Hama 123567 User manual

00
123567
@
THE
SMART
SOLUTION
Docking
Station
for
Smartphones
and
Tablet
PCs
Dockingstation
für
Smartphones
und
Tablet-PCs
Operating
Instructions
Bedienungsanleitung
Mode
d'emploi
Instrucciones
de
uso
Руководство
по
эксплуатации
Istruzioni
per
l'uso
—
Gebruiksaanwijzing
Οδηγίες
χρήσης
Instrukcja
obstugi
Hasznälati
útmutató
N
Navod
k
pouziti
Navod
na
pouzitie
Manual
de
instrucöes
Kullanma
kilavuzu
=
@
Manual
de
utilizare
Bruksanvisning
Pistokelaturi
001
23567man_cs_de_el_en_es
fi
fr
hu
it nl
pl
pt
ro
ru
sk
sv
tr.indd
p)
24.06.14
07:27

e
MENEREN
24.06.14
07:27


Operating
instruction
Thank
you
for
choosing
a
Hama
product.
4.
Getting
Started
Take
your
time
and
read
the
following
instructions
and
+
Select
an
appropriate
adapter
plug
(1
/
2
/
3)
for
your
information
completely.
Please
keep
these
instructions
terminal
device
(smartphone,
tablet
PC,
etc.).
in
a
safe
place
for
future
reference.
If
you
sell
the
device,
! !
please
pass
these
operating
instructions
on
to
the
new
4.1.
Inserting
the
adapter
plugs
owner.
*
Open
the
quick-release
system
by
pushing
the
latch
1.
Explanation
of
Warning
Symbols
and
Notes
on
the
docking
station
to
the
left
and
holding
it
in
this
š
position
(Pic.
A/1.).
*
Insert
the
adapter
plug
on
the
right
side
of
the
docking
station
first
(Pic.
A/2.).
If
the
adapter
plug
is
in
the
right
This
symbol
is
used
to
indicate
safety
instructions
or
to
position,
you
can
insert
the
left
side
into
the
docking
draw
your
attention
to
specific
hazards
and
risks.
station
without
pressure.
(Pic.
B/3.)
|
*
To
secure
the
adapter
plug,
release
the
latch
or
push
it
This
symbol
is
used
to
indicate
additional
information
or
ΤΙ
important
notes.
*
Before
inserting
the
plug,
make
sure
that
the
four
2.
Package
Contents
pins
on
the
bottom
of
the
adapter
plug
are
facing
*
Docking
station
toward
you.
*
Micro
USB
adapter
plug,
rotated
180°
(1)
*
Micro
USB
adapter
plug,
standard
(2)
4.2.
Changing/removing
the
adapter
plug
+
Samsung
30-pin
adapter
plug
(3)
*
Open
the
quick-release
system
by
pushing
the
latch
+
Micro
USB
connection
cable
on
the
docking
station
to
the
left
and
holding
it
in
this
*
These
operating
instructions
position
(Pic.
A/1.).
*
First
raise
the
adapter
plug
slightly
on
the
left
side
(Pic.
3.
Safety
Notes
A/2.).
If
the
adapter
plug
is
in
the
right
position,
you
can
*
The
product
is
intended
for
private,
non-commercial
use
easily
remove
the
right
side
from
the
docking
station.
only.
+
Insert
another
adapter
plug
as
described
in
4.1
Inserting
*
Protect
the
product
from
dirt,
moisture
and
overheating,
the
adapter
plugs.
and
only
use
it
in
a
dry
environment.
Do
not
drop
the
product
and
do
not
expose
it
to
any
Do
not
operate
the
product
outside
the
power
limits
+
Never
apply
force
when
inserting
or
removing
the
given
in
the
specifications.
Lay
all
cables
so
that
they
do
not
pose
a
tripping
hazard.
„a
ШЕ
Do
not
attempt
to
service
or
repair
the
product
yourself.
Leave
any
and
all
service
work
to
qualified
experts.
Keep
the
packaging
material
out
of
the
reach
of
children
due
to
the
risk
of
suffocation.
Dispose
of
packaging
material
immediately
according
to
ocally
applicable
regulations.
Do
not
modify
the
product
in
any
way.
Doing
so
voids
the
warranty.
00123567man
cs
de
el
en es
fi
fr
hu
it
nl
pl
pt
ro
ru
sk
sv
tr.ind
24.06.14
07:27

5.
Operation
5.1.
Charging
function
*
Connect
the
included
Micro
USB
cable
to
the
Micro
USB
port
on
the
back
of
the
docking
station
and
the
USB
port
of
a
PC/notebook.
+
Alternatively,
you
can
also
connect
the
Micro
USB
connection
cable
to
a
suitable
USB
charger.
Please
refer
to
the
operating
instructions
for
the
USB
charger
used.
*
Connect
your
terminal
device
to
the
adapter
plug.
*
When
inserting
or
removing
a
device,
make
sure
you
move
it
as
shown
in
Pic.
C
to
avoid
damaging
the
connections
on
the
device
or
the
docking
station.
*
Never
apply
force
when
inserting
or
removing
a
device.
The
connectors
could
be
bent
or
damaged.
*
Use
only
terminal
devices
(smartphones,
tablet
PCs,
etc.)
up
to
10".
Using
larger
devices
could
damage
the
connections
on
the
device
or
the
docking
station.
*
Charging
begins
automatically.
*
The
current
battery
status
of
your
terminal
device
will
appear
on
this
device.
5.2.
Synchronisation
Connect
the
Micro
USB
connection
cable
to
a
PC/notebook
and
you
can
synchronise
your
computer
with
the
connected
terminal
device
(smartphone,
tablet
PC,
etc.)
or
transfer
data.
The
terminal
device
will
still
charge.
*
Once
charging
and/or
synchronisation
is
completed,
remove
the
terminal
device
as
shown
in
Pic.
C.
6.
Care
and
Maintenance
*
Only
clean
this
product
with
a
slightly
damp,
lint-free
cloth
and
do
not
use
aggressive
cleaning
agents.
7.
Warranty
Disclaimer
Hama
GmbH
&
Co.
KG
assumes
no
liability
and
provides
no
warranty
for
damage
resulting
from
improper
installation/
mounting,
improper
use
of
the
product
or
from
failure
to
observe
the
operating
instructions
and/or
safety
notes.
8.
Service
and
Support
Please
contact
Hama
Product
Consulting
if
you
have
any
questions
about
this
product.
Hotline:
+49
9091
502-115
(German/English)
Further
support
information
can
be
found
here:
www.hama.com
00123567man
cs
de
el
en es
fi
fr
hu
it
nl
pl
pt
ro
ru
sk
sv
tr.ind
24.06.14
07:27

B
Bedienungsanleitung
Vielen
Dank,
dass
Sie
sich
für
ein
Hama
Produkt
entschieden
haben!
Nehmen
Sie
sich
Zeit
und
lesen
Sie
die
folgenden
Anweisungen
und
Hinweise
zunächst
ganz
durch.
Bewahren
Sie
diese
Bedienungsanleitung
anschließend
an
einem
sicheren
Ort
auf,
um
bei
Bedarf
darin
nachschlagen
zu
können.
Sollten
Sie
das
Gerät
verduRern,
geben
Sie
diese
Bedienungsanleitung
an
den
neuen
Eigentümer
weiter.
1.
Erklárung
von
Warnsymbolen
und
Hinweisen
Wird
verwendet,
um
Sicherheitshinweise
zu
kennzeichnen
oder
um
Aufmerksamkeit
auf
besondere
Gefahren
und
Risiken
zu
lenken.
Wird
verwendet,
um
zusätzlich
Informationen
oder
wichtige
Hinweise
zu
kennzeichnen.
2.
Packungsinhalt
*
Dockingstation
*
microUSB
Adapterstecker
180°gedreht
(1)
*
microUSB
Adapterstecker
Standard
(2)
*
Samsung
30
PIN
Adapterstecker
(3)
*
microUSB
Anschlusskabel
*
diese
Bedienungsanleitung
3.
Sicherheitshinweise
*
Das
Produkt
ist
für
den
privaten,
nicht-gewerblichen
Haushaltsgebrauch
vorgesehen.
*
Schützen
Sie
das
Produkt
vor
Schmutz,
Feuchtigkeit
und
Überhitzung
und
verwenden
Sie
es
nur
in
trockenen
Umgebungen.
*
Lassen
Sie
das
Produkt
nicht
fallen
und
setzen
Sie
es
keinen
heftigen
Erschütterungen
aus.
*
Betreiben
Sie
das
Produkt
nicht
auRerhalb
seiner
in
den
technischen
Daten
angegebenen
Leistungsgrenzen.
*
Verlegen
Sie
alle
Kabel
so,
dass
sie
keine
Stolpergefahr
darstellen.
*
Versuchen
Sie
nicht,
das
Produkt
selbst
zu
warten
oder
zu
reparieren.
Uberlassen
Sie
jegliche
Wartungsarbeit
dem
zuständigen
Fachpersonal.
*
Halten
Sie
Kinder
unbedingt
von
dem
Verpackungsmaterial
fern,
es
besteht
Erstickungsgefahr.
+
Entsorgen
Sie
das
Verpackungsmaterial
sofort
gemäß
den
örtlich
gültigen
Entsorgungsvorschriften.
*
Nehmen
Sie
keine
Veränderungen
am
Produkt
vor.
Dadurch
verlieren
sie
jegliche
Gewahrleistungsansprúche.
4.
Inbetriebnahme
*
Wahlen
Sie
einen
für
Ihr
Endgerat
(Smartphone,
Tablet-PC,
etc.)
passenden
Adapterstecker
(1
/
2
/
3)
aus.
4.1.
Einsetzen
der
Adapterstecker
*
Öffnen
Sie
das
Schnellverschlusssystem,
indem
Sie
den
Verschlussriegel
an
der
Dockingstation
nach
links
schieben
und
in
dieser
Position
halten(Pic.
A/1.).
*
Setzen
Sie
den
Adapterstecker
zuerst
auf der
rechten
Seite
der
Dockingstation
ein
(Pic.
A/2.).
Ist
der
Adapterstecker
in
der
richtigen
Position,
können
Sie
die
linke
Seite
ohne
Druck
in
die
Dockingstation
einsetzen.
(Pic.
B/3.)
*
Um
den
Adapterstecker
sicher
zu
befestigen,
lassen
Sie
den
Verschlussriegel
los
bzw.
schieben
diesen
nach
rechts
(Pic.
B/4.).
*
Achten
Sie
vor
dem
Einsetzen
darauf,
dass
die
vier
Pins
an
der
Unterseite
der
Adapterstecker
in
Ihre
Richtung
zeigen.
4.2.
Wechsel/
Entnahme
der
Adapterstecker
«
Öffnen
Sie
das
Schnellverschlusssystem,
indem
Sie
den
Verschlussriegel
an
der
Dockingstation
nach
links
schieben
und
in
dieser
Position
halten(Pic.
A/1.).
*
Heben
Sie
den
Adapterstecker
zuerst
auf
der
linken
Seite
leicht
nach
oben
an
(Pic.
A/2.).
Ist
der
Adapterstecker
in
der
richtigen
Position,
können
Sie
die
rechte
Seite
leicht
aus
der
Dockingstation
herausnehmen.
*
Setzen
Sie
einen
anderen
Adapterstecker
—
wie
in
4.1.
Einsetzen
der
Adapterstecker
beschrieben
—
ein.
Wenden
Sie
in
keinem
Fall
beim
Einsetzen
und
Entnehmen
der
Adapterstecker
Gewalt
an! Die
Stecker
könnten
verbogen
und
beschädigt
werden!
00123567man
cs
de
el
en es
fi
fr
hu
it
nl
pl
pt
ro
ru
sk
sv
tr.ind
24.06.14
07:27

5.
Betrieb
5.1.
Ladefunktion
*
Verbinden
Sie
das
beiliegende
microUSB
Anschlusskabel
mit
dem
microUSB
Anschluss
auf
der
Rückseite
der
Dockingstation
und
mit
dem
USB-Anschluss
eines
PCs/
Notebooks.
*
Alternativ
kónnen
Sie
das
mircoUSB
Anschlusskabel
auch
an
einem
geeigneten
USB
Ladegerät
anschließen.
Beachten
Sie
hierzu
die
Bedienungsanleitung
des
verwendeten
USB-Ladegeräts.
*
Setzen
Sie
Ihr
Endgerät
auf
den
Adapterstecker
auf.
*
Achten
Sie
beim
Einsetzen
und
Entnehmen
darauf,
das
jeweilige
Gerät
wie
in
Pic.
C
gezeigt
zu
bewegen,
da
andernfalls
die
Anschlüsse
am
Gerät
bzw.
der
Dockingstation
beschádigt
werden
kónnen.
*
Wenden
Sie
in
keinem
Fall
beim
Einsetzen
und
Entnehmen
der
jeweiligen
Geráte
Gewalt
an!
Die
Stecker
kónnten
verbogen
und
beschádigt
werden.
*
Verwenden
Sie
nur
Endgeräte
(Smartphones,
Tablet-PCs,
etc.)
bis
max.
10".
Bei
größeren
Geräten
können
Anschlüsse
am
Gerät
bzw.
der
Dockingstation
beschádigt
werden.
*
Der
Ladevorgang
startet
automatisch.
*
Der
aktuelle
Akku-Ladestatus
Ihres
Endgerátes
wird
auf
diesem
angezeigt.
5.2.
Synchronisation
Verbinden
Sie
das
microUSB
Anschlusskabel
mit
einem
PC/
Notebook,
um
das
angesteckte
Endgerät
(Smartphone,
Tablet-PC,
etc.)
mit
diesem
zu
synchronisieren
und
Daten
zu
verschieben.
Das
Endgerät
wird
dabei
trotzdem
geladen.
*
Nach
abgeschlossenem
Ladevorgang
und/ oder
Synchronisation
entnehmen
Sie
das
Endgerät
wie
in
Pic.
C
gezeigt.
6.
Wartung
und
Pflege
*
Reinigen
Sie
dieses
Produkt
nur
mit
einem
fusselfreien,
leicht
feuchten
Tuch
und
verwenden
Sie
keine
aggressiven
Reiniger.
7.
Gewährleistungsausschluß
Die
Hama
GmbH
&
Co.
KG
übernimmt
keinerlei
Haftung
oder
Gewährleistung
für
Schäden,
die
aus
unsachgemäßer
Installation,
Montage
und
unsachgemäßem
Gebrauch
des
Produktes
oder
einer
Nichtbeachtung
der
Bedienungsanleitung
und/oder
der
Sicherheitshinweise
resultieren.
8.
Service
und
Support
Bitte
wenden
Sie
sich
bei
Fragen
zum
Produkt
gerne
an
die
Hama-Produktberatung.
Hotline:
+49
9091
502-115
(Deu/Eng)
Weitere
Supportinformationen
finden
sie
hier:
www.hama.com
00123567man
cs
de
el
en es
fi
fr
hu
it
nl
pl
pt
ro
ru
sk
sv
tr.ind
24.06.14
07:27

M
Mode
d'emploi
Nous
vous
remercions
d'avoir
choisi
un
produit
Hama.
4.
Mise
en
service
Veuillez
prendre
le
temps
de
lire
l'ensemble
des
remarques
—
.
sélectionnez
l'adaptateur
secteur
approprié
pour
votre
et
consignes
suivantes.
Veuillez
conserver
ce
mode
appareil
(smartphone,
tablette,
etc.)
(1
/
2
/
3).
d'emploi
à
portée
de
main
afin
de
pouvoir
le
consulter
en
cas
de
besoin.
Transmettez-le
au
nouveau
propriétaire
avec
4,1.
Branchement
de
ľadaptateur
secteur
l'appareil
le
cas
échéant.
*
Ouvrez
le
systéme
de
connexion
rapide
en
faisant
glisser
1.
Explication
des
symboles
d'avertissement
et
des
le
dispositif
de
verrouillage
de
la
station
d
accueil
vers
la
gauche
et
en
le
maintenant
dans
cette
position
(fig.
A/1.).
remarques
A
de
i
A
*
Insérez
premiérement
l'adaptateur
secteur
dans
le
côté
droit
de
la
station
d'accueil
(fig.
A/2.).
Vous
pouvez
insérer
(sans
pression)
le
cótć
gauche
dans
la
station
Ce
symbole
est
utilisć
pour
indiquer
des
consignes
de
d'accueil
des
que
ľadaptateur
secteur
se
trouve
dans
la
sécurité
ou
pour
attirer
votre
attention
sur
des
dangers
et
bonne
position
(fig.
B/3.).
—
| f f
risques
particuliers.
*
Relächez
le
dispositif
de
verrouillage
ou
faites-le
glisser
vers
la
droite
afin
de
bloquer
l'adaptateur
secteur
(fig.
Ce
symbole
est
utilisé
pour
indiquer
des
informations
supplémentaires
ou
des
remarques
importantes.
*
Avant
l'insertion,
veuillez
contróler
que
les
quatre
broches
du
cóté
inférieur
de
l'adaptateur
secteur
2.
Contenu
de
l'emballage
pointent
bien
dans
votre
direction.
*
station
d'accueil
*
adaptateur
secteur
micro
USB
coude
180
°
(1)
4.2.
Remplacement
/
retrait
de
l'adaptateur
secteur
*
adaptateur
secteur
micro
USB
standard
(2)
*
Ouvrez
le
systême
de
connexion
rapide
en
faisant
glisser
`
adaptateur
secteur
samsung
30
broches
(3)
le
dispositif
de
verrouillage
de
la
station
d'accueil
vers
la
*
cable
de
connexion
micro
USB
gauche
et
en
le
maintenant
dans
cette
position
(fig.
A/1.).
e
*
mode
d'emploi
*
Commencez
par
soulever
légěrement
ľadaptateur
secteur
sur
le
cóté
gauche
de
la
station
d'accueil
(fig.
A/2.).
3,
Consignes
de:sécurite
Vous
pourrez
retirer
facilement
le
cóté
droit
de
la
station
+
Ce
produit
est
destiné
à
une
installation
domestique
поп
d'accueil
dês
que
l'adaptateur
secteur
se
trouve
dans
la
commerciale.
bonne
position.
+
Protégez
le
produit
de
toute
saleté,
humidité,
surchauffe
—
.
Insérez
un
autre
adaptateur
secteur
—
comme
indiqué
au
et
utilisez-le
uniquement
dans
des
locaux
secs.
point
4.1.
Installation
de
l'adaptateur
secteur.
*
Protégez
le
produit
des
secousses
violentes
et
évitez
tout
choc
ou
toute
chute.
*
N'utilisez
pas
le
produit
en
dehors
des
limites
de
puissance
indiquées
dans
les
caractéristiques
techniques.
—
—
*
N'appliquez
aucune
force
lors
de
l'insertion
ou
du
*
Posez
tous
les
cábles
de
telle
sorte
qu'ils
ne
présentent
ad
4
à
Я
aucun
risgue
de
chute.
retrait
d
un
adaptateur
secteur
;
vous
risgueriez
d'endommager
les
broches
en
les
tordant.
.
D
entez
pas
de
réparer
l'appareil
vous-même
ni
d'effectuer
des
travaux
d'entretien.
Déléguez
tous
travaux
d'entretien
à
des
techniciens
qualifiés.
Tenez
les
emballages
d'appareils
hors
de
portée
des
enfants,
risque
d'étouffement.
Recyclez
les
matériaux
d'emballage
conformément
aux
prescriptions
locales
en
vigueur.
'apportez
aucune
modification
à
l'appareil.
Des
modifications
vous
feraient
perdre
vos
droits
de
garantie.
00123567man
cs
de
el
en es
fi
fr
hu
it
nl
pl
pt
ro
ru
sk
sv
tr.ind
24.06.14
07:27

5.
Fonctionnement
5.1.
Fonction
de
recharge
*
Branchez
le
cable
de
connexion
micro
USB
fourni
au
port
micro
USB
situé
sur
la
face
arrière
de
la
station
d'accueil,
puis
au
port
USB
de
votre
ordinateur.
*
Vous
pouvez
également
brancher
le
cäble
de
connexion
micro
USB
à
un
chargeur
USB
adapté.
Dans
ce
cas,
veuillez
également
consulter
le
mode
d'emploi
du
chargeur
USB
utilisé.
*
Branchez
votre
appareil
à
l'adaptateur
secteur.
*
Lors
de
l'installation
ou
du
retrait
d'appareils,
veuillez
déplacer
l'appareil
concerné
comme
indiqué
dans
la
fig.
C
afin
d'éviter
toute
détérioration
des
connexions
de
l'appareil
ou
de
la
station
d'accueil.
*
N'appliquez
aucune
force
lors
du
branchement
et
du
retrait
d'appareils
;
vous
risqueriez
d'endommager
les
broches
en
les
tordant.
*
Utilisez
uniquement
des
appareils
(smartphones,
tablettes,
etc.)
ne
dépassant
pas
10".
Une
détérioration
des
connexions
de
l'appareil
ou
de
la
station
d'accueil
n'est
pas
exclue
en
présence
d'appareils
de
dimensions
supérieures.
*
Le
cycle
de
charge
commence
automatiquement.
e
L'état
actuel
de
charge
de
la
batterie
de
votre
appareil
apparait
sur
ce
dernier.
5.2.
Synchronisation
Branchez
le
cäble
de
connexion
micro
USB
à
votre
ordinateur
afin
de
synchroniser
l'appareil
connecté
(smartphone,
tablette,
etc.)
et
pouvoir
transférer
des
données.
La
recharge
de
l'appareil
continue
toutefois
pendant
la
synchronisation
ou
l'échange
de
données.
+
А
la
fin
de
la
recharge
ou
de
la
synchronisation,
veuillez
retirer
l'appareil
comme
indiqué
dans
la
fig.
C.
6.
Soins
et
entretien
*
Nettoyez
la
balance
uniquement
à
l'aide
d'un
chiffon
non
fibreux
légèrement
humide
;
évitez
tout
détergent
agressif.
7.
Exclusion
de
garantie
La
société
Hama
GmbH
&
Co.
KG
décline
toute
responsabilité
en
cas
de
dommages
provoqués
par
une
installation,
un
montage
ou
une
utilisation
non
conformes
du
produit
ou
encore
provoqués
par
un
non
respect
des
consignes
du
mode
d'emploi
et/ou
des
consignes
de
sécurité.
8.
Service
et
assistance
En
cas
de
question
concernant
le
produit,
veuillez
vous
adresser
au
service
de
conseil
produits
de
Hama.
Ligne
téléphonique
directe
:
+49
9091
502-115
(allemand/anglais)
Vous
trouverez
ici
de
plus
amples
informations
concernant
l'assistance
:
www.hama.com
00123567man
cs
de
el
en es
fi
fr
hu
it
nl
pl
pt
ro
ru
sk
sv
tr.ind
24.06.14
07:27

(HD
Instrucciones
de
uso
Le
agradecemos
que
se
haya
decidido
por
un
producto
de
4.
Puesta
en
funcionamiento
Hama.
—
р
| |
|
+
Seleccione
un
conector
adaptador
(1
/
2
/
3)
adecuado
Tómese
tiempo
y
léase
primero
las
siguientes
instrucciones
para
su
terminal
(teléfono
inteligente,
tableta,
etc).
e
indicaciones.
Después,
guarde
estas
instrucciones
de
manejo
en un
lugar
seguro
para
poder
consultarlas
4.1.
Colocación
de
los
conectores
adaptadores
cuando
sea
necesario.
Si
vende
el
aparato,
entregue
estas
.
:
M
| :
*
Abra
el
sistema
de
cierre
rápido
deslizando
hacia
la
instrucciones
de
manejo
al
nuevo
propietario.
dE
;
p
;
)
Prop
izguierda
el
pasador
de
cierre
de
la
estaciön
docking
y
1.
Explicaciön
de
los
simbolos
de
aviso
y
de
las
manteniéndolo
en
esta
posición
(fig.
A/1.).
*
Coloque
el
conector
adaptador
comenzando
por
el
lado
indicaciones
derecho
de
la
estación
docking
(fig.
A/2.).
Si
coloca
el
conector
adaptador
en
la
posición
correcta,
puede
colocar
el
lado
izquierdo
en
la
estación
docking
sin
Se
utiliza
para
caracterizar
las
indicaciones
de
seguridad
ejercer
presión.
(Fig.
B/3.)
o
para
llamar
la
atención
sobre
peligros
y
riesgos
*
Para
fijar
el
conector
adaptador
de
forma
segura,
suelte
especiales.
el
pasador
de
cierre
o
deslícelo
hacia
la
derecha
(fig.
B/A.).
Se
utiliza
para
caracterizar
informaciones
adicionales
o
indicaciones
importantes.
*
Antes
de
proceder
a
la
colocación,
asegürese
de
que
los
cuatro
pines
situados
en
la
parte
inferior
del
2.
Contenido
del
paquete
conector
adaptador
apuntan
en
su
dirección.
*
Estación
docking
+
Conector
adaptador
microUSB
girado
180º
(1)
4.2.
Cambio/extracción
de
los
conectores
*
Conector
adaptador
microUSB
estándar
(2)
adaptadores
*
Conector
adaptador
Samsung
de
30
pines
(3)1
*
Cable
de
conexión
microUSB
*
Estas
instrucciones
de
manejo
*
Abra
el
sistema
de
cierre
rápido
deslizando
hacia
la
izquierda
el
pasador
de
cierre
de
la
estación
docking
y
manteniéndolo
en
esta
posición
(fig.
A/1.).
*
Levante
ligeramente
el
conector
adaptador
comenzando
por
el
lado
izquierdo
de
la
estación
docking
(fig.
A/2.).
Si
el
conector
adaptador
se
encuentra
en
la
posición
correcta,
puede
extraer
el
lado
derecho
de
la
estación
docking
fácilmente.
*
Coloque
un
conector
adaptador
diferente
tal
y
como
se
describe
en
el
punto
4.1
Colocación
de
los
conectores
adaptadores.
3.
Instrucciones
de
seguridad
EI
producto
es
para
el
uso
doméstico
privado,
no
comercial.
Utilice
el
producto
sólo
conectado
a
una
toma
de
corriente
autorizada.
La
toma
de
corriente
debe
estar
colocada
cerca
del
producto
y
de
forma
accesible.
*
No
deje
caer
el
producto
ni
lo
someta
a
sacudidas
fuertes.
*
No
opere
el
producto
fuera
de
los
límites
de
potencia
*
Tienda
todos
los
cables
de
modo
que
no
constituyan
un
peligro
de
tropezar.
*
Nunca
aplique
fuerza
para
colocar
y
extraer
los
*
No
intente
mantener
o
reparar
el
aparato
por
cuenta
conectores
adaptadores.
Los
conectores
podrían
propia.
Encomiende
cualquier
trabajo
de
mantenimiento
deformarse
y
deteriorarse.
al
personal
especializado
competente.
antenga
el
material
de
embalaje
fuera
del
alcance
de
os
niños,
existe
peligro
de
asfixia.
Deseche
el
material
de
embalaje
en
conformidad
con
las
disposiciones
locales
sobre
el
desecho
vigentes.
0
realice
cambios
en
el
aparato.
Esto
conllevaría
la
pérdida
de
todos
los
derechos
de
la
garantía.
00123567man
cs
de
el
en es
fi
fr
hu
it
nl
pl
pt
ro
ru
sk
sv
tr.ind
24.06.14
07:27

5.
Funcionamiento
7.
Exclusiön
de
responsabilidad
Hama
GmbH
&
Co
KG
no
se
responsabiliza
ni
concede
5.1.
Funciön
de
carga
garantía
por
los
daños
que
surjan
por
una
instalación,
*
Conecte
el
cable
de
conexión
microUSB
suministrado
montaje
o
manejo
incorrectos
del
producto
o
por
la
no
con
el
puerto
microUSB
situado
en
la
parte
posterior
observaciön
de
las
instrucciones
de
manejo
y/o
de
las
de
la
estaciön
docking
y
con
el
puerto
USB
de
un
PC/
instrucciones
de
seguridad.
portátil.
ΜΝ
+
Alternativamente,
también
puede
conectar
el
cable
de
8.
Servicio
y
soporte
conexión
microUSB
a
un
cargador
USB
adecuado.
Para
Si
tiene
que
hacer
alguna
consulta
sobre
el
producto,
ello,
tenga
en
cuenta
las
instrucciones
de
manejo
del
dirijase
al
asesoramiento
de
productos
Hama.
cargador
USB
utilizado.
Linea
directa:
+49
9091
502-115
(Alemán/Inglés)
*
Coloque
su
terminal
sobre
el
conector
adaptador.
Encontrar
más
información
de
soporte
aquí:
www.hama.com
*
Al
colocar
y
retirar
el
aparato
correspondiente,
recuerde
que
lo
debe
mover
tal
y
como
se
muestra
en
la
fig.
C
ya
que,
de
otro
modo,
podrían
deteriorarse
las
conexiones
del
aparato
o
de
la
estación
docking.
+
Nunca
apligue
fuerza
para
colocar
y
retirar
los
aparatos
correspondientes.
Los
conectores
podrian
deformarse
y
deteriorarse.
*
Utilice
únicamente
terminales
(teléfonos
inteligentes,
tabletas,
etc.)
de
un
máximo
de
10".
Con
dispositivos
de
mayor
tamaño,
podrían
dafiarse
las
conexiones
del
terminal
o
de
la
estación
docking.
*
La
carga
se
inicia
de
forma
automática.
*
Podrá
visualizar el
estado
actual
de
la
carga
de
su
terminal
en
el
mismo.
5.2.
Sincronización
Conecte
el
cable
de
conexión
microUSB
con
un
PC/
portátil,
para
sincronizar
el
terminal
enchufado
(teléfono
inteligente,
tableta,
etc.)
con
el
mismo
y
transferir
datos.
El
proceso
de
carga
del
terminal
no
se
interrumpe.
*
Finalizado
el
proceso
de
carga
y/o
la
sincronización,
retire
el
terminal
tal
y
como
se
muestra
en
la
fig.
C.
6.
Mantenimiento
y
cuidado
*
Limpie
este
producto
sólo
con
un
paño
ligeramente
humedecido
que
no
deje
pelusas
y
no
utilice
detergentes
agresivos.
00123567man
cs de
el
en
es
fi
fr
hu
it
nl
pl
pt
ro
ru
sk
sv
tr.ind
24.06.14
07:27

Руководство
no
эксплуатации
Благодарим
за
покупку
изделия
фирмы
Hama.
внимательно
ознакомьтесь
с
настоящей
инструкцией.
Храните
инструкцию
в
надежном
месте
для
справок
в
будущем.
В
случае
передачи
изделия
другому
лицу
приложите
и
эту
инструкцию.
1.
Предупредительные
пиктограммы
и
инструкции
Данным
значком
отмечены
инструкции,
несоблюдение
которых
может
привести
к
опасной
ситуации.
Дополнительная
или
важная
информация.
2.
Комплект
поставки
стыковочный
узел
микроштекер
USB
поворотный
на
180°
(1)
микроштекер
USB
стандартный
(2)
*
переходник
Samsung
30-контактный
(3)
*
соединительный
кабель
€
микроразъемом
USB
*
настоящая
инструкция
3.
Техника
безопасности
*
Изделие
предназначено
только
для
домашнего
применения.
*
Беречь
от
грязи,
влаги
и
источников
тепла.
Эксплуатировать
только
в
сухих
условиях.
*
He
ронять.
Беречь
от
сильных
ударов.
*
Соблюдать
технические
характеристики.
*
Кабели
не
должны
создавать
помехи
перемещению
людей.
°
Запрещается
самостоятельно
ремонтировать
устройство.
Ремонт
разрешается производить
только
квалифицированному
персоналу.
*
Упаковку
не
давать
детям:
опасность
асфиксии
e
Утилизировать
упаковку
в
соответствии
с
местными
нормами.
*
Запрещается
вносить
изменения
в
конструкцию.
противном
случае
гарантийные
обязательства
аннулируются.
w
4.
настоящая
инструкция
ыберите
подходящий
для
оконечного
устройства
(смартфона,
планшетного
ПК
и
т.д.)
штекер
(1,
2,
3).
w
4.1.
Установка
штекеров
•
Откройте
Ha
стыковочном
узле
быстросьемную
систему
фиксации
разъемов,
переведя
фиксатор
влево
и
удерживая
ero
в
этом
положении
(рис.
A/1.).
*
Сначала
вставьте
штекер
с
правой
стороны
стыковочной
станции
(рис.
A/2.).
Когда
штекер
будет
находиться
в
правильном
положении,
вставьте
левую
сторону,
не
прилагая
усилий
(рис.
B/3.).
*
Чтобы
закрепить
штекер,
отпустите
фиксатор,
переведя
его
вправо
(puc.
B/A.).
*
Четыре
контакт
на
нижней
стороне
штекера
должны
быть
направлены
в
сторону
взгляда.
a
4.2.
Замена
и
демонтаж
штекеров
e
Откройте
Ha
стыковочном
узле
быстросьемную
систему
фиксации
разъемов,
переведя
фиксатор
влево
и
удерживая
ero
в
этом
положении
(рис.
A/1.).
*
Сначала
слегка
приподнимите
штекер
с
левой
стороны
стыковочной
станции
(рис.
A/2.).
Когда
штекер
будет
находиться
в
правильном
положении,
не
прилагая
усилий,
снимите
правую
сторону
стыковочной
станции.
•
Вставьте
другой
штекер,
как
описано
в
4.1.
Установка
штекеров.
*
При
снятии
и
подключении
штекеров
не
прилагайте
чрезмерных
усилий!
В
противном
случае
можно
погнуть
штекеры!
5.Эксплуатация
5.1.
Зарядкааккумуляторов
*
Спомощью
кабеля
соедините
микроразъем
на
задней
панели
стыковочной
станции
с
USB-pa3beMOM
компьютера.
•
Либо
подключите
кабель
к
зарядному
USB-ycrpoiicrey.
Соблюдайте
инструкции
по
эксплуатации
устройств.
*
Подключите
оконечное
устройство
к
штекеру.
10
24.06.14
07:27

*
Подключение
прибора
K
стыковочному
узлу
производите
так,
как
показано
на
рисунке
С.
В
противном
случае
можно
повредить
разъемы
прибора
или
стыковочного
узла.
“
При
подключении
к
стыковочному
узлу
не
прилагайте
чрезмерное
усилие!
В
противном
случае
можно
погнуть
штекеры!
*
Разрешается
подключать
оконечные
устройства
(смартфоны,
планшетные
ПК
ит.д.)
до
10".
Устройства
большего
размера
могут
повредить
разъемы
устройства
и
стыковочной
станции.
+
Процесс
загрузки
начнется
автоматически.
*
Ход
зарядки
смотрите
на
дисплее
оконечного
устройства.
5.2.
Синхронизация
C
помощью
кабеля
соедините
компьютер
с
оконечным
устройством.
Аккумулятор
оконечного
устройства
при
этом
будет
заряжаться.
*
По
окончании
зарядки
и/или
синхронизации
отключите
оконечное
устройство,
как
показано
на
рис.
С.
6.
Уход
и
техническое
обслуживание
+
Чистку
изделия
производить
только
безворсовой
слегка
влажной
салфеткой.
Запрещается
применять
агрессивные
чистящие
средства.
7.
Отказ
от
гарантийных
обязательств
Компания
Hama
GmbH
8
Co.
KG
не
несет
ответственность
за
ущерб,
возникший
вследствие
неправильного
монтажа,
подключения
и
использования
изделия
не
по
назначению,
а
также
вследствие
несоблюдения
инструкции
по
эксплуатации
и
техники
безопасности.
8.
Отдел
техобслуживания
По
вопросам
ремонта
или
замены
неисправных
изделий
обращайтесь
к
продавцу
или
в
сервисную
службу
компании
Ната.
Горячая
линия
отдела
техобслуживания:
+49
9091
502-115
(немецкий,
английский)
Подробнее
смотрите
здесь:
www.hama.com
24.06.14
07:27

(HID
Istruzioni
per
l'uso
Grazie
per
avere
acguistato
un
prodotto
Hama!
Prima
della
messa
in
esercizio,
leggete
attentamente
le
seguenti
istruzioni
e
avvertenze,
guindi
conservatele
in
un
luogo
sicuro
per
una
eventuale
consultazione.
In
caso
di
cessione
dell'apparecchio,
consegnate
anche
le
presenti
istruzioni
al
nuovo
proprietario.
1.
Spiegazione
dei
simboli
di
avvertimento
e
delle
indicazioni
Viene
utilizzato
per
contrassegnare
le
indicazioni
di
sicurezza
oppure
per
rivolgere
l'attenzione
verso
particolari
rischi
e
pericoli.
Viene
utilizzato
per
contrassegnare
informazioni
supplementari
o
indicazioni
importanti.
2.
Contenuto
della
confezione
*
Docking
station
*
Spina
adattatore
microUSB
ruotata
di
180?
(1)
*
Spina
adattatore
microUSB
standard
(2)
*
spina
adattatore
Samsung
30
PIN
(3)
*
cavo
di
collegamento
microUSB
*
queste
istruzioni
per
l'uso
3.
Indicazioni
di
sicurezza:
|
prodotto
&
concepito
per
commerciale.
Proteggere
il
prodotto
da
sporcizia,
umidità
e
surriscaldamento
e
utilizzarlo
solo
in
ambienti
asciutti.
on
fare
cadere
il
prodotto
e
non
sottoporlo
a
forti
scossoni!
on
mettere
in
esercizio
il
prodotto
al di
fuori
dei
suoi
imiti
di
rendimento
indicati
nei
dati
tecnici.
Disporre
tutti
i
cavi
in
modo
da
non
inciamparsi.
on
tentare
di
aggiustare
o
riparare
l'apparecchio
da
soli.
Fare
eseguire
gualsiasi
lavoro
di
riparazione
al
personale
specializzato
competente.
Tenere
l'imballo
fuori
dalla
portata
dei
bambini,
pericolo
di
soffocamento!
Smaltire
immediatamente
il
materiale
d'imballaggio
attenendosi
alle
prescrizioni
locali
vigenti.
on
apportare
modifiche
all'apparecchio
per
evitare
di
perdere
i
diritti
di
garanzia.
"uso
domestico
privato,
non
4.
Messa
in
esercizio
*
Scegliere
per
il
proprio
terminale
(smartphone,
tablet,
ecc.)
la
spina
adattatore
adatta
(1
/
2
/
3).
4.1.
Inserimento
della
spina
adattatore
*
Aprire
il
sistema
di
chiusura
rapida
spingendo
il
chiavistello
della
docking
station
a
sinistra
e
mantenendolo
in
questa
posizione
(fig.
A/1.).
*
Inserire
la
spina
adattatore
anzitutto
sul
lato
destro
della
docking
station
(fig.
A/2.).
Se
la
spina
adattatore
si
trova
nella
posizione
corretta,
inserire
il
lato
sinistro
nella
docking
station
senza
praticare
pressione
(fig.
B/3.).
*
Per
fissare
in
modo
sicuro
la
spina
adattatore,
rilasciare
il
chiavistello
o
spingerlo
a
destra
(fig.
B/4.).
*
Prima
dell'inserimento
prestare
attenzione
che
i
4
pin
sul
lato
inferiore
dell'adattatore
siano
rivolti
verso
di
voi.
4.2.
Sostituzione/rimozione
della
spina
adattatore
*
Aprire
il
sistema
di
chiusura
rapida
spingendo
il
chiavistello
della
docking
station
a
sinistra
e
mantenendolo
in
questa
posizione
(fig.
A/1.).
*
Sollevare
la
spina
adattatore
anzitutto
sul
lato
sinistro
leggermente
verso
l'alto
(fig.
A/2.).
Se
la
spina
adattatore
si
trova
nella
posizione
corretta,
&
possibile
estrarre
leggermente
il
lato
destro
dalla
docking
station.
*
Inserire
un'altra
spina
adattatore
come
descritto
in
4.1.
Inserimento
della
spina
adattatore
*
Non
inserire,
né
rimuovere
la
spina
adattatore
in
modo
violento!
Le
spine
potrebbero
arcuarsi
e
danneggiarsi!
00123567man
cs
de
el
en es
fi
fr
hu
it
nl
pl
pt
ro
ru
sk
sv
tr.ind
24.06.14
07:27

©
5.
Funzionamento
5.1.
Funzione
di
carica
*
Collegare
il
cavo
di
collegamento
microUSB
in
dotazione
alla
porta
microUSB
sul
retro
della
docking
station
e
alla
porta
USB
di
un
PC/notebook.
*
In
alternativa
&
possibile
collegare
il
cavo
di
collegamento
microUSB
anche
a
un
caricabatterie
USB
idoneo.
Consultare
le
istruzioni
per
l'uso
del
caricabatterie
USB
utilizzato.
*
Applicare
il
terminale
sulla
spina
adattatore.
*
Durante
l'inserimento
e
la
rimozione,
prestare
attenzione
a
muovere
l'apparecchio
come
mostrato
nella
fig.
C,
per
evitare
di
danneggiare
gli
attacchi
sull'apparecchio
o
sulla
docking
station.
*
Non
inserire,
né
togliere
i
relativi
apparecchi
in
modo
violento!
Le
spine
potrebbero
arcuarsi
e
danneggiarsi!
*
Utilizzare
esclusivamente
terminali
(smartphone,
tablet,
ecc.)
fino
a
max.
10".
Con
terminali
più
grandi
gli
attacchi
sull'apparecchio
o
sulla
docking
station
possono
essere
danneggiati.
*
||
processo
di
carica
si
awia
automaticamente.
*
L'attuale
stato
di
carica
della
batteria
viene
visualizzato
sul
proprio
terminale.
5.2.
Sincronizzazione
Collegare
il
cavo
di
collegamento
microUSB
a un
PC/
notebook
per
sincronizzarlo
con
il
terminale
(smartphone,
tablet,
ecc.)
e
trasferire
i
dati.
Il
terminale
viene
comunque
caricato.
*
Al
termine
del
processo
di
carica
e/o
della
sincronizzazione,
rimuovere
il
terminale
come
indicato
nella
figura
C.
6.
Cura
e
manutenzione
*
Pulire
questo
prodotto
solo
con
un
panno
umido
e
che
non
lascia
pelucchi
e
non
utilizzare
mai
detergenti
aggressivi.
7.
Esclusione
di
garanzia
Hama
GmbH
&
Co.KG
non
si
assume
alcuna
responsabilità
per
i
danni
derivati
dal
montaggio
o
l'utilizzo
scorretto
del
prodotto,
nonché
dalla
mancata
osservanza
delle
istruzioni
per
l'uso
e/o
delle
indicazioni
di
sicurezza.
8.
Assistenza
e
supporto
In
caso
di
domande
sul
prodotto,
rivolgersi
alla
Consulenza
prodotto
Hama.
Hotline:
+49
9091
502-115
(ted
/ing.)
Ulteriori
informazioni
sul
supporto
sono
disponibili
qui:
www.hama.com
00123567man
cs
de
el
en es
fi
fr
hu
it
nl
pl
pt
ro
ru
sk
sv
tr.ind
24.06.14
07:27

Gebruiksaanwijzing
Hartelijk
dank
dat
u
voor
een
product
van
Hama
heeft
gekozen.
Neem
de
tijd
om
de
volgende
aanwijzingen
en
instructies
volledig
door
te
lezen.
Berg
deze
gebruiksaanwijzing
vervolgens
op
een
goede
plek
op
zodat
u
hem
als
naslagwerk
kunt
gebruiken.
Op
zodat
u
hem
als
naslagwerk
kunt
gebruiken.
Mocht
u
het
toestel
verkopen,
geeft
u
dan
ook
deze
gebruiksaanwijzing
aan
de
nieuwe
eigenaar.
1.
Verklaring
van
waarschuwingssymbolen
en
instructies
Wordt
gebruikt
voor
veiligheidsinstructies
of
om
de
aandacht
te
trekken
op
bijzondere
gevaren
en
risico's.
Wordt
gebruikt
voor
extra
informatie
of
belangrijke
informatie.
2.
Inhoud
van
de
verpakking
*
dockingstation
*
microUSB-adapterstekker
180°gedraaid
(1)
*
microUSB-adapterstekker
standaard
(2)
*
Samsung
30-pin-adapterstekker
(3)
*
microUSB-aansluitkabel
*
deze
bedieningsinstructies
3.
Veiligheidsinstructies
Het
product
is
bedoeld
voor
niet-commercieel
privegebruik
in
huiselijke
kring.
Bescherm
het
product
tegen
vuil,
vocht
en
oververhitting
en
gebruik
het
alleen
in
droge
omgevingen.
Laat
het
product
niet
vallen
en
stel
het
niet
bloot
aan
zware
schokken
of
stoten.
Gebruik
het
product
niet
buiten
de
in
de
technische
gegevens
vermelde
vermogensgrenzen.
Leg
alle
kabels
zodanig
dat
zij
geen
struikelgevaar
vormen.
Probeer
niet
het
product
zelf
te
onderhouden
of
te
repareren.
Laat
onderhouds-
en
reparatiewerkzaamheden
door
vakpersoneel
uitvoeren.
Het
verpakkingsmateriaal
mag
absoluut
niet
in
handen
van
kinderen
komen;
verstikkingsgevaar.
Het
verpakkingsmateriaal
direct
en
overeenkomstig
de
okaal
geldende
afvoervoorschriften
afvoeren.
*
Verander
niets
aan
het
toestel.
Daardoor
vervalt
elke
aanspraak
op
garantie.
4.
Inbedrijfstelling
*
Selecteer
een
voor
uw
eindtoestel
(smartphone,
tablet-pc,
enz.)
passende
adapterstekker
(1
/
2
/
3).
4.1.
Het
plaatsen
van
de
adapterstekkers
*
Open
het
snelsluitsysteem
door
de
sluitgrendel
op
het
dockingstation
naar
links
te
schuiven
en
in
deze
stand
te
houden
(afb.
A/1.).
*
Plaats
de
adapterstekker
allereerst
aan
de
rechterzijde
van
het
dockingstation
(afb.
A/2.).
Is
de
adapterstekker
in
de
juiste
stand,
dan
kunt
u
de
linkerzijde
zonder
te
drukken
in
het
dockingstation
plaatsen.
(Afb.
B/3.)
*
Teneinde
de
adapterstekker
degelijk
te
bevestigen
laat
u
de
sluitgrendel
los
resp.
schuift
u
deze
naar
rechts
(afb.
B/4.).
*
Let
vöör
het
plaatsen
erop
dat
de
vier
pins
aan
de
onderkant
van
de
adapterstekker
in
uw
richting
wijzen.
4.2.
Uitwisselen/
wegnemen
van
de
adapterstekkers
*
Open
het
snelsluitsysteem
door
de
sluitgrendel
op
het
dockingstation
naar
links
te
schuiven
en
in
deze
stand
te
houden
(afb.
A/1.).
*
Licht
de
adapterstekker
allereerst
aan
de
linkerzijde
iets
naar
boven
op
(afb.
A/2.).
Is
de
adapterstekker
in
de
juiste
stand,
dan
kunt
u
de
rechterzijde
eenvoudig
uit
het
dockingstation
wegnemen.
*
Plaats
een
andere
adapterstekker
—
zoals
in
4.1.
Het
plaatsen
van
de
adapterstekkers
—
is
beschreven.
*
Gebruik
in
geen
geval
geweld
bij
het
plaatsen
en
wegnemen
van
de
adapterstekkers!
Hierdoor
kunnen
de
stekkers
worden
verbogen
en
beschadigd!
5.
Gebruik
5.1.
Oplaadfunctie
*
Sluit
de
meegeleverde
microUSB-aansluitkabel
met
de
microUSB-aansluiting
op
de
achterzijde
van
het
dockingstation
en
op
de
USB-aansluiting
van
een
pc/
notebook
aan.
*
Alternatief
kan
de
microUSB-aansluitkabel
ook
op
een
geschikt
USB-laadtoestel
worden
aangesloten.
Neem
in
dat
geval
de
bedieningsinstructies
van
het
gebruikte
USB-
laadtoestel
in
acht.
*
Plaats
uw
eindtoestel
op
de
adapterstekker.
00123567man
cs
de
el
en es
fi
fr
hu
it
nl
pl
pt
ro
ru
sk
sv
tr.indd
4:
24.06.14
07:27

Let
bij
het
plaatsen
en
wegnemen
erop
het
desbetreffende
toestel
zoals
in
afb.
C
wordt
getoond
te
bewegen,
omdat
anders
de
aansluitingen
van
het
toestel
of
het
dockingstation
kunnen
worden
beschadigd.
Gebruik
in
geen
geval
geweld
bij
het
plaatsen
en
wegnemen
van
de
desbetreffende
apparatuur!
Hierdoor
kunnen
de
stekkers
worden
verbogen
en
beschadigd.
Gebruik
alleen
eindapparatuur
(smartphones,
tablet-
pc's,
enz.)
tot
max.
10".
Bij
grotere
toestellen
kunnen
de
aansluitingen
van
het
toestel
of
het
dockingstation
worden
beschadigd.
*
Het
opladen
start
automatisch.
*
De
actuele
accu-laadstatus
van
uw
eindtoestel
wordt
daarop
weergegeven.
5.2.
Synchronisatie
Sluit
de
microUSB-aansluitkabel
op
een
pc/notebook
aan
teneinde
het
aangesloten
eindtoestel
(smartphone,
tablet-pc,
enz.)
hiermee
te
synchroniseren
en
gegevens
uit
te
wisselen.
Het
eindtoestel
wordt
ondertussen
daarbij
opgeladen.
*
Nadat
het
opladen
en/of
synchroniseren
is
afgesloten
neemt
u
het
eindtoestel,
zoals
in
afb.
C
is
weergegeven,
weg.
6.
Onderhoud
en
verzorging
*
Reinig
dit
product
uitsluitend
met
een
pluisvrije,
licht
vochtige
doek
en
maak
geen
gebruik
van
agressieve
reinigingsmiddelen.
7.
Uitsluiting
van
garantie
en
aansprakelijkheid
Hama
GmbH
&
Co.
KG
aanvaardt
geen
enkele
aansprakelijkheid
of
garantieclaims
voor
schade
of
gevolgschade,
welke
door
ondeskundige
installatie,
montage
en
ondeskundig
gebruik
van
het
product
ontstaan
of
het
resultaat
zijn
van
het
niet
in
acht
nemen
van
de
bedieningsinstructies
en/of
veiligheidsinstructies.
8.
Service
en
support
Neem
bij
vragen
over
het
product
contact
op
met
de
afdeling
Productadvies
van
HAMA.
Hotline:
+49
9091
502-115
(Duits/Engels)
Meer
support-informatie
vindt
u
hier:
www.hama.com
00123567man
cs
de
el
en es
fi
fr
hu
it
nl
pl
pt
ro
ru
sk
sv
tr.ind
24.06.14
07:27

Οδηγίες
χρήσης
Σας
ευχαριστούμε
για
την
αγορά
αυτού
του
προϊόντος.της
4.
Evapén
χρήσης
Hama!
,
А р А
+
Επιλέξτε
Eva
βύσμα
προσαρμογής
(1
/
2
/
3)
κατάλληλο
Διαβάστε
προσεκτικά
τις
παρακάτω
οδηγίες
και
υποδείξεις.
για
την
τελική
συσκευή
(smartphone,
tablet
PC,
kAn.).
Στη
συνέχεια,
Φυλάξτε
αυτό
το
εγχειρίδιο
σε
ασφαλές
μέρος
για
μελλοντική
χρήση.
Σε
περίπτωση
που
πουλήσετε
4.1.
Τοποθέτηση
των
βυσμάτων
προσαρμογής
της
συσκευή,
παραδώστε
αυτό
το
εγχειρίδιο
στον
επόµενο
|
Ανοίξτε
το
σύστηµα
γρήγορου
κλεισίματος,
ωθώντας
το
μα
μάνδαλο
ασφάλισης
προς
τα
αριστερά
Και
κρατώντας
to
:
:
А
σε
αυτή
τη
θέση
(ox.
A/1.).
1.
Επεξήγηση
συμβόλων
προειϑοποϊησηζκαὶ
*
Τοποθετήστε
το
βύσμα
προσαρμογής
πρώτα
στη
δεξιά
шысы
πλευρά
της
µονάδας
σύνδεσης
(ox.
A/2.).
Av
to
βύσμα
προσαρμογής
δεν
βρίσκεται
στη
σωστή
θέση
µπορείτε
va
τοποθετήσετε
την
αριστερή
πλευρά
χωρίς
πίεση
στη
Χρησιμοποιείται
για
τη
σήμανση
υποδείξεων
ασφαλείας
μονάδα
σύνδεσης.
(oy.
B/3.)
ñ
για
να
επιστήσει
την
προσοχή
σε
ιδιαίτερους
κινδύνους.
“Πα
va
στερεώσετε
HE
ασφάλεια
to
βύσμα
προσαρμογής
αφήστε
to
μάνδαλο
ασφάλισης
ή
ωθήστε
το
προς
та
Χρησιμοποιείται
για
τη
σήμανση
επιπλέον
πληροφοριών
ἡ
σημαντικών
υποδείξεων.
*
Πριν
την
τοποθέτηση
προσέξτε
WOTE
οι
τέσσερις
2.
Περιεχόμενα
συσκευασίας
ακίδες
στην
κάτω
πλευρά
του
βύσματος
+
Μονάδα
σύνδεσης
προσαρμογής
να
δείχνουν
προς
τη
μονάδα
σύνδεσης.
+
Bloga
προσαρμογής
microUSB
υπό
γωνία
180°(1)
+
Büoya
προσαρμογής
microUSB
στάνταρ
(2)
+
Βύσμα
προσαρμογής
Samsung
30
ακίδων
(3)
Sz
AMA
gyi
dais]
Tov
Bue
eu
*
Καλώδιο
σύνδεσης
microUSB
ΜΕΡΗ
р ,
:
e
+
Αυτό
TO
εγχειρίδιο
χρήσης
+
Ανοίξτε
το
σύστηµα
γρήγορου
κλεισίματος,
ωθώντας
то
μάνδαλο
ασφάλισης
προς
τα
αριστερά
και
κρατώντας
το
3.
Υποδείξεις
ασφαλείας
σε
αυτή
τη
θέση
(ox.
A/T).
*
Σηκώστε
το
βύσμα
προσαρμογής
ελαφρώς
προς
τα
πάνω
πρώτα
στην
αριστερή
πλευρά
(σχ.
A/2.).
Av
το
βύσμα
προσαρμογής
βρίσκεται
στη
σωστή
θέση
μπορείτε
va
αφαιρέσετε
ελαφρώς
τη
δεξιά
πλευρά
από
τη
μονάδα
σύνδεσης.
*
Τοποθετήστε
Eva
άλλο
βύσμα
προσαρμογής
—
όπως
«Μην
χρησιμοποιείτε
τη
συσκευή
εκτός
των
περιγράφεται
στο
4.1
Τοποθέτηση
βυσμάτων
ορίων
απόδοσης
που
περιγράφονται
στα
τεχνικά
просарроуйс.
χαρακτηριστικά.
Κίνδυνος
να
σκοντάψει
κανείς,
“То
προϊόν
προορίζεται
για
σκοπούς
οικιακής
χρήσης.
e
Πρέπει
va
προστατεύετε
το
προϊόν
από
Вроща,
υγρασία
και
υπερθέρμανση
και
va
το
χρησιμοποιείτε
μόνο
σε
oteyvä
περιβάλλοντα.
*
To
προϊόν
δεν
επιτρέπεται
να
πέφτει
κάτω,
OÚTE
και
να
δέχεται
δυνατά
χτυπήματα.
+
Μην
επιχειρήσετε
να
συντηρήσετε
ἡ
να
επισκευάσετε
τη
*
Δεν
πρέπει
σε
καμία
περίπτωση
να
τοποθετείτε
και
συσκευή
εσείς
οι
(6101.
Οι
εργασίες
συντήρησης
πρέπει
va
να
αφαιρείτε
βίαια
τα
βύσματα
προσαρμογής!
Τα
γίνονται
amo
εξειδικευμένα
άτοµα
βύσματα
µπορεί
va
Καμφθούν
και
να
υποστούν
ζημιά!
“Та
παιδιά
δεν
επιτρέπεται
να
έρχονται
σε
επαφή
µε
TO
υλικό
της
συσκευασίας,
υπάρχει
κίνδυνος
ασφυξίας.
+
Απορρίψτε
κατευθείαν
το
υλικό
συσκευασίας
σύμφωνα
µε
τους
ισχύοντες
τοπικούς
κανονισμούς
απόρριψης.
e
Mnv
κάνετε
μετατροπές
στη
συσκευή.
Kat’
αυτόν
τον
τρόπο
παύει
να
ισχύει
η
εγγύηση.
00123567man
cs
de
el
en es
fi
fr
hu
it
nl
pl
pt
ro
πι
sk
sv
tr.ind
24.06.14
07:27

5.
Λειτουργία
5.1.
Λειτουργία
φόρτισης
«
Συνδέστε
το
παρεχόµενο
Καλώδιο
σύνδεσης
microUSB
µε
την
υποδοχή
microUSB
στην
πίσω
πλευρά
της
μονάδας
σύνδεσης
Kal
µε
την
υποδοχή
USB
του
σταθερού!
Φορητού
НМ.
e
Εναλλακτικά
µπορείτε
να
συνδέσετε
το
καλώδιο
mircoUSB
σε
έναν
κατάλληλο
φορτιστή
USB.
Λάβετε
σχετικά
υπόψη
το
εγχειρίδιο
του
χρησιμοποιούμενου
φορτιστή
USB.
*
Τοποθετήστε
την
τελική
συσκευή
στο
βύσμα
προσαρμογής.
+
Κατά
την
τοποθέτηση
kat
την
αφαίρεση
κουνήστε
την
εκάστοτε
συσκευή
όπως
στο
oy.
3,
διότι
διαφορετικά
μπορεί
να
καταστραφούν
οι
συνδέσεις
στη
συσκευή
ἡ
στη
μονάδα
σύνδεσης.
Δεν
πρέπει
σε
καμία
περίπτωση
να
τοποθετείτε
και
να
αφαιρείτε
βίαια
το
προϊόν!
Τα
βύσματα
µπορεί
να
καμφθούν
και
να
υποστούν
ζημιά.
Χρησιμοποιείτε
τελικές
συσκευές
(smartphones,
tablet
PC,
κλπ.)
έως
το
πολύ
10".
Σε
μεγαλύτερες
συσκευές
µπορεί
να
υποστούν
ζημιά
υποδοχές
στη
συσκευή
À
στη
μονάδα
σύνδεσης.
*
H
φόρτιση
αρχίζει
αυτόματα.
*
H
τρέχουσα
κατάσταση
φόρτισης
της
μπαταρίας
προβάλλεται
στη
συσκευή.
5.2.
Συγχρονισμός
Συνδέστε
το
καλώδιο
microUSB
µε
έναν
σταθερό/φορητό
ΗΝ
yia
να
συγχρονίσετε
µε
αυτόν
τη
συνδεδεμένη
συσκευή
(smartphone,
tablet
PC,
κλπ.).
H
συσκευή
φορτίζεται
παρόλα
αυτά.
e
Афо0
ολοκληρωθεί
η
φόρτιση
και!
ñ
ο
συγχρονισμός
πρέπει
να
αφαιρέσετε
τη
συσκευή
όπως
Φαίνεται
στο
σα
6.
Συντήρηση
και
φροντίδα
+
Καθαρίζετε
αυτό
το
προϊόν
µόνο
µε
Eva
ελαφρώς
βρεγμένο
πανί
χωρίς
χνούδια
Και
µην
χρησιμοποιείτε
επιθετικά
Καθαριστικά.
7.
Απώλεια
εγγύησης
H
εταιρεία
Hama
GmbH
8
Co
KG
δεν
αναλαμβάνει
kayla
ευθύνη
ñ
εγγύηση
για
ζημιές,
οι
οποίες
προκύπτουν
апо
λανθασμένη
εγκατάσταση
και
συναρμολόγηση
ἡ
λανθασμένη
χρήση
του
προϊόντος
ή
µη
τήρηση
των
οδηγιών
λειτουργίας
και/ή
των
υποδείξεων
ασφαλείας.
8.
Σέρβις
και
υποστήριξη
Για
ερωτήσεις
σχετικά
µε
το
προϊόν
απευθυνθείτε
στην
υπηρεσία
εξυπηρέτησης
πελατών
της
Hama.
Γραμμή
υποστήριξης:
+49
9091
502-115
(Γερμανικά!
Αγγλικά)
Περισσότερες
πληροφορίες
υποστήριξης
θα
βρείτε
στη
διεύθυνση:
www.hama.com
00123567man
cs
de
el
en es
fi
fr
hu
it
nl
pl
pt
ro
πι
sk
sv
tr.ind
24.06.14
07:27

©
Instrukcja
obstugi
Dziekujemy
za
zakup
naszego
produktu!
Przed
pierwszym
uzyciem
nalezy
doktadnie
przeczytaé
instrukcje
obstugi.
Instrukcje
nalezy
przechowaé,
gdyz
moze
być
jeszcze
potrzebna.
1.
Objaśnienie
symboli
ostrzegawczych
i
wskazówek
Używane
w
celu
zwrócenia
uwagi
na
szczególne
niebezpieczeństwo
lub
ryzyko.
Używane
w
celu
zwrócenia
uwagi
na
szczególnie
przydatne
informacje.
2.
Zawartość
opakowania
*
stacja
dokująca
*
adapter
wtykowy
microUSB,
obrócony
o
180°
(1)
*
adapter
wtykowy
microUSB,
standardowy
(2)
*
adapter
wtykowy
Samsung
30
PIN
(3)
*
kabel
przyłączeniowy
microUSB
*
niniejsza
instrukcja
obsługi
3.
Wskazówki
bezpieczeństwa
*
Produkt
jest
przeznaczony
do
prywatnego,
niekomercyjnego
użytku
domowego.
*
Chronić
produkt
przed
zanieczyszczeniem,
wilgocią
i
przegrzaniem
oraz
stosować
go
tylko
w
suchym
otoczeniu.
hronić
produkt
przed
upadkiem
i
silnymi
wstrząsami.
*
Nie
stosować
produktu
poza
zakresem
mocy
podanym
w
danych
technicznych.
*
Wszystkie
kable
poprowadzić
tak,
aby
nie
stanowiły
one
ryzyka
potknięcia
się.
*
Nie
próbować
naprawiać
samodzielnie
urządzenia.
Prace
serwisowe
zlecać
wykwalifikowanemu
personelowi
fachowemu.
Materiały
opakowaniowe
trzymać
koniecznie
z
dala
od
dzieci,
istnieje
niebezpieczeństwo
uduszenia.
ateriały
opakowaniowe
należy
natychmiast
poddać
utylizacji
zgodnie
z
obowiązującymi
przepisami
miejscowymi.
ie
modyfikować
urządzenia.
Prowadzi
to
do
utraty
wszelkich
roszczeń
z
tytułu
gwarancji.
.
C
4.
Uruchamianie
•
Dobraé
adapter
wtykowy
(1
/
2
/
3)
pasujący
do
urzadzenia
koňcowego
(smartfon,
tablet
PC
itp.).
4.1.
Wktadanie
adapterów
wtykowych
*
Otworzyé
mechanizm
szybkomocujacy,
przesuwajac
w
lewo
rygiel
zamykajacy
na
stacji
dokujacej
i
trzymajac
go
w
tej
pozycji
(rys.
A/1.).
•
Włożyć
adapter
wtykowy
najpierw
z
prawej
strony
stacji
dokującej
(rys.
A/2.).
Jeżeli
adapter
wtykowy
jest
we
właściwej
pozycji,
włożyć
bez
nacisku
lewy
koniec
w
stację
dokującą.
(rys.
B/3.)
*
Aby
stabilnie
zamocować
adapter
wtykowy,
zwolnić
rygiel
zamykający
lub
przesunąć
go
w
prawo
(rys.
B/4.)
*
Przed
włożeniem
zwróć
uwagę,
aby
4
piny
na
spodzie
adapterów
wtykowych
były
skierowane
do
Ciebie.
4.2.
Wymiana
/
wyjmowanie
adapterów
wtykowych
*
Otworzyć
mechanizm
szybkomocujący,
przesuwając
w
lewo
rygiel
zamykający
па
stacji
dokującej
i
trzymając
go
w
tej
pozycji
(rys.
A/1.).
*
Najpierw
podnieść
lekko
adapter
wtykowy
z
lewej
strony
(rys.
A/2.).
Jeżeli
adapter
wtykowy
jest
we
właściwej
pozycji,
wyjąć
lekko
prawy
koniec
ze
stacji
dokującej.
*
Włożyć
inny
adapter
wtykowy
—
jak
opisano
w
rozdziale
4.1.
Wkładanie
adapterów
wtykowych.
+
-Nie
wkładać
ani nie
wyjmować
adapterów
wtykowych
na
siłę!
Może
dojść
do
skrzywienia
i
uszkodzenia
wtyczek!
5.
Obsługa
5.1.
Funkcja
ładowania
*
Połączyć
dołączony
kabel
microUSB
z
gniazdem
microUSB
z
tyłu
stacji
dokującej
i
portem
USB
komputera
/
notebooka.
*
Alternatywnie
kabel
mircoUSB
można
też
podłączyć
do
odpowiedniej
ładowarki
USB.
Uwzględnić
instrukcję
obsługi
stosowanej
ładowarki
USB.
+
Nałożyć
urządzenie
końcowe
na
adapter
wtykowy.
00123567man_cs_de_el_en_es_fi_fr_hu_it_nl_pl_pt_ro_ru_sk_sv_tr.ind
24.06.14
07:27
Table of contents
Languages:
Other Hama Docking Station manuals