Hafele HH-IS90A User manual

CAPPA ASPIRANTE - Istruzioni per l’uso
DUNSTABZUGSHAUBE - Gebrauchsanweisung
CAMPANA EXTRACTORA - Manual de utilización
HOTTE DE CUISINE - Notice d’utilisation
COOKER HOOD - User instructions
AFZUIGKAP - Gebruiksaanwijzing
COIFA ASPIRANTE - Manual do usuário
I
D
E
NL
F
GB
P


- 3 -
AC
max 80 cm
B
X
B
A
B
Fig.4
Fig.2 Fig.3
Fig.1

- 4 -
Fig.7
Fig.5 Fig.6
Fig.8

- 5 -
Fig.11
Fig.9 Fig.10

- 6 -
Fig.15
Fig.12 Fig.14
Fig.13

- 7 -
Fig.20
Fig.18 Fig.19
Fig.17
Fig.21
Fig.16

- 8 -
Fig.26
Fig.24 Fig.25
Fig.23Fig.22

- 9 -
GENERALITÀ
Leggere attentamente il contenuto del presente libretto in
quanto fornisce importanti indicazioni riguardanti la sicu-
rezza di installazione, d’uso e di manutenzione. Conservare il
libretto per ogni ulteriore consultazione. L’apparecchio è stato
progettato per uso in versione aspirante (evacuazione aria
all’esterno - Fig.1B) e filtrante (riciclo aria all’interno - Fig.1A) o
con motore esterno (Fig.1C).
AVVERTENZE PER LA SICUREZZA
1. Fare attenzione se funzionano contemporaneamente una
cappa aspirante e un bruciatore o un focolare dipendenti dall’a-
ria dell’ambiente ed alimentati da un’energia diversa da quella
elettrica, in quanto la cappa aspirando toglie all’ambiente l’aria
di cui il bruciatore o il focolare necessita per la combustione. La
pressione negativa nel locale non deve superare i 4 Pa (4x10-
5 bar). Per un funzionamento sicuro, provvedere quindi ad
un’opportuna ventilazione del locale. Per l’evacuazione esterna
attenersi alle disposizioni vigenti nel vostro paese.
Prima di allacciare il modello alla rete elettrica:
-Controllare la targa dati (posta all’interno dell’ apparecchio)
per accertassi che la tensione e potenza siano corrispondenti a
quella della rete e la presa di collegamento sia idonea. In caso
di dubbio interpellare un elettricista qualificato.
-Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere
sostituito da un cavo o un assieme speciali disponibile presso
il costruttore o il suo servizio assistenza tecnica.
-Collegare il dispositivo all’alimentazione attraverso una spina
con fusibile 3A o ai due fili della bifase protetti da un fusibile
3A.
2. Attenzione!
In determinate circostanze gli elettrodomestici possono
essere pericolosi.
A) Non cercare dicontrollare i filtri con la cappa in funzione.
B) Non toccare le lampade e le zone adiacenti, durante e
subitodopo l’usoprolungatodell’impiantodiilluminazione.
C) E’vietato cuocere cibi alla fiamma sotto la cappa.
D) Evitare la fiamma libera, perché dannosa per i filtri e
pericolosa per gli incendi.
E) Controllare costantemente i cibi fritti per evitare che
l’olio surriscaldato prenda fuoco.
F) Prima di effettuare qualsiasi manutenzione, disinserire
la cappa dalla rete elettrica.
G) Questo apparecchio non è destinato all’utilizzo da parte
di bambini o persone che necessitano di supervisione.
H)Controllareche ibambininon giochino conl’apparecchio.
I) Quando la cappa viene utilizzata contemporaneamente
ad apparecchi che bruciano gas o altri combustibili, il
locale deve essere adeguatamente ventilato.
L) Se le operazioni di pulizia non vengono eseguite nel
rispetto delle istruzioni, esiste il rischio che si sviluppi un
incendio.
Questo apparecchio è contrassegnato in conformità alla
Direttiva Europea 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE). Assicurandosi che questo prodotto sia
smaltito in modo corretto, l’utente contribuisce a prevenire
le potenziali conseguenze negative per l’ambiente e la salute.
Il simbolo sul prodotto o sulla documentazione di ac-
compagnamento indica che questo prodotto non deve
essere trattato come rifiuto domestico ma deve essere
consegnato presso l’idoneo punto di raccolta per il riciclaggio
di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Disfarsene se-
guendo le normative locali per lo smaltimento dei rifiuti. Per
ulteriori informazioni sul trattamento, recupero e riciclaggio
di questo prodotto, contattare l’idoneo ufficio locale, il servizio
di raccolta dei rifiuti domestici o il negozio presso il quale il
prodotto è stato acquistato.
ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE
•Leoperazionidimontaggioecollegamentoelettrico
devono essere effettuate da personale specializzato.
•Utilizzaredeiguantiprotettiviprimadiprocedereconle
operazioni di montaggio.
•Collegamentoelettrico:
Nota! Controllare la targa dati posta all’interno dell’appa-
recchio:
-Se sulla targa compare il simbolo significa che l’appa-
recchio non deve essere collegato a terra, eseguire quindi le
istruzioni riguardanti la classe di isolamento II.
-Se sulla targa NON compare il simbolo eseguire le istru-
zioni inerenti alla classe di isolamento I.
Classe di isolamento II
-L’apparecchio è costruito in classe II, perciò nessun cavo
deve essere collegato alla presa di terra. La spina deve essere
facilmente accessibile dopo l’installazione dell’apparecchio.
Nel caso in cui l’apparecchio sia provvisto di cavo senza spina,
per collegarlo alla rete elettrica è necessario interporre tra
l’apparecchio e la rete un interruttore onnipolare con apertura
minima tra i contatti 3 mm, dimensionato al carico e rispon-
dente alle norme vigenti.
-L’allaccio alla rete elettrica deve essere eseguito come segue:
MARRONE = Llinea
BLU = Nneutro.
Classe di isolamento I
Questo apparecchio è costruito in classe I, perciò deve essere
collegato alla presa di terra.
-L’allaccio alla rete elettrica deve essere eseguito come segue:
MARRONE = Llinea
BLU = Nneutro
GIALLO/VERDE = terra.
Il cavo neutro deve essere collegato al morsetto con il simbolo
Nmentre il cavo GIALLO/VERDE, deve essere collegato al
morsetto vicino al simbolo di terra .
Nell’operazione di collegamento elettrico assicurarsi che la
presa di corrente sia munita di collegamento di terra. Dopo il
montaggio della cappa d’aspirazione, fare attenzione che la
posizione della presa di alimentazione elettrica sia facilmen-
te raggiungibile. Nel caso di collegamento diretto alla rete
elettrica è necessario interporre tra l’apparecchio e la rete un
interruttore onnipolare con apertura minima tra i contatti 3
mm, dimensionato al carico e rispondente alle norme vigenti.
• La distanza minima fra la superficie di supporto dei recipienti
di cottura sul dispositivo di cottura e la parte più bassa della
cappa da cucina deve essere di almeno 65 cm. Se dovesse esse-
re usato un tubo di connessione composto di due o più parti, la
ITALIANO I

- 10 -
parte superiore deve essere all’esterno di quella inferiore. Non
collegare lo scarico della cappa ad un condotto in cui circoli aria
calda o utilizzato per evacuare fumi degli apparecchi alimentati
da un’energia diversa da quella elettrica. Prima di procedere
alle operazioni di montaggio, per una più facile manovrabilità
dell’apparecchio disinserire i filtro/i antigrasso (Fig.16).
-Nel caso di montaggio dell’apparecchio in versione aspirante
predisporre il foro di evacuazione aria.
• Si consiglia l’utilizzo di un tubo evacuazione aria con lo stesso
diametro della flangia uscita aria. L’utilizzo di una riduzione
potrebbe diminuire le prestazioni del prodotto ed aumentare
la rumorosità.
•Montaggiodellacappa:
-Prendere la struttura dall’imballo e togliere le 2 viti A per
separare la parte superiore da quella inferiore (Fig.2).
-Posizionare la dima di foratura sul soffitto facendo attenzione
che la freccia sia posizionata nello stesso lato del comando
dell’apparecchio (Fig.3). Effettuare i 4 fori Ø8 al soffitto ed
avvitare 3 viti senza tirarle completamente facendo attenzione
di non inserire la vite nel foro contrassegnato con una X sulla
dima di foratura (le viti e tasselli ad espansione devono essere
idonei al tipo di muro).
-Prendere la parte superiore della struttura B (Fig.4) ed inserirla
sulle 3 viti non avvitate completamente in corrispondenza
delle 3 asole. Fare una piccola rotazione per l’incastro (Fig.4).
Avvitare la quarta vite X e tirare le altre 3 restanti per per-
mettere il bloccaggio definitivo della parte superiore della
struttura B.
-Prendere la parte inferiore della struttura telescopica C ed
inserirla su quella superiore B (Fig.5). Regolare l’altezza de-
siderata facendo riferimento alle quote indicate in (Fig.15) e
bloccarla mediante le 8 viti Gin dotazione (Fig.6).
•Versioneaspirante: fissare il tubo flessibile al foro di evacua-
zione aria predisposto (Fig.7).
•Versionefiltrante: abbiamo disponibili due tipi diversi di Kit,
uno con filtri a carbone a cassetta (Fig.17) e l’altro con i filtri al
carbone rigenerabili (lavabili) (Fig.18).
-Collegare il tubo flessibile al deflettore Me fissare la vite I
come indicato in Fig.8, i filtri al carbone attivo devono essere
applicati al gruppo aspirante posto all’interno della cappa
(Fig.17).
-Nel caso in cui il vostro prodotto è fornito di una flangia di
raccordo, prima di fissare la cappa alla struttura, eseguire il
montaggio indicato in Fig.9. Prendere la flangia di raccordo
F e montarla nella parte superiore del gruppo di aspirazione
della cappa con le 2 viti E (Fig.9).
-Prendere il camino decorativo superiore e fissarlo alla strut-
tura mediante le 2 viti A (Fig.10). Accoppiare il camino deco-
rativo inferiore con il camino decorativo superiore e fissarlo
attentamente con del nastro adesivo L(Fig.11A).
-Svitare di max 3 mm le 2 viti O(Fig.11A). Inserire il gruppo di
aspirazione all’interno della struttura facendo attenzione che
le viti O, precedentemente svitate, vadano ad agganciarsi con
le asole nella parte inferiore come indicato in (Fig.11B).
Avvitare le 3 viti N (in dotazione) e tirare le 2 viti O (Fig.11B).
-Fissare il tubo di evacuazione aria H (non in dotazione) sulla
flangia di raccordo F(Fig.12).
-Togliere il nastro adesivo L ed appoggiare il camino decorativo
inferiore sopra il corpo cappa (Fig.13).
-Se il vostro apparecchio è dotato di camino decorativo
inferiore che necessita di fissaggio al corpo cappa con le viti,
rimuovere dalla cappa i filtri antigrasso agendo sulle apposite
maniglie (Fig.16).
-Se necessario, fissare dall’interno, il camino decorativo infe-
riore alla cappa, utilizzando le viti P(Fig.14). Provvedere infine
a ricollocare i filtri nel loro alloggiamento.
USO E MANUTENZIONE
• Si raccomanda di mettere in funzione l’apparecchio prima
di procedere alla cottura di un qualsiasi alimento. Si rac-
comanda di lasciar funzionare l’apparecchio per 15 minuti
dopo aver terminato la cottura dei cibi, per un’evacuazione
completa dell’aria viziata. Il buon funzionamento della cappa
è condizionato da una corretta e costante manutenzione; una
particolare attenzione deve essere data al filtro antigrasso e al
filtro al carbone attivo.
•Ilfiltroantigrasso ha il compito di trattenere le particelle
grasse in sospensione nell’aria, pertanto è soggetto ad intasarsi
in tempi variabili relativamente all’uso dell’apparecchio.
- Per prevenire il pericolo di eventuali incendi, al massimo ogni
2 mesi, è necessario lavare i filtri antigrasso a mano, utilizzando
detersivi liquidi neutri non abrasivi, oppure in lavastoviglie a
basse temperature e con cicli brevi.
- Dopo alcuni lavaggi, si possono verificare delle alterazioni del
colore. Questo fatto non dà diritto a reclamo per l’eventuale
loro sostituzione.
•Ifiltrialcarboneattivo servono per depurare l’aria che viene
rimessa nell’ambiente ed ha la funzione di attenuare gli odori
sgradevoli generati dalla cottura.
- I filtri al carbone attivo non rigenerabili devono essere sosti-
tuiti ogni 4 mesi al massimo. La saturazione del carbone attivo
dipende dall’uso più o meno prolungato dell’apparecchio,
dal tipo di cucina e dalla regolarità con cui viene effettuata la
pulizia del filtro antigrasso.
- I filtri al carbone attivo rigenerabili devono essere lavati a
mano, con detergenti neutri non abrasivi, o in lavastoviglie
con una temperatura massima di 65°C (il ciclo di lavaggio
deve essere completo senza stoviglie). Togliere l’acqua in
eccesso senza rovinare il filtro, rimuovere le parti in plastica,
e far asciugare il materassino in forno per almeno 15 minuti
circa ad una temperatura di 100°C massimo. Per mantenere
efficiente la funzione del filtro al carbone rigenerabile questa
operazione deve essere ripetuta ogni 2 mesi. Questi devono
essere sostituiti al massimo ogni 3 anni oppure quando il
materassino risulta danneggiato.
•Primadirimontareifiltriantigrassoeifiltrialcarbone
attivo rigenerabili è importante che questi siano asciugati
bene.
•Pulirefrequentementelacappa,siainternamenteche
esternamente, usando un panno inumidito con alcool
denaturato o detersivi liquidi neutri non abrasivi.
•L’impianto di illuminazione è progettato per l’uso durante la
cottura e non per l’uso prolungato di illuminazione generale
dell’ambiente. L’uso prolungato dell’illuminazione diminuisce
notevolmente la durata media delle lampade.
•Sel’apparecchioèdotatodellaluce ambiente questa può
essere utilizzata per l’uso prolungato di illuminazione generale
dell’ambiente.
•Attenzione: l’inosservanza delle avvertenze di pulizia della
cappa e della sostituzione e pulizia dei filtri comporta rischi
di incendi. Si raccomanda quindi di attenersi alle istruzioni
suggerite.
•Sostituzionedellelampadealogene(Fig.19):
Per sostituire le lampade dicroiche, sconnettere la lampada
allentandola con cautela dal portalampade con l’aiuto di un
piccolo cacciavite piatto o uno strumento equivalente.
ATTENZIONE! Nel fare questa operazione, fare attenzione
a non graffiare la cappa.
Sostituire con lampade dello stesso tipo.

- 11 -
•Sostituzionedellelampadealogene(Fig.20):
Per sostituire le lampade alogene B togliere il vetrino Cfacendo
leva sulle apposite fessure.
Sostituire con lampade dello stesso tipo.
Attenzione: non toccare la lampadina a mani nude.
•SostituzionedellelampadeLED(Fig.21):
Se la versione dell’apparecchio è con lampade LED per la so-
stituzione è necessario l’intervento di un tecnico specializzato.
•Comandi(Fig.22):
Tasto A = Accende/spegne le luci.
Tasto B = Accende/spegne la cappa. L’apparecchio si accende
alla 1° velocità. Se la cappa è accesa premere il tasto per 2
sec. per spegnere. Se la cappa si trova alla 1° velocità non è
necessario tenere premuto il tasto per spegnere. Diminuisce
la velocità del motore.
Display C = Indica la velocità del motore selezionata e l’atti-
vazione del timer.
Tasto D = Accende la cappa. Aumenta la velocità del motore.
Premendo il tasto dalla 3° velocità si inserisce la funzione
intensiva per 10’, poi l’apparecchio ritorna a funzionare alla
velocità di esercizio al momento dell’attivazione. Durante
questa funzione il display lampeggia.
Tasto E = Il Timer temporizza le funzioni, al momento dell’at-
tivazione, per 15 minuti dopo di che queste vengono spente.
Il Timer si disattiva ripremendo il tasto E. Quando la funzione
Timer è attiva sul display deve lampeggiare il punto decimale.
Se è in funzione la velocità intensiva ilTimer non si può attivare.
Premendo il tasto Eper 2 secondi, quando l’apparecchio è
spento, si attiva la funzione “clean air”. Questa accende il
motore per 10 minuti ogni ora alla prima velocità. Durante
il funzionamento il display deve visualizzare un movimento
rotatorio dei segmenti periferici. Trascorso questo tempo il
motore si spegne e il display deve visualizzare la lettera“C”fissa
fino a quando dopo altri 50 minuti il motore riparte per altri
10 minuti e così via. Per ritornare al funzionamento normale
premere qualsiasi tasto tranne quello delle luci. Per disattivare
la funzione premere il tasto E.
•SaturazionefiltriAntigrasso/Carboneattivo:
-Quando il display Clampeggia alternando la velocità d’eser-
cizio con la lettera F (es.1e F) i filtri antigrasso devono essere
lavati.
-Quando il display Clampeggia alternando la velocità d’eser-
cizio con la lettera A (es.1e A) i filtri al carbone attivo devono
essere sostituiti o lavati a seconda del tipo di filtro.
Una volta ricollocato il filtro pulito bisogna resettare la memo-
ria elettronica premendo il tasto A per circa 5 sec. fino a che
termina di lampeggiare la segnalazione F o A del display C.
•Comandimeccanici(Fig.23.A.B)la simbologia è di seguito
riportata:
A = Tasto ILLUMINAZIONE
B = Tasto OFF
C = Tasto PRIMA VELOCITÀ
D= Tasto SECONDA VELOCITÀ
E = Tasto TERZA VELOCITÀ
G= Spia MOTORE IN FUNZIONE.
•Comandiluminosi (Fig.24.A.B)la simbologia è di seguito
riportata:
A = Tasto ILLUMINAZIONE
B = Tasto OFF
C = Tasto PRIMA VELOCITÀ
D= Tasto SECONDA VELOCITÀ
E = Tasto TERZA VELOCITÀ
F = Tasto TIMER ARRESTO AUTOMATICO 15 minuti (*)
Se il vostro apparecchio è provvisto della funzione velocità
INTENSIVA, partendo dallaTERZA velocità e tenendo premuto
per 2 secondi circa il tasto Equesta verrà attivata per 10 minuti
dopo di che ritornerà alla velocità precedentemente impostata.
Quando la funzione è attiva il LED lampeggia.
Per interromperla prima dei 10 minuti premere di nuovo il
tasto E.
Per alcuni modelli è possibile attivare la funzione anche con
la prima e seconda velocità.
Premendo il tasto Fper 2 secondi (a cappa spenta) si attiva la
funzione “clean air”. Questa funzione fa accendere il motore
per 10 minuti ogni ora alla prima velocità. Appena attivata la
funzione, il motore parte alla 1° velocità per la durata di 10
minuti durante i quali devono lampeggiare contemporanea-
mente il tasto F e il tasto C. Trascorso questo tempo il motore
si spegne ed il led del tasto F rimane acceso di luce fissa fino
a quando dopo altri 50 minuti riparte il motore alla prima
velocità e i led F e Cricominciano a lampeggiare per 10 minuti
e così via. Premendo qualsiasi tasto ad esclusione delle luci la
cappa torna al suo funzionamento normale immediatamente
(es. se premo il tasto D si disattiva la funzione “clean air” e
il motore va subito alla 2° velocità; premendo il tasto B la
funzione si disattiva).
(*) La funzione “TIMER ARRESTO AUTOMATICO” ritarda
l’arresto della cappa, che continuerà a funzionare alla velocità
d’esercizio in corso al momento dell’accensione di questa
funzione, di 15 minuti.
•SaturazionefiltriAntigrasso/Carboneattivo:
-Quando il tasto Alampeggia con una frequenza di 2 sec. i
filtri antigrasso devono essere lavati.
-Quando il tasto Alampeggia con una frequenza di 0,5 sec.
i filtri al carbone attivo devono essere sostituiti o lavati a
seconda del tipo di filtro.
Una volta ricollocato il filtro pulito bisogna resettare la memo-
ria elettronica premendo il tasto A per circa 5 sec. fino a che
termina di lampeggiare.
•Comandimeccanici(Fig.25)la simbologia è di seguito
riportata:
A = Tasto LUCE/ON-OFF
B = Tasto OFF/PRIMA VELOCITÀ
C = Tasto SECONDA VELOCITÀ
D= Tasto TERZA VELOCITÀ.
Se la cappa viene spenta in prima,seconda o terza velocità,
nel momento in cui viene riaccesa, questa riparte con la stessa
velocità di esercizio impostata al momento dello spegnimento.
•Comandi(Fig.26):
NOTA: con questo comando è possibile controllare l’apparec-
chio anche con un telecomando da richiedere come accessorio.
TastoPower(A)=Nel caso in cui l’apparecchio sia predisposto
a supportare altre funzioni quali aperture automatiche, luci
ambiente, ecc.. questo tasto abilita tali funzioni.
Attenzione! Per alcuni modelli questo tasto non abilita nes-
suna funzione e se premuto si accende il led corrispondente
per circa 15 sec.
Tasto-OFF(B)=Tasto di riduzione della velocità e spegnimento.
Tasto+ON(C)=Dalla posizione OFF, premendo una sola
volta il tasto C, il motore va in 1° velocità, due volte per la 2°
velocità, tre volte per la 3° velocità, per ogni cambio di velocità

- 12 -
il LED cambia di colore.
Se premo il tasto Bla velocità si riduce ed il LED prende la
colorazione tipica della velocità.
Tasto Intensiva (D)=Con il motore in funzione e a qualsiasi
velocità impostata, premendo il tasto Dsi inserisce la velocità
INTENSIVA (4° velocità) per 10 minuti, durante questa funzione
il LED lampeggia, e il LED della velocità precedentemente
impostata si spegne.
Al termine dei 10 min. la cappa torna all’ultima velocità impo-
stata con la relativa segnalazione del LED.
-Se si vuole disattivare la funzione prima dei 10 minuti premere
il tasto B.
-A cappa spenta la funzione velocità INTENSIVA non si attiva.
Tasto Light (E)=Premendo questo tasto si regola l’intensità
delle luci.
-Il livello di luminosità sono tre: alto, medio, basso.
Dalla posizione spento spingere una volta per il livello alto, due
volte per il livello medio, tre volte per il livello basso, quattro
volte per spegnere le luci.
Il livello delle luci ha un andamento ciclico: alto, medio, basso,
spento.
TastoTimer(F)= Con qualsiasi velocità inserita (esclusa la vel.
Intensiva) premendo il tasto si attiva la funzione Timer. Il LED
del tastoTimer lampeggia e il LED della velocità rimane acceso.
-Dopo 15 min al termine del conteggio la cappa si spegne
(motore ed eventuali luci accese).
•Premendo il tasto Bper 2 secondi (a cappa spenta) si attiva
la funzione “clean air”. Questa funzione aziona il motore per
10 minuti ogni ora alla prima velocità, durante il quale il LED
corrispondente al tasto Bresta acceso. Nei rimanenti 50 minuti
il LED del tasto Clampeggia a motore spento, mentre il tasto
Brimane con il LED acceso, questo segnala che la funzione è
ancora attiva. Per disattivare la funzione “clean air” premere
qualsiasi tasto ad esclusione delle LUCI.
•Saturazionefiltriantigrasso/carboneattivo:
-Dopo 30 h di funzionamento il LED del tasto B inizia a lam-
peggiare, ciò significa che si devono lavare i filtri antigrasso.
-Dopo 120 h di funzionamento il LED del tasto E inizia a lam-
peggiare, ciò significa che si devono lavare o sostituire i filtri
carbone.
Una volta ricollocato il filtro pulito bisogna resettare la me-
moria elettronica premendo il tasto C per circa 4 sec. fino a
che termina di lampeggiare e l’impostazione delle 30 h/120
h riparte da zero.
SI DECLINA OGNI RESPONSABILITA’PER EVENTUALI DANNI
PROVOCATI DALLA INOSSERVANZA DELLE SUDDETTE
AVVERTENZE.

- 13 -
DEUTSCH D
ALLGEMEINES
Diese Anleitung bitte aufmerksam durchlesen, da sie wichtige
Sicherheitshinweise zur Installation, zum Gebrauch und zur
Wartung enthält. Die Anleitung für eventuelle zukünftige
Konsultationen aufbewahren. Das Gerät wurde zum Gebrauch
in Aspirationsversion (Luftausscheidung nach außen - Abb.1B),
Fitrationsversion (innerer Luftumlauf - Abb.1A) oder mit äuße-
rem Motor (Abb.1C) entworfen.
SICHERHEITSHINWEISE
1. Vorsicht ist geboten, wenn gleichzeitig eine Abzugshaube
und ein raumluftabhängiger Boiler oder ein offenes Feuer in
Betrieb sind, die von einer anderen Energiequelle als Strom
versorgt werden, da die Küchenhaube die Raumluft absaugt,
die auch der Boiler oder das Feuer zur Verbrennung benötigen.
Der Unterdruck im Raum darf den Wert von 4 Pa (4x10-5 bar)
nicht übersteigen. Um einen sicheren Betrieb der Abzugshau-
be zu gewährleisten, ist daher immer auf eine ausreichende
Belüftung des Raumes zu achten. Bei der Ableitung der Luft
nach aussen müssen die nationalen Vorschriften eingehalten
werden.
Vor Anschluss des Modells an das Stromnetz:
-Kontrollieren Sie das Typenschild an der Geräteinnenseite
um sich zu vergewissern, ob Spannung und Stromstärke der
des Stromnetzes entsprechen und die Steckdose geeignet ist.
Im Zweifelsfall wenden Sie sich bitte an einen qualifizierten
Elektriker.
-Sollte das Speisekabel beschädigt sein, ist es durch ein ande-
res - beim Hersteller oder dessen Kundendienst erhältliches
- Kabel oder mit einem speziellen Bausatz - zu ersetzen.
-Das Gerät muss mittels eines Steckers mit 3A-Sicherung oder
über die beiden Drähte des Zweiphasenanschlusses, die durch
eine 3A-Sicherung geschützt sind, an die Stromversorgung
angeschlossen werden.
2. Achtung!
Elektrogeräte können unter gewissen Umständen ge-
fährlich sein!
A) Niemals die Filter kontrollieren, wenn die Dunstabzugs-
haube in Betrieb ist.
B) Die Lampen und die umliegenden Bereiche nicht wäh-
rend oder nach längerer Benutzung des Lichts berühren.
C) Es ist verboten, Speisen unter der Dunstabzugshaube
zu flambieren.
D) Offene Flammen sind unbedingt zu vermeiden, da
diese die Filter beschädigen und einen Brand verursachen
können.
E) Beim Frittieren sind die Speisen ständig zu kontrollie-
ren, um eine Entzündung von überhitztem Öl zu verhin-
dern.
F) Vor jeglichen Wartungsarbeiten unbedingt den Netz-
stecker aus der Steckdose entfernen.
G) Das Gerät sollte nicht von kleinen Kindern oder Perso-
nen benutzt werden, welche Beaufsichtigung benötigen.
H) Kleine Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicher-
zugehen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
I) Der Raum muss über eine hinreichende Belüftung ver-
fügen, wenn die Dunstabzugshaube mit anderen gas- oder
brennstoffbetriebenen Geräten gleichzeitig verwendet
wird.
L) Es besteht Brandgefahr, wenn die Reinigung nicht ent-
sprechend den Anleitungen durchgeführt wird.
Dieses Gerät ist gemäß der EU-Richtlinie 2002/96/EC, Waste
Electrical Electronic Equipment (WEEE) gekennzeichnet. Sor-
gen Sie bitte dafür, dass das Gerät korrekt entsorgt wird, der
Benutzer trägt dazu bei, den potentiellen negativen Folgen
für Umwelt und Gesundheit vorzubeugen.
Das auf dem Produkt oder auf den Begleitpapieren
befindliche Symbol sagt aus, dass dieses Produkt nicht
wie normaler Hausmüll behandelt werden darf, sondern
dass es einer geeigneten Sammelstelle für das Recycling der
elektrischen und elektronischen Geräteteile zugeführt werden
muss. Entsorgen Sie bitte das Altgerät gemäß der lokalen
Richtlinien. Für weitere Informationen hinsichtlich der Behand-
lung, der Wiederverwertung und des Recycling des Produkts
wenden Sie sich bitte an die zuständige lokale Stelle, an die
Sammelstelle für Hausmüll, oder an den Händler, bei dem Sie
das Gerät erworben haben.
INSTALLATIONSANLEITUNG
•MontageundAnschlussmüssenvoneinemFachmann
durchgeführt werden.
•VorderAusführungderMontagearbeitenSchutzhand-
schuhe anlegen.
•Elektroanschluss:
Hinweis! Kontrollieren Sie das im Gerät angebrachte Typen-
schild:
-Falls auf dem Typenschild das Symbol angeführt wird,
bedeutet dies, dass das Gerät nicht geerdet werden muss;
folgen Sie somit den Anweisungen zur Isolierklasse II.
-Ist auf dem Typenschild NICHT das Symbol angeführt,
folgen Sie den Anweisungen zur Isolierklasse I.
Isolierklasse II
-Die Küchenhaube gehört zur Geräteklasse II, daher muss
keine der Leitungen geerdet werden. Der Stecker muss nach
der Montage des Geräts leicht zugänglich sein. Sollte das
Gerät mit einem Kabel ohne Stecker ausgestattet sein, ist für
den Anschluss an das Stromnetz ein allpoliger, der Last und
den einschlägigen Vorschriften entsprechender Schalter mit
einer Kontaktmindestöffnung von 3 mm zwischen Gerät und
Stromnetz vorzusehen.
-Der Anschluss an das Stromnetz ist folgendermassen durch-
zuführen:
BRAUN = LLeitung
BLAU = NNulleiter.
Isolierklasse I
Bei dem Gerät handelt es sich um ein Gerät der Klasse I, und
muss demnach an einen Erdleiter angeschlossen werden.
-Der Elektroanschluss ist wie folgt vorzunehmen:
BRAUN = LLeiter
BLAU = NNulleiter
GELB/GRÜN = Erdungskabel.
Das Nullleiterkabel muss an Klemme N angeschlossen werden,
das GELB/GRÜNE Kabel dagegen an die neben dem Erdleiter-
Symbol befindliche Klemme .
Stellen Sie beim elektrischen Anschluss bitte sicher, dass die
Steckdose über einen Erdanschluss verfügt. Achten Sie bitte

- 14 -
darauf, dass die Steckdose nach installierter Dunstabzugs-
haube leicht zugänglich ist. Im Falle eines Direktanschlusses
an das Stromnetz muss zwischen Gerät und Netzleitung ein
allpoliger Schalter mit einer Kontaktweite von mindestens 3
mm, der der Belastung und den geltenden Richtlinien ent-
spricht, installiert werden.
• Der Mindestabstand zwischen der Stellfläche für die Koch-
behälter auf der Kochvorrichtung und dem unteren Teil der
Abzugshaube muss mindestens 65 cm betragen. Falls ein
Verbindungsrohr verwendet wird, das aus zwei oder mehr
Teilen zusammengesetzt ist, muss der obere Teil über den
unteren gestülpt werden. Auf keinen Fall darf das Abluftrohr
der Küchenhaube an ein Rohr angeschlossen werden, in
dem Warmluft zirkuliert oder das zur Entlüftung von Geräten
verwendet wird, die an eine andere Energiequelle als an
Strom angeschlossen sind. Vor der Durchführung der Monta-
gevorgänge, den/die Fettfilter entfernen, damit sich das Gerät
leichter handhaben läßt (Abb.16).
-Sollte das Gerät mit Abzugsvorrichtung montiert werden,
bereiten Sie eine Luftabzugsöffnung vor.
• Es empfiehlt sich der Einsatz eines Luftableitungsrohres,
das denselben Durchmesser aufweist, wie der der Luftab-
zugsöffnung. Die Verwendung eines Reduzierstücks könnte
die Leistungen des Erzeugnisses beeinträchtigen und das
Betriebsgeräusch erhöhen.
•MontagederAbzugshaube:
-Den Komplex aus derVerpackung nehmen und die 2 Schrau-
ben Aentfernen, um den oberenTeil vom unteren zu trennen
(Abb.2).
-Die Lochschablone an der Decke positionieren, wobei darauf
zu achten ist, dass der Pfeil an derselben Seite der Steuerung
des Geräts positioniert ist (Abb.3). Die 4 Löcher Ø8 an der
Decke ausführen und 3 Schrauben anziehen, ohne sie ganz
festzuspannen, wobei darauf zu achten ist, die Schraube nicht
in das auf der Lochschablone mit einem Xgekennzeichnete
Loch zu bringen (die Spreizschrauben und –dübel müssen für
den Wandtyp geeignet sein).
-Den oberenTeil des Komplexes B (Abb.4) nehmen und auf den
3 noch nicht ganz festgespannten Schrauben in Übereinstim-
mung mit den 3 Schlitzen anbringen. Eine kleine Drehung zum
Einrasten durchführen (Abb.4) .Die vierte Schraube X anziehen
und die übrigen 3 festspannen, um die endgültige Fixierung
des oberen Teils des Komplexes B zu ermöglichen.
-Den unteren Teil des ausziehbaren Gefüges C nehmen und
auf dem oberen B anbringen (Abb.5). Die gewünschte Höhe
einstellen, wobei auf die in (Abb.15) angegebenen Maße Bezug
zu nehmen ist, und sie mithilfe der mitgelieferten 8 Schrauben
Gfeststellen (Abb.6).
•Aspirationsversion: das biegsame Rohr am vorbereiteten
Luftausscheidungsloch befestigen (Abb.7).
•Filtrationsversion:es stehen zwei verschiedene Sets zur
Verfügung, eines mit einem Filtereinsatz mit Kohlefiltern
(Abb.17) und das andere mit regenerierbaren (waschbaren)
Kohlefiltern (Abb.18).
-Das biegsame Rohr an den Deflektor Manschließen und die
Schraube I wie in Abb.8 angegeben befestigen; die Aktivkoh-
lefilter müssen am Absaugaggregat angebracht werden, das
sich im Innern der Abzugshaube befindet (Abb.17).
-Sollte Ihr Gerät mit einem Verbindungsflansch ausgerüstet
sein, ist vor der Befestigung der Dunstabzugshaube an der
Struktur die auf der Abb.9 veranschaulichte Montage vorzu-
nehmen. Nehmen Sie denVerbindungsflansch F zur Hand und
befestigen Sie diesen mit den 2 Schrauben E am oberen Teil
des Saugaggregats der Dunstabzugshaube (Abb.9).
-Den oberen Schornstein nehmen und ihn mit den 2 Schrau-
ben A an dem Komplex befestigen (Abb.10). Den unteren
Schornstein mit dem oberen verbinden und ihn sorgfältig mit
Klebeband L befestigen (Abb.11A).
-Die 2 Schrauben O höchstens 3 mm lösen (Abb.11A).
Das Absaugaggregat ins Innere des Komplexes einfügen, wo-
bei darauf zu achten ist, dass die zuvor gelösten Schrauben O
mit den Schlitzen im unterenTeil wie in (Abb.11B) angegeben
ineinander haken. Die 3 Schrauben N (mitgeliefert) anziehen
und die 2 Schrauben O festspannen (Abb.11B).
-Das Luftausscheidungsrohr H (nicht mitgeliefert) an dem
Verbindungsflansch F (Abb.12) befestigen.
-Das Klebeband L entfernen und den unteren Schornstein auf
das Haubengehäuse stellen (Abb.13).
-Wenn Ihr Gerät mit einem unteren Schornstein ausgestattet
ist, der mit Schrauben am Haubengehäuse befestigt werden
muss, die Fettfilter mithilfe der entsprechenden Griffe von der
Abzugshaube entfernen (Abb.16).
-Wenn notwendig, den unteren Kamin von innen an der
Dunstabzugshaube mit den Schrauben Pbefestigen (Abb.14).
Schließlich die Filter wieder in ihren Sitz einfügen.
BENUTZUNG UND WARTUNG
• Es wird empfohlen, die Dunstabzugshaube schon vor Koch-
beginn der Speisen einzuschalten. Es wird weiterhin empfoh-
len, das Gerät nach Beendigung des Kochvorgangs noch 15
Minuten weiterlaufen zu lassen, um den vollständigen Abzug
der Kochdünste zu gewährleisten. Die Leistungsfähigkeit der
Dunstabzugshaube hängt entscheidend von der Sorgfalt
und Regelmäßigkeit der Wartung ab, insbesondere die des
Fettfilters und die des Aktivkohlefilters.
•Der Antifett-Filter hat die Aufgabe, die in der Luft schweben-
den Fettpartikel zu fangen, daher kann er in unterschiedlichen
Zeitspannen verstopfen, je nach Gebrauch des Geräts.
- Um der Brandgefahr vorzubeugen, müssen mindestens alle
2 Monate die Antifett-Filter per Hand gereinigt werden; dazu
verwendet man neutrale, nicht scheuernde Reinigungsmittel
oder man gibt ihn in die Spülmaschine bei niedriger Tempe-
ratur und kurzem Zyklus.
- Nach der Reinigung kann die Farbe etwas verändert sein.
Diese Tatsache ist kein Grund für eine Beschwerde, damit er
ausgewechselt wird.
•DieAktivkohlefilterdienen dazu, die Luft, die in die Umge-
bung zurückgeleitet wird zu reinigen; sie haben die Aufgabe,
die unangenehmen Gerüche, die während des Garvorgangs
entstehen, zu beseitigen.
- Die nicht regenerierbaren Aktivkohlefilter müssen minde-
stens alle 4 Monate ausgewechselt werden. Die Sättigung der
Aktivkohle hängt davon ab, wie oft das Gerät benutzt wird,
vom Gartyp und von der Häufigkeit, mit der die Reinigung
des Antifett-Filters durchgeführt wird.
- Die regenerierbaren Aktivkohlefilter müssen per Hand mit
neutralen, nicht scheuernden Reinigungsmitteln gewaschen
werden oder man gibt ihn in die Spülmaschine bei einerTem-
peratur, die 65°C nicht überschreiten darf (der Waschzyklus
muss ohne Geschirr vollendet werden). Das überschüssige
Wasser entfernen ohne den Filter dabei zu beschädigen, die
Bauteile aus Kunststoff entfernen und das Vlies im Ofen
mindestens 15 Minuten lang circa bei einer Temperatur von
max. 100°C trockenen. Um den regenerierbaren Aktivkohle-
filter wirkungsvoll zu erhalten, muss diese Operation alle 2
Monate wiederholt werden. Max. alle drei Monate muss ein
Auswechseln vorgenommen werden bzw. jedes Mal, wenn
das Vlies beschädigt ist.
•VorderMontagedesAntifett-Filtersunddesregenerier-
baren Aktivkohlefilters ist es unbedingt nötig sicherzustel-

- 15 -
len, dass diese gut getrocknet sind.
•DieHaubemusshäufigsowohlInnenalsauchAußen
gereinigt werden; dazu verwendet man ein mit denatu-
riertem Alkohol befeuchtetesTuch oder ein neutrales nicht
scheuerndes Reinigungsmittel.
• Die Beleuchtungsanlage ist für den Gebrauch während des
Kochvorgangs realisiert worden und nicht für eine längere
Beleuchtung der Umgebung im Allgemeinen. Wird die Be-
leuchtung lange Zeit angelassen, wird die durchschnittliche
Lebensdauer der Glühbirne erheblich verringert.
• Wenn das Gerät mit einer serviceleuchte ausgestattet ist,
kann diese für die allgemeine anhaltende Beleuchtung der
Umgebung benutzt werden.
•Achtung: das Nichteinhalten dieser Hinweise für die Reini-
gung der Haube und deren Auswechseln und die Reinigung
der Filter, führen zu Brandgefahr. Es wird daher empfohlen,
die hier gegebenen Ratschläge zu befolgen.
•AustauschderHalogenlampen(Abb.19):
Zum Ersatz der dichroitischen Lampen muss die Lampe
abgetrennt werden: Lösen Sie diese vorsichtig mithilfe eines
flachen Schraubenziehers oder einem ähnlichen Instrument
von der Lampenfassung.
ACHTUNG! Achten Sie dabei darauf, nicht die Haube zu
zerkratzen.
Tauschen Sie die Lampe durch eine desselben Typs aus.
•AustauschderHalogenlampen(Abb.20):
Nehmen Sie zum Austausch der Halogenlampe B die Glasab-
deckung C(an den kleinen Schlitzen anheben) ab.
Tauschen Sie die Lampe durch eine desselben Typs aus.
Achtung: fassen Sie die Halogenlampe nicht mit bloßen
Händen an.
•AuswechselnderLED-Lampen(Abb.21):
Wenn die Geräteversion eine LED Lampe vorsieht, muss diese
von einem spezialisiertem Techniker ausgewechselt werden.
•Bedienung(Abb.22):
Taste A = Schaltet die Beleuchtung ein/aus.
Taste B = Schaltet die Haube ein/aus. Das Gerät schaltet sich
in der ersten Saugstärke ein. Wenn die Haube eingeschaltet
ist, die Taste eine halbe Sekunde lang drücken, um sie abzu-
schalten. Ist die Haube in der ersten Saugstärke eingeschaltet,
ist es zum Abschalten nicht erforderlich, dieTaste zu drücken.
Verringert die Geschwindigkeit des Motors.
Display C = Zeigt die gewählte Motorgeschwindigkeit und
die Aktivierung der Timerzz-Funktion an.
Taste D = Schaltet die Haube ein. Erhöht die Geschwindigkeit
des Motors. Wenn man, während die Haube in Betrieb ist, auf
die 3° Geschwindigkeit drückt, stellt sich für 10 Minuten auto-
matisch die “Intensiv-Stufe”ein, dann geht die Haube wieder
auf die Geschwindigkeit zurück, welche vorher in Betrieb war.
Während der Funktion“Intensiv-Stufe”leuchtet das Display auf.
Taste E = DerTimer steuert die Zeit der Funktionen. Ab der Ak-
tivierung derTaste bleiben diese für 15 Minuten eingeschaltet
und werden dann ausgeschaltet. DerTimer kann durch erneu-
ten Druck auf die Taste Edeaktiviert werden. Bei aktivierter
Timer-Funktion muss auf dem Display der Dezimalpunkt auf
Blinklicht geschaltet sein. Befindet sich die Dunstabzugshaube
auf Intensivstufe, kann der Timer nicht aktiviert werden.
Wird bei ausgeschaltetem Gerät die Taste Efür 2 Sekunden
gedrückt, wird die Funktion“clean air”aktiviert. Diese bewirkt
das Einschalten des Motors für 10 Minuten jede Stunde auf der
ersten Leistungsstufe. Während dieser Funktionsweise muss
auf dem Display eine Rotationsbewegung der peripheren
Segmente angezeigt sein. Nach Ablauf dieser Zeit schaltet
der Motor ab und auf dem Display muss die Fix-Anzeige des
Buchstaben “C” ersichtlich sein, und zwar so lange, bis nach
weiteren 50 Minuten der Motor erneut für 10 Minuten startet,
und so weiter. Um zum normalen Betrieb zurückzukehren,
drückt man eine beliebige Taste außer der Leuchttasten. Für
die Deaktivierung der Funktion drückt man die Taste E.
•SättigungEntfettungsfilter/Aktivkohlefilter:
-Blinkt das Display Cbei Änderung der Betriebsgeschwindig-
keit mit dem Buchstaben F(Bsp. 1und F), müssen die Fettfilter
gereinigt werden.
-Blinkt das Display Cbei Änderung der Betriebsgeschwin-
digkeit mit dem Buchstaben A(Bsp. 1und A), müssen die
Aktivkohlefilter ausgewechselt oder gewaschen werden, je
nach Filtertyp.
Nachdem der gesäuberte Filter wieder eingesetzt wurde, muss
der elektronische Speicher neu aktiviert werden, indem man
die Taste Afür circa 5 Sek. gedrückt hält bis die Blinkanzeige
Foder Aauf dem Display Cerlischt.
•BedienungDerbeleuchtung(Abb.23.A.B) die SimboLbe-
zeichnungen sind folgend wiedergegeben:
A = Taste BELEUCHTUNG
B = Taste OFF
C = Taste ERSTE GESCHWINDIGKEIT
D= Taste ZWEITE GESCHWINDIGKEIT
E = Taste DRITTE GESCHWINDIGKEIT
G= MOTORKONTROLLEUCHTE.
•BedienungDerbeleuchtung(Abb.24.A.B)die SimboLbe-
zeichnungen sind folgend wiedergegeben:
A = Taste BELEUCHTUNG
B = Taste OFF
C = Taste ERSTE GESCHWINDIGKEIT
D= Taste ZWEITE GESCHWINDIGKEIT
E = Taste DRITTE GESCHWINDIGKEIT
F = TIMER AUTOMATISCHES ANHALTEN nach 15 Minuten(*)
Gerätversion mit Funktion Geschwindigkeit INTENSIV: man
startet mit der DRITTEN Geschwindigkeit und hält die Taste E
2 Sekunden lang gedrückt, wodurch die intensive Geschwin-
digkeit 10 Minuten lang aktiviert wird, dann nimmt das Gerät
erneut die zuvor eingestellte Geschwindigkeit an.
Wenn die Funktion aktiviert ist, blinkt die LED-Anzeige.
Um sie vor Ablauf der 10 Minuten zu unterbrechen, drückt
man erneut die Taste E.
Bei einigen Modellen kann die Funktion auch mit der ersten
und der zweiten Geschwindigkeit aktiviert werden.
Wenn die Taste Fzwei Sekunden lang gedrückt wird (bei
ausgeschalteter Haube), wird die Funktion“clean air”aktiviert.
Diese Funktion bewirkt das Anschalten des Motors für 10
Minuten pro Stunde mit der ersten Geschwindigkeit. Sofort
nach der Aktivierung der Funktion startet der Motor mit der
1. Geschwindigkeit für die Dauer von 10 Minuten, während
dieser Zeit müssen die Taste F und die Taste Cgleichzeitig
blinken. Nach Ablaufen dieser Zeit geht der Motor aus, und
die Led derTaste F leuchtet fest weiter, bis der Motor nach wei-
teren 50 Minuten mit der ersten Geschwindigkeit neu startet
und die Leds F und Cwieder anfangen, 10 Minuten lang zu
blinken, und so weiter. Durch Drücken jeder beliebigen Taste
außer den Lichtern kehrt die Haube sofort zu ihrem normalen
Funktionieren zurück (Beispiel: Wenn ich die Taste D drücke,
wird die Funktion “clean air” deaktiviert, und der Motor geht
sofort in die 2. Geschwindigkeit; wenn die Taste B gedrückt
wird, wird die Funktion deaktiviert).

- 16 -
(*) Die Funktion “TIMER AUTOMATISCHES ANHALTEN”
verzögert das Anhalten der Haube, die 15 Minuten mit der
zum Zeitpunkt der Einschaltung dieser Funktion gewählten
Betriebsgeschwindigkeit weiterläuft.
•SättigungEntfettungsfilter/Aktivkohlefilter:
-Leuchtet die Taste Aalle 2 Sek. auf, müssen die Fettfilter
gereinigt werden.
-Leuchtet dieTaste Aalle 0,5 Sek. auf, müssen die Aktivkohle-
filter ausgewechselt oder gewaschen werden, je nach Filtertyp.
Nachdem der gesäuberte Filter wieder eingesetzt wurde, muss
der elektronische Speicher neu aktiviert werden, indem man
die Taste Afür circa 5 Sek. gedrückt hält bis diese aufhört
zu blinken.
•MechanischeSteuerung(Abb.25)die Symbole sind im
Folgenden aufgeführt:
A = Taste LICHT/ON-OFF
B = Taste OFF/ERSTE GESCHWINDIGKEIT
C = Taste ZWEITE GESCHWINDIGKEIT
D= Taste DRITTE GESCHWINDIGKEIT.
Sollte die Abzugshaube in erster, zweiter oder dritter Ge-
schwindigkeit ausgeschaltet werden, nimmt diese den Betrieb
in derselben Geschwindigkeit wieder auf, sobald sie erneut
eingeschaltet wird.
•Bedienung(Abb.26):
HINWEIS: mit dieser Bedienung kann das Gerät auch mit einer
Fernbedienung gesteuert werden, die als Zubehör angefordert
werden kann.
TastePower(A)=Sollte das Gerät auch für andere Funktio-
nen, wie automatische Öffnungen, Umgebungslicht, usw.
vorgesehen sein, werden diese Funktionen mit dieser Taste
freigegeben.
Achtung! Bei einigen Modellen wird mit dieser Taste keine
Funktion freigegeben. Wird die Taste gedrückt, leuchtet die
entsprechende LED ca. 15 Sekunden lang auf.
Taste-OFF(B)=Taste zur Verringerung der Geschwindigkeit
und zum Ausschalten.
Taste+ON(C)=Wird bei OFF ein mal die Taste C gedrückt,
läuft der Motor mit der 1. Geschwindigkeit, zwei mal gedrückt
mit der 2. Geschwindigkeit drei mal gedrückt mit der 3. Ge-
schwindigkeit. Bei jedem Geschwindigkeitswechsel ändert
die LED ihre Farbe.
Wird die Taste Bgedrückt, wird die Geschwindigkeit ver-
ringert und die LED nimmt die Farbe der entsprechenden
Geschwindigkeit an.
TasteINTENSIV(D)=Bei betriebenem Motor und bei jeder
beliebigen eingestellten Geschwindigkeit wird mit der Taste
Ddie INTENSIVE Geschwindigkeit (4. Geschwindigkeit) 10
Minuten lang eingeschaltet. Mit dieser Funktion blinkt die
entsprechende LED und die LED der davor eingestellten
Geschwindigkeit schaltet sich aus.
Nach 10 Minuten schaltet sich die Dunstabzugshaube auf die
zuletzt eingegebene Geschwindigkeit und die entsprechende
LED leuchtet auf.
-Wenn man diese Funktion vor Ablauf der 10 Minuten unter-
brechen möchte, Taste Bdrücken.
-Bei ausgeschalteter Dunstabzugshaube wird die Funktion
INTENSIVE Geschwindigkeit nicht eingeschaltet.
Taste Light (E)=Mit dieserTaste wird die Lichtstärke reguliert.
-Es gibt drei Lichtstärken: hoch, mittel, niedrig.
Bei Off diese Taste ein mal für die hohe Stärke, zwei mal für die
mittlere Stärke, drei mal für die niedrige Stärke und vier mal
zum Ausschalten der Lichter drücken.
Die Lichtstufen sind zyklisch: hoch, mittel, niedrig, AUS.Taste
Timer(F)= Bei jeder beliebigen eingeschalteten Geschwindig-
keit (ausgenommen intensive Geschwindigkeit) wird mit dieser
Taste die Timerfunktion freigegeben. Die LED der Timertaste
blinkt und die LED der Geschwindigkeit bleibt eingeschaltet.
-Nach Ablauf der 15 Minuten schaltet sich die Dunstabzugs-
haube (Motor und etwaige eingeschaltete Lichter) aus.
• Wird dieTaste B2 Sekunden lang (bei ausgeschalteter Dunst-
abzugshaube) gedrückt, schaltet sich die Funktion“clean air”
ein. Mit dieser Funktion wird der Motor 10 Minuten pro Stunde
bei erster Geschwindigkeit betrieben und die entsprechende
LED der Taste Bbleibt eingeschaltet. In den restlichen 50 Mi-
nuten blinkt die LED der Taste C bei ausgeschaltetem Motor
und die LED der Taste B leuchtet weiter. Das zeigt an, dass
diese Funktion noch aktiv ist. Um die Funktion “clean air” zu
deaktivieren, eine beliebige Taste, außer den LICHT-Tasten,
drücken.
•SättigungderFett-/Aktivkohlefilter:
-Nach 30 h Betrieb beginnt die LED derTaste Bzu blinken. Das
zeigt an, dass die Fettfilter gewaschen werden müssen.
-Nach 120 h Betrieb beginnt die LED derTaste Ezu blinken. Das
zeigt an, dass die Kohlefilter gewaschen oder ausgewechselt
werden müssen.
Nachdem der saubere Filter wieder eingesetzt wurde, muss ein
Reset des elektronischen Speichers vorgenommen werden,
indem die Taste Cca. 4 Sek. lang gedrückt wird, bis diese zu
blinken aufhört und die Berechnung der 30 h/120 h wieder
von Null beginnt.
FÜR SCHÄDEN, DIE AUF DIE NICHTBEACHTUNG DER OBEN
GENANNTEN ANWEISUNGEN ZURUCKZUFÜHREN SIND,
WIRD KEINERLEI VERANTWORTUNG ÜBERNOMMEN.

- 17 -
ESPAÑOL E
GENERALIDADES
Lea atentamente el contenido del presente libro de instruccio-
nes pues contiene indicaciones importantes para la seguridad
en la instalación, el uso y el mantenimiento (Consérvelo para
un posible consulta posterior). El aparato ha sido diseñado
para el uso en versión aspiradora (evacuación de aire hacia
el exterior - Fig.1B), filtrante (reciclaje del aire en el interior -
Fig.1A) o con motor exterior (Fig.1C).
SUGERENCIAS PARA LA SEGURIDAD
1. Preste atención si funcionan contemporáneamente una
campana aspirante y un quemador o una chimenea que toman
el aire del ambiente y están alimentados por energía que no
sea eléctrica, pues la campana aspirante toma del ambiente
el aire que el quemador o la chimenea necesitan para la com-
bustión. La presión negativa del local no debe superar los 4 Pa
(4x10-5 bares). Para un funcionamiento seguro, realice primero
una adecuada ventilación del local. Para la evacuación externa,
aténgase a las disposiciones vigentes en su país.
Antes de enchufar el modelo a la corriente eléctrica:
-Controlar los datos de matrícula (que se encuentran en el
interior del aparato) para constatar que la tensión y la poten-
cia correspondan a la de la red y el enchufe de conexión sea
idóneo. En caso de dudas, recurra a un electricista calificado.
-Si el cable de alimentación está dañado, se debe cambiar con
un cable o conjunto especial de cables que puede suministrar
tanto el fabricante como el servicio de asistencia técnica.
-Conecte el dispositivo a la red de alimentación a través de un
enchufe con fusible 3A o a los dos cables de la línea bifásica
protegidos por un fusible 3A.
2. ¡Atención!
En determinadas circunstancias los electrodomésticos
pueden ser peligrosos.
A)No intente controlar los filtros cuando la campana está
en funcionamiento.
B)Durante el uso prolongado de la instalación de ilumina-
ción o inmediatamente después, no toque las lámparas ni
las zonas adyacentes a ellas.
C)Está prohibido cocinar a fuego directo debajo de la
campana.
D)Evite dejar la llama libre porque puede dañar los filtros
y constituye un riesgo de incendio.
E) Controle constantemente los alimentos fritos para evitar
que el aceite sobrecalentado se prenda fuego.
F) Antes de efectuar cualquier operación de mantenimien-
to, desconecte la campana de la red eléctrica.
G)Este aparato no debe ser utilizado por niños o personas
que necesiten de supervisión.
H) Controle que los niños no jueguen con el aparato.
I) Cuando la campana se utiliza simultáneamente con apa-
ratos que queman gas u otros combustibles, el ambiente
debe estar adecuadamente ventilado.
L) Si las operaciones de limpieza no se realizan respetando
las instrucciones, hay peligro de incendio.
Este aparato está fabricado en conformidad con la Norma Eu-
ropea 2002/96/EC,Waste Electrical and Electronic Equipment
(WEEE). Controlando que este producto sea eliminado de
modo correcto, el usuario contribuye a prevenir consecuencias
negativas para el ambiente y la salud.
El símbolo en el producto o en la documentación ad-
junta, indica que este producto no debe ser tratado
como residuo doméstico sino que debe ser entregado
a un punto de recolección para reciclar aparatos eléctricos y
electrónicos. Elimínelo siguiendo las normas locales para la
eliminación de desechos. Para mayor información sobre el
tratamiento, recuperación o reciclaje de este producto, llame
a la oficina local encargada, al servicio de recolección de de-
sechos domésticos o al negocio en el cual ha comprado el
producto.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
•Lasoperacionesdemontajeyconexióneléctricadeben
ser efectuadas por personal especializado.
•Utiliceguantesdeprotecciónantesderealizarlasope-
raciones de montaje.
•Instalacióneléctrica:
Importante! Controle los datos de la placa que se encuentra
en el interior del aparato:
-Si en la placa se encuentra el símbolo significa que el
aparato no debe ser conectado a tierra, por lo tanto siga las
instrucciones indicadas para la clase de aislamiento II.
-Si en la placa NO se encuentra el símbolo siga las instruc-
ciones correspondientes a la clase de aislamiento I.
Clase de aislamiento II
-El aparato está construido en clase II, por lo tanto no se debe
e conectar ningún cable a la toma de tierra.
El posición del enchufe debe ser de fácil acceso una vez
instalado el aparato. Si el aparato posee un cable sin enchufe,
para conectarlo a la red eléctrica es necesario instalar entre
el aparato y la red de suministro un interruptor omnipolar
con una apertura mínima de 3 mm entre los contactos y
las dimensiones adecuadas para la carga, conforme con las
normas vigentes.
-La conexión a la corriente eléctrica debe realizarse de la
siguiente manera:
MARRÓN = Llínea
AZUL = Nneutro.
Clase de aislamiento I
Este aparato pertenece a la clase I, por lo tanto debe conectarse
a la toma de tierra.
-La conexión a la red eléctrica debe efectuarse como sigue:
MARRÓN = Llínea
AZUL = Nneutro
AMARILLO/VERDE = tierra
El cable neutro debe conectarse al borne con el símbolo N
mientras que el cable AMARILLO/VERDE, debe conectarse
al borne cerca del símbolo de tierra .
Durante la conexión eléctrica, controle que el enchufe de
corriente posea la conexión a tierra.
Después del montaje de la campana de aspiración, controle
que la posición del enchufe de alimentación eléctrica sea
fácilmente accesible. Si se conecta directamente a la red
eléctrica es necesario interponer entre el aparato y la red un
interruptor omnipolar con una abertura mínima de 3 mm
entre los contactos, dimensionado con respecto a la carga y
que cumpla con las normas vigentes.

- 18 -
• Si la placa de cocción que se utiliza es eléctrica, de gas o
de inducción, la distancia mínima entre ésta y la parte más
baja de la campana debe ser de por lo menos 65 cm. Si debe
usarse un tubo de conexión compuesto de dos o más partes, la
parte superior debe estar fuera de la parte inferior. No conecte
la descarga de la campana a un conducto en el que circúle
airecaliente o que sea utilizado para evacuar los humos de
aparatos alimentados por una energía que no sea eléctrica.
Antes de efectuar las operaciones de montaje, para una
más fácil maniobrabilidad del aparato, extraer el/los filtro/s
antigrasa (Fig.16).
-En el caso de montaje del aparato en la versión aspirante,
predisponer el orificio de evacuación aire.
• Se aconseja el uso de un tubo de evacuación de aire con el
mismo diámetro que la boca de salida de aire. El uso de una
reducción podría disminuir las prestaciones del producto y
aumentar el ruido.
•Montajedelacampana:
-Saque la estructura del embalaje y quite los 2 tornillos Apara
separar la parte superior de la inferior (Fig.2).
-Coloque la guía de perforación en el techo asegurándose
que la flecha sea colocada en el mismo lado del mando del
aparato (Fig.3). Efectúe los 4 agujeros Ø8 en el techo y atornille
3 tornillos sin ajustar completamente, asegurándose de no
introducir el tornillo en el agujero señalado con una Xen la
guía de perforación (los tornillos y parches de expansión deben
ser adaptos al tipo de pared).
-Tome la parte superior de la estructura B(Fig.4) e
introdúzcala en los 3 tornillos no atornillados completamente
correspondientes a los 3 ojales. Haga una ligera rotación para el
empotre (Fig.4). Atornille el cuarto tornillo X y ajuste los otros
3 tornillos restantes para obtener una fijación definitiva de la
parte superior de la estructura B.
-Tome la parte inferior de la estructura telescópica Ce
introdúzcala a la superior B(Fig.5). Regule la altura deseada
refiriéndose a las cuotas indicadas en (Fig.15) y fijar con los 8
tornillos Gincluidos (Fig.6).
•Versiónaspirante: fije el tubo flexible al agujero de
evacuación de aire preparado (Fig.7).
•Versiónfiltrante: puede utilizar 2 tipos diferentes de kit, uno
con los filtros de carbón rectangulares (Fig.17) y otro con los
filtros de carbón regenerables (lavables) (Fig.18).
-Conecte el tubo flexible al deflector My fije el tornillo I
como indicado en (Fig.8), los filtros al cabón activo deben ser
aplicados al grupo aspirante situado dentro de la campana
(Fig.17).
-En el caso de que su producto posea una brida de empalme,
antes de fijar la campana a la estructura, realice el montaje
indicado en la Fig.9. Tome la brida de empalme Fy móntela
en la parte superior del grupo de aspiración de la campana
con los 2 tornillos E(Fig.9).
-Tome el conducto de evacuación de humo superior y fíjelo a
la estructura con los 2 tornillos A(Fig.10). Acople el conducto
de evacuación de humo inferior y fíjelo atentamente con la
cinta adhesiva L(Fig.11A).
-Destornille los 2 tornillos Omax 3 mm (Fig.11A). Introduzca el
grupo de aspiración dentro de la estructura asegurándose que
los tornillos O, precedentemente destornillados, se enganchen
con los ojales en la parte inferior como indicado en (Fig.11B).
Atornille los 3 tornillos N(incluidos) y ajuste los 2 tornillos O
(Fig.11B).
-Fije el tubo de evacuación de aire H(no incluido) al collar de
conexión F(Fig.12).
-Quite la cinta adhesiva Ly apoye el conducto de evacuación
de humo inferior sobre el armazón de la campana (Fig.13).
-Si su aparato está equipado con un conducto de evacuación
de humo inferior que necesita ser fijado al armazón de la
campana con tornillos, quite los filtros antigrasa de la campana
utilizando las manijas correspondientes (Fig.16).
-Si es necesario, fijar desde dentro la chimenea inferior de la
campana empleando los tornillos P(Fig.14). Al final reponga
los filtros en su sitio.
USO Y MANTENIMIENTO
• Se recomienda poner en funcionamiento el aparato antes
de proceder a la cocción de un alimento cualquiera. Se
recomienda también, dejar funcionar el aparato durante 15
minutos después de haber finalizado la cocción para lograr
una evacuación completa del aire viciado.
El buen funcionamiento de la campana depende de la
realización de un correcto y constante mantenimiento; se
debe prestar una atención particular al filtro antigrasa y al
filtro de carbón activo.
•Elfiltroantigrasa cumple la función de retener las partículas
grasas en suspensión en el aire, por lo que se puede obstruir
en relación al tiempo de uso.
-Para prevenir el peligro de incendio, cada 2 meses máximo se
deben lavar los filtros antigrasa a mano, usando detergentes
líquidos neutros no abrasivos, o sino en el lavavajillas a baja
temperatura y ciclos breves.
-Después de algunos lavados puede cambiar de color. Esto no
da derecho a reclamar su sustitución.
•Losfiltrosdecarbónactivadosirven para depurar el aire
que se vuelve a inyectar en el ambiente, con el objetivo de
atenuar los olores desagradables que genera la cocción.
-Los filtros de carbón activado no regenerables deben
cambiarse cada 4 meses como máximo. La saturación del
carbón activado depende del uso más o menos prolongado
del aparato, del tipo de cocina y de la regularidad con que se
limpie el filtro antigrasa.
-Los filtros de carbón activado regenerables se deben lavar
a mano, con detergentes neutros no abrasivos, o sino en
lavavajillas a una temperatura máxima de 65°C (el ciclo de
lavado debe realizarse sin vajilla). Quite el agua en exceso sin
dañar el filtro y quite también las partes plásticas, luego seque
la colchoneta en el horno durante al menos 15 minutos a una
temperatura máxima de 100°C. Para que el funcionamiento
del filtro de carbón se mantenga eficientemente, debe repetir
esta operación cada 2 meses. Deben remplazarse cada 3 años
años como máximo, o bien cuando se dañe la colchoneta.
•Antesdevolveramontarlosfiltrosantigrasaylosfiltros
de carbón activado regenerables, se los debe secar bien.
•Limpiefrecuentementelacampana,tantointernacomo
externamente,usandounpañohumedecidoconalcohol
desnaturalizado o detergentes líquidos neutros no
abrasivos.
• La instalación de luz se diseñó para el uso durante la cocción
y no para usos prolongados de iluminación general del
ambiente. Emplearla de esta forma disminuye notablemente
la duración media de las lámparas.
• Si el aparato cuenta con la luz de cortesía ésta se puede usar
para el uso prolongado de iluminación general del ambiente.
•Atención:no respetar las advertencias de limpieza de la
campana y de sustitución y limpieza de los filtros comporta
riesgos de incendio. Por tanto, es recomendable atenerse a las
instrucciones sugeridas.
•Sustitucióndelaslámparashalógenas(Fig.19):
Para sustituir las lámparas dicroicas, desconecte la lámpara
aflojándola cuidadosamente del portalámpara con la ayuda
de un pequeño destornillador plano o una herramienta

- 19 -
equivalente.
¡ATENCIÓN! Al efectuar esta operación, tenga cuidado de
no arañar la campana.
Sustitúyalas por lámparas del mismo tipo.
•Sustitucióndelaslámparashalógenas(Fig.20):
Para sustituir las lámparas halógenas Bquite el vidrio Cha-
ciendo palanca en las ranuras correspondientes.
Sustitúyalas con lámparas del mismo tipo.
Atención: no toque la bombilla con las manos sin protección.
•SustitucióndelaslámparasLED(Fig.21):
Si la versión del aparato es aquella con lámparas LED, para
sustituirlas es necesaria la intervención de un técnico espe-
cializado.
•Mandos(Fig.22):
Botón A = Enciende\apaga las luces.
Botón B = Enciende\apaga la campana. El aparato pone en
marcha en la 1° velocidad. Si la campana está encendida
apriete el botón 2 segundos para apagar. Si la campana está
en la 1° velocidad no hay que apretar el botón para apagar.
Disminuye la velocidad del motor.
Display C = Indica la velocidad del motor seleccionada y la
puesta en marcha del timer.
Botón D = Enciende la campana. Aumenta la velocidad del
motor. Pulsando el pulsador de la tercera velocidad se intro-
duce la función intensiva por 10 minutos, después el aparado
vuelve a funcionar a la velocidad de ejercicio al momento de
la activación. Durante esta función el display relampagua.
Botón E = El Timer temporiza las funciones, al momento de la
activación, por 15 minutos después de que se han apagado. El
Timer se desactiva volviendo a oprimir el botón E. Cuando la
funciónTimer está encendida, en el display debe relampaguear
el punto decimal. No se puede activar si está funcionando la
velocidad intensiva del Timer.
Si oprime el botón Epor un par de segundos, mientras el
aparato está apagado, se activa la función “clean air”. Que
enciende el motor en la primera velocidad a 10 minutos por
cada hora. Durante el funcionamiento, se debe visualizar en el
display un movimiento giratorio de los segmentos periféricos.
Transcurrido dicho tiempo el motor se apaga, y se visualiza la
letra“C”fija en el display, después de 50 minutos éste arranca
de nuevo por otros 10 minutos y así sucesivamente. Para
regresar al funcionamiento normal apriete cualesquiera de
los botones excepto el de la luz. Para desactivar la función
oprima el botón E.
•Saturacióndelosfiltrosantigrasa/carbónactivado:
-Cuando el display Ccentellea alternando la velocidad de
funcionamiento con la letra F(por ej.: 1y F), deben lavarse
los filtros antigrasa.
-Cuando el display Ccentellea alternando la velocidad de
funcionamiento con la letra A(por ej.: 1y A), los filtros de
carbón activado deben cambiarse o lavarse según su tipo.
Después que ha vuelto a colocar el filtro limpio, debe resetear
la memoria electrónica presionando el botón Adurante 5 seg.
aproximadamente hasta que deja de centellear la señalación
Fo Adel display C.
•Mandosmecánicos(Fig.23.A.B) la simbología es la siguiente:
A = Botón ILUMINACION.
B = Botón OFF
C = Botón PRIMERA VELOCIDAD.
D= Botón SEGUENDA VELOCIDAD.
E = Botón TERCERA VELOCIDAD.
G= Luz indicadora MOTOR EN FUNCIONAMIENTO.
•Mandosluminosos(Fig.24.A.B)la simbología es la siguiente:
A = Botón ILUMINACION
B = Botón OFF
C = Botón PRIMERA VELOCIDAD
D= Botón SEGUENDA VELOCIDAD
E = Botón TERCERA VELOCIDAD
F = Botón TIMER PARADA AUTOMáTICA 15 MINUTOS (*)
Si su aparato está equipado con la función velocidad INTEN-
SIVA, partiendo de la TERCERA velocidad y manteniendo
presionado durante 2 segundos aproximadamente el botón
E, esta se activará por 10 minutos, luego de lo cual, regresará
a la velocidad configurada anteriormente.
Cuando la función se encuentra activada el LED parpadea.
Para interrumpirla antes de los 10 minutos, presione nueva-
mente el botón E.
En algunos modelos se puede activar la función también con
la primera y la segunda velocidad.
Presionando el botón F por dos segundos (con la campana
apagada) se activa la función“clean air”. Esta función enciende
el motor por 10 minutos cada hora en la primera velocidad.
Apenas sea activada la función, el motor parte con la 1°
velocidad por un período de 10 minutos, durante los cuales
deben relampagear los botones F y C contemporaneamente.
Terminado este período el motor se apaga y el led del botón F
se mantiene encendido con una luz fija por 50 minutos. En ese
momento el motor reparte en la primera velocidad, los leds F
y C recomienzan a relampagear por 10 minutos y se repite el
ciclo. Presionando cualquier botón, a excepción de las luces, la
campana inmediatamente regresa a su funcionamiento normal
(ej. presionando el botón D se desactiva la función“clean air”
y el motor cambia a la 2° velocidad; presionando el botón B
la función se desactiva).
(*)La función “TIMER PARADA AUTOMATICA” retarda la
parada de la campana, que continuará a funcionar a la ve-
locidad seleccionada en el momento del encendido de esta
función, 15 minutos.
•Saturacióndelosfiltrosantigrasa/carbónactivo:
-Cuando el botón Acentellea con una frecuencia de 2 seg.,
los filtros antigrasa deben ser lavados.
-Cuando el botón Acentellea con una frecuencia de 0,5 seg.,
los filtros de carbón activado deben cambiarse o lavarse según
su tipo.
Después que se vuelve a colocar el filtro limpio, es necesario
reiniciar la memoria electrónica presionando el botón Adu-
rante 5 seg. hasta que deje de centellear.
•Mandosmecánicos(Fig.25)a continuación se indican los
símbolos:
A = Tecla LUZ/ON-OFF
B = Tecla OFF/PRIMERA VELOCIDAD
C = Tecla SEGUNDA VELOCIDAD
D= Tecla TERCERA VELOCIDAD.
Si la tapa se apaga en la primera, segunda o tercera velocidad
en el momento en que se vuelve a encender, esta vuelve a
arrancar con la misma velocidad de funcionamiento configu-
rada al momento del apagado.
•Mandos(Fig.26):
NOTA: con este mando se puede controlar el aparato también
con un mando a distancia, que debe pedirse como accesorio.

- 20 -
TeclaPower(A)=Si el aparato está capacitado para llevar
a cabo otras funciones como aperturas automáticas, luces
ambiente, etc., esta tecla habilita dichas funciones.
¡Atención! En algunos modelos esta tecla no habilita ninguna
función y si se pulsa se enciende el led correspondiente por
aprox. 15 s.
Tecla-OFF(B)=Tecla de reducción de la velocidad y apagado.
Tecla+ON(C)=De la posición OFF, pulsando una sola vez la
tecla C, el motor va en 1ª velocidad, dos veces para la 2ª, tres
para la 3ª; en cada cambio de velocidad el LED cambia de color.
Si se presiona la tecla Bla velocidad se reduce y el LED adopta
el color típico de la velocidad.
Teclaintensiva(D)=Con el motor funcionando en cualquier
velocidad configurada, presione la tecla Dsi introduce la
velocidad INTENSIVA (4ª velocidad) durante 10 minutos.
Mientras transcurre esta función el LED parpadea, y el LED de
la velocidad configurada antes se apaga.
Al consumirse los 10 min la campana regresa a la última velo-
cidad configurada con la correspondiente indicación del LED.
-Si se desea desactivar la función antes de los 10 minutos
presione la tecla B.
-Con la campana apagada, la función de velocidad INTENSIVA
no se activa.
TeclaLight(E) = Presionando esta tecla se regula la intensidad
de las luces.
-Los niveles de luminosidad son tres: alto, medio, bajo.
Desde la posición apagado empuje una vez para alcanzar el
nivel alto, dos para el medio, tres para el bajo, y cuatro para
apagar las luces.
El nivel de las luces tiene un desarrollo cíclico: alto, medio,
bajo, apagado.
TeclaTimer(F) = Con cualquier velocidad introducida (excepto
la vel. intensiva) al presionar esta tecla se activa la función Ti-
mer. El LED de la tecla Timer parpadea y el LED de la velocidad
permanece encendido.
-Luego de 15 min de finalizar la cuenta, se apaga la campana
(motor y luces encendidas).
• Al presionar la tecla Bdurante 2 segundos (con la campana
apagada) se activa la función“clean air”. Esta función acciona
el motor durante 10 minutos por hora en primera velocidad,
en el transcurso el LED correspondiente a la tecla Bpermanece
encendido. En los restantes 50 minutos el LED de la tecla C
parpadea con el motor apagado, mientras la tecla Bpermanece
con el LED encendido, esto señala que la función todavía está
activa. Para desactivar la función“clean air”presione cualquier
tecla excepto LUCES.
•Saturacióndefiltrosantigrasa/Carbónactivo:
-Luego de 30 h de funcionamiento el LED de la tecla B em-
pieza a parpadear, esto significa que se deben lavar los filtros
antigrasa.
-Luego de 120 h de funcionamiento el LED de la tecla Eem-
pieza a parpadear, esto significa que se deben lavar o cambiar
los filtros de carbón.
Una vez que se vuelve a colocar el filtro se debe resetear la
memoria electrónica presionando la tecla Cdurante aprox.
4 s hasta que deja de parpadear y la configuración de las 30
h/120 h comienza de cero.
EL FABRICANTE NO SE HACE RESPONSABLE DE LOS DA-
ÑOS PRODUCIDOS POR EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS
ADVERTENCIAS.
Table of contents
Languages:
Other Hafele Ventilation Hood manuals

Hafele
Hafele HH-WVG80D Technical manual

Hafele
Hafele nagold Nebel INOX 90 User manual

Hafele
Hafele 539-82-073 User manual

Hafele
Hafele HH-BP70A User manual

Hafele
Hafele HH-IG90A User manual

Hafele
Hafele HH-WVG80C User manual

Hafele
Hafele HH-WI90B Technical manual

Hafele
Hafele HH-WVG80B User manual

Hafele
Hafele HH-C1(600) User manual

Hafele
Hafele HH-WG90A User manual
Popular Ventilation Hood manuals by other brands

Zephyr
Zephyr Roma Pro Wall ZRP-E36AS Use, care and installation guide

Dacor
Dacor EPICURE EH30 installation instructions

ROBLIN
ROBLIN VIZIO VERRE 1100 Dimensions

Broan
Broan BEST WPD29M Series Specifications

KOBE
KOBE RA3836SQB-1 Installation instructions and operation manual

Vogue
Vogue 330157 Installation instructions & user guide