Hama M642 User manual

00052463_66/05.10
Alllisted brandsaretrademarks of thecorrespondingcompanies. Errors and omissions excepted,
and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.
Hama GmbH & Co KG
D-86651 Monheim/Germany
www.hama.com
dDieKonformitätserklärung nach derR&TTERichtlinie99/5/EGfinden Sieunterwww.hama.com
gSeewww.hama.comfordeclaration of conformityaccordingto R&TTEDirective 99/5/ECguidelines
fLa déclaration de conformité à la directive R&TTE99/5/CEse trouve sur www.hama.com
eLa declaraciónde conformidadsegúnla directiva R&TTE99/5/CEla encontraráen www.hama.com
oDe conformiteitsverklaringconform de R&TTE-richtlijn 99/5/EGvindt u onder www.hama.com
iLa dichiarazione di conformitàsecondola direttivaR&TTE99/5/CE è disponibile sul sito www.hama.com
pAdeclaração de conformidadesegundo adirectivaR&TTE99/5/CEpodeserconsultada em www.hama.com
sKonformitetsförklaringenligt R&TTEriktlinje99/5/EGfinner du på www.hama.com
mRadio- ja telepäätelaitteitakoskevandirektiivin99/5/EYmukainen vaatimustenmukaisuusvakuutuslöytyy osoitteesta
www.hama.com
q
Deklaracja zgodności według dyrektywyR&TTE99/5/EGdostępnana stronie internetowejwww.hama.com
h
Amegfelelőségikövetelményekmegegyeznekaz R&TTEIrányelvek 99/5/EGajánlásaival www.hama.com
c
Prohlášení, o shodě podle směrniceR&TTE99/5/EG, naleznetena www.hama.com
v
Prehlásenie ozhode podľaR&TTEsmernice99/5/EGnájdetena www.hama.com
k
u
tR&TTEDirektifi99/5/EG’ye göreuygunluk beyanı için www.hama.comadresine bakınız.

Optische Funkmaus
»M642«
Wireless Optical Mouse
NOTEBOOK

dSupport- und Kontaktinformationen
Bei defekten Produkten:
Bitte wenden Sie sich bei Produktreklamationen an
Ihren Händler oder an die Hama Produktberatung.
Internet/World Wide Web
Produktunterstützung, neue Treiber oder
Produktinformationen bekommen Sie unter
www.hama.com
Support Hotline – Hama Produktberatung:
Tel. +49 (0) 9091 / 502-115
Fax +49 (0) 9091 / 502-272
e-mail: [email protected]
gSupport and contact information
If the product is defective:
Contact your retailer or Hama Product
Consulting if you have any product claims.
Internet/World Wide Web
Product support, new drivers and product
information are available at www.hama.com.
Support hotline – Hama Product Consulting:
Tel. +49 (0) 9091 502 115
Fax +49 (0) 9091 / 502-272
E-mail: [email protected]
Technischer Support
Tech Support

Right mouse
button
(fig. 3)
Left mouse
button
Scroll wheel
On/off switch
Optical sensor
(fig. 2)
(fig. 1)
Battery compartment
button
+
+
-
-
Battery cover

2
1. Hardware Installation
1.1 Einlegen der Batterie
a) Entfernen Sie die Batteriefach-Abdeckung und
legen die Batterie polrichtig in das Batterie-
fach (abb. 1).
b) Bringen Sie die Batteriefach-Abdeckung
wieder so an, dass sie fest verschlossen ist.
c) Stellen Sie den ON-OFF Schalter auf der
Unterseite der Maus auf „ON“.
1.2 Anschließen des Nano Empfängers
a) Verbinden Sie den Nano-Empfänger mit einem
freien USB-Anschluss Ihres eingeschalteten
Computers
b) Der USB-Empfänger wird von Windows
erkannt und in das Betriebssystem
eingebunden.
c) Durch die Smart-Link Technologie ist die Maus
sofort einsatzbereit.
Hinweis:
Mittels Software lässt sich die 3. Taste (Radtaste)
mit zusätzlichen Funktionen belegen. Bitte laden
Sie dazu den notwendigen externen Maustreiber
unter www.hama.com herunter und installieren ihn
anschließend
2. DPI-Umschaltung
Betätigen Sie gleichzeitig die linke und rechte
Maustaste für 5 Sekunden, um die Empfindlichkeit
zwischen 800 und 1600 dpi umzuschalten.
Die Abtastung wird bei höherer dpi-Zahl präziser und
der Mauszeiger bewegt sich bei gleicher Bewegung
schneller.
3. Aufbewahrung des Nano-Empfängers
Bei Bedarf kann der Empfänger auch bequem in dem
Aufbewahrungsslot der Batterieabdeckung verstaut
werden.
4. Funktionsprobleme
Sollte die Maus nicht erwartungsgemäß funktionie-
ren, stellen Sie sicher, dass Sie folgenden Schritte
genau ausgeführt haben:
• Die Batterie sind neu und korrekt eingelegt
• Der Empfänger ist ordnungsgemäß an den
Computer angeschlossen
• Empfänger und Geräte befi nden sich innerhalb
ihrer Funkreichweite
(je nach örtlichen Gegebenheiten max. 8 m)
dHinweis zum Umweltschutz:
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der europäischen Richtlinien 2002/96/EG und 2006/66/EG in nationales Recht gilt folgendes:
Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, elektrische
und elektronische Geräte sowie Batterien am Ende ihrer Lebensdauer an den dafür eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oder an die Verkaufsstelle
zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist auf
diese Bestimmungen hin. Mit der Wiederverwertung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten/Batterien leisten Sie
einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
dBedienungsanleitung

3
1. Hardware Installation
1.1 Inserting the battery
a) Remove the battery compartment cover and
insert the battery into the battery compartment
in the correct direction (fig. 1).
b) Replace the battery compartment cover and
make sure that it is securely closed.
c) Set the ON-OFF switch on the bottom of the
mouse to “ON”.
1.2 Connecting the nano receiver
a) Switch on your computer and connect the
nano receiver to a free USB port.
b) Windows detects the USB receiver and installs
it for use with the operating system.
c) Smart-Link technology means that the mouse
can be used immediately.
Remark:
The third button (wheel button) can be set with
additional functions by means of a software.
For this purpose, you have to download the required
external mouse driver at www.hama.com and
install it afterwards.
2. DPI Switching
Simultaneously press and hold the left and right
mouse buttons for 5 seconds in order to switch the
sensitivity between 800 and 1600 dpi.
The higher the DPI number, the more precise the
scanning is and the quicker the cursor will move in
response to the same mouse movement.
3. Storing the Nano Receiver
If necessary, the receiver can also be conveniently
stored in the storage slot on the battery cover.
4. Functionality Problems
If the mouse does not function as expected, ensure
that you have carefully checked the following:
• The batteries are new and have been inserted
correctly
• The receiver is correctly connected to the
computer
• The receiver and the devices are within their
communication range (max. 8 m, depending on
local conditions)
gNote on environmental protection:
After the implementation of the European Directive 2002/96/EU and 2006/66/EU in the national legal system, the following applies:
Electric and electronic devices as well as batteries must not be disposed of with household waste. Consumers are obliged by law to return electrical and
electronic devices as well as batteries at the end of their service lives to the public collecting points set up for this purpose or point of sale. Details to this are
defined by the national law of the respective country.
This symbol on the product, the instruction manual or the package indicates that a product is subject to these regulations.
By recycling, reusing the materials or other forms of utilising old devices/Batteries, you are making an important contribution to protecting our environment.
gOperating Instructions

4
1. Installation du matériel
1.1 Insertion de la pile
a) Ouvrez le couvercle du compartiment à pile et
insérez la pile dans le logement en respectant
la polarité (fig. 1).
b) Replacez le couvercle du compartiment à pile
de manière à ce qu’il soit bien fermé.
c) Placez l’interrupteur ON-OFF de la face inféri
eure de la souris sur « ON ».
1.2 Connexion du nano récepteur
a) Raccordez le nano récepteur à un port USB
libre de votre ordinateur (sous tension).
b) Le récepteur USB est alors détecté par Win
dows et intégré à votre système d’exploitation.
c) Grâce à la technologie Smart Link, votre souris
est immédiatement opérationnelle.
Remarque:
A l‘aide d‘un logiciel, le troisième bouton (bouton
de la molette) peut êstre assigné de fonctions sup-
plémentaires. A ce propos, vous devez télécharger
le pilote souris externe nécessaire sous www.hama.
com, installez-le ensuite
2. Commutation dpi
Appuyez simultanément sur les boutons droit et
gauche de la souris pendant 5 secondes afin de
régler la sensibilité de la souris (commutation entre
800 et 1600 dpi).
La détection est plus précise avec un nombre de dpi
plus important et le pointeur de la souris se déplace
plus rapidement (pour des mouvements identiques).
3. Rangement du nano récepteur
Si nécessaire, vous pouvez également ranger le
récepteur dans le logement du couvercle du
compartiment à pile prévu à cet effet.
4. Problèmes de fonctionnement
Dans le cas où la souris ne fonctionne pas correcte-
ment, assurez-vous que vous avez bien effectué les
étapes suivantes :
• La pile est neuve et correctement insérée
• Le récepteur est correctement connecté à votre
ordinateur
• Le récepteur et les appareils se trouvent à portée
radio l’un des autres (8 m au maximum en
fonction de la configuration des lieux)
fRemarques concernant la protection de l’environnement:
Conformément à la directive européenne 2002/96/CE et 2006/66/CE, et afin d'atteindre un certain nombre d'objectifs en matière de protection de
l'environnement, les règles suivantes doivent être appliquées:
Les appareils électriques et électroniques ainsi que les batteries ne doivent pas être éliminés avec les déchets ménagers. Le pictogramme “picto” présent
sur le produit, son manuel d'utilisation ou son emballage indique que le produit est soumis à cette réglementation. Le consommateur doit retourner le produit/
la batterie usager aux points de collecte prévus à cet effet. Il peut aussi le remettre à un revendeur. En permettant enfin le recyclage des produits ainsi que
les batteries, le consommateur contribuera à la protection de notre environnement. C'est un acte écologique.
fMode d´emploi

5
1. Instalación del hardware
1.1 Colocación de las pilas
a) Retire la cubierta del compartimento de pilas
y coloque la pila en el compartimento de las
pilas teniendo en cuenta la correcta polaridad
(fig.1).
b) Coloque la cubierta de las pilas de modo que
quede bien cerrada.
c) Coloque el interruptor ON-OFF de la parte
inferior del ratón en la posición “ON”.
1.2 Conexión del receptor Nano
a) Conecte el receptor Nano a un puerto USB
libre del ordenador ya encendido.
b) Windows detecta el receptor USB y lo integra
en el sistema operativo.
c) Gracias a la tecnología Smart-Link, el ratón se
puede utilizar inmediatamente.
Nota:
Mediante software se pueden asignar funciones
adicionales a la 3a tecla (tecla de rueda). Por favor,
descargue para este fin desde www.hama.com el
controlador de ratón externo necesario e instálelo a
continuación.
2. Conmutación DPI
Pulsando simultáneamente las teclas derecha e
izquierda del ratón durante 5 segundos se puede
cambiar la sensibilidad del ratón entre 800 y 1600
dpi.
La exploración es más precisa con un número de dpi
elevado y el puntero del ratón se mueve más deprisa
cuando se realiza el mismo movimiento de la mano.
3. Guardar receptor Nano
En caso necesario, el receptor se puede guardar
cómodamente en la ranura para guardar que se
encuentra en la cubierta del compartimento de pilas.
5. Problemas de funcionamiento
Si el ratón no funciona correctamente, asegúrese de
que ha realizado exactamente los siguientes pasos:
• Las pilas son nuevas y están correctamente
colocadas
• El receptor está correctamente conectado al
ordenador
• El receptor y los aparatos se encuentran dentro
de su alcance de radiofrecuencia (en función de
las condiciones locales, máx. 8 m)
eNota sobre la protección medioambiental:
Después de la puesta en marcha de la directiva Europea 2002/96/EU y 2006/66/EU en el sistema legislativo nacional, se aplicara lo siguiente:
Los aparatos eléctricos y electrónicos, así como las baterías, no se deben evacuar en la basura doméstica. El usuario está legalmente obligado a llevar los
aparatos eléctricos y electrónicos, así como pilas y pilas recargables, al final de su vida útil a los puntos de recogida comunales o a devolverlos al lugar
donde los adquirió. Los detalles quedaran definidos por la ley de cada país. El símbolo en el producto, en las instrucciones de uso o en el embalaje hace
referencia a ello. Gracias al reciclaje, al reciclaje del material o a otras formas de reciclaje de aparatos/pilas usados, contribuye Usted de forma importante a
la protección de nuestro medio ambiente.
eInstrucciones de uso

6
oGebruiksaanwijzing
1. Hardware installeren
1.1 Plaatsen van de batterij
a) Verwijder het deksel van het batterijvak en
plaats de batterij met de polen in de juiste
richting (afb. 1).
b) Plaats het deksel weer zodanig terug dat het
goed dicht zit.
c) Schakel de aan/uit-schakelaar (ON-OFF) aan
de onderkant van de muis op “ON”.
1.2 Aansluiten van nano-ontvanger
a) Sluit de nano-ontvanger op een vrije USB-
poort van uw ingeschalde pc aan.
b) De USB-ontvanger wordt door Windows®
herkend en in het besturingssysteem
opgenomen.
c) Door de Smart-Link-technologie kan de muis
meteen gebruikt worden.
Opmerking:
Met behulp van de software kan de 3e toets (wielto-
ets) van extra functies voorzien worden.
Download daarvoor de benodigde externe muis-
driver onder www.hama.com en installeer deze
vervolgens.
2. DPI-omschakeling
Druk gedurende 5 seconden tegelijkertijd op de
linker en rechter muistoets om de gevoeligheid van
de muis tussen 800 - 1600 dpi om te schakelen.
De waarneming wordt bij een groter dpi-aantal nau-
wkeuriger en de cursor beweegt zich bij eenzelfde
beweging sneller.
3. Opbergen van de nano-ontvanger
Indien nodig kan de ontvanger ook makkelijk in
het opbergslot van het batterijvakdeksel worden
opgeborgen.
4. Functiestoringen
Indien de muis niet naar behoren functioneert,
controleer dan of de onderstaande stappen correct
uitgevoerd zijn:
• De batterij is nieuw en correct geplaatst
• De ontvanger is correct op de computer aan
gesloten
• Ontvanger en apparatuur bevinden zich binnen
elkaars bereik (afhankelijk van de plaatselijke
omstandigheden max. 8 m)
oNotitie aangaande de bescherming van het milieu:
Ten gevolge van de invoering van de Europese Richtlijn 2002/96/EU en 2006/66/EU in het nationaal juridisch system, is het volgende van toepassing:
Elektrische en elektronische apparatuur, zoals batterijen mag niet met het huisvuil weggegooid worden. Consumenten zijn wettelijk verplicht om electrische
en elctronische apparaten zoals batterijen op het einde van gebruik in te dienen bij openbare verzamelplaatsen speciaal opgezet voor dit doeleinde of bij een
verkooppunt. Verdere specificaties aangaande dit onderwerp zijn omschreven door de nationale wet van het betreffende land. Dit symbool op het product,
de gebruiksaanwijzing of de verpakking duidt erop dat het product onderworpen is aan deze richtlijnen. Door te recycleren, hergebruiken van materialen of
andere vormen van hergebruiken van oude toestellen/batterijen, levert u een grote bijdrage aan de bescherming van het mileu.

7
iIstruzioni per l‘uso
1. Installazione dell’hardware
1.1 Inserimento della batteria
a) Togliere il coperchio del vano batterie e
inserire la batteria con la corretta polarità
(fig. 1).
b) Rimettere il coperchio e chiuderlo bene.
c) Posizionare l‘interruttore ON/OFF sul lato
inferiore del mouse su „ON“.
1.2 Collegamento del nano ricevitore
a) Collegare il nano ricevitore a un attacco USB
libero del computer acceso.
b) Il ricevitore USB viene riconosciuto da Win
dows e integrato nel sistema operativo.
c) Grazie alla tecnologia Smart-Link, il mouse può
essere utilizzato subito.
Nota:
Mediante il software in dotazione si possono asse-
gnare funzioni supplementari al 3° tasto (rotellina).
A questo proposito, scaricare il driver del mouse
esterno all‘indirizzo www.hama.com e installarlo.
2. Commutatore DPI
Per passare dalla sensibilità 800 a 1600 dpi e vice-
versa, premere contemporaneamente il tasto destro
e il tasto sinistro del mouse per 5 secondi.
Con un maggior numero di dpi, l’esplorazione diventa
più precisa e il puntatore del mouse si muove più
velocemente con lo stesso movimento.
3. Conservazione del nano ricevitore
Se necessario, il ricevitore può essere collocato
comodamente anche nello slot del coperchio della
batteria.
4. Problemi di funzionamento
Se il mouse non dovesse funzionare bene, accertarsi
di avere effettuato i seguenti passaggi:
• La batteria è nuova e inserita correttamente
• Il ricevitore è collegato correttamente al
computer
• Il ricevitore e gli apparecchi devono trovarsi
all’interno della portata (a seconda delle
condizioni locali, max. 8 m)
iInformazioni per protezione ambientale:
Dopo l’implementazione della Direttiva Europea 2002/96/EU e 2006/66/EU nel sistema legale nazionale, ci sono le seguenti applicazioni:
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche e le batterie non devono essere smaltite con i rifiuti domestici. I consumatori sono obbligati dalla legge a
restituire I dispositivi elettrici ed elettronici e le batterie alla fine della loro vita utile ai punti di raccolta pubblici preposti per questo scopo o nei punti vendita.
Dettagli di quanto riportato sono definiti dalle leggi nazionali di ogni stato. Questo simbolo sul prodotto, sul manuale d’istruzioni o sull’imballo indicano
che questo prodotto è soggetto a queste regole. Riciclando, ri-utilizzando i materiali o utilizzando sotto altra forma i vecchi prodotti/le batterie, darete un
importante contributo alla protezione dell’ambiente.

8
k
1. Εγκατάσταση υλικού εξοπλισμού
Υπόδειξη:
2. Αλλαγή DPI
3. Φύλαξη τουμικροσκοπικούδέκτηUSB
4. Προβλήματα λειτουργίας
•
•
•
k
Υπόδειξη σχετικά με την προστασία περιβάλλοντος:

9
sBruksanvisning
1. Maskinvaruinstallation
1.1 Lägga i batteri
a) Ta bort luckan till batterifacket och lägg i
batteriet med rätt polriktning i facket (bild 1).
b) Sätt tillbaka locket på batterifacket så att det
är ordentligt stängt.
c) Ställ ON-OFF-reglaget på undersidan av musen
på ”ON”.
1.2 Ansluta Nano-mottagaren
a) Förbind Nano-mottagaren med en ledig USB-
anslutning på din startade dator.
b) Windows upptäcker USB mottagaren och
installerar den i drivsystemet.
c) Musen kan användas direkt tack vare Smart-
Link teknologin.
Tänk på:
Med hjälp av programvara är det möjligt att pro-
grammera den tredje knappen (bläddringsknappen)
med extrafunktioner.
Ladda ner den nödvändiga externa drivrutinen till
musen på www.hama.com och installera den sedan.
2. DPI-omkoppling
Tryck samtidigt på vänster och höger musknapp un-
der 5 sekunder för att ställa om känsligheten mellan
800 och 1600 dpi.
Avläsningen blir exaktare vid högre dpi-tal och mu-
spekaren flyttar sig snabbare vid samma rörelse.
3. Förvara Nano-mottagaren
När det behövs kan mottagaren även stoppas i
batterilockets förvaringsfack.
5. Funktionsproblem
Om musen inte fungerar som förväntat ska du sä-
kerställa att du utfört följande steg ordentligt:
• Batteriet är nytt och har lagts i korrekt
• Mottagaren är ansluten till datorn på rätt sätt
• Mottagare och apparater befinner sig inom sin
sändnings-radie (max. 8 m, beroende på lokala
förutsättningar)
sNot om miljöskydd:
Efter implementeringen av EU direktiv 2002/96/EU och 2006/66/EU i den nationella lagstiftningen, gäller följande:
Elektriska och elektroniska apparater samt batterier får inte kastas i hushållssoporna. Konsumenter är skyldiga att återlämna elektriska och elektroniska
apparater samt batterier vid slutet av dess livslängd till, för detta ändamål, offentliga uppsamlingsplatser. Detaljer för detta definieras via den nationella
lagstiftningen i respektive land. Denna symbol på produkten, instruktionsmanualen eller på förpackningen indikerar att produkten innefattas av denna
bestämmelse. Genom återvinning och återanvändning av material/batterier bidrar du till att skydda miljön och din omgivning.

mYmpäristönsuojelua koskeva ohje:
Siitä lähtien, kun Euroopan unionin direktiivi 2002/96/EU ja 2006/66/EU otetaan käyttöön kansallisessa lainsäädännössä, pätevät seuraavat määräykset:
Sähkö- ja elektroniikkalaitteita ja paristoja ei saa hävittää talousjätteen mukana. Kuluttajalla on lain mukaan velvollisuus toimittaa sähkö- ja
elektroniikkalaitteet niiden käyttöiän päätyttyä niille varattuihin julkisiin keräyspisteisiin tai palauttaa ne myyntipaikkaan. Tähän liittyvistä yksityiskohdista
säädetään kulloisenkin osavaltion laissa. Näistä määräyksistä mainitaan myös tuotteen symbolissa, käyttöohjeessa tai pakkauksessa. Uudelleenkäytöllä,
materiaalien/paristoja uudelleenkäytöllä tai muilla vanhojen laitteiden uudelleenkäyttötavoilla on tärkeä vaikutus yhteisen ympäristömme suojelussa.
10
mPistokelaturi
1. Laitteiston asennus
1.1 Paristojen asentaminen
a) Poista paristolokeron kansi ja aseta paristo
paristo lokeroon siten, että navat tulevat oikein
päin (kuva 1).
b) Kiinnitä paristolokeron kansi uudelleen siten,
että se on tukevasti suljettu.
c) Käännä hiiren alapinnalla oleva virtakatkaisin
„ON“- asentoon.
1.2 Nano-vastaanottimen kytkeminen
a) Liitä Nano-vastaanotin käynnissä olevan
tietokoneen vapaaseen USB-paikkaan.
b) Windows tunnistaa USB-vastaanottimen ja
määrittää sen käyttöjärjestelmään.
c) Smart-Link-tekniikan ansiosta hiiri on heti
käyttövalmis.
Ohje:
Ohjelmiston avulla 3. Määritä näppäimelle (py-
örönäppäimelle) lisätoimintoja. Lataa siihen tarvitta-
va ulkoinen hiiriohjain osoitteesta www.hama.com ja
asenna se seuraavaksi
2. DPI-vaihto
Pidä hiiren vasenta ja oikeaa näppäintä samanai-
kaisesti pohjassa 5 sekunnin ajan vaihtaaksesi
herkkyyttä 800 ja 1600 dpi:n välillä.
Luenta tarkentuu dpi-luvun kasvaessa, ja hiiriosoitin
liikkuu nopeammin samalla liikkeellä.
3. Nano-vastaanottimen säilytys
Tarvittaessa vastaanottimen voi sovittaa kätevästi
myös paristosuojuksen säilytyskoteloon.
4. Toimintaongelmat
Jos hiiri ei toimi odotetulla tavalla, varmista, että olet
tarkistanut huolellisesti seuraavat seikat:
• Paristot ovat uudet, ja ne on asetettu lokeroon
oikein
•Vastaanotin on liitetty tietokoneeseen asianmu
kaisesti
•Vastaanotin ja laitteet ovat toimintasäteensä
sisällä (paikal lisista olosuhteista riippuen
enintään 8 m)

11
qInstrukcja obsługi
1. Instalacja sprzętu
1.1 Włożenie baterii
a) aby włożyć baterie należy zdjąć pokrywę
komory baterii. Baterie umieścić zgodnie z
polaryzacją (rys. 1).
b) Zamknąć komorę baterii.
c) Przełącznik ON-OFF na spodzie obudowy
myszy przesunąć na „ON“.
1.2 Podłączenie odbiornika nano
a) Podłączyć odbiornik nano do wolnego portu
USB w komputerze.
b) Odbiornik USB zostanie rozpoznany przez
system oraz zainstalowany.
c) Dzięki technologii Smart-Link mysz będzie
gotowa do pracy.
UWAGA!
Za pomocą oprogramowania można
zaprogramować funkcję 3. przycisku myszy (Scroll).
W tym celu należy zainstalować niezbędny sterow-
nik, który można pobrać ze strony www.hama.com.
2. Przełącznik DPI
Przycisnąć jednocześnie przycisk lewy i prawy przez
5 sek., aby zmienić czułość myszy - zmieniając
rozdzielczość w zakresie między 800, a 1600 dpi.
Im większa rozdzielczość, tym precyzyjniejsze ska-
nowanie powierzchni podkładki. Myszka porusza się
szybciej po ekranie.
3. Przechowywanie odbiornika nano
Jeżeli zajdzie taka potrzeba, odbiornik nano można
swobodnie przechowywać w specjalnej kieszeni w
obudowie myszy.
4. Rozwiązywanie problemów
Jeżeli mysz nie działa poprawnie, należy się
upewnić, że wykonano poniższe kroki:
• Baterie są nowe i zostały umieszczone poprawnie
• Odbiornik został podłączony poprawnie do
komputera
• Odbiornik sygnału i mysz znajdują się we wza
jemny polu działania (w zależności od warunków
maks. 8 m).
q
Wskazówki dotyczące ochrony środowiska:
Od czasu wprowadzenia europejskiej dyrektywy 2002/96/EU i 2006/66/EU do prawa narodowego obowiązują następujące ustalenia:
Urządzeń elektrycznych, elektronicznych oraz baterii jednorazowych nie należy wyrzucać razem z codziennymi odpadami domowymi! Użytkownik
zobowiązany prawnie do odniesienia zepsutych, zniszczonych lub niepotrzebnych urządzeń elektrycznych i elektronicznych do punktu zbiórki lub do
sprzedawcy. Szczegółowe kwestie regulują przepisy prawne danego kraju. Informuje o tym symbol przekreślonego kosza umieszczony na opakowaniu.
Segregując odpady pomagasz chronić środowisko!

12
hHasználati útmutató
1. Hardver-telepítés
1.1 Az elemek behelyezése
a) Vegye le az elemfészek fedelét rögzítő gombot
és tegye be az elemfészekbe a működéshez
szükséges elemet megfelelő polaritással
(1. ábra).
b) Ellenőrizze, hogy az elemek behelyezése
megfelelő-e, majd tolja vissza az elemfészek
fedelét.
c) Állítsa be az egér alján található ON-OFF
kapcsolót „ON“ állásba.
1.2 A nano-vevő csatlakoztatása
a) Csatlakoztassa a nano-vevőt a számítógép
egyik üres USB aljzatába.
b) Az USB-vevőt a Windows felismeri és
működését beil leszti az üzemrendszerbe.
c) A Smart-Link technológia biztosítja, hogy az
egér azon nal működőképes.
Megjegyzés
A 3. egérgomb (görgős gomb) használatának
funkció-bővítéséhez kiegészítő szoftvert találhat a
www.hama.com weblapon. Ugyanitt találhatók és
letölthetők telepítő szoftver, kiegészítő szoftverek és
frissítések.
2. DPI-átkapcsoló
Egyszerre nyomja meg a bal és jobb egérgombot és
tartsa benyomva 5 másodpercig. Ekkor átkapcsol-
ható a felbontási érzékenység 800 és 1600 dpi között.
A nagyobb dpi-szám precízebb egérvezérlést és
gyorsabb kurzormozgást tesz lehetővé.
3. A nano-vevő tárolása
Ha hosszabb ideig nem használja a nano-vevőt,
dugja be a csatlakozóját az elemfedélnél található
tároló foglalatba.
4. Lehetséges működési problémák
Előfordulhat, hogy az egér nem működik a telepítés
után. Ilyen esetben a leggyakoribb hibalehetőségek
a következők.
•
Az egérbe helyezett elemek nem érintkeznek
megfelelően vagy gyenge a feszültségük.
•
A vevő nem megfelelően érintkezik a PC beme
neti csatlako zóján.
•
Nem megfelelő a RF-kapcsolat az egér és a vevő
között (a RF-adó az egérben max. 8 m-es hatósu
garú körben érzékelhető a vevő által).
h
Környezetvédelmi tudnivalók:
Az európai irányelvek 2002/96/EU és 2006/66/EU ajánlása szerint, a megjelölt időponttól kezdve, minden EU-s tagállamban érvényesek a következők:
Az elektromos és elektronikai készülékeket és az elemeket nem szabad a háztartási szemétbe dobni! A leselejtezett elektromos és elektronikus készülékeket
és elemeket, akkumulátorokat nem szabad a háztartási szemétbe dobni. Az elhasznált és működésképtelen elektromos és elektronikus készülékek gyűjtésére
törvényi előírás kötelez mindenkit, ezért azokat el kell szállítani egy kijelölt gyűjtő helyre vagy visszavinni a vásárlás helyére. A termék csomagolásán
feltüntetett szimbólum egyértelmű jelzést ad erre vonatkozóan a felhasználónak. A régi készülékek begyűjtése, visszaváltása vagy bármilyen formában
történő újra hasznosítása közös hozzájárulás környezetünk védelméhez.

cNávod k použití
13
1. Instalace hardwaru
1.1 Vložení baterie
a) Sejměte kryt boxu pro baterii a vložte baterii
správnými polaritami (obr. 1).
b) Zavřete box na baterii a ujistěte se, že je
bezpečně uzavřen.
c) Nastavte tlačítko ON-OFF na spodní straně
myši do pozice „ON“
1.2 Připojení nano receiveru
a) Zapněte počítač a připojte nano receiver do
volného USB portu.
b) Windows rozpozná USB receiver a nainstaluje
jej pro použití s operačním systémem.
c) Smart-Link technologie znamená, že je možné
myš použít okamžitě.
Poznámka:
Třetímu tlačítku (rolovacímu kolečku) lze přiřadit
přídavnou funkci pomocí softwaru.
K tomuto účelu si stáhněte požadovaný externí
ovladač na www.hama.com a nainstalujte jej.
2. DPI přepínání
Pro přepnutí citlivosti mezi 800 a 1600 dpi zároveň
stiskněte a držte levé i pravé tlačítko myši po dobu
5 vteřin.
Čím vyšší DPI číslo, tím přesnější skenování a
rychlejší pohyb kurzoru při stejném pohybu myší.
3. Uložení Nano Receiveu
V případě potřeby lze receiver snadno uložit ve slotu
na krytu baterie.
4. Problémy s funkčností
Pokud myš nefunguje podle očekávání, ujistěte se,
že jste zkontrolovali následující:
• Baterie jsou nové a správně vložené.
• Receiver je správně připojený k PC.
Receiver a zařízení se nacházejí ve vzájemné
komunikační zóně (v závislosti na místních pod
mínkách, max. 8 m)
c
Ochrana životního prostředí:
Evropská směrnice 2002/96/EG a 2006/66/EU ustanovujete následující:
Elektrická a elektronická zařízení stejně jako baterie nepatří do domovního odpadu. Spotřebitel se zavazuje odevzdat všechna zařízení a baterie po
uplynutí jejich životnosti do příslušných sběren. Podrobnosti stanoví zákon příšlušné země. Symbol na produktu, návod k obsluze nebo balení na toto
poukazuje. Recyklací a jinými způsoby zužitkování přispíváte k ochraně životního prostředí.

vNávod na použitie
14
1. Inštalácia hardwaru
1.1 Vloženie batérie
a) Odstráňte kryt boxu pre batérie a vložte
batérie správnymi polaritami (obr. 1).
b) Zatvorte box na batérie a uistite sa, že je
bezpečné uzatvorený.
c) Nastavte tlačidlo ON-OFF na spodnej strane
myši do pozície „ON“
1.2 Pripojenie nano receiveru
a) Zapnite počítač a pripojte nano receiver do
voľného USB portu.
b) Windows rozpozná USB receiver a nainštaluje
ho pre použitie s operačným systémom.
c) Smart-Link technológia znamená, že je možné
myš použiť okamžite.
Poznámka:
Tretiemu tlačidlu (rolovaciemu koliesku) sa dá
priradiť prídavná funkcia pomocou softwaru.
K tomuto účelu si stiahnite požadovaný externý
ovládač na www.hama.com a nainštalujte ho.
2. DPI prepínanie
Pre prepnutie citlivosti medzi 800 a 1600 dpi zároveň
stlačte a držte ľavé i pravé tlačidlo myši po dobu 5
sekúnd.
Čím vyššie DPI číslo, tým presnejšie skenovanie
a rýchlejší pohyb kurzorom pri rovnakom pohybe
myšou.
3. Uloženie Nano Receiveu
V prípade potreby sa dá receiver ľahko uložiť v slote
na kryte batérie.
4. Problémy s funkčnosťou
Pokiaľ myš nefunguje podľa očakávania, uistite sa,
že ste skontrolovali nasledujúce:
• Batérie sú nové a správne vložené.
• Receiver je správne pripojený k PC.
Receiver a zariadenie sa nachádzajú vo
vzájomnej komunikačnej zóne (v závislosti na
miestnych podmienkach, max. 8 m)
v
Ochrana životného prostredia:
Európska smernica 2002/96/EU a 2006/66/EU stanovuje:
Elektrické a elektronické zariadenia, rovnako ako batérie sa nesmú vyhadzovať do domáceho odpadu. Spotrebiteľ je zo zákona povinný zlikvidovať elektrické
a elektronické zariadenia, rovnako ako batérie na miesta k tomu určené. Symbolizuje to obrázok v návode na použitie, alebo na balení výrobku. Opätovným
zužitkovaním alebo inou formou recyklácie starých zariadení/batérií prispievate k ochrane životného prostredia.

pNota em Protecção Ambiental:
Após a implementação da directiva comunitária 2002/96/EU e 2006/66/EU no sistema legal nacional, o seguinte aplica-se:
Os aparelhos eléctricos e electrónicos, bem como baterias, não podem ser eliminados juntamente com o lixo doméstico. Consumidores estão obrigados por
lei a colocar os aparelhos eléctricos e electrónicos, bem como baterias, sem uso em locais públicos específicos para este efeito ou no ponto de venda. Os
detalhes para este processo são definidos por lei pelos respectivos países. Este símbolo no produto, o manual de instruções ou a embalagem indicam que o
produto está sujeito a estes regulamentos. Reciclando, reutilizando os materiais dos seus velhos aparelhos/baterias, esta a fazer uma enorme contribuição
para a protecção do ambiente.
pManual de instruções
15
1. Instalação do hardware
1.1 Colocação das pilhas
a) Retire a tampa do compartimento das pilhas e
coloque as pilhas no compartimento com a
polaridade correcta (fig. 1).
b) Volte a colocar a tampa do compartimento das
pilhas de modo a que este fique bem fechado.
c) Coloque a tecla ON/OFF no lado inferior do rato
para „ON“.
1.2 Ligação do receptor Nano
a) Ligue o receptor Nano a uma entrada USB
livre do seu computador já ligado.
b) O receptor USB é reconhecido pelo Windows
e ligado ao sistema operativo.
c) Graças à tecnologia Smart Link, o rato está
operacional.
Nota:
Através do software é possível atribuir funções
adicionais às 3 teclas (tecla scroll). Para isso,
descarregue o driver externo do rato necessário em
www.hama.com e instale-o de seguida.
2. Comutador DPI
Accione ao mesmo tempo a tecla esquerda e direita
do rato por 5 segundos, para comutar a sensibilida-
de entre 800 e 1600 dpi.
A leitura é mais exacta com um número dpi maior e
o indicador do rato movimenta-se mais rápido com a
mesma movimentação.
3. Armazenamento do receptor Nano
Se necessário, o receptor pode ser também pratica-
mente guardado na ranhura com suporte da tampa
das pilhas.
4. Funcionamento incorrecto
Caso o rato não funcione correctamente, certifique-
se de que efectuou os seguintes passos com
exactidão:
• As pilhas são novas e estão colocadas
correctamente
• O receptor está correctamente ligado ao
computador
• O receptor e os aparelhos encontram-se ao
alcance do rato (dependendo das condições
locais máx. 8 m)

16
u
1. Подключение оборудования
Примечание!
2. Переключатель скорости датчика
3. Хранение нано-приемника
4. Устранение неисправностей
•
•
•
u
Охрана окружающей среды:

t
17
1. Donanım kurulumu
Uyarı:
2. DPIDeğiştirme
3. Nano alıcının saklanması
4. Çalışmasorunları
•
•
•
t
Çevre koruma uyarısı:
Other manuals for M642
1
Table of contents
Languages:
Other Hama Mouse manuals

Hama
Hama Optical Mouse User manual

Hama
Hama M630 User manual

Hama
Hama TRAVEL 00128499 User manual

Hama
Hama M2110 Assembly instructions

Hama
Hama Optical Mouse User manual

Hama
Hama M1120 User manual

Hama
Hama Optical Mouse User manual

Hama
Hama Pequento User manual

Hama
Hama 86524 User manual

Hama
Hama MAZZANO User manual