Hama 00054682 User manual

F
D
GB
E
Quick Guide
Kurzanleitung
Notice d’utilisation
Instrucciones breves
Beknopte bedieningsinstructies
Istruzioni brevi
Krótka instrukcja obsługi
Rövid útmutató
Instrucțiuni scurte
Stručný návod
Stručný návod
Instruçõesresumidas
Snabbguide
Instrucțiuni scurte
Краткое руководство
Работна инструкция
Σύντομες οδηγίες
Kısa kullanımkılavuzu
Lyhyt ohje
RUS
PL
P
I
H
TR
TR
FIN
NL
CZ
RO
GR
SK
S
BG
00
054682
Bluetooth
®Controller
Bluetooth
®Controller


Player number/
Spielernummer
Glowing LEDs/
Leuchtende LEDs
1
2
3
4
5
6
7
8
Controller without motion control, no NFC and no infrared function.
Der Controller hat keine Bewegungssteuerung, keinen NFC-Leser,kein Infrarot.

2
GOperating Instructions
Thank you for choosing aHama product.
Take your time and read the following instructions and information completely.Please
keep these instructions in asafe place for futurereference. If you sell the device, please
pass these operating instructions on to the new owner.
1. Explanation of warning symbols and notes
Warning
This symbol is used to indicate safety instructions or to draw your attention to
specichazards and risks.
Note
This symbol is used to indicate additional information or important notes.
2. Package contents
•Bluetooth Controller
•USB-C charging cable
•These operating instructions
3. Safety instructions
•The product is intended for private, non-commercial use only.
•Do not use the product in the immediate vicinity of heaters, other heat sources or in
direct sunlight.
•As with all electrical products, this device should be kept out of the reach of
children.
•Do not drop the product and do not expose it to any major shocks.
•Do not operate the product outside the power limits specied in the technical data.
•Do not use the product in areas in which electronic products arenot permitted.
•Be considerate. High volumes can disturb or interferewith your surroundings.
•Do not open the device or continue to operate it if it becomes damaged.
•The battery is permanently installed and cannot be removed; dispose of the product
as awhole in accordance with the statutory regulations.
•Keep the packaging material out of the reach of children due to the risk of
suffocation.
•Dispose of packaging material immediately in accordance with the locally applicable
regulations.
•Do not modify the product in any way.Doing so voids the warranty.
4. Start-up and operation
Note –Pairing the controller
•Note that the maximum range for Bluetooth® is 10 metres without obstacles
such as walls, people, etc.

3
4.1 Connecting the controller
•On your Nintendo Switch, open the menu item "Controller" à"Change grip/order".
Now press the Home and Bbutton together.
Note -Automatic disconnection
•Be awarethat you will need to carry out this procedureeach time you log on to
the console.
•Note that the controller automatically loses the connection to the console after 5
minutes of inactivity.
4.2 Charging the battery
Warning –rechargeable battery
•Only use suitable charging devices or USB ports to charge the product.
•Do not use defective chargers or USB ports and do not attempt to repair them.
•Do not store, charge or use the device in extreme temperatures.
•Charge regularly (at least quarterly) during periods of prolonged storage.
•Fullycharge the controller once beforeusing it for the rst time.
•Connect the supplied USB-C charging cable to the USB-C port on the controller.
•Connect the free plug on the USB-C charging cable to asuitable USB charger.Todo
this, consult the operating instructions for the USB charger you areusing.
•During the charging procedure, the player indicator ashes red.
•If the controller is not connected to the console, all4LEDs will ash.
Note –charging procedure
•Acomplete charging cycle takes about 2.5 hours
•The controller's rechargeable battery can be charged both when it is connected
and when on standby.
•If the battery capacity is too low,the player LED will ash and the vibration
function will start
•Please use the enclosed USB-C cable only for charging the controller.
•The actual battery life will vary depending on how you use the device, the settings
and the environmental conditions (batteries have alimited life).
4.3. Additional keys
•The following action keys can be assigned to the additional keys:
A/B/X/Y/L/R/L2/R2/D-PAD
•Individual functions or key combinations can be programmed.
•Your settings will remain active after an interruption to the connection.
•Programming mode is aborted after 30 seconds.
•Programming mode is ended after 25 keys.

4
4.4. Programming the additional keys
•Hold the relevant Mkey and "+" pressed until the four LEDs start to ash alternately.
•Now enter the individual key or key combination.
•To nish, press the relevant Mkey again.
•To delete the Mkeys, hold "+" and an Mkey pressed for one second (LEDs ash
slowly).
•Now press the Mkey you want to delete the setting from.
5. Care and maintenance
•Only clean this product with aslightly damp, lint-free cloth and do not use
aggressive cleaning agents.
6. Turbo function
•The following action keys can be assigned aTurbo function:A/B/X/Y/L/R/L2/R2
•To assign the relevant key,press and hold the action key and Turbo key at the same
time.
•To remove the Turbo function, repeat the procedure.
•Your settings will be reset after an interruption to the connection.

5
7. Auto function
•The following action keys can be assigned the Auto function: A/B/X/Y/L/R/L2/R2
•To assign the relevant key,press and hold the action key and then press the Turbo
key twice.
•To remove the Auto function, repeat the procedure.
•Your settings will be reset after an interruption to the connection.
8. Setting vibration
•The vibration settings of the controller can be set on three levels.
•To do this, press the L/R/L2/R2 keys simultaneously for three seconds.
9. Warranty disclaimer
Hama GmbH &CoKGassumes no liability and provides no warranty for damage
resulting from improper installation/mounting, improper use of the product or from
failuretoobserve the operating instructions and/or safety notes.
10. Technical data
Bluetooth®
Controller
Bluetooth®
technology Bluetooth® 5.1+EDR
Frequency for the
Bluetooth®
transmissions 2400 –2483 MHz
Bluetooth®
transmission power 0dBm
Range <10m
Max. connected devices 1
Charging voltage 5V 300 mA

6
Rechargeable battery
Batt. type 3.7 VLi-Po
Min. capacity 400 mAh /1.48 Wh
Type capacity 410 mAh /2.29 Wh
Charging time Approx. 2.5 hours
Operating time Approx. 12 hours
11. Recycling information
Note on environmental protection:
Following the implementation of European Directive 2012/19/EU and
2006/66/EU into national law,the following applies:
Electrical and electronic devices as well as batteries must not be disposed of
with household waste. Consumers areobliged by law to return electrical and
electronic devices as well as batteries to the designated public collection points or to
the point of sale at the end of their service lives. Detailed information on this topic
is dened in the national laws of the respective country.This presence of the above
symbol on the product, operating instructions or package indicates that the product
is subject to these regulations. By recycling, reusing the materials or other forms of
utilising old devices/batteries, you aremaking an important contribution to protecting
our environment.
12. Declaration of Conformity
Hama GmbH &CoKGhereby declares that the radio equipment type
[00054682] is in compliance with Directive 2014/53/EU.The full text of the
EU declaration of conformity can be found on the following website: www.
hama.com-> 00054682->Downloads.
Frequency band(s) 2400 -2483 MHz
Maximum radio-frequency power transmitted 0dBm

7
DBedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt entschieden haben!
Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden Anweisungen und Hinweise zunächst
ganz durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung anschließend an einem sicheren
Ort auf,umbei Bedarf darin nachschlagen zu können. Sollten Sie das Gerät veräußern,
geben Sie diese Bedienungsanleitung an den neuen Eigentümer weiter.
1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Warnung
Wirdverwendet, um Sicherheitshinweise zu kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit
auf besondereGefahren und Risiken zu lenken.
Hinweis
Wirdverwendet, um zusätzlich Informationen oder wichtige Hinweise zu
kennzeichnen.
2. Packungsinhalt
•Bluetooth Controller
•USB-C Ladekabel
•Diese Bedienungsanleitung
3. Sicherheitshinweise
•Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerblichen Haushaltsgebrauch vorgesehen.
•Betreiben Sie das Produkt nicht in unmittelbarer Nähe der Heizung, anderer
Hitzequellen oder in direkter Sonneneinstrahlung.
•Dieses Produkt gehört, wie alle elektrischen Produkte, nicht in Kinderhände!
•Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen heftigen
Erschütterungen aus.
•Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb seiner in den technischen Daten
angegebenen Leistungsgrenzen.
•Benutzen Sie das Produkt nicht in Bereichen, in denen elektronische Produkte nicht
erlaubt sind.
•Nehmen Sie Rücksicht. Hohe Lautstärken können ihreUmgebung stören oder
beeinträchtigen.
•Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es bei Beschädigungen nicht weiter.
•Der Akku ist fest eingebaut und kann nicht entfernt werden, entsorgen Sie das
Produkt als Ganzes gemäß den gesetzlichen Bestimmungen.
•Halten Sie Kinder unbedingt von dem Verpackungsmaterial fern, es besteht
Erstickungsgefahr.
•Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß den örtlich gültigen
Entsorgungsvorschriften.
•Nehmen Sie keine Veränderungen am Produkt vor.Dadurch verlieren Sie jegliche
Gewährleistungsansprüche.

8
4. Inbetriebnahme und Betrieb
Hinweis –Pairing des Controllers
•Beachten Sie, dass die Reichweite von Bluetooth® max. 10 Meter beträgt, ohne
Hindernisse wie Wände, Personen etc.
4.1 Verbinden des Controllers
•Öffnen Sie bei Ihrer Nintendo Switch den Menüpunkt „Controller“ à„Griffweise/
Reihenfolge ändern“.
Drücken Sie nun den Home- und B-Button gleichzeitig.
Hinweis –Automatische Trennung
•Beachten Sie, dass Sie diesen Vorgang bei jeder Neuanmeldung an der Konsole
durchführen müssen.
•Beachten Sie, dass der Controller nach 5Minuten Untätigkeit die Verbindung zur
Konsole automatisch verliert.
4.2 Aufladen des Akkus
Warnung –Akku
•Verwenden Sie nur geeignete Ladegeräte mit USB Anschlüssen zum Auaden.
•Verwenden Sie defekte Ladegeräte oder USB Anschlüsse generell nicht mehr und
versuchen Sie nicht, diese zu reparieren.
•Vermeiden Sie Lagerung, Laden und Benutzung bei extremen Temperaturen.
•Laden Sie bei längerer Lagerung regelmäßig (mind. vierteljährig) nach.
•Laden Sie vor dem ersten Gebrauch den Controller einmal vollständig auf.
•Schließen Sie das mitgelieferte USB-C Ladekabel an USB-C Anschluss des Controllers
an.
•Schließen Sie den freien Stecker des USB-C Ladekabels an einem geeigneten USB
Ladegerät an. Beachten Sie hierzu die Bedienungsanleitung des verwendeten USB
Ladegeräts.
•Während des Ladevorgangs, blinkt die Spieleranzeige rotauf.
•Sollte der Controller nicht mit der Konsole verbunden sein, blinken alle 4LEDs auf.

9
Hinweis –Ladevorgang
•Ein kompletter Ladevorgang dauert ca. 2,5 Stunden
•Der Akku des Controllers kann sowohl im gekoppelten als auch im Standby
Zustand geladen werden.
•Ist die Akkukapazität zu gering blinkt die Spieler LED auf und die Vibrations-
Funktion setzt aus
•Bitte verwenden Sie das beiliegende USB-C Kabel nur zum Laden des Controllers.
•Die tatsächliche Akkulaufzeit variiert je nach Nutzung des Gerätes, den Einstellungen
und Umgebungsbedingungen (Akkus haben eine begrenzte Lebensdauer).
4.3. Zusatztasten
•Es können folgende Aktionstasten auf die Zusatztasten gelegt werden:
A/B/X/Y/L/R/L2/R2/D-PAD
•Es können Einzelfunktionen oder Tastenkombinationen programmiert werden .
•IhreEinstellungen werden nach einer Verbindungsunterbrechung weiterhin aktiv.
•Der Programmier-Modus wirdnach 30 Sekunden abgebrochen.
•Der Programmier-Modus wirdnach 25 Tasten beendet.
4.4. Programmieren der Zusatztasten
•Halten Sie die jeweilige M-Taste und „+“ gedrückt bis die vier LEDs abwechselnd zu
blinken beginnen.
•Geben Sie nun die Einzeltaste oder Tastenkombination ein.
•Drücken Sie zum Abschluss die jeweilige M-Taste erneut.
•Zum Löschen der M-Tasten halten Sie „+“ und eine M-Taste gedrückt für eine
Sekunde (LEDs blinken langsam).
•Drücken Sie nun die M-Taste, von welcher Sie die Einstellung entfernen wollen.
5. Wartung und Pflege
•Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien, leicht feuchten Tuch und
verwenden Sie keine aggressiven Reiniger.
6. Turbo-Funktion
•Es können folgende Aktionstasten mit der Turbo-Funktion belegt werden:
A/B/X/Y/L/R/L2/R2
•Um die jeweilige Taste belegen zu können, halten Sie die Aktionstaste und Turbo-
Taste gleichzeitig gedrückt.
•Zum entfernen der Turbo-Funktion, wiederholen Sie den Vorgang.
•IhreEinstellungen werden nach einer Verbindungsunterbrechung zurückgesetzt.

10
7. Auto-Funktion
•Es können folgende Aktionstasten mit der Auto-Funktion belegt werden: A/B/X/Y/L/R/
L2/R2
•Um die jeweilige Taste belegen zu können, halten sie die Aktionstaste gedrückt und
drücken die Turbo-Taste zwei mal.
•Zum entfernen der Auto-Funktion, wiederholen Sie den Vorgang.
•IhreEinstellungen werden nach einer Verbindungsunterbrechung zurückgesetzt.
8. Vibration einstellen
•Die Vibrationseinstellungen des Controllers können in drei Stufen eingestellt werden.
•Drücken Sie hierzu die Tasten L/R/L2/R2 gleichzeitig für drei Sekunden gedrückt.
9. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH &CoKGübernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für
Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem
Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder
der Sicherheitshinweise resultieren.
10. Technische Daten
Bluetooth®
-Controller
Bluetooth®
Technologie Bluetooth® 5.1+EDR
Frequenz für die
Bluetooth®
Übertragungen 2400 –2483 MHz
Bluetooth®
Übertragungsleistung 0dBm
Reichweite <10m
Max. gekoppelte Geräte 1
Ladespannung 5V 300 mA

11
Akku
Batt. Typ3.7V Li-Po
Min. Kapazität 400mAh /1.48Wh
TypKapazität 410mAh /2.29Wh
Auadezeit ca. 2,5 Stunden
Laufzeit ca. 12 Stunden
11. Entsorgungshinweise
Hinweis zum Umweltschutz:
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der europäischen Richtlinien 2012/19/EU
und 2006/66/EG in nationales Recht gilt folgendes:
Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien dürfen nicht mit dem
Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher ist gesetzlich verpichtet,
elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien am Ende ihrer Lebensdauer
an den dafür eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oder an die Verkaufsstelle
zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol
auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist auf diese
Bestimmungen hin. Mit der Wiederverwertung, der stoichen Verwertung oder
anderen Formen der Verwertung von Altgeräten/Batterien leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
12. Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Hama GmbH &CoKG, dass der Funkanlagentyp
[00054682] der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der
EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
www.hama.com->00054682->Downloads.
Frequenzband/Frequenzbänder 2400 -2483 MHz
Abgestrahlte maximale Sendeleistung 0dBm

12
FMode d’emploi
Nousvous remercions d’avoir choisi un produit Hama !
Veuillez prendreletemps de lirel’ensemble des remarques et consignes suivantes.
Veuillez conserver ce mode d’emploi àportée de main andepouvoir le consulter en
cas de besoin. Transmettez-le au nouveau propriétaireavec l’appareil le cas échéant.
1. Explication des symboles d’avertissement et des remarques
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de sécurité ou pour attirer votre
attention sur des dangers et risques particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations supplémentaires ou des
remarques importantes.
2. Contenu de l’emballage
•Manette bluetooth
•Câble de chargement USB-C
•Le présent mode d’emploi
3. Consignes de sécurité
•Ce produit est destiné àune utilisation domestique non commerciale.
•N’utilisez pas le produit àproximité immédiate d’un chauffage, d’autres sources de
chaleur ou àlalumièredirecte du soleil.
•Cet appareil, comme tout appareil électrique, doit êtregardé hors de portée des
enfants !
•Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout choc ou toute chute.
•N’utilisez pas le produit en dehors des limites de puissance indiquées dans les
caractéristiques techniques.
•N’utilisez pas le produit dans des zones où les produits électroniques ne sont pas
autorisés.
•Faites attention. Un volume excessif est susceptible de déranger les personnes de
votreenvironnement ou de leur porter atteinte.
•Ne tentez pas d’ouvrir le produit en cas de détérioration et cessez de l’utiliser.
•La batterie est installée de manièrepermanente et ne peut pas êtreretirée ;éliminer
l’ensemble du produit conformément aux dispositions légales.
•Tenez les emballages d’appareils hors de portée des enfants, risque d’étouffement.
•Recyclez les matériaux d’emballage conformément aux prescriptions locales en
vigueur.
•N’apportez aucune modication au produit. Des modications vous feraient perdre
vos droits de garantie.

13
4. Mise en service et fonctionnement
Remarque –Couplage de la manette
•Veuillez noter que la portée maximale de la connexion Bluetooth® est de 10
mètres sans obstacles tels que cloisons, personnes, etc.
4.1 Raccordement de la manette
•Allez dans à«Modier les touches de jeu/l’ordre»dans la rubrique «Manette »du
menu de votreNintendo Switch.
Appuyez àprésent sur le bouton d’accueil et Benmême temps.
Remarque –déconnexion
automatique
•Veuillez tenir compte du fait que vous devez respecter cette procédureàchaque
nouvelle connexion sur la console.
•Tenez compte du fait que la manette perdautomatiquement la connexion àla
console après 5minutes d’inactivité.
4.2 Recharge de la batterie
Avertissement -Batterie
•Utilisez exclusivement des chargeurs appropriés ou des connexions USB pour la
recharge.
•N’utilisez plus de chargeurs ou de ports USB défectueux et n’essayez pas de les
réparer.
•Évitez le stockage, le chargement et l’utilisation àdes températures extrêmes.
•Rechargez régulièrement (au moins tous les trois mois) si l’appareil est entreposé
pendant une période prolongée.
•Chargez complètement la manette une fois avant la premièreutilisation.
•Connectez le câble de chargement USB-C fourni au port USB-C de la manette.
•Branchez la che libreducâble de chargement USB-C àunchargeur USB approprié.
Reportez-vous au mode d’emploi du chargeur USB que vous utilisez.
•Pendant la charge, le voyant du joueur clignote en rouge.
•Si la manette ne devait pas êtreconnectée àlaconsole, tous les 4voyants LED
clignotent.

14
Remarque -processus de charge
•Un processus de charge complet prend environ 2,5 heures
•La batterie de la manette peut êtrechargée lorsqu'elle est couplée mais aussi
lorsqu’elle est en veille.
•Si la capacité de la batterie est trop faible, le voyant LED du joueur clignote et la
fonction de vibration s’interrompt
•Veuillez n’utiliser le cable USB-C fourni uniquement pour la charge de la manette.
•La durée de vie réelle de la batterie varie en fonction de l’utilisation de l’appareil,
des réglages et des conditions environnementales (les batteries ont une durée de
vie limitée).
4,3. Touches supplémentaires
•Les touches d’action suivantes peuvent êtreattribuées aux touches supplémentaires:
A/B/X/Y/L/R/L2/R2/D-PAD
•Il est possible de programmer des fonctions individuelles ou des raccourcis.
•Vosréglages restent actifs après une interruption de la connexion.
•Le mode de programmation est annulé après 30 secondes.
•Le mode de programmation s'arrête après 25 touches.
4,4. Programmation des touches supplémentaires
•Maintenez enfoncée la touche Met«+»jusqu’au clignotement en alternance des
quatrevoyants LED.
•Saisissez àprésent la touche individuelle ou le raccourci.
•Pour nir,appuyez de nouveau sur la touche Mcorrespondante.
•Pour supprimer la touche M, maintenez appuyée la touche «+»et«M»pendant
une seconde (les voyants clignotent lentement).
•Appuyez maintenant sur la touche Mdelaquelle vous souhaitez retirer des réglages.
5. Soins et entretien
•Nettoyez le produit uniquement àl’aided’un chiffon non pelucheux légèrement
humide ;évitez tout détergent agressif.
6. Fonction turbo
•Les touches d’action suivantes peuvent inclurelafonction turbo :A/B/X/Y/L/R/L2/R2
•And’attribuer la fonction àlatouche correspondante, maintenez enfoncée la
touche d’action et la touche turbo simultanément.
•Pour retirer la fonction turbo, répétez la procédure.
•Vosréglages sont réinitialisés après une interruption de la connexion.

15
7. Fonction auto
•Les touches d’action suivantes peuvent inclurelafonction auto :A/B/X/Y/L/R/L2/R2
•And’attribuer la fonction àlatouche correspondante, maintenez enfoncée la
touche d’action et appuyez deux fois sur la touche turbo.
•Pour retirer la fonction auto, répétez la procédure.
•Vosréglages sont réinitialisés après une interruption de la connexion.
8. Réglage des vibrations
•Il existe trois niveaux de réglage des vibrations de la manette.
•Pour ce faire, appuyez simultanément sur les touches L/R/L2/R2 pendant trois
secondes.
9. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH &CoKGdécline toute responsabilité en cas de dommages
provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du
produit ou encoreprovoqués par le non-respect des consignes du mode d’emploi et/ou
des consignes de sécurité.
10. Caractéristiques techniques
Manette Bluetooth®
Technologie
Bluetooth®
Bluetooth® 5.1+EDR
Fréquence pour les
Transmissions
Bluetooth®
2400 –2483 MHz
Puissance de transmission
Bluetooth®
0dBm
Portée <10m
Appareils synchronisés max. 1
Tension de charge 5V 300 mA

16
Batterie
Type de Type 3.7V Li-Po
Capacité min. 400mAh/1.48Wh
Capacité type 410mAh/2.29Wh
Durée de chargement Environ 2,5 heure
Autonomie Environ 12 heure
11. Consignes de recyclage
Remarques concernant la protection de l’environnement :
Àcompter de la date de la transposition des directives européennes 2012/19/
UE et 2006/66/CE dans le droit national, les règles suivantes doivent être
appliquées :
Les appareils électriques et électroniques ainsi que les piles ne doivent pas
êtreéliminés avec les déchets ménagers. Le consommateur doit retourner le produit/
les batteries usagé(e) aux points de collecte prévus àcet effet. Il peut aussi les remettre
àunrevendeur.Les détails àcesujet sont régis par la législation de chaque pays. Le
pictogramme "picto" présent sur le produit, son manuel d’utilisation ou son emballage
indique que le produit est soumis àcette réglementation. En permettant le recyclage
des matériaux et des piles ou toute autreforme de valorisation d’anciens appareils,
le consommateur apporte une contribution importante àlaprotection de notre
environnement.
12. Déclaration de conformité
Le soussigné, Hama GmbH &CoKG, déclareque l’équipement
radioélectrique du type [00054682] est conforme àladirective 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à
l’adresse internet suivante :www.hama.com -> 00054682 -> Downloads.
Bandes de fréquences 2400 -2483 MHz
Puissance d’émission émise maximale 0dBm

17
EManual de instrucciones
Gracias por adquirir por un producto de Hama.
Lea primerolas siguientes instrucciones eindicaciones. Después, guarde estas
instrucciones de manejo en un lugar seguroparapoder consultarlas cuando sea
necesario. Si vende el aparato, entregue estas instrucciones de manejo al nuevo
propietario.
1. Explicación de los símbolos de aviso ydelas indicaciones
Aviso
Se utiliza paraidenticar indicaciones de seguridad oparallamar la atención sobre
peligros yriesgos especiales.
Nota
Se utiliza paraindicar información adicional oindicaciones importantes.
2. Contenido del paquete
•Mando Bluetooth
•Cable de carga USB-C
•Este manual de instrucciones
3. Indicaciones de seguridad
•Este producto está previsto parausarlo en el ámbito privado ynocomercial del
hogar.
•No utilice el producto junto asistemas de calefacción, otras fuentes de calor ni
expuesto alaluz solar directa.
•Este producto, como todos los productos eléctricos, no debe estar en manos de los
niños.
•No deje caer el producto ni lo someta asacudidas fuertes.
•No utilice el producto fueradelos límites de potencia indicados en los datos
técnicos.
•No utilice el producto en áreas donde no se permitan aparatos electrónicos.
•Precaución. Losvolúmenes altos pueden molestar oafectar asuentorno.
•No abraelproducto ni siga utilizándolo en caso de presentar daños.
•La batería está instalada de manerapermanente ynopuede retirarse; deseche el
producto de maneraíntegradeconformidad con las disposiciones legales vigentes.
•Mantenga el material de embalaje fueradel alcance de los niños, ya que existe
peligrodeasxia.
•Deseche el material de embalaje de conformidad con las normativas locales vigentes
en materia de eliminación de desechos.
•No realice cambios en el producto. Esto conllevaría la pérdida de todos los derechos
de la garantía.

18
4. Puesta en marcha yfuncionamiento
Nota –Emparejamiento del mando
•Tenga en cuenta que el alcance Bluetooth® es de máx. 10 metros sin obstáculos,
como pueden ser paredes, personas, etc.
4.1 Conexión del mando
•Abraelmenú "Mandos" en su Nintendo Switch. à"Cambiar el orden oelmodo
de sujeción"
Ahorapulse simultáneamente los botones Inicio yB.
Nota -Desconexión automática
•Tenga en cuenta que debe realizar este procedimiento cada vez que se conecte
alaconsola.
•El mando perderá automáticamente la conexión con la consola tras 5minutos
de inactividad.
4.2 Carga de la batería
Aviso: batería
•Utilice únicamente cargadores adecuados con puertos USB.
•No utilice cargadores ni conexiones USB defectuosos; asimismo, no intente
repararlos.
•Evite almacenarlo, cargarlo outilizarlo cuando las temperaturas son extremas.
•Recárguelo con regularidad (al menos cada tres meses) si va aestar almacenado
durante mucho tiempo.
•Cargue completamente el mando antes de utilizarlo por primeravez.
•Conecte el cable de carga USB-C suministrado al puerto USB-C del mando.
•Conecte el conector libredel cable de carga USB auncargador con USB adecuado.
Consulte el manual de instrucciones del cargador USB utilizado.
•Durante el proceso de carga, el indicador del reproductor parpadea en rojo.
•Si el mando no está conectado alaconsola, los 4LED parpadean.
Table of contents
Languages:
Other Hama Controllers manuals