PÓLIZA DE GARANTÍA
PRODUCTO:MARCA: MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de
Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y
dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde
usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes,
consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para
productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo:
Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 3 AÑOS.
COBERTURA
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que
resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer,
cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de
obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin
costo adicional para el consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que
deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o
por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes
producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa,
ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a
las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el
instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas
no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional,
importador o comercializador responsable respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la
propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando
Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA
GARANTÍA
• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que
la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente
sellada por el establecimiento que lo vendió.
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio
Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro
Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como
hacer efectiva su garantía.
• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales
contados a partir de la fecha de recepción del producto en nuestros
Centros de Servicio Autorizados.
• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a
mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables al autor de
la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta días naturales
posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá derecho
a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de
la garantía es superior a los treinta días naturales, se estará a dicho plazo.
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía
no es computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya
sido reparado se iniciará la garantía respecto de las piezas repuestas y
continuará con relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá
renovarse el plazo de la garantía.
Modelos:
53514, 53516,
53516C
Tipo:
B74
Características Eléctricas:
120 V ~ 60 Hz 3.2 A
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado
pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o
varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no
por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos los
sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
FECHA DE
ENTREGA SELLO DEL
VENDEDOR QUEJAS Y SUGERENCIAS
DÍA___
MES___
AÑO___
Si desea hacer comentarios o
sugerencias con respecto a nuestro
servicio o tiene alguna queja derivada
de la atención recibida en alguno
de nuestros Centros de Servicio
Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE
SERVICIO
01 800 71 16 100
Email: mexico.service
@hamiltonbeach.com.mx
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB
PS, S.A. DE C.V.
Distrito Federal
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Cailes, No. 1499
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.
Tel: 01 55 5235 2323
Fax: 01 55 5243 1397
CASA GARCIA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac MEXICO 03910 D.F.
Tel: 01 55 5563 8723
Fax: 01 55 5615 1856
Chihuahua
DISTRIBUIDORA TURMIX
Av. Paseo Triunfo de la
Rep., No. 5289 Local 2 A.,
Int. Hipermart
Alamos de San Lorenzo
CD. JUAREZ 32340 Chih.
Tel: 01 656 617 8030
Fax: 01 656 617 8030
Nuevo Leon
FERNANDO SEPULVEDA
REFACCIONES
Ruperto Martínez No.
238 Ote.
Centro MONTERREY,
64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700
Fax: 01 81 8344 0486
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO
CASTILLO
Garibaldi No. 1450, Ladrón de
Guevara
GUADALAJARA 44660 Jal.
Tel: 01 33 3825 3480
Fax: 01 33 3826 1914
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz 124-301
Colonia Palmitas,
Delegación Miguel Hidalgo
C.P. 11560, México, Distrito Federal
01 800 71 16 100
SALVAGUARDIAS
IMPORTANTES
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
840243001 1/16
2.
Installer l’assemblage de lames en dirigeant
les lames vers l’ouverture du haut du récipient
avant de serrer le collier au récipient.
3.
Installer le récipient sur la base du mélangeur
en s’assurant qu’il est bien assis.
4.
Mettre les ingrédients dans le récipient et
mettre le couvercle.
5.
Brancher dans la prise.
IMPORTANT : Ne pas faire fonctionner
continuellement ce mélangeur pendant plus
de 3 minutes. Si une odeur de brûlé s’en
dégage, arrêter immédiatement l’appareil
et retirer le récipient du mélangeur. Mettre
la base du mélangeur SEULEMENT en
marche SANS le récipient et faire fonctionner
pendant 2 minutes à vitesse maximale. Lors
de prochaines recettes semblables, tenter de
réduire la quantité totale d’ingrédients.
6.
Avant de mélanger des aliments ou des
boissons, s’assurer que le couvercle du
mélangeur est bloqué sur le récipient et que le
récipient est bloqué sur la base du mélangeur.
Appuyer sur le bouton de vitesse désiré.
Lors de l’utilisation du bouton par impulsion
(PULSE), le mélangeur ne fonctionne que
pendant que le bouton reste appuyé. Toujours
placer une main sur le couvercle du mélangeur
pendant son fonctionnement.
wAVERTISSEMENT
Risque de brûlures :
Lors du mélange de liquides très chauds,
retirer le bouchon de remplissage et fermer
tous les becs verseurs le long du bord. Pour
prévenir les brûlures : Ne pas remplir au-delà
de la marque 3 tasses (710 ml) du récipient.
Les liquides chauds peuvent pousser sur le
couvercle pendant le mélange. À l’aide d’un
gant de cuisinier ou d’une serviette épaisse,
placer une main sur le dessus du couvercle.
Garder la peau exposée éloignée du
couvercle. Commencer à mélanger en utilisant
la vitesse minimale.
7.
OPTIONNEL : Retirer le bouchon de
remplissage et insérer la cuillère à mélanger
dans le trou du couvercle. Placer une main sur
le dessus du couvercle et utiliser la cuillère à
mélanger pour ajouter des ingrédients ou pour
remuer les mélanges épais autour du récipient.
REMARQUE : Mettre le mélangeur hors
tension (OFF/ ) avant de retirer le bouchon de
remplissage et lors de l’insertion de la cuillère
à mélanger.
8.
TOUJOURS arrêter le mélangeur et attendre
l’arrêt des lames avant de retirer le récipient.
9.
Soulever le récipient pour retirer.
10.
Ne JAMAIS placer le récipient lorsque le
moteur est en marche.
Conseils
• Pour ajouter des aliments lorsque le
mélangeur fonctionne, retirer le bouchon
de remplissage du couvercle et ajouter les
ingrédients par l’ouverture.
• Si le processus de mélange cesse pendant
le fonctionnement ou que les ingrédients
collent aux parois du récipient, il faudra peut-
être ajouter du liquide dans le récipient pour
obtenir un mélange efficace.
• Ne pas tenter de piler les pommes de terre,
les mélanges de pâtes massives, fouetter des
blancs d’oeufs, broyer de la viande crue ou
d’extraire des jus de fruits et de légumes.
• Ne pas stocker d’aliments ou de liquides
dans le récipient du mélangeur.
• Éviter de frapper ou échapper le mélangeur
pendant son fonctionnement, et ce, en tout
temps.
Entretien et nettoyage
wAVERTISSEMENT
Risque de choc électrique.
Débrancher le courant avant de nettoyer.
N’immerger jamais le cordon, la fiche, la base ou le
moteur dans l’eau ou tout autre liquide.
1.
Débrancher de la prise murale.
2.
Retirer le récipient du mélangeur et
l’assemblage de lames.
3.
Essuyer la base du mélangeur, le panneau de
commande et le cordon avec un linge humide
ou une éponge. Pour enlever les taches
rebelles, utiliser un nettoyant doux et non
abrasif.
Garantie limitée
Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées
aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse
pour ce produit et est en lieu et place de tout autre
garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux
et de main-d’oeuvre pour une période des cinq (5) ans
à compter de la date d’achat d’origine au Canada et
trios (3) ans à compter de la date d’achat d’origine aux
É.-U. Au cours de cette période, votre seul recours est
la réparation ou le remplacement de ce produit ou tout
composant s’avérant défectueux, à notre gré, mais vous
êtes responsable de tous les coûts liés à l’expédition du
produit et le retour d’un produit ou d’un composant dans
le cadre de cette garantie. Si le produit ou un composant
n’est plus offert, nous le remplacerons par un produit
similaire de valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure
d’un usage normal, l’utilisation non conforme aux
directives imprimées, ou des dommages au produit
résultant d’un accident, modification, utilisation abusive
ou incorrecte. Cette garantie s’applique seulement
à l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu en
cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine
comme preuve d’achat est nécessaire pour faire une
réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie
s’annule si le produit est utilisé autrement que par une
famille ou si l’appareil est soumis à toute tension ou
forme d’onde différente des caractéristiques nominales
précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette
garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et
indirects causés par la violation de garantie expresse ou
implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat.
Chaque garantie implicite, y compris toute garantie ou
condition de qualité marchande ou d’adéquation à un
usage particulier, est exonérée, sauf dans la mesure
interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition
est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette
garantie vous donne des droits légaux précis. Vous
pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où
vous habitez. Certaines provinces ne permettent pas les
limitations sur les garanties implicites ou les dommages
spéciaux ou indirects de telle sorte que les limitations
ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une
réclamation au titre de cette garantie. Téléphoner au
1-800-851-8900 aux É.-U. ou au 1-800-267-2826 au
Canada ou visiter le site internet www.hamiltonbeach.com
aux É.-U. ou www.hamiltonbeach.ca au Canada. Pour un
service plus rapide, trouvez le numéro de modèle, le type
d’appareil et les numéros de série sur votre appareil.
4.
NE PAS utiliser le réglage « SANI » du lave-
vaisselle. Les températures du cycle « SANI »
peuvent endommager le produit. Les pièces
peuvent être lavées également avec de l’eau
chaud et savonneux. L’assemblage de lames
est très tranchantes et demandent à être
manipulées avec grande prudence. Rincer et
sécher soigneusement. Ne pas faire tremper.
5.
Ranger le mélangeur et le couvercle ouvert pour
éviter les odeurs.
Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben
seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de
reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o
lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Este aparato no se destina para utilizarse por
personas (incluyendo niños) cuyas capacidades
físicas, sensoriales o mentales sean diferentes
o estén reducidas, o carezcan de experiencia
o conocimiento, a menos que dichas personas
reciban una supervisión o capacitación para el
funcionamiento del aparato por una persona
responsable de su seguridad.
3. Se requiere de una estrecha supervisión cuando
el aparato se use cerca de niños. Los niños deben
supervisarse para asegurar que ellos no empleen
los aparatos como juguete.
4. Verifique que el voltaje de su instalación
corresponda con el del producto.
5. Para protegerse contra un riesgo de descarga
eléctrica, no ponga el cable, enchufe, base o motor
en agua o cualquier otro líquido.
6. Desconecte el cable de la toma cuando no esté
en uso, antes de poner o quitar partes y antes de
limpiar.
7. Evite el contacto con partes móviles.
8. No opere ningún aparato con cables o enchufe
dañados o después de que el aparato
funcione mal o se caiga o dañe de cualquier
manera. El reemplazo del cable de suministro
y las reparaciones deben ser efectuadas por el
fabricante, su agente de servicio, o personas
igualmente calificadas para poder evitar un
peligro. Llame al número de servicio al cliente
proporcionado para información sobre examinación,
reparación o ajuste.
9. El uso de aditamentos, incluyendo latas, no
recomendados o vendidos por el fabricante del
aparato pueden causar un riesgo de lesiones
personales.
10. No lo use en exteriores.
11. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa
o cubierta, o toque superficies calientes, incluyendo
la estufa.
12. No coloque sobre o cerca de una cocina caliente
eléctrica o a gas o dentro de un horno caliente.
13. Mantenga las manos y utensilios alejados de la
jarra y de la cuchilla de corte, mientras licue o corte
alimentos, a fin de reducir el riesgo de lesiones
personales graves y/o daños a la licuadora. Puede
utilizarse una espátula de goma pero solamente
cuando la licuadora no está en funcionamiento.
14. Las cuchillas están afiladas; manéjelas con cuidado
especialmente cuando ensamble, desensamble o
limpie dentro de la jarra de la licuadora.
15. No use una jarra para licuadora rota, estrellada o
rajada.
16. No use un conjunto de cuchilla de corte roto, rajado
o flojo.
17. Para reducir el riesgo de lesión, nunca coloque el
conjunto de cuchilla de corte sobre la base sin que
la jarra esté adecuadamente adherida.
18. Siempre use la licuadora con la tapa en su lugar.
19. Cuando licue líquidos calientes, quite la tapa de
llenado y cierre los orificios de la tapa ubicados a lo
largo del borde previstos para servir. Para prevenir
posibles quemaduras: No llene la jarra de la
licuadora más allá del nivel de 3 tazas (710 ml). Los
líquidos calientes pueden empujar la tapa durante
el licuado. Con la protección de guantes de cocina
o una toalla gruesa, coloque una mano encima de
la tapa. Mantenga la piel expuesta lejos de la tapa.
Comience a licuar a una velocidad baja.
20. Asegúrese de que collar de la base de la jarra de
la licuadora esté fijo y asegurado. Pueden ocurrir
lesiones si las cuchillas móviles accidentalmente
quedan expuestas.
21. Si la jarra se tuerce o gira cuando el motor se
enciende, apáguelo ( ) inmediatamente y apriete la
jarra en el collar o en la base de la licuadora.
22. No deje sin atención la licuadora mientras esté
funcionando.
23. Para desconectar el cable, ponga el control en OFF
(apagado/ ). Luego remueva el enchufe de la toma
de la pared.
24. No use el aparato para otro propósito que no sea
para el que fue hecho.
Otra Información de Seguridad
para el Cliente
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso
doméstico. Sólo úselo para alimentos o líquidos.
wADVERTENCIA
Peligro de Descarga Eléctrica:
Este aparato es provisto con un enchufe polarizado (una
pata más ancha) para reducir el riesgo de una descarga
eléctrica. El enchufe embona únicamente en una dirección
dentro de un tomacorriente polarizado. No trate de obviar
el propósito de seguridad del enchufe modificándolo de
alguna manera o utilizando un adaptador. Si el enchufe
no entra completamente en la toma, invierta el enchufe. Si
aún no entra, haga que un electricista reemplace la toma.
El largo del cable que se usa en este aparato fue
seleccionado para reducir el peligro de que alguien
se enganche o tropiece con un cable más largo. Si es
necesario usar un cable más largo, se podrá usar un
cable de extensión aprobado. La clasificación eléctrica
nominal del cable de extensión debe ser igual o mayor
que la clasificación nominal del aparato. Es importante
tener cuidado de colocar el cable de extensión para
que no se pliegue sobre el mostrador o la mesera
en donde niños puedan tirar del mismo o tropezarse
accidentalmente.
Si el conjunto de cuchilla de corte se atora y no se mueve,
dañará el motor. No la use. Llame a nuestro número de
asistencia al cliente sin costo para información.
No coloque la jarra de la licuadora en el congelador lleno
de comida o líquido. Esto puede resultar en un daño del
conjunto de cuchilla de corte, jarra, licuadora y resulte
posiblemente en lesiones personales.
Información Sobre Watts/Energía Tope
La clasificación del wattaje/amperaje de la licuadora se
determina por una prueba de Laboratorio del Suscriptor y
está basada en las combinaciones de conjunto de cuchilla
de corte, jarra, y accesorios disponibles que pueden no
proporcionarse con su unidad, pero están disponibles
como partes de reemplazo. Esta es una medida de
entrada de watts/amperes después de 30 segundos de
operación. La licuadora como se provee puede tomar
significativamente menos energía.
La energía pico es la medida del wattaje del motor
durante los primeros segundos de operación. Esto es
cuando la licuadora requiere la mayor energía para cortar
hielo, fruta congelada, etc. Esta es una mejor medición
de lo que un motor de licuadora puede consumir cuando
más se requiere energía.
ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ: Después de
desempacar la licuadora, lave todo excepto la base
de la licuadora en agua caliente jabonosa. Seque
completamente. Limpie la base de la licuadora con un
paño húmedo o esponja. NO SUMERJA LA BASE EN
AGUA. Se debe de tener cuidado cuando se manipule el
conjunto de cuchilla cortadora ya que está muy afilada.
Piezas y Características
*Para ordenar partes:
EE. UU.: 1.800.851.8900
www.hamiltonbeach.com
México: 01 800 71 16 100
Pico Libre de
Derrames
con Tapón
Articulado
Panel de ControlAlmacenaje de Cable
Jarra de Licuado*
Conjunto de
Cuchilla de
Corte* NOTA: El
empaque está fijado
permanentemente a
las cuchillas de corte.
No intente removerlo.
Base
Collar*
Cuchara
Mezcladora*
Tapa*
Tapa de Llenado*
Panel de Control
Cómo usarlo
IMPORTANTE: La jarra de su licuadora y el
conjunto de cuchilla de corte están sujetos
a desgaste durante el uso normal. Siempre
inspeccione la jarra por cortes, astillas o rajaduras.
Siempre inspeccione el conjunto de cuchilla de
corte por cortes, rajaduras o cuchillas sueltas. Si
la jarra o el conjunto de cuchilla de corte están
dañados, no los use. Llame a nuestro número de
servicio a cliente sin costo para obtener piezas de
reemplazo.
1.
Asegúrese que la licuadora esté
desconectada. Coloque la base de la
licuadora sobre una superficie limpia y seca
para evitar que partículas extrañas sean
succionadas dentro del motor durante el
funcionamiento.
2.
Coloque el conjunto de cuchilla de corte, con
el lado de la cuchilla hacia arriba a través de
la abertura de la jarra de licuado, antes de
ajustar el collar en la parte inferior de la jarra.
3.
Coloque la jarra en la base de la licuadora,
verificando que esté bien instalada.
4.
Coloque los ingredientes en la jarra; cubra con
la tapa.
5.
Conecte a la toma.
IMPORTANTE: No utilice su licuadora en
forma continua por períodos prolongados que
superen los 3 minutos. Si comienza a sentir
olor a quemado, deténgase de inmediato y
quite la jarra de la licuadora. Active y haga
funcionar la base de la licuadora SÓLO SIN
la jarra de la licuadora en la velocidad más
alta por 2 minutos. Cuando intente recetas
similares en el futuro, reduzca la cantidad total
de ingredientes.
6.
Antes de procesar alimentos o bebidas,
verifique que la tapa de la licuadora esté
bien colocada en la jarra y que la jarra esté
firmemente instalada sobre la base de la
licuadora. Presione el botón de velocidad
deseado. Cuando utilice el botón PULSE
(pulso), la licuadora sólo funcionará cuando
el botón se mantenga presionado. Siempre
coloque una mano sobre la tapa de la
licuadora durante su operación.
wADVERTENCIA
Peligro de Quemaduras:
Cuando licue liquidos calientes, quite la tapa
de llenado y cierre los orificios de la tapa
ubicados a lo largo del borde previstos para
servir. Para prevenir posibles quemaduras: No
llene la jarra de la licuadora más allá del nivel
de 3 tazas (710 ml). Los líquidos calientes
pueden empujar la tapa durante el licuado.
Con la protección de guantes de cocina o una
toalla gruesa, col que una mano encima de
la tapa. Mantenga la piel expuesta lejos de la
tapa. Comience a licuar a una velocidad baja.
7.
OPCIONAL: Quite la tapa de llenado e
introduzca la cuchara mezcladora dentro del
orificio de la tapa. Coloque una mano encima
de la tapa y utilice la cuchara mezcladora para
agregar ingredientes o para mezclar productos
espesos dentro de la jarra de la licuadora.
NOTA: Apague (OFF/ ) la licuadora antes de
quitar la tapa de llenado y cuando coloque la
cuchara mezcladora.
8.
SIEMPRE apague la licuadora y espere hasta
que las cuchillas hayan dejado de rotar antes
de remover la jarra.
9.
Levante la jarra para quitar.
10.
NUNCA vuelva a colocar la jarra en la unidad
mientras el motor esté funcionando.
Consejos para la Licuadora
• Para agregar alimentos mientras la licuadora está
funcionando, quite el tapón de llenado de la tapa
de dos piezas y agregue los ingredientes a través
de la abertura.
• Si la acción de licuado se detiene durante el
licuado o los ingredientes se pegan a los lados de
la jarra, puede que no haya suficiente líquido en la
jarra para licuar efectivamente.
• No intente hacer puré de papa, licuar masa dura,
batir claras de huevo, moler carne cruda, o extraer
jugos de frutas y verduras.
• No almacene alimentos o líquidos en la jarra de la
licuadora.
• Evite golpear o dejar caer la licuadora cuando esté
en funcionamiento o en cualquier momento.
Cuidado y limpieza
wADVERTENCIA
Peligro de Descarga Eléctrica.
Desconecte la energía antes de limpiar. No sumerja
el cable, el enchufe, base o motor en agua u otro
liquido.
1.
Desconecte de la toma.
2.
Quite la jarra de licuado y el conjunto de
cuchilla de corte.
3.
Limpie la base de la licuadora, el panel de
control y el cable con un paño húmedo o
esponja. Para remover las manchas tercas, use
un limpiador suave no abrasivo.
4.
No utilice la configuración “SANI” cuando la
lave en el lavavajillas. Las temperaturas del ciclo
“SANI” pueden dañar su producto. Las piezas
también pueden lavarse con agua caliente
jabonosa. Se debe de tener cuidado cuando
se manipule el conjunto de cuchilla de corte
ya que está muy afilada. Enjuague y seque
completamente. No empape.
5.
Almacene la licuadora con la tapa entreabierta
para prevenir olores en el contenedor.