Zur Feuchtreinigung nur weiches, handfeuchtes Tuch verwenden.
HINWEIS
» Die Beschläge sind wartungsfrei.
HINWEIS
» Zur Trockenreinigung nur Staubtuch oder Staubsauger verwenden.
» Zur Feuchtreinigung nur weiches, handfeuchtes Tuch verwenden.
HINWEIS
» Altbatterie umweltgerecht entsorgen.
WARNUNG
Verätzungsgefahr bei ausgelaufene oder beschädigten Batterien
» Beschädigte, verformte oder ausgelaufene Batterien sind nur mit
Schutzhandschuhen zu berühren.

9/160
HDE 10/2017 12.0001.010.426.0000.00 732.23.027
de
9. Problembehandung
10. Technische Daten
Störung Ursache Abhilfe
Keine Funktion Netzspannung nicht
vorhanden
Prüfen, ob der Netz
stecker
eingesteckt ist
Steckverbindungen haben
keinen Kontakt
Alle Steckverbindungen auf
sicheren Kontakt prüfen
Nach 2 Minuten Dauerbe-
trieb - 8 Minuten Standzeit
8 Minuten abwarten
Referenzfahrt nicht
durchführbar
Abstimmung Funktaster/
Antriebseinheit nicht
durchgeführt
Abstimmung Funktaster
durchführen, siehe Kapitel
4.1 Funktaster anlernen
Batterie im Funktaster leer,
nicht vorhanden oder
falsch eingelegt
Neue Batterie einsetzen oder
die richtige Einbaulage prüfen,
siehe Kapitel 7.3 Batterie-
wechsel
Referenzfahrt star-
tet, wird aber nicht
bis zum Ende
durchgeführt
Krafteinstellung des Be-
schlages ist nicht auf das
Klappengewicht eingestellt
Krafteinstellung gemäß
Punkt 12 der Montageanlei-
tungen Klappenbeschläge
Free durchführen
Referenzfahrt startet
erneut
Stromausfall Referenzfahrt durchführen
siehe Kapitel 5.1 Neue
Referenzfahrt initiieren
HINWEIS
» Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler, falls der Beschlag nach den beschrie-
benen Abhilfe-Maßnahmen immer noch gestört ist oder andere Störungen
auftreten.
72072
V1-13072015
24415
Lfd.Nr. 350
F2014300
Softwareversion
Datum TMJ
Laufende Nr.
Prüfer
Fertigungsauftrag
Artikel
72071
SW 09
15615
Lfd.Nr. 248
F2013292
0062
0136
Free E
Typ 72071 (für Free fold, Free up, Free swing)
Typ 72072 (für Free flap)
Spannung / Frequenz / Stromstärke 100 - 240 V AC / 50 - 60 Hz / 1,3 A
24 V DC / 2,5 A
Leistungsaufnahme Antrieb 60 Watt
Umgebungs-Temperaturbereich 0 - 40 °C
Schutzklasse (bei im Lieferumfang enthalte-
nem Netzteil)
2
Schutzklasse (bei nicht im Lieferumfang ent-
haltenem Netzteil)
3
Emissionsschalldruckpegel < 70 dB (A)
Funkfrequenz 2,4 GHz
Batterie Funkfernbedienung CR 2032 Lithium Knopfzelle, 3 V
Standby-Leistung ≤ 1 Watt
HINWEIS
» Der Antrieb darf nur mit Sicherheitskleinspannung entsprechend der Kenn-
zeichnung auf dem Gerät betrieben werden.

HDE 10/2017 12.0001.010.426.0000.00 732.23.027
10/160
11. Konformitäts-
erklärungen
11.1 Netzteil ist Teil des Lieferumfangs
HINWEIS
» Die Konformitätserklärungen können auch aufgerufen werden unter
www.hafele.com: #W7Q

11/160
HDE 10/2017 12.0001.010.426.0000.00 732.23.027
de
11.2 Netzteil ist nicht Teil des Lieferumfangs

HDE 10/2017 12.0001.010.426.0000.00 732.23.027
12/160
Obsah
1. Obsah a cílová skupina návodu .......................................................... 13
2. Bezpečnostní předpisy ........................................................................ 13
2.1 Důležitost bezpečnostních upozornění ............................................... 13
2.2 Bezpečnostní upozornění ................................................................... 13
2.3 Použití v souladu s určeným účelem .................................................. 14
2.4 Použití v rozporu s určeným účelem ................................................... 14
2.5 Omezení použití .................................................................................. 15
3. Všeobecné montážní pokyny .............................................................. 15
4. Programování ..................................................................................... 15
4.1 Naprogramování bezdrátového tlačítka .............................................. 16
4.2 Naprogramování paralelního provozu (volitelné) ................................ 16
4.3 Naprogramování rohového provozu (volitelné) ................................... 17
4.4 Ukončení Setup automatickou referenční jízdou ................................ 17
5. Změny v naprogramování ................................................................... 17
5.1 Iniciování nové referenční jízdy .......................................................... 17
5.2 Tovární nastavení ................................................................................ 17
5.3 Naprogramování bezdrátového tlačítka .............................................. 17
6. Obsluha ............................................................................................... 18
7. Péče o sestavu ................................................................................... 18
7.1 Čištění kování ..................................................................................... 18
7.2 Čištění čelních dvířek .......................................................................... 18
7.3 Výměna baterie ................................................................................... 18
8. Likvidace ............................................................................................. 18
9. Řešení problémů ................................................................................. 19
10. Technické údaje .................................................................................. 19
11. Prohlášení o shodě ............................................................................. 20
11.1 Zdroj napájení je součástí rozsahu dodávky ...................................... 20
11.2 Zdroj napájení není součástí rozsahu dodávky .................................. 21
CZ (Překlad původního návodu k obsluze)

13/160
HDE 10/2017 12.0001.010.426.0000.00 732.23.027
cs
1. Obsah a cílová
skupina návodu Tento návod k obsluze popisuje naprogramování výklopného kování Free s motoric-
ky podporovanou funkcí otevírání a zavírání a jeho uvedení do provozu. Návod k ob-
sluze stejně jako samostatný montážní návod musí být uschován až do okamžiku
likvidace výrobku a v případě dalšího prodeje nebo poskytnutí výrobku jiné osobě
předán novému majiteli. Obsluhující personál, resp. uživatel musí být informován
o bezpečném a odborném zacházení s výrobkem.
2. Bezpečnostní
předpisy 2.1 Důležitost bezpečnostních upozornění
V tomto návodu k obsluze jsou bezpečnostní upozornění klasifiková-
na podle míry nebezpečí.
2.2 Bezpečnostní upozornění
VAROVÁNÍ
Toto bezpečnostní upozornění označuje možnou nebezpeč-
nou situaci, která by mohla vést k vážnému ublížení na zdraví.
UPOZORNĚNÍ
Upozornění se používá s cílem upozornit na vznik možných násled-
ných škod na výrobku v případě jeho nerespektování. Upozornění se
používá i jako důležitá dodatečná informace.
Základní bezpečnostní upozornění
» Montáž a připojení výrobku, jeho uvedení do provozu, údržbu
a demontáž musí provádět pouze vyškolený odborně kvalifikova-
ný personál.
» Koncový uživatel musí být odborně kvalifikovaným personálem
seznámen s obsluhou.
» Všechny opravy musí provádět vyškolený odborně kvalifikovaný
personál. Oprava je nutná v případě, že došlo k poškození pří-
stroje, např. kvůli poškozenému síťovému kabelu, konektoru,
vinou vylitých tekutin, spadlých předmětů, v důsledku vlhkosti,
poruch funkce anebo proto, že přístroj spadl.
» Elektropohon Free se NESMÍ používat v blízkosti vody ani ve
vlhkých prostorech. Elektropohon Free čistěte POUZE suchým
nebo mírně navlhčeným hadříkem. Žádné předměty, produkty
(např. potraviny) se nesmí vysypávat na elektropohon Free nebo
jej zakrývat ani se dostat dovnitř krytu.
» Přípojka smí být spojena pouze s dodaným zdrojem napájení
typu FW7436/24 nebo s přístrojem se shodnými výkonovými
parametry a bezpečnostními normami. Nedopusťte, aby došlo
k přetížení nebo ohnutí síťového kabelu.
» Chraňte elektropohon Free před olejem a agresivními čisticími
prostředky.
» Neotvírejte kování, hnací jednotku, zdroj napájení ani bezdrátové
tlačítko. V případě svépomocí provedených změn na kování je
vyloučeno ručení výrobce za škody, které vzniknou v důsledku
těchto změn.
» Při otevírání a zavírání skříňových dvířek se za ně nepřidržujte
a ani nesahejte do prostoru výkyvného ramene a čelních dvířek.
» Protože v závislosti na použití a montážní situaci nelze při použí-
vání zcela vyloučit zbytková rizika, musí subjekt, který uvádí vesta-
věné elektropohony E do oběhu, zajistit, aby byla u dokončeného
nábytku provedena analýza rizik s ohledem na bezpečnost.

HDE 10/2017 12.0001.010.426.0000.00 732.23.027
14/160
2.3 Použití v souladu s určeným účelem
Výsuvná kování Free opatřená elektrickou hnací jednotkou jsou urče-
na výhradně pro použití u vysokých a horních skříněk s výsuvnými čel-
ními dvířky v obytných, administrativních či kuchyňských prostorech,
a to v souladu s uvedenou hmotností čelních dvířek při odpovídající
výšce skříňky. Přesné údaje o odpovídající oblasti použití lze najít
v příslušných montážních návodech.
• Při použití vysokých skříní (vzdálenost od stěny, resp. hloubka
skříní = 600 +/– 50 mm) musí být zachována minimální vzdálenost
1 700 mm mezi spodní hranou čelních dvířek a úrovní podlahy.
• Při použití horních skříněk (vzdálenost od stěny, resp. hloubka
skříní = 300 +/– 50 mm) musí být zachována minimální vzdálenost
1 500 mm mezi spodní hranou čelních dvířek a úrovní podlahy.
• Použití jako horní skříňka je přípustné pouze nad pracovními
deskami s minimální hloubkou 600 mm a vzdáleností nejméně
500 +/– 50 mm mezi spodní hranou čelních dvířek a pracovní
deskou.
• Průběžné hrany čelních dvířek a k otvorům směřující hrany
korpusu musí mít rádius alespoň 1,5 mm.
• Závěsy korpusů musí být opatřené pojistkou proti vyvěšení
Přesné údaje o odpovídající oblasti použití lze najít v příslušných
montážních návodech.
2.4 Použití v rozporu s určeným účelem
Jakékoliv použití neuvedené v kapitole 2.3 se považuje za použití
v rozporu s určeným účelem. Za takto vzniklé škody nese riziko
výhradně provozovatel, resp. uživatel.
Za použití v rozporu s určeným účelem se považuje zejména:
• použití v exteriérech
• použití v prostředí ohroženém explozí a v chemicky agresivním
prostředí
• použití jako zámek na vratech a dveřích
• použití v blízkosti elektromagneticky citlivých přístrojů
• použití nezaškolenými osobami
Bezpečnost elektrického zařízení
» Napájení proudem musí odpovídat údajům uvedeným na typo-
vém štítku zdroje napájení.
» Síťová zástrčka a síťový přístroj musí být snadno přístupné.
» Síťový přístroj nikdy neponořujte do vody, nevystavujte vlhkosti
ani se jej nedotýkejte mokrýma rukama. Hrozí riziko zkratu
a požáru.
» Síťovou zástrčku a síťový kabel nevyměňujte ani neupravujte.
» Nikdy netahejte za kabel, vždy jen za zástrčku.
Jestliže se poškodí síťové napájecí vedení tohoto přístroje, pak
je musí vyměnit výrobce nebo jeho zákaznický servis anebo
osoba s podobnou kvalifikací, aby nedošlo k žádnému ohrožení.

15/160
HDE 10/2017 12.0001.010.426.0000.00 732.23.027
cs
2.5 Omezení použití
Tento přístroj mohou používat děti od 8 let včetně a také osoby se
sníženými fyzickými, senzorickými či duševními schopnostmi nebo
nedostatkem zkušeností a znalostí, jestliže byly pod dohledem anebo
poučeny o bezpečném použití přístroje a rozumí rizikům z toho
vyplývajících. Děti si nesmí s přístrojem hrát. Čištění a údržbu
za uživatele nesmí provádět děti ponechané bez dohledu.
Další informace najdete na internetu na:
3. Všeobecné
montážní pokyny
V továrním nastavení provedeném výrobcem mohou být hnací jednotky nainstalo-
vány bez ohledu na párování či přiřazení k bezdrátovým tlačítkům.
Přístup k síťové zástrčce musí být vždy zaručen i po upevnění horní skříňky.
4. Programování V továrním nastavení nejsou bezdrátová tlačítka naprogramována. Jednotlivá
bezdrátová tlačítka lze buď naprogramovat, nebo odstranit.
» Než začnete s programováním, opatřete bezdrátová tlačítka bateriemi nebo
odstraňte vložený dělicí pásek, viz obrazová příloha strana 151.
Postup při programování
Akustický zpětný signál
Všechny kroky jsou zakončeny signálem.
www.hafele.com: #W7Q
UPOZORNĚNÍ
Podmínkou bezproblémového naprogramování a fungování elektrického pohonu
je přesné nastavení nosnosti obou mechanických základních kování na individuál-
ní hmotnost výsuvu. Kování musí být nastavena tak, aby od úhlu otevření cca
25–30° zůstal výsuv stát v poloze, v níž byl puštěn (nesmí neočekávaně klesnout
dolů ani sám od sebe vyjet nahoru).
UPOZORNĚNÍ
Aktivovaný bod nabídky zůstává po dobu 30 sekund aktivní, potom se nabídka
Setup automaticky ukončí.
Potvrzení
Byl potvrzen naprogramovaný krok při programování /
bylo potvrzeno naprogramování.
+
7.2
5.2
5.1
4.4
4.3
4.2
4.1

HDE 10/2017 12.0001.010.426.0000.00 732.23.027
16/160
Optický zpětný signál
Každý krok je potvrzen blikáním nebo rozsvícením LED diody.
Potvrzení
4.1 Naprogramování bezdrátového tlačítka
» Postupný návod viz obrazová příloha strana 152, bod 4.1.
» Postup opakujte se všemi bezdrátovými tlačítky přiřazenými k hnací jednotce
(zpravidla dvě bezdrátová tlačítka).
» Přejděte k dalšímu bodu nabídky anebo ukončete Setup, viz kapitola
„4.4 Ukončení Setup automatickou referenční jízdou“.
4.2 Naprogramování paralelního provozu (volitelné)
Přerušení
Předchozí krok byl přerušen.
Další bod nabídky
Oznamuje přechod na další bod nabídky.
Varování
Varovný signál při chybné funkci / nesprávné obsluze.
LED dioda nepřetržitě svítí
LED dioda bliká
LED dioda je trvale vypnutá
Zelená LED
dioda
Spínací
tlačítko
výběru
znabídky
Dlouhé stisknutí > 2 s:
Spuštění Setup / Aktivace bodu
nabídky
Velmi krátké ťuknutí < 100 ms.
Další bod nabídky
Červená
LED dioda
UPOZORNĚNÍ
Bezdrátové tlačítko lze naprogramovat vždy jen na jednom pohonu.
Po výběru bodu nabídky se musí bezdrátové tlačítko tisknout po dobu 30 sekund.
Úspěšné naprogramování je potvrzeno signalizačním tónem.
UPOZORNĚNÍ
Referenční jízda nesmí být v žádném případě jakýmkoliv zákrokem zastavena
nebo přerušena.
UPOZORNĚNÍ
Vzájemně sladěny mohou být vždy jen dvě hnací jednotky najednou. Pro každou
další hnací jednotku je nutné postup opakovat. Zapojit lze maximálně tři elektrické
aplikace v řadě.
Aby mohly být dvě hnací jednotky zapojeny paralelně, musí se vyvolat příslušné
body nabídky obou hnacích jednotek během 30 sekund.

17/160
HDE 10/2017 12.0001.010.426.0000.00 732.23.027
cs
» Postupný návod viz obrazová příloha strana 153, bod 4.2.
» Přejděte k dalšímu bodu nabídky anebo ukončete Setup, viz kapitola
„4.4 Ukončení Setup automatickou referenční jízdou“.
4.3 Naprogramování rohového provozu (volitelné)
» Postupný návod viz obrazová příloha strana 154, bod 4.3.
» Setup ukončete referenční jízdou, viz kapitola „4.4 Ukončení Setup automatic-
kou referenční jízdou“.
4.4 Ukončení Setup automatickou referenční jízdou
» Zavřete čelní dvířka a mírným tlakem na čelní dvířka spusťte referenční jízdu.
Nastavení se uloží díky dvěma ukončeným procesům otevření a zavření.
5. Změny
v naprogramování 5.1 Iniciování nové referenční jízdy
Opětovná referenční jízda může být žádoucí v případě provedení změn na sestavě
(např. nová čelní dvířka s jinou hmotností) nebo pokud pohon zůstává během
pojezdu při otevírání nebo zavírání stát.
» Vyberte bod z nabídky a během 30 sekund zavřete výklopná dvířka skříňky.
» Mírným tlakem na čelní dvířka spusťte referenční jízdu.
» Postupný návod viz obrazová příloha strana 155, bod 5.1.
5.2 Tovární nastavení
Hnací jednotka se nastaví zpět do nastavení v době expedice zboží.
» Postupný návod viz obrazová příloha strana 156, bod 5.2.
5.3 Naprogramování bezdrátového tlačítka
Bezdrátové tlačítko se nastaví zpět na tovární nastavení, potom se může znovu
naprogramovat.
» Baterii vyjměte z krytu bezdrátového tlačítka a zase zpátky do něj vložte při
současném tisknutí bezdrátového tlačítka.
» Postupný návod viz obrazová příloha strana 157, bod 5.3.
UPOZORNĚNÍ
Referenční jízda nesmí být v žádném případě jakýmkoliv zákrokem zastavena
nebo přerušena.
UPOZORNĚNÍ
Aby se u rohové konstelace zabránilo srážce čelních dvířek, musí se vyvolat
příslušné body nabídky obou hnacích jednotek během 30 sekund.
UPOZORNĚNÍ
Referenční jízda nesmí být v žádném případě jakýmkoliv zákrokem zastavena
nebo přerušena.
UPOZORNĚNÍ
Referenční jízda nesmí být v žádném případě jakýmkoliv zákrokem zastavena
nebo přerušena.
UPOZORNĚNÍ
Při použití několika hnacích jednotek pro průchozí čelní dvířka se musí nová
referenční jízda u všech paralelně zapojených pohonů provést, resp. aktivovat
najednou.
UPOZORNĚNÍ
Budou smazána všechna uložená nastavení.

HDE 10/2017 12.0001.010.426.0000.00 732.23.027
18/160
6. Obsluha » Postupný návod viz obrazová příloha strana 157, bod 6.
» Vnitřní osvětlení skříňky napojené na výstup osvětlení 24 V je řízeno hnací
jednotkou, tzn. po otevření se světlo rozsvítí, před zavřením se zase zhasne.
» V případě, že výklopná dvířka skříňky zůstanou delší dobu otevřená, vnitřní
osvětlení skříňky automaticky po 5 minutách zhasne.
7. Péče o sestavu 7.1 Čištění kování
7.2 Čištění čelních dvířek
» Otevřete čelní dvířka a na bezdotykovém tlačítku stiskněte pogumované
tlačítko.
» Do 3 sekund začněte s ručním zavíráním čelních dvířek. Zavírání musí být
ukončeno během 10 sekund.
Hnací jednotka nyní po dobu 2 minut již nebude reagovat na stisknutí čelních
dvířek.
» Tuto dobu blokování trvající 2 minuty lze přerušit ručním otevřením čelních
dvířek.
» Postupný návod viz obrazová příloha strana 158, bod 7.2.
7.3 Výměna baterie
» Postupný návod viz obrazová příloha strana 158, bod 7.3.
8. Likvidace » Při likvidaci a recyklaci kování nebo jeho komponent dodržujte příslušné
národní a místní předpisy!
VAROVÁNÍ
Komponenty, jimiž prochází proud
Hrozí riziko zkratu a požáru v důsledku neodborně provedeného čištění
» Kování a pohon nikdy nečistěte tekutinami, čisticími prostředky
s obsahem alkoholu, rozpouštědly nebo ředidly.
» Nepoužívejte vysokotlaké ani parní čisticí přístroje.
» Před čištěním vytáhněte zástrčku ze sítě.
UPOZORNĚNÍ
» K suchému čištění použijte pouze prachovku nebo vysavač.
» K mokrému čištění použijte vlhký hadřík.
UPOZORNĚNÍ
» Kování je bezúdržbové.
UPOZORNĚNÍ
» K suchému čištění použijte pouze prachovku nebo vysavač.
» K mokrému čištění použijte vlhký hadřík.
UPOZORNĚNÍ
» Likvidaci použitých baterií provádějte ekologickým způsobem.
VAROVÁNÍ
Nebezpečí poranění v případě vyteklé nebo poškozené baterie
» Na poškozené, zdeformované nebo vyteklé baterie se smí sahat
pouze v ochranných rukavicích.

19/160
HDE 10/2017 12.0001.010.426.0000.00 732.23.027
cs
9. Řešení problémů
10. Technické údaje
Porucha Příčina Jak vyřešit
Vůbec nefunguje chybí síťové napětí
zkontrolujte, jestli je zastrčen
konektor
zástrčky nemají kontakt zkontrolujte všechny zástrčky,
jestli mají bezpečný kontakt
po 2 minutách nepřetržité-
ho provozu – 8 minut
prostoje
vyčkejte 8 minut
Nedaří se provést
referenční jízdu
nebylo provedeno sladění
bezdotykového tlačítka /
hnací jednotky
proveďte sladění bezdoty-
kového tlačítka, viz kapitola
4.1 Naprogramování bez-
drátového tlačítka
baterie v bezdotykovém
tlačítku je vybitá, vůbec
není nebo není správně
vložená
vložte novou baterii, nebo
zkontrolujte, jestli je baterie
vložena správně, viz kapitola
7.3 Výměna baterie
Referenční jízda se
spustí, ale nepro-
běhne až do konce
Nastavení síly kování není
nastaveno na hmotnost
výklopu
Proveďte nastavení síly podle
bodu 12 z montážního návodu
Kování pro výklopná dvířka
Free
Spustí se znovu
referenční jízda
výpadek proudu proveďte referenční jízdu,
viz kapitola 5.1 Iniciování nové
referenční jízdy
UPOZORNĚNÍ
» V případě, že kování zůstává i po provedení popsaných protiopatření stále po-
rouchané anebo pokud se vyskytne jakákoliv jiná porucha, kontaktujte svého
prodejce.
72072
V1-13072015
24415
Lfd.Nr. 350
F2014300
Verze softwaru
Satum DMR
Pořadové č.
Kontrolor
Výrobní zakázka
Zboží
72071
SW 09
15615
Lfd.Nr. 248
F2013292
0062
0136
Free E
Typ 72071 (pro Free fold, Free up, Free swing)
Typ 72072 (pro Free flap)
Napětí / frekvence / intenzita proudu 100 – 240 V AC / 50 – 60 Hz / 1,3 A
24 V DC / 2,5 A
Příkon pohonu 60 W
Rozmezí okolních teplot 0 – 40 °C
Třída ochrany (u zdroje napájení, jež je sou-
částí rozsahu dodávky)
2
Třída ochrany (u zdroje napájení, jež není sou-
částí rozsahu dodávky)
3
Hladina emisí hluku < 70 dB (A)
Rádiová frekvence 2,4 GHz
Baterie pro rádiové dálkové ovládání CR 2032 lithiová knoflíková baterie,
3 V
Výkon standby ≤ 1 Watt
UPOZORNĚNÍ
» Pohon se smí provozovat pouze s malým bezpečnostním napětím podle
označení uvedeného na přístroji.

HDE 10/2017 12.0001.010.426.0000.00 732.23.027
20/160
11. Prohlášení o shodě
11.1 Zdroj napájení je součástí rozsahu dodávky
UPOZORNĚNÍ
» Prohlášení o shodě lze spustit také na
www.hafele.com: #W7Q
FLAP Competence Center Kft.
H-1184 Budapest, Hengersor u. 30.
Phone: +36 1 297 1411
Fax: +36 1 295 4231
E-Mail: secretary@fcc.hu
Registry number: 01-09-7D[QXPEHU-2-(89$7,'QXPEHU+80DQDJLQJ'LUHFWRU/XW]'LVVHOKRII
Bank account number: MKB Bank Zrt. (HUF) 10300002-10498499-,%$1+8
(EUR) 10300002-10498499-,%$1+8%,&0..%+8+%
3URKOiãHQtRVKRGČVHYURSVNêPLQRUPDPL
9êUREFH )/$3&RPSHWHQFH&HQWHU.IW
H-%XGDSHVĢ+HQJHUVRUX
9êKUDGQtRGSRYČGQRVW]DY\VWDYHQtWRKRWRSURKOiãHQtRVKRGČQHVHYêUREFH
3ĜHGPČWSURKOiãHQt HOHNWULILNRYDQpYêNORSQpNRYiQt)UHH
7\SRYpR]QDþHQt )5((OLIWH7RXFK)UHH(
9êãHMPHQRYDQêSĜHGPČWWRKRWRSURKOiãHQtVSOĖXMHSĜtVOXãQp
KDUPRQL]DþQtSĜHGSLV\(YURSVNpXQLH
1999/5/ES6PČUQLFH577(
RG
2014/53/EU6PČUQLFH5(
2014/30/EU(OHNWURPDJQHWLFNiNRPSDWLELOLWD6PČUQLFH(0&
92(6 3RåDGDYN\QDVSRWĜHEXH[WHUQtFK]GURMĤQDSiMHQt
9êFKRGLVNHPVHVWDO\W\WRKDUPRQL]DþQtQRUP\
EN 300 440-2 V 1.4.1
EN 301 489-3 V 1.6.1
EN 301 489-1 V 1.9.2
(1-$
(1
(1-$$
(1-
(1--
(1--
$QRUPRYiQRWpåSRGOHQRUP\',1(1
7RWRSURKOiãHQtRVKRGČSR]EêYiSODWQRVWLMHVWOLåHGRMGHEH]RGVRXKODVHQtNSĜHVWDYEČ
DQHER]PČQČYêURENX
3RGHSViQ]DDMPpQHPILUP\)ODS&RPSHWHQFH&HQWHU+-%XGDSHãĢ
%XGDSHãĢ /XW]'LVVHOKRIIMHGQDWHO
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Popular Lifting System manuals by other brands

Dhollandia
Dhollandia DH-LML 22 installation manual

Mec
Mec 3072ES Service and parts manual

Sky Climber
Sky Climber SKYMASTER owner's manual

Rotary
Rotary 100 Series Operation and maintenance manual

PFlow Industries
PFlow Industries B Series Owner's, Installation and Maintenance Manual

Black Widow
Black Widow BW-1500AO-V2 installation manual