Hak-System 16060521PL User manual

No. 16060521PL
FORD
Transit Kastenwagen 04/00 09/11 Transit Kastenwagen 07/06 09/11
Einbauanleitung
Fitting instructions
Instrukcja montazu
Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung / 7-polig / 12 Volt / ISO 1724
Electric wiring kit for towbars / 7-pin / 12 Volt / ISO 1724
Návod na pouzitie
Elektrosada pre tazné zariadenie / 7-pól / 12 Volt / ISO 1724
Zestaw elektryczny do haka holowniczego / 7-biegunowy / 12 Volt / ISO 1724
O
1
87060785 / 30.01.2012 / © ConWys AG Hak-System Sp.z o.o. / ul.Hauke Bosaka 1 / PL-25 950 Kielce
tel/fax:041-362-00-35
www.haksystem.pl /e-mail:[email protected]
+7(495)669-38-36
+7(495)669-38-36
+7(495)669-38-36
+7(495)669-38-36
+7(495)669-38-36
+7(495)669-38-36
+7(495)669-38-36
+7(495)669-38-36
+7(495)669-38-36

Installation of the towing electrics kit must be undertaken
by a specialist workshop or an appropriately qualified person.
Before starting work, you must read the installation in-
structions through completely. After installing the towing
electrics kit, the installation instructions should be kept with
the vehicle service documentation.
All claims under the guarantee will lapse in case of improper use or
modification of the towing electrics kit or any of its component parts.
When driving without a trailer or load carrier, any adapter installed
must be removed from the electrical socket. We reserve the right to
alter the design, content or colour. We accept no liability for any
errors in these instructions. All details and illustrations are non-
binding.
In case of missing a rear fog lamp on the trailer, it should be retrofitted.
We accept no responsibility and give no guarantee for technical and
electrical modifications made after the initial operation of the towing
electrics kit by the vehicle manufacturer and which may lead, for
example to malfunction of the trailer socket or its peripheries.
The trailer module is not diagnostics-capable. If the manufacturer’s
diagnostics processes or software-supported test mechanisms
generate error reports directly or indirectly linked with trailer operation,
the trailer module must be disconnected from the leads to the trailer
socket and a new diagnostic process initiated.
Montaz tejto elektrosady musi byt prevedena v
specializovanom servise alebo primerane kvalifikovanou
osobou. Pred zacatim montaze je nutne dokladne si precitat
navod na pouzitie. Po ukonceni montaze je potrebne tento
navod odlozit ku servisnym dokumentom vozidla.
Pri neodbornej montazi alebo zmene elektrosady, pripadne zmene
existujucich suciastok, zanika akykolvek narok na zaruku.Pri jazde
bez privesu je nutne odpojit adapter zo zasuvky (ak je tento v
prevadzke). Zmeny tykajuce sa konstrukcie, vybavenia, farieb,ako
aj omyly su vyhradene. Vsetky specifikacie a ilustracie su
nezavazne.
Ak prives nie je vybaveny hmlovym svetlom, je potrebne ho
dodatocne namontovat.
Za technicke zmeny, pripadne zmeny elektroniky, ktore boli
uskutocnene vyrobcom vozidla po uvedeni elektrosady do
prevadzky, a ktore vedu k chybnym funkciam zasuvky alebo
pridavnych zariadeni, nepreberame ziadnu zaruku.
Modul privesu nie je schopny komunikovat s diagnostickym
zariadenim . V pripade, ze testovacie mechanizmy generuju chybny
protokol pri diagnoze, suvisiaci ci uz priamo alebo nepriamo s
prevadzkou privesu, je nutne odpojit modul privesu od elektrosady
a opakovane vykonat diagnozu.
Przed rozpoczeciem montazu wiazki elektrycznej nalezy
dokladnie zapoznac sie z dolaczona instrukcja. Po
zamontowaniu wiazki do samochodu instrukcje montazu
nalezy dolaczyc do dokumentacji samochodu.
Montaz wiazki elektrycznej musi byc przeprowadzony przez
specialistyczny warsztat samochodowy. Montaz wiazki przez
osoby niewykwalifikowane, lub dokonywanie zmian w polaczeniach
wiazki (niezgodnych z dolaczona instrukcja) powoduje utrate
gwarancji. Zamiana elektronicznych podzespolow w wiazce jest
zabroniona. W przypadku jazdy bez przyczepy reduktory nie moga
pozostawac w gniezdzie.
Zmiany w instrukcji montazu wiazki dotyczace konstrukcji,
wyposazenia kolorow, bledow moga sie zdarzyc.
W przypadku gdy przyczepa nie jest wyposazona w swiatlo
przeciwmgielne, nalezy je zamontowac.
Za wszystkie zmiany techniczne i elektroniczne dokonane w
samochodzie lub w przyczepie po montazu wiazki i majace
bezposredni wplyw na jej dzialanie nie bierzemy odpowiedzialnosci.
Miedzy modulem sterujacym w wiazce elektrycznej a modulem
sterujacym samochodu nie ma bezposredniej komunikacji. W
przypadku gdy modul sterujacy samochodu generuje komu-
nikat o bledach, ktore sa bezposredni lub posrednio spowodowane
przez modul wiazki elektrycznej, nalezy ten modul odlaczyc i
przeprowadzic test ponownie.
IMPORTANT! POZOR!UWAGA!
Der Einbau dieses Elektrosatzes muß von einer Fachwerkstatt
oder einer entsprechend qualifizierten Person durchgeführt
werden. Vor Beginn aller Montagearbeiten unbedingt die
Einbauanleitung komplett durchlesen. Nach Einbau des
Elektrosatzes ist die Einbauanleitung den Serviceunterlagen
des Fahrzeuges beizulegen!
Bei unsachgemäßer Anwendung oder Veränderung des Elektrosatzes
bzw. der darin befindlichen Bauteile erlischt jeder Anspruch auf
Gewährleistung. Beim Fahren ohne Anhänger oder Ladungsträger
müssen ggf. verwendete Adapter immer aus der Steckdose entfernt
werden. Änderungen bezüglich Konstruktion, Ausstattung, Farbe
sowie Irrtum vorbehalten. Alle Angaben und Abbildungen
unverbindlich.
Bei Anhängern ohne Nebelschlussleuchte sollte diese nachgerüstet
werden.
Für technische bzw. elektronische Änderungen, welche nach
erstmaliger Inbetriebnahme des Elektrosatzes vom Fahrzeughersteller
durchgeführt werden und beispielsweise zu Fehlfunktionen der
Anhängersteckdose oder deren Peripherie führen, übernehmen wir
keinerlei Gewährleistung!
Das Anhängermodul ist nicht diagnosefähig! Sollten herstellerseitige
Diagnoseprozesse bzw. softwaregestützte Prüfmechanismen
Fehlerprotokolle generieren, welche direkt oder indirekt mit
Anhängerbetrieb in Zusammenhang stehen, ist das Anhängermodul
vom Leitungssatz für die Anhängersteckdose zu trennen und ein
nochmaliger Diagnosevorgang zu starten!
WICHTIG!
O
2
87060785 / 30.01.2012 / © ConWys AG Hak-System Sp.z o.o. / ul.Hauke Bosaka 1 / PL-25 950 Kielce
tel/fax:041-362-00-35
www.haksystem.pl /e-mail:[email protected]
+7(495)669-38-36
+7(495)669-38-36
+7(495)669-38-36
+7(495)669-38-36
+7(495)669-38-36
+7(495)669-38-36
+7(495)669-38-36
+7(495)669-38-36
+7(495)669-38-36

3-6,
13-14
8-12
3x 15x 5x
90270328
3-6, 15
O
3
87060785 / 30.01.2012 / © ConWys AG Hak-System Sp.z o.o. / ul.Hauke Bosaka 1 / PL-25 950 Kielce
tel/fax:041-362-00-35
www.haksystem.pl /e-mail:[email protected]
+7(495)669-38-36
+7(495)669-38-36
+7(495)669-38-36
+7(495)669-38-36
+7(495)669-38-36
+7(495)669-38-36
+7(495)669-38-36
+7(495)669-38-36
+7(495)669-38-36

Van 04/00
06/06
90060189
MANUAL
90500001
25mm
90060190
90010110
Van 04/00 06/06 Van 07/06
90010110
90500380
LR
90060197
1 2
3
5 6
7
4
8
Van 07/06
90060190
O
4
87060785 / 30.01.2012 / © ConWys AG Hak-System Sp.z o.o. / ul.Hauke Bosaka 1 / PL-25 950 Kielce
tel/fax:041-362-00-35
www.haksystem.pl /e-mail:[email protected]
+7(495)669-38-36
+7(495)669-38-36
+7(495)669-38-36
+7(495)669-38-36
+7(495)669-38-36
+7(495)669-38-36
+7(495)669-38-36
+7(495)669-38-36
+7(495)669-38-36

D FGB I
E
RD
BK
GN
OR
VT
PK
BL
YL
WT
BR
GY
Black Schwarz Negro Noir Nero
Red Rot Rojo Rouge Rosso
Green Grün Verde Vert Verde
Orange Orange Naranja Orange
Arancione
Violet Violett Violeta Violet Viola
Pink Pink Pink Rose Rosa
Blue Blau Azul Bleu Blu
Yellow Gelb Amarillo Jaune Giallo
White Weiss Blanco Blanc Bianco
Brown Braun Marr
ó
n Brun Marrone
Grey Grau Gris Gris Grigio
NL NP S
DK
Preto Zwart Sort Svart
Vermelho Rood R
ød
R
ød
R
öd
Verde Groen Gr
øn
Gr
ønt
Gr
ön
Laranja Oranje Orange Orange
Orange
Violeta Violet Violet Fiolett Violett
Cor-de-Rosa Paars Pink Pink Rosa
Azul Blauw Bl
å
Bl
ått
Bl
å
Amarelo Geel Gul Gult Gul
Branco Wit Hvid Hvitt Vit
Marrom Bruin Brun Brunt Brun
Cinzento Grijs Gr
å
Gr
ått
Gr
å
CZFIN H
Musta Cerná Fekete
Punainen Cervená Piros
Vihre
ä
Zelená Z
öld
Oranssi Narancs
Violetti Fialová Ibolya
Pinkki Ruzová R
ózsaszín
Sininen Modrá Kék
Keltainen Zlutá S
árga
Valkoinen Bílá Fehér
Ruskea Hnedá Barna
Harmaa Sedá Szürke
PL
Czarny
Czerwony
Zielony
Pomaranczowy
Fioletowy
R
ózowy
Niebeski
Zólty
Bialy
Brazowy
Szary
Svart
Oranzová
90500580
90500548
ISO 1724
90500591
5/58-R
6/54
STOP
1/L
4/R
2
3/31
BK/WT
WT
BK
BK/GN
BR
GY/RD
BK/RD
7/58-L
8
GY/BK
Podlaczenie gniazda / Maksymalne obciazenie na wyjsciu
Socket configuration / Maximum power output
Correspondance des contacts de la prise / Puissance de sortie maximale
Abbinamento della presa / Uscita di alimentazione massima
Indeling van de stekkerdoos / maximaal uitgangsvermogen
21W
42W
21W
52W
63W
52W
90060194
L
9
12
10
13 14
11
90060198
L
90500002
O
5
87060785 / 30.01.2012 / © ConWys AG Hak-System Sp.z o.o. / ul.Hauke Bosaka 1 / PL-25 950 Kielce
tel/fax:041-362-00-35
www.haksystem.pl /e-mail:[email protected]
+7(495)669-38-36
+7(495)669-38-36
+7(495)669-38-36
+7(495)669-38-36
+7(495)669-38-36
+7(495)669-38-36
+7(495)669-38-36
+7(495)669-38-36
+7(495)669-38-36

OR
90060193
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
BK/GN
BK
GY/RDBK/GN
GY/RD
90500507
MANUAL
90500004
9050054390500331
13-pinowa
7-pinowa
Opcja: Redukcja 62400001
16 17
18 19
15
20
R
everse
O
6
87060785 / 30.01.2012 / © ConWys AG Hak-System Sp.z o.o. / ul.Hauke Bosaka 1 / PL-25 950 Kielce
tel/fax:041-362-00-35
www.haksystem.pl /e-mail:[email protected]
OPCJA
Art.
50400516
Permanentpower supply Chargingwire for
trailerbattery
Dauerstrom Ladeleitung
everse
PIN 9 PIN 10
Symulacja przyczepy
dla gniazd
7 i 13 Pinowych.
+7(495)669-38-36
+7(495)669-38-36
+7(495)669-38-36
+7(495)669-38-36
+7(495)669-38-36
+7(495)669-38-36
+7(495)669-38-36
+7(495)669-38-36
+7(495)669-38-36

12
V
+-
15+
+-
30+
Reverse
B+/30
Vysvetlivky k symbolom Objasnienia symboli
l
avé (58-L) resp. pravé (58-R)
koncové svetlá
Brzdové svetlá (54)/
tretie brzdové svetlá (54)
Smerové svetlo
l
avé
Smerové svetlo pravé
Hmlové svetlo(á)
Spätné svetlo (á)
Trvalé plus/zásuvka 13 polová, kontakt 9
Nabíjací kábel/
zásuvka 13-polová, kontakt 10
Príves/rozpoznanie prívesu
Trval
é
plus/stály prívod prúdu
Kostra (31)
Pólová svorka batérie - minus
Pólová svorka batérie - plus
Zapalovac/doplnková zásuvka
Reproduktor/húka
c
ka
Parkovací senzor
Prepína
c
/zdroj funkcie
Spoji
t
Rozpoji
t
Sledova
t
/vi
d
.
d
al
s
ie informácie
Sle
d
ova
t
vybranú oblas
t
Nachádzajúci sa/
osadeny
/v poriadku
Nenachádzajúci sa/neosadeny/
nie v poriadku
Napravo
Zvuková signalizácia
Pozor/dôle
z
itá informácia
P
20A
Poistka/Vykon poistky 20 Ampère
Lewe(58-L)lub prawe (58-R)
ko
n
cowe
s
wiat
l
o
Swiato stop (54)/
trzecie swiato stop (54)
Kierunkowskaz lewy
K
ierunkowskaz prawy
przeciwmgielne swiatlo
s
wiatlo wsteczne
staly plus/
gniazdo 13 biegunowe, kontakt 9
przewód ladujcy/
gniazdo 13 biegunowe, kontakt 10
przyczepa/rozpoznanie przyczepy
staly plus/stale napiecie
masa 31
klema baterii - minus
klema baterii - plus
Bezpiecznik/ amperaz 20A
Zapalniczka/ gniazdo uzupelniajace
klakson
czujnik(sensor) parkowania
Przelacznik
polczy
c
rozlaczyc
sledzic/ patrz nastepne informacje
sledzic/wybrana czesc
znajdujacy sie/w porzadku
nie znajdujacy sie/ nie w porzadku
na prawo
na lewo
dzwiekowa sygnalizacja
Uwaga/ wazna informacja
everse
90500760
linke (58-L) bzw.
rechte (58-R) Schlussleuchte left (58-L) respectively
right (58-R) tail light
Bremsleuchte (54) / 3. Bremsleuchte (54)
Fahrtrichtungsanzeiger links
Fahrtrichtungsanzeiger rechts
Nebelschlussleuchte(n)
stop light (54) /
high mounted, third stop light (54)
turn signal indicator left
turn signal indicator right
rear fog light(s)
Rückfahrleuchte(n)
Dauerstrom / Steckdose 13P Kammer 9
Ladeleitung / Steckdose 13P Kammer 10
Anhänger / Anhängererkennung
Dauerstrom / permanente Stromversorgung
Masse (31)
Batteriepolklemme Anschluss Minus
Batteriepolklemme Anschluss Plus
Zigarettenanzünder /
Zubehör-Steckdose
Lautsprecher / Warnsummer
Einparkhilfe
Sicherung / Sicherungsstärke 20 Ampère
reversing light(s)
Permanent power supply /
13pin socket, chamber 9
charging wire for trailer fridge /
13pin socket, chamber 10
trailer / trailer recognition
Permanent current power supply
Ground or Earth (31)
ground connection battery terminal lug
positive connection battery terminal lug
fuse / fuse capacity 20 Ampère
cigarette lighter /
accessory socket
loudspeaker / buzzer
park distance control
Schalter / Funktionsursprung
verbinden
trennen
beachten / siehe weitere Informationen
beachte auserwählten Bereich
vorhanden / belegt / i.O.
nicht vorhanden / nicht belegt / nicht i.O.
links
rechts
Akustische Signalisierung
Achtung / wichtiger Hinweis
switch / source of function
Connect together
disconnect
Look at / see further information
look carefully at selected area
Present / Occupied / OK
Not present / Not occupied / not OK
left
right
acoustic indication
attention / important advice
ERKLÄRUNG SYMBOLE SYMBOL EXPLANATION
Na
l
avo
O
7
87060785 / 30.01.2012 / © ConWys AG Hak-System Sp.z o.o. / ul.Hauke Bosaka 1 / PL-25 950 Kielce
tel/fax:041-362-00-35
www.haksystem.pl /e-mail:[email protected]
+7(495)669-38-36
+7(495)669-38-36
+7(495)669-38-36
+7(495)669-38-36
+7(495)669-38-36
+7(495)669-38-36
+7(495)669-38-36
+7(495)669-38-36
+7(495)669-38-36
Other Hak-System Automobile Accessories manuals
Popular Automobile Accessories manuals by other brands

BURY
BURY Smart user guide

Metra Electronics
Metra Electronics 95-9012 installation instructions

Bully Dog
Bully Dog Gauge GT Tuner owner's manual

Belkin
Belkin IN-CAR HOLDER FOR IPOD user manual

Federal Signal Corporation
Federal Signal Corporation ESB-CRG07 manual

Palm
Palm 022814 8076 Disassembly instructions