Hamilton Beach 76610 User manual

Rechargeable Wine
Opener
Ouvre-bouteille de
vin rechargeable
Sacacorchos
Recargable
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
Read before use.
Lire avant utilisation.
Lea antes de usar.
840298900
For questions and other information:
hamiltonbeach.com
hamiltonbeach.ca
hamiltonbeach.com.mx
USA: 1.800.851.8900
Canada: 1.800.267.2826
México: 01 800 71 16 100
4/18
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety
precautions should always be followed to reduce
the risk of fire, electric shock, and/or injury to
persons, including the following:
1. Read all instructions.
2. This appliance is not intended for use by
children or by persons with reduced physical,
sensory, or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they are
closely supervised and instructed concerning
use of the appliance by a person responsible
for their safety.
3. Close supervision is necessary when any
appliance is used near children. Children
should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
4. To protect against risk of electrical shock,
do not immerse wine opener, charging base,
charging cord, and charging port in water or
other liquid.
5. Turn the appliance OFF ( ); then unplug
from the outlet when not in use, before
assembling or disassembling parts, and
before cleaning. To unplug, grasp the plug
and pull from the outlet. Never pull from the
power cord.
6. Do not operate any appliance with a
damaged supply cord or plug, or after the
appliance malfunctions or has been dropped
or damaged in any manner. Supply cord
replacement and repairs must be conducted
by the manufacturer, its service agent, or
similarly qualified persons in order to avoid
a hazard. Call the provided customer service
number for information on examination,
repair, or adjustment.
7. The use of attachments not recommended or
sold by the appliance manufacturer may cause
fire, electric shock, or injury.
8. Do not use outdoors.
9. Do not let cord hang over edge of table or
counter, or touch hot surfaces including the
stove.
10. Do not place on or near a hot gas or electric
burner, or in a heated oven.
11. Do not open pressurized (aerosol-type) cans.
12. Do not open cans of flammable liquids such
as lighter fluid.
13. Do not use an extension cord. Plug charger
directly into an electrical outlet.
14. Use only with the charger provided with the
appliance. Do not attempt to use this charger
with any other product. Likewise, do not
attempt to charge this appliance with any
other charger.
15. Do not incinerate this appliance even if it is
severely damaged. The batteries can explode
in a fire.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Other Consumer Safety
Information
This appliance is intended for household use
only. This appliance is intended for use only
with natural and synthetic corks used to seal
wine bottles.
wWARNING Electrical Shock Hazard:
This appliance is provided with a polarized plug
(one wide blade) to reduce the risk of electric
shock. The plug fits only one way into a polarized
outlet. Do not defeat the safety purpose of the
plug by modifying the plug in any way or by using
an adapter. If the plug does not fit fully into the
outlet, reverse the plug. If it still does not fit, have
an electrician replace the outlet.
The length of the cord used on this appliance
was selected to reduce the hazards of becoming
tangled in or tripping over a longer cord. If a
longer cord is necessary, an approved extension
cord may be used. The electrical rating of the
extension cord must be equal to or greater than
the rating of the appliance. Care must be taken
to arrange the extension cord so that it will not
drape over the countertop or tabletop where
it can be pulled on by children or accidentally
tripped over.
To avoid an electrical circuit overload, do not use
another high-wattage appliance on the same
circuit with this appliance.
Before First Use
1. Plug small end of charging cord into
charging port on base and plug other end
into electrical outlet. The indicator light will
illuminate red and will turn green when
charge is complete. Charge for at least
8 hours before first use.
2. To recharge wine opener, follow Step 1
above. Charging time should take less time
after the first charge.
Parts and features
Limited warranty
1. Place one hand on bottle. Using other hand,
hold foil cutter level on top of wine bottle.
Rotate foil cutter around top of wine bottle.
Lift up foil cutter to remove cut foil. Store foil
cutter in back of base.
2. Hold bottle with one hand and use other
hand to place wine opener straight down
over top of bottle. Ensure wine opener is
firmly seated and arrows on wine opener
are facing toward you. To remove cork from
bottle, press and hold down arrow until
opener stops and cork is removed.
3. Lift wine opener up and off bottle. To release
cork from opener, press and hold the upper
arrow. Always place wine opener on base to
charge when not in use.
NOTE: A fully charged wine opener will open
approximately 30 bottles.
To Open Wine Bottles:
1. Charging Base
2. Charging
Indicator Light
3. Wine Opener
4. Charging Cord
5. Charging Port
6. Foil Cutter
7. Up/Down Switch
8. Foil Cutter
Storage
Rangement du coupe-capsule
PRÉCAUTIONS
IMPORTANTES
Pour utiliser un appareil électroménager, vous
devez toujours prendre des mesures élémentaires
de sécurité pour réduire le risque d’incendie,
d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en
particulier les mesures suivantes :
1. Lire toutes les instructions.
2. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé
par des enfants ou des personnes dont
les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites, ou manquant
d’expérience et de connaissance, sauf si
elles sont étroitement surveillées et instruites
sur l’utilisation de l’appareil par une personne
responsable de leur sécurité.
3. Une surveillance étroite est requise pour tout
appareil utilisé près des enfants. Surveiller
que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
4. Pour protéger contre le risque de choc
électrique, ne pas immerger l’ouvre-bouteille
de vin, le socle de recharge, le cordon de
recharge et la prise de recharge dans l’eau
ou autre liquide.
5. Fermer l’appareil ( ), puis débrancher le
cordon de la prise murale en cas de non-
utilisation, avant de monter ou de démonter
des pièces et avant un nettoyage. Pour le
débrancher, tenir la fiche et la retirer de la
prise. Ne jamais tirer sur le cordon.
6.
Ne pas faire fonctionner un appareil
électroménager avec un cordon ou une fiche
endommagée, ou lorsque l’appareil ne fonctionne
pas bien ou a été échappé ou endommagé d’une
manière quelconque. Le remplacement et la
réparation du cordon d’alimentation doivent être
faits par le fabricant, son agent de service ou toute
personne qualifiée de façon à éviter tout danger.
Appeler le numéro de service à la clientèle fourni
pour des renseignements concernant l’examen, la
réparation ou l’ajustement.
7. L’utilisation d’accessoires non recommandés
ou vendus par le fabricant de l’appareil peut
causer un incendie, une décharge électrique
ou une blessure.
8. Ne pas utiliser à l’extérieur.
9. Ne pas laisser le cordon pendre du bord
d’une table ou d’un comptoir, ou toucher des
surfaces chaudes, y compris la cuisinière.
10. Ne pas placer l’appareil sur ou près d’un
brûleur à gaz ou d’un élément électrique
chaud, ou dans un four chauffé.
11. Ne pas ouvrir de cannettes pressurisées
(de type aérosol).
12. Ne pas ouvrir de cannettes qui contiennent
des liquides inflammables tels que de
l’essence à briquet.
13. Ne pas utiliser un cordon de rallonge.
Brancher le chargeur directement dans une
prise électrique.
14. Utiliser seulement le chargeur fourni avec
l’appareil. Ne pas tenter d’utiliser ce chargeur
avec tout autre produit. De même, ne pas
tenter de charger cet appareil avec tout autre
chargeur.
15. Ne pas incinérer cet appareil même s’il est
lourdement endommagé. Les piles jetées au
feu peuvent exploser.
16. ATTENTION ! Éviter de toucher des pièces en
mouvement. Ne pas insérer les doigts dans
l’ouverture.
CONSERVER CES
INSTRUCTIONS
Cet appareil est destiné à un usage domestique
uniquement. Cet appareil est destiné à être
utilisé uniquement avec des bouchons naturels
et synthétiques utilisés pour sceller des
bouteilles de vin.
wAVERTISSEMENT Risque de choc
électrique : Cet appareil est fourni avec une
fiche polarisée (une broche large) pour réduire
le risque d’électrocution. Cette fiche n’entre que
dans un seul sens dans une prise polarisée. Ne
contrecarrez pas l’objectif sécuritaire de cette
fiche en la modifiant de quelque manière que
ce soit ou en utilisant un adaptateur. Si vous ne
pouvez pas insérer complètement la fiche dans
la prise, inversez la fiche. Si elle refuse toujours
de s’insérer, faire remplacer la prise par un
électricien.
La longueur du cordon installé sur cet appareil
a été sélectionnée afin de réduire les risques
d’enchevêtrement ou de faux pas causés par
un fil trop long. L’utilisation d’une rallonge
approuvée est permise si le cordon est trop court.
Les caractéristiques électriques de la rallonge
doivent être équivalentes ou supérieures aux
caractéristiques de l’appareil. Prendre toutes
les précautions nécessaires pour installer la
rallonge de manière à ne pas la faire courir
sur le comptoir ou sur une table pour éviter
qu’un enfant ne tire sur le cordon ou trébuche
accidentellement.
Pour éviter la surcharge du circuit électrique,
ne pas utiliser un autre appareil à haute
puissance sur le même circuit que cet appareil.
Back of
Charging Base
To order parts:
US: 1.800.851.8900
www.hamiltonbeach.com
Canada: 1.800.267.2826
Mexico: 01 800 71 16 100
Care and cleaning
wWARNING Electrical Shock Hazard.
Disconnect power before cleaning. Do not
immerse wine opener, charging base, charging
cord, and charging port in water or other liquid.
1. Wipe wine opener and charging base with a
damp cloth or sponge. To remove stubborn
spots, use a mild nonabrasive cleanser.
This warranty applies to products purchased in the
U.S. and Canada. This is the only express warranty
for this product and is in lieu of any other warranty
or condition.
This product is warranted to be free from defects
in material and workmanship for a period of five (5)
years from the date of original purchase in Canada
and one (1) year from the date of original purchase
in the U.S. During this period, your exclusive
remedy is repair or replacement of this product
or any component found to be defective, at our
option; however, you are responsible for all costs
associated with returning the product to us and
our returning a product or component under this
warranty to you. If the product or component is no
longer available, we will replace with a similar one
of equal or greater value.
This warranty does not cover glass, filters, wear
from normal use, use not in conformity with the
printed directions, or damage to the product
resulting from accident, alteration, abuse, or
misuse. This warranty extends only to the original
consumer purchaser or gift recipient. Keep the
original sales receipt, as proof of purchase is
required to make a warranty claim. This warranty
is void if the product is used for other than single-
family household use or subjected to any voltage
and waveform other than as specified on the rating
label (e.g., 120 V ~ 60 Hz).
We exclude all claims for special, incidental, and
consequential damages caused by breach of
express or implied warranty. All liability is limited to
the amount of the purchase price. Every implied
warranty, including any statutory warranty
or condition of merchantability or fitness for
a particular purpose, is disclaimed except to
the extent prohibited by law, in which case
such warranty or condition is limited to the
duration of this written warranty. This warranty
gives you specific legal rights. You may have other
legal rights that vary depending on where you live.
Some states or provinces do not allow limitations
on implied warranties or special, incidental,
or consequential damages, so the foregoing
limitations may not apply to you.
To make a warranty claim, do not return this
appliance to the store. Please call 1.800.851.8900
in the U.S. or 1.800.267.2826 in Canada or visit
hamiltonbeach.com in the U.S. or hamiltonbeach.ca
in Canada. For faster service, locate the model,
type, and series numbers on your appliance.
Arrière du socle
de recharge
Pièces et caractéristiques
1. Socle de
recharge
2. Voyant de
recharge
3. Ouvre-bouteille
de vin
4. Cordon de
recharge
5. Prise de
recharge
6. Coupe-capsule
7. Interrupteur
vertical
8. Rangement du
coupe-capsule
Pour commander des pièces :
Canada : 1.800.267.2826
Autres consignes de sécurité
pour le consommateur
Foil Cutter Storage
Hand Grip
Poignée
Foil Cutter
Coupe-capsule

Rechargeable Wine
Opener
Ouvre-bouteille de
vin rechargeable
Sacacorchos
Recargable
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
Read before use.
Lire avant utilisation.
Lea antes de usar.
840298900
For questions and other information:
hamiltonbeach.com
hamiltonbeach.ca
hamiltonbeach.com.mx
USA: 1.800.851.8900
Canada: 1.800.267.2826
México: 01 800 71 16 100
4/18
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety
precautions should always be followed to reduce
the risk of fire, electric shock, and/or injury to
persons, including the following:
1. Read all instructions.
2. This appliance is not intended for use by
children or by persons with reduced physical,
sensory, or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they are
closely supervised and instructed concerning
use of the appliance by a person responsible
for their safety.
3. Close supervision is necessary when any
appliance is used near children. Children
should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
4. To protect against risk of electrical shock,
do not immerse wine opener, charging base,
charging cord, and charging port in water or
other liquid.
5. Turn the appliance OFF ( ); then unplug
from the outlet when not in use, before
assembling or disassembling parts, and
before cleaning. To unplug, grasp the plug
and pull from the outlet. Never pull from the
power cord.
6. Do not operate any appliance with a
damaged supply cord or plug, or after the
appliance malfunctions or has been dropped
or damaged in any manner. Supply cord
replacement and repairs must be conducted
by the manufacturer, its service agent, or
similarly qualified persons in order to avoid
a hazard. Call the provided customer service
number for information on examination,
repair, or adjustment.
7. The use of attachments not recommended or
sold by the appliance manufacturer may cause
fire, electric shock, or injury.
8. Do not use outdoors.
9. Do not let cord hang over edge of table or
counter, or touch hot surfaces including the
stove.
10. Do not place on or near a hot gas or electric
burner, or in a heated oven.
11. Do not open pressurized (aerosol-type) cans.
12. Do not open cans of flammable liquids such
as lighter fluid.
13. Do not use an extension cord. Plug charger
directly into an electrical outlet.
14. Use only with the charger provided with the
appliance. Do not attempt to use this charger
with any other product. Likewise, do not
attempt to charge this appliance with any
other charger.
15. Do not incinerate this appliance even if it is
severely damaged. The batteries can explode
in a fire.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Other Consumer Safety
Information
This appliance is intended for household use
only. This appliance is intended for use only
with natural and synthetic corks used to seal
wine bottles.
wWARNING Electrical Shock Hazard:
This appliance is provided with a polarized plug
(one wide blade) to reduce the risk of electric
shock. The plug fits only one way into a polarized
outlet. Do not defeat the safety purpose of the
plug by modifying the plug in any way or by using
an adapter. If the plug does not fit fully into the
outlet, reverse the plug. If it still does not fit, have
an electrician replace the outlet.
The length of the cord used on this appliance
was selected to reduce the hazards of becoming
tangled in or tripping over a longer cord. If a
longer cord is necessary, an approved extension
cord may be used. The electrical rating of the
extension cord must be equal to or greater than
the rating of the appliance. Care must be taken
to arrange the extension cord so that it will not
drape over the countertop or tabletop where
it can be pulled on by children or accidentally
tripped over.
To avoid an electrical circuit overload, do not use
another high-wattage appliance on the same
circuit with this appliance.
Before First Use
1. Plug small end of charging cord into
charging port on base and plug other end
into electrical outlet. The indicator light will
illuminate red and will turn green when
charge is complete. Charge for at least
8 hours before first use.
2. To recharge wine opener, follow Step 1
above. Charging time should take less time
after the first charge.
Parts and features
Limited warranty
1. Place one hand on bottle. Using other hand,
hold foil cutter level on top of wine bottle.
Rotate foil cutter around top of wine bottle.
Lift up foil cutter to remove cut foil. Store foil
cutter in back of base.
2. Hold bottle with one hand and use other
hand to place wine opener straight down
over top of bottle. Ensure wine opener is
firmly seated and arrows on wine opener
are facing toward you. To remove cork from
bottle, press and hold down arrow until
opener stops and cork is removed.
3. Lift wine opener up and off bottle. To release
cork from opener, press and hold the upper
arrow. Always place wine opener on base to
charge when not in use.
NOTE: A fully charged wine opener will open
approximately 30 bottles.
To Open Wine Bottles:
1. Charging Base
2. Charging
Indicator Light
3. Wine Opener
4. Charging Cord
5. Charging Port
6. Foil Cutter
7. Up/Down Switch
8. Foil Cutter
Storage
Rangement du coupe-capsule
PRÉCAUTIONS
IMPORTANTES
Pour utiliser un appareil électroménager, vous
devez toujours prendre des mesures élémentaires
de sécurité pour réduire le risque d’incendie,
d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en
particulier les mesures suivantes :
1. Lire toutes les instructions.
2. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé
par des enfants ou des personnes dont
les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites, ou manquant
d’expérience et de connaissance, sauf si
elles sont étroitement surveillées et instruites
sur l’utilisation de l’appareil par une personne
responsable de leur sécurité.
3. Une surveillance étroite est requise pour tout
appareil utilisé près des enfants. Surveiller
que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
4. Pour protéger contre le risque de choc
électrique, ne pas immerger l’ouvre-bouteille
de vin, le socle de recharge, le cordon de
recharge et la prise de recharge dans l’eau
ou autre liquide.
5. Fermer l’appareil ( ), puis débrancher le
cordon de la prise murale en cas de non-
utilisation, avant de monter ou de démonter
des pièces et avant un nettoyage. Pour le
débrancher, tenir la fiche et la retirer de la
prise. Ne jamais tirer sur le cordon.
6.
Ne pas faire fonctionner un appareil
électroménager avec un cordon ou une fiche
endommagée, ou lorsque l’appareil ne fonctionne
pas bien ou a été échappé ou endommagé d’une
manière quelconque. Le remplacement et la
réparation du cordon d’alimentation doivent être
faits par le fabricant, son agent de service ou toute
personne qualifiée de façon à éviter tout danger.
Appeler le numéro de service à la clientèle fourni
pour des renseignements concernant l’examen, la
réparation ou l’ajustement.
7. L’utilisation d’accessoires non recommandés
ou vendus par le fabricant de l’appareil peut
causer un incendie, une décharge électrique
ou une blessure.
8. Ne pas utiliser à l’extérieur.
9. Ne pas laisser le cordon pendre du bord
d’une table ou d’un comptoir, ou toucher des
surfaces chaudes, y compris la cuisinière.
10. Ne pas placer l’appareil sur ou près d’un
brûleur à gaz ou d’un élément électrique
chaud, ou dans un four chauffé.
11. Ne pas ouvrir de cannettes pressurisées
(de type aérosol).
12. Ne pas ouvrir de cannettes qui contiennent
des liquides inflammables tels que de
l’essence à briquet.
13. Ne pas utiliser un cordon de rallonge.
Brancher le chargeur directement dans une
prise électrique.
14. Utiliser seulement le chargeur fourni avec
l’appareil. Ne pas tenter d’utiliser ce chargeur
avec tout autre produit. De même, ne pas
tenter de charger cet appareil avec tout autre
chargeur.
15. Ne pas incinérer cet appareil même s’il est
lourdement endommagé. Les piles jetées au
feu peuvent exploser.
16. ATTENTION ! Éviter de toucher des pièces en
mouvement. Ne pas insérer les doigts dans
l’ouverture.
CONSERVER CES
INSTRUCTIONS
Cet appareil est destiné à un usage domestique
uniquement. Cet appareil est destiné à être
utilisé uniquement avec des bouchons naturels
et synthétiques utilisés pour sceller des
bouteilles de vin.
wAVERTISSEMENT Risque de choc
électrique : Cet appareil est fourni avec une
fiche polarisée (une broche large) pour réduire
le risque d’électrocution. Cette fiche n’entre que
dans un seul sens dans une prise polarisée. Ne
contrecarrez pas l’objectif sécuritaire de cette
fiche en la modifiant de quelque manière que
ce soit ou en utilisant un adaptateur. Si vous ne
pouvez pas insérer complètement la fiche dans
la prise, inversez la fiche. Si elle refuse toujours
de s’insérer, faire remplacer la prise par un
électricien.
La longueur du cordon installé sur cet appareil
a été sélectionnée afin de réduire les risques
d’enchevêtrement ou de faux pas causés par
un fil trop long. L’utilisation d’une rallonge
approuvée est permise si le cordon est trop court.
Les caractéristiques électriques de la rallonge
doivent être équivalentes ou supérieures aux
caractéristiques de l’appareil. Prendre toutes
les précautions nécessaires pour installer la
rallonge de manière à ne pas la faire courir
sur le comptoir ou sur une table pour éviter
qu’un enfant ne tire sur le cordon ou trébuche
accidentellement.
Pour éviter la surcharge du circuit électrique,
ne pas utiliser un autre appareil à haute
puissance sur le même circuit que cet appareil.
Back of
Charging Base
To order parts:
US: 1.800.851.8900
www.hamiltonbeach.com
Canada: 1.800.267.2826
Mexico: 01 800 71 16 100
Care and cleaning
wWARNING Electrical Shock Hazard.
Disconnect power before cleaning. Do not
immerse wine opener, charging base, charging
cord, and charging port in water or other liquid.
1. Wipe wine opener and charging base with a
damp cloth or sponge. To remove stubborn
spots, use a mild nonabrasive cleanser.
This warranty applies to products purchased in the
U.S. and Canada. This is the only express warranty
for this product and is in lieu of any other warranty
or condition.
This product is warranted to be free from defects
in material and workmanship for a period of five (5)
years from the date of original purchase in Canada
and one (1) year from the date of original purchase
in the U.S. During this period, your exclusive
remedy is repair or replacement of this product
or any component found to be defective, at our
option; however, you are responsible for all costs
associated with returning the product to us and
our returning a product or component under this
warranty to you. If the product or component is no
longer available, we will replace with a similar one
of equal or greater value.
This warranty does not cover glass, filters, wear
from normal use, use not in conformity with the
printed directions, or damage to the product
resulting from accident, alteration, abuse, or
misuse. This warranty extends only to the original
consumer purchaser or gift recipient. Keep the
original sales receipt, as proof of purchase is
required to make a warranty claim. This warranty
is void if the product is used for other than single-
family household use or subjected to any voltage
and waveform other than as specified on the rating
label (e.g., 120 V ~ 60 Hz).
We exclude all claims for special, incidental, and
consequential damages caused by breach of
express or implied warranty. All liability is limited to
the amount of the purchase price. Every implied
warranty, including any statutory warranty
or condition of merchantability or fitness for
a particular purpose, is disclaimed except to
the extent prohibited by law, in which case
such warranty or condition is limited to the
duration of this written warranty. This warranty
gives you specific legal rights. You may have other
legal rights that vary depending on where you live.
Some states or provinces do not allow limitations
on implied warranties or special, incidental,
or consequential damages, so the foregoing
limitations may not apply to you.
To make a warranty claim, do not return this
appliance to the store. Please call 1.800.851.8900
in the U.S. or 1.800.267.2826 in Canada or visit
hamiltonbeach.com in the U.S. or hamiltonbeach.ca
in Canada. For faster service, locate the model,
type, and series numbers on your appliance.
Arrière du socle
de recharge
Pièces et caractéristiques
1. Socle de
recharge
2. Voyant de
recharge
3. Ouvre-bouteille
de vin
4. Cordon de
recharge
5. Prise de
recharge
6. Coupe-capsule
7. Interrupteur
vertical
8. Rangement du
coupe-capsule
Pour commander des pièces :
Canada : 1.800.267.2826
Autres consignes de sécurité
pour le consommateur
Foil Cutter Storage
Hand Grip
Poignée
Foil Cutter
Coupe-capsule

Rechargeable Wine
Opener
Ouvre-bouteille de
vin rechargeable
Sacacorchos
Recargable
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
Read before use.
Lire avant utilisation.
Lea antes de usar.
840298900
For questions and other information:
hamiltonbeach.com
hamiltonbeach.ca
hamiltonbeach.com.mx
USA: 1.800.851.8900
Canada: 1.800.267.2826
México: 01 800 71 16 100
4/18
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety
precautions should always be followed to reduce
the risk of fire, electric shock, and/or injury to
persons, including the following:
1. Read all instructions.
2. This appliance is not intended for use by
children or by persons with reduced physical,
sensory, or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they are
closely supervised and instructed concerning
use of the appliance by a person responsible
for their safety.
3. Close supervision is necessary when any
appliance is used near children. Children
should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
4. To protect against risk of electrical shock,
do not immerse wine opener, charging base,
charging cord, and charging port in water or
other liquid.
5. Turn the appliance OFF ( ); then unplug
from the outlet when not in use, before
assembling or disassembling parts, and
before cleaning. To unplug, grasp the plug
and pull from the outlet. Never pull from the
power cord.
6. Do not operate any appliance with a
damaged supply cord or plug, or after the
appliance malfunctions or has been dropped
or damaged in any manner. Supply cord
replacement and repairs must be conducted
by the manufacturer, its service agent, or
similarly qualified persons in order to avoid
a hazard. Call the provided customer service
number for information on examination,
repair, or adjustment.
7. The use of attachments not recommended or
sold by the appliance manufacturer may cause
fire, electric shock, or injury.
8. Do not use outdoors.
9. Do not let cord hang over edge of table or
counter, or touch hot surfaces including the
stove.
10. Do not place on or near a hot gas or electric
burner, or in a heated oven.
11. Do not open pressurized (aerosol-type) cans.
12. Do not open cans of flammable liquids such
as lighter fluid.
13. Do not use an extension cord. Plug charger
directly into an electrical outlet.
14. Use only with the charger provided with the
appliance. Do not attempt to use this charger
with any other product. Likewise, do not
attempt to charge this appliance with any
other charger.
15. Do not incinerate this appliance even if it is
severely damaged. The batteries can explode
in a fire.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Other Consumer Safety
Information
This appliance is intended for household use
only. This appliance is intended for use only
with natural and synthetic corks used to seal
wine bottles.
wWARNING Electrical Shock Hazard:
This appliance is provided with a polarized plug
(one wide blade) to reduce the risk of electric
shock. The plug fits only one way into a polarized
outlet. Do not defeat the safety purpose of the
plug by modifying the plug in any way or by using
an adapter. If the plug does not fit fully into the
outlet, reverse the plug. If it still does not fit, have
an electrician replace the outlet.
The length of the cord used on this appliance
was selected to reduce the hazards of becoming
tangled in or tripping over a longer cord. If a
longer cord is necessary, an approved extension
cord may be used. The electrical rating of the
extension cord must be equal to or greater than
the rating of the appliance. Care must be taken
to arrange the extension cord so that it will not
drape over the countertop or tabletop where
it can be pulled on by children or accidentally
tripped over.
To avoid an electrical circuit overload, do not use
another high-wattage appliance on the same
circuit with this appliance.
Before First Use
1. Plug small end of charging cord into
charging port on base and plug other end
into electrical outlet. The indicator light will
illuminate red and will turn green when
charge is complete. Charge for at least
8 hours before first use.
2. To recharge wine opener, follow Step 1
above. Charging time should take less time
after the first charge.
Parts and features
Limited warranty
1. Place one hand on bottle. Using other hand,
hold foil cutter level on top of wine bottle.
Rotate foil cutter around top of wine bottle.
Lift up foil cutter to remove cut foil. Store foil
cutter in back of base.
2. Hold bottle with one hand and use other
hand to place wine opener straight down
over top of bottle. Ensure wine opener is
firmly seated and arrows on wine opener
are facing toward you. To remove cork from
bottle, press and hold down arrow until
opener stops and cork is removed.
3. Lift wine opener up and off bottle. To release
cork from opener, press and hold the upper
arrow. Always place wine opener on base to
charge when not in use.
NOTE: A fully charged wine opener will open
approximately 30 bottles.
To Open Wine Bottles:
1. Charging Base
2. Charging
Indicator Light
3. Wine Opener
4. Charging Cord
5. Charging Port
6. Foil Cutter
7. Up/Down Switch
8. Foil Cutter
Storage
Rangement du coupe-capsule
PRÉCAUTIONS
IMPORTANTES
Pour utiliser un appareil électroménager, vous
devez toujours prendre des mesures élémentaires
de sécurité pour réduire le risque d’incendie,
d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en
particulier les mesures suivantes :
1. Lire toutes les instructions.
2. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé
par des enfants ou des personnes dont
les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites, ou manquant
d’expérience et de connaissance, sauf si
elles sont étroitement surveillées et instruites
sur l’utilisation de l’appareil par une personne
responsable de leur sécurité.
3. Une surveillance étroite est requise pour tout
appareil utilisé près des enfants. Surveiller
que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
4. Pour protéger contre le risque de choc
électrique, ne pas immerger l’ouvre-bouteille
de vin, le socle de recharge, le cordon de
recharge et la prise de recharge dans l’eau
ou autre liquide.
5. Fermer l’appareil ( ), puis débrancher le
cordon de la prise murale en cas de non-
utilisation, avant de monter ou de démonter
des pièces et avant un nettoyage. Pour le
débrancher, tenir la fiche et la retirer de la
prise. Ne jamais tirer sur le cordon.
6.
Ne pas faire fonctionner un appareil
électroménager avec un cordon ou une fiche
endommagée, ou lorsque l’appareil ne fonctionne
pas bien ou a été échappé ou endommagé d’une
manière quelconque. Le remplacement et la
réparation du cordon d’alimentation doivent être
faits par le fabricant, son agent de service ou toute
personne qualifiée de façon à éviter tout danger.
Appeler le numéro de service à la clientèle fourni
pour des renseignements concernant l’examen, la
réparation ou l’ajustement.
7. L’utilisation d’accessoires non recommandés
ou vendus par le fabricant de l’appareil peut
causer un incendie, une décharge électrique
ou une blessure.
8. Ne pas utiliser à l’extérieur.
9. Ne pas laisser le cordon pendre du bord
d’une table ou d’un comptoir, ou toucher des
surfaces chaudes, y compris la cuisinière.
10. Ne pas placer l’appareil sur ou près d’un
brûleur à gaz ou d’un élément électrique
chaud, ou dans un four chauffé.
11. Ne pas ouvrir de cannettes pressurisées
(de type aérosol).
12. Ne pas ouvrir de cannettes qui contiennent
des liquides inflammables tels que de
l’essence à briquet.
13. Ne pas utiliser un cordon de rallonge.
Brancher le chargeur directement dans une
prise électrique.
14. Utiliser seulement le chargeur fourni avec
l’appareil. Ne pas tenter d’utiliser ce chargeur
avec tout autre produit. De même, ne pas
tenter de charger cet appareil avec tout autre
chargeur.
15. Ne pas incinérer cet appareil même s’il est
lourdement endommagé. Les piles jetées au
feu peuvent exploser.
16. ATTENTION ! Éviter de toucher des pièces en
mouvement. Ne pas insérer les doigts dans
l’ouverture.
CONSERVER CES
INSTRUCTIONS
Cet appareil est destiné à un usage domestique
uniquement. Cet appareil est destiné à être
utilisé uniquement avec des bouchons naturels
et synthétiques utilisés pour sceller des
bouteilles de vin.
wAVERTISSEMENT Risque de choc
électrique : Cet appareil est fourni avec une
fiche polarisée (une broche large) pour réduire
le risque d’électrocution. Cette fiche n’entre que
dans un seul sens dans une prise polarisée. Ne
contrecarrez pas l’objectif sécuritaire de cette
fiche en la modifiant de quelque manière que
ce soit ou en utilisant un adaptateur. Si vous ne
pouvez pas insérer complètement la fiche dans
la prise, inversez la fiche. Si elle refuse toujours
de s’insérer, faire remplacer la prise par un
électricien.
La longueur du cordon installé sur cet appareil
a été sélectionnée afin de réduire les risques
d’enchevêtrement ou de faux pas causés par
un fil trop long. L’utilisation d’une rallonge
approuvée est permise si le cordon est trop court.
Les caractéristiques électriques de la rallonge
doivent être équivalentes ou supérieures aux
caractéristiques de l’appareil. Prendre toutes
les précautions nécessaires pour installer la
rallonge de manière à ne pas la faire courir
sur le comptoir ou sur une table pour éviter
qu’un enfant ne tire sur le cordon ou trébuche
accidentellement.
Pour éviter la surcharge du circuit électrique,
ne pas utiliser un autre appareil à haute
puissance sur le même circuit que cet appareil.
Back of
Charging Base
To order parts:
US: 1.800.851.8900
www.hamiltonbeach.com
Canada: 1.800.267.2826
Mexico: 01 800 71 16 100
Care and cleaning
wWARNING Electrical Shock Hazard.
Disconnect power before cleaning. Do not
immerse wine opener, charging base, charging
cord, and charging port in water or other liquid.
1. Wipe wine opener and charging base with a
damp cloth or sponge. To remove stubborn
spots, use a mild nonabrasive cleanser.
This warranty applies to products purchased in the
U.S. and Canada. This is the only express warranty
for this product and is in lieu of any other warranty
or condition.
This product is warranted to be free from defects
in material and workmanship for a period of five (5)
years from the date of original purchase in Canada
and one (1) year from the date of original purchase
in the U.S. During this period, your exclusive
remedy is repair or replacement of this product
or any component found to be defective, at our
option; however, you are responsible for all costs
associated with returning the product to us and
our returning a product or component under this
warranty to you. If the product or component is no
longer available, we will replace with a similar one
of equal or greater value.
This warranty does not cover glass, filters, wear
from normal use, use not in conformity with the
printed directions, or damage to the product
resulting from accident, alteration, abuse, or
misuse. This warranty extends only to the original
consumer purchaser or gift recipient. Keep the
original sales receipt, as proof of purchase is
required to make a warranty claim. This warranty
is void if the product is used for other than single-
family household use or subjected to any voltage
and waveform other than as specified on the rating
label (e.g., 120 V ~ 60 Hz).
We exclude all claims for special, incidental, and
consequential damages caused by breach of
express or implied warranty. All liability is limited to
the amount of the purchase price. Every implied
warranty, including any statutory warranty
or condition of merchantability or fitness for
a particular purpose, is disclaimed except to
the extent prohibited by law, in which case
such warranty or condition is limited to the
duration of this written warranty. This warranty
gives you specific legal rights. You may have other
legal rights that vary depending on where you live.
Some states or provinces do not allow limitations
on implied warranties or special, incidental,
or consequential damages, so the foregoing
limitations may not apply to you.
To make a warranty claim, do not return this
appliance to the store. Please call 1.800.851.8900
in the U.S. or 1.800.267.2826 in Canada or visit
hamiltonbeach.com in the U.S. or hamiltonbeach.ca
in Canada. For faster service, locate the model,
type, and series numbers on your appliance.
Arrière du socle
de recharge
Pièces et caractéristiques
1. Socle de
recharge
2. Voyant de
recharge
3. Ouvre-bouteille
de vin
4. Cordon de
recharge
5. Prise de
recharge
6. Coupe-capsule
7. Interrupteur
vertical
8. Rangement du
coupe-capsule
Pour commander des pièces :
Canada : 1.800.267.2826
Autres consignes de sécurité
pour le consommateur
Foil Cutter Storage
Hand Grip
Poignée
Foil Cutter
Coupe-capsule

Rechargeable Wine
Opener
Ouvre-bouteille de
vin rechargeable
Sacacorchos
Recargable
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
Read before use.
Lire avant utilisation.
Lea antes de usar.
840298900
For questions and other information:
hamiltonbeach.com
hamiltonbeach.ca
hamiltonbeach.com.mx
USA: 1.800.851.8900
Canada: 1.800.267.2826
México: 01 800 71 16 100
4/18
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety
precautions should always be followed to reduce
the risk of fire, electric shock, and/or injury to
persons, including the following:
1. Read all instructions.
2. This appliance is not intended for use by
children or by persons with reduced physical,
sensory, or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they are
closely supervised and instructed concerning
use of the appliance by a person responsible
for their safety.
3. Close supervision is necessary when any
appliance is used near children. Children
should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
4. To protect against risk of electrical shock,
do not immerse wine opener, charging base,
charging cord, and charging port in water or
other liquid.
5. Turn the appliance OFF ( ); then unplug
from the outlet when not in use, before
assembling or disassembling parts, and
before cleaning. To unplug, grasp the plug
and pull from the outlet. Never pull from the
power cord.
6. Do not operate any appliance with a
damaged supply cord or plug, or after the
appliance malfunctions or has been dropped
or damaged in any manner. Supply cord
replacement and repairs must be conducted
by the manufacturer, its service agent, or
similarly qualified persons in order to avoid
a hazard. Call the provided customer service
number for information on examination,
repair, or adjustment.
7. The use of attachments not recommended or
sold by the appliance manufacturer may cause
fire, electric shock, or injury.
8. Do not use outdoors.
9. Do not let cord hang over edge of table or
counter, or touch hot surfaces including the
stove.
10. Do not place on or near a hot gas or electric
burner, or in a heated oven.
11. Do not open pressurized (aerosol-type) cans.
12. Do not open cans of flammable liquids such
as lighter fluid.
13. Do not use an extension cord. Plug charger
directly into an electrical outlet.
14. Use only with the charger provided with the
appliance. Do not attempt to use this charger
with any other product. Likewise, do not
attempt to charge this appliance with any
other charger.
15. Do not incinerate this appliance even if it is
severely damaged. The batteries can explode
in a fire.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Other Consumer Safety
Information
This appliance is intended for household use
only. This appliance is intended for use only
with natural and synthetic corks used to seal
wine bottles.
wWARNING Electrical Shock Hazard:
This appliance is provided with a polarized plug
(one wide blade) to reduce the risk of electric
shock. The plug fits only one way into a polarized
outlet. Do not defeat the safety purpose of the
plug by modifying the plug in any way or by using
an adapter. If the plug does not fit fully into the
outlet, reverse the plug. If it still does not fit, have
an electrician replace the outlet.
The length of the cord used on this appliance
was selected to reduce the hazards of becoming
tangled in or tripping over a longer cord. If a
longer cord is necessary, an approved extension
cord may be used. The electrical rating of the
extension cord must be equal to or greater than
the rating of the appliance. Care must be taken
to arrange the extension cord so that it will not
drape over the countertop or tabletop where
it can be pulled on by children or accidentally
tripped over.
To avoid an electrical circuit overload, do not use
another high-wattage appliance on the same
circuit with this appliance.
Before First Use
1. Plug small end of charging cord into
charging port on base and plug other end
into electrical outlet. The indicator light will
illuminate red and will turn green when
charge is complete. Charge for at least
8 hours before first use.
2. To recharge wine opener, follow Step 1
above. Charging time should take less time
after the first charge.
Parts and features
Limited warranty
1. Place one hand on bottle. Using other hand,
hold foil cutter level on top of wine bottle.
Rotate foil cutter around top of wine bottle.
Lift up foil cutter to remove cut foil. Store foil
cutter in back of base.
2. Hold bottle with one hand and use other
hand to place wine opener straight down
over top of bottle. Ensure wine opener is
firmly seated and arrows on wine opener
are facing toward you. To remove cork from
bottle, press and hold down arrow until
opener stops and cork is removed.
3. Lift wine opener up and off bottle. To release
cork from opener, press and hold the upper
arrow. Always place wine opener on base to
charge when not in use.
NOTE: A fully charged wine opener will open
approximately 30 bottles.
To Open Wine Bottles:
1. Charging Base
2. Charging
Indicator Light
3. Wine Opener
4. Charging Cord
5. Charging Port
6. Foil Cutter
7. Up/Down Switch
8. Foil Cutter
Storage
Rangement du coupe-capsule
PRÉCAUTIONS
IMPORTANTES
Pour utiliser un appareil électroménager, vous
devez toujours prendre des mesures élémentaires
de sécurité pour réduire le risque d’incendie,
d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en
particulier les mesures suivantes :
1. Lire toutes les instructions.
2. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé
par des enfants ou des personnes dont
les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites, ou manquant
d’expérience et de connaissance, sauf si
elles sont étroitement surveillées et instruites
sur l’utilisation de l’appareil par une personne
responsable de leur sécurité.
3. Une surveillance étroite est requise pour tout
appareil utilisé près des enfants. Surveiller
que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
4. Pour protéger contre le risque de choc
électrique, ne pas immerger l’ouvre-bouteille
de vin, le socle de recharge, le cordon de
recharge et la prise de recharge dans l’eau
ou autre liquide.
5. Fermer l’appareil ( ), puis débrancher le
cordon de la prise murale en cas de non-
utilisation, avant de monter ou de démonter
des pièces et avant un nettoyage. Pour le
débrancher, tenir la fiche et la retirer de la
prise. Ne jamais tirer sur le cordon.
6.
Ne pas faire fonctionner un appareil
électroménager avec un cordon ou une fiche
endommagée, ou lorsque l’appareil ne fonctionne
pas bien ou a été échappé ou endommagé d’une
manière quelconque. Le remplacement et la
réparation du cordon d’alimentation doivent être
faits par le fabricant, son agent de service ou toute
personne qualifiée de façon à éviter tout danger.
Appeler le numéro de service à la clientèle fourni
pour des renseignements concernant l’examen, la
réparation ou l’ajustement.
7. L’utilisation d’accessoires non recommandés
ou vendus par le fabricant de l’appareil peut
causer un incendie, une décharge électrique
ou une blessure.
8. Ne pas utiliser à l’extérieur.
9. Ne pas laisser le cordon pendre du bord
d’une table ou d’un comptoir, ou toucher des
surfaces chaudes, y compris la cuisinière.
10. Ne pas placer l’appareil sur ou près d’un
brûleur à gaz ou d’un élément électrique
chaud, ou dans un four chauffé.
11. Ne pas ouvrir de cannettes pressurisées
(de type aérosol).
12. Ne pas ouvrir de cannettes qui contiennent
des liquides inflammables tels que de
l’essence à briquet.
13. Ne pas utiliser un cordon de rallonge.
Brancher le chargeur directement dans une
prise électrique.
14. Utiliser seulement le chargeur fourni avec
l’appareil. Ne pas tenter d’utiliser ce chargeur
avec tout autre produit. De même, ne pas
tenter de charger cet appareil avec tout autre
chargeur.
15. Ne pas incinérer cet appareil même s’il est
lourdement endommagé. Les piles jetées au
feu peuvent exploser.
16. ATTENTION ! Éviter de toucher des pièces en
mouvement. Ne pas insérer les doigts dans
l’ouverture.
CONSERVER CES
INSTRUCTIONS
Cet appareil est destiné à un usage domestique
uniquement. Cet appareil est destiné à être
utilisé uniquement avec des bouchons naturels
et synthétiques utilisés pour sceller des
bouteilles de vin.
wAVERTISSEMENT Risque de choc
électrique : Cet appareil est fourni avec une
fiche polarisée (une broche large) pour réduire
le risque d’électrocution. Cette fiche n’entre que
dans un seul sens dans une prise polarisée. Ne
contrecarrez pas l’objectif sécuritaire de cette
fiche en la modifiant de quelque manière que
ce soit ou en utilisant un adaptateur. Si vous ne
pouvez pas insérer complètement la fiche dans
la prise, inversez la fiche. Si elle refuse toujours
de s’insérer, faire remplacer la prise par un
électricien.
La longueur du cordon installé sur cet appareil
a été sélectionnée afin de réduire les risques
d’enchevêtrement ou de faux pas causés par
un fil trop long. L’utilisation d’une rallonge
approuvée est permise si le cordon est trop court.
Les caractéristiques électriques de la rallonge
doivent être équivalentes ou supérieures aux
caractéristiques de l’appareil. Prendre toutes
les précautions nécessaires pour installer la
rallonge de manière à ne pas la faire courir
sur le comptoir ou sur une table pour éviter
qu’un enfant ne tire sur le cordon ou trébuche
accidentellement.
Pour éviter la surcharge du circuit électrique,
ne pas utiliser un autre appareil à haute
puissance sur le même circuit que cet appareil.
Back of
Charging Base
To order parts:
US: 1.800.851.8900
www.hamiltonbeach.com
Canada: 1.800.267.2826
Mexico: 01 800 71 16 100
Care and cleaning
wWARNING Electrical Shock Hazard.
Disconnect power before cleaning. Do not
immerse wine opener, charging base, charging
cord, and charging port in water or other liquid.
1. Wipe wine opener and charging base with a
damp cloth or sponge. To remove stubborn
spots, use a mild nonabrasive cleanser.
This warranty applies to products purchased in the
U.S. and Canada. This is the only express warranty
for this product and is in lieu of any other warranty
or condition.
This product is warranted to be free from defects
in material and workmanship for a period of five (5)
years from the date of original purchase in Canada
and one (1) year from the date of original purchase
in the U.S. During this period, your exclusive
remedy is repair or replacement of this product
or any component found to be defective, at our
option; however, you are responsible for all costs
associated with returning the product to us and
our returning a product or component under this
warranty to you. If the product or component is no
longer available, we will replace with a similar one
of equal or greater value.
This warranty does not cover glass, filters, wear
from normal use, use not in conformity with the
printed directions, or damage to the product
resulting from accident, alteration, abuse, or
misuse. This warranty extends only to the original
consumer purchaser or gift recipient. Keep the
original sales receipt, as proof of purchase is
required to make a warranty claim. This warranty
is void if the product is used for other than single-
family household use or subjected to any voltage
and waveform other than as specified on the rating
label (e.g., 120 V ~ 60 Hz).
We exclude all claims for special, incidental, and
consequential damages caused by breach of
express or implied warranty. All liability is limited to
the amount of the purchase price. Every implied
warranty, including any statutory warranty
or condition of merchantability or fitness for
a particular purpose, is disclaimed except to
the extent prohibited by law, in which case
such warranty or condition is limited to the
duration of this written warranty. This warranty
gives you specific legal rights. You may have other
legal rights that vary depending on where you live.
Some states or provinces do not allow limitations
on implied warranties or special, incidental,
or consequential damages, so the foregoing
limitations may not apply to you.
To make a warranty claim, do not return this
appliance to the store. Please call 1.800.851.8900
in the U.S. or 1.800.267.2826 in Canada or visit
hamiltonbeach.com in the U.S. or hamiltonbeach.ca
in Canada. For faster service, locate the model,
type, and series numbers on your appliance.
Arrière du socle
de recharge
Pièces et caractéristiques
1. Socle de
recharge
2. Voyant de
recharge
3. Ouvre-bouteille
de vin
4. Cordon de
recharge
5. Prise de
recharge
6. Coupe-capsule
7. Interrupteur
vertical
8. Rangement du
coupe-capsule
Pour commander des pièces :
Canada : 1.800.267.2826
Autres consignes de sécurité
pour le consommateur
Foil Cutter Storage
Hand Grip
Poignée
Foil Cutter
Coupe-capsule

Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado
pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente
a una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones,
separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión.
Como ejemplos los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o
“MXY” y/o “Z”.
Modelo:
76610 Tipo:
CA45
Características Eléctricas:
Fuente de alimentación externa:
Entrada: 100–240 V~ 50/60 Hz 0.2 A
Salida: 6.0 V CD 80 mA
Aparato:
Entrada: 6.0 V CD 80 mA
PÓLIZA DE GARANTÍA
PRODUCTO:MARCA: MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de
Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre
y dirección de los establecimientos en la República Mexicana
en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes,
componentes, consumibles y accesorios; así como también
obtener servicio para productos fuera de garantía. Para mayor
información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor:
01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
COBERTURA
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto
que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer,
cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de
obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin
costo adicional para el consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que
deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso
o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los
accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica
defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal
estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a
las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el
instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por
personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el
fabricante nacional, importador o comercializador responsable
respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la
propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando
Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA
GARANTÍA
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio
Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a
nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de
como hacer efectiva su garantía.
FECHA DE
ENTREGA SELLO DEL
VENDEDOR QUEJAS Y SUGERENCIAS
DÍA___
MES___
AÑO___
Si desea hacer comentarios o
sugerencias con respecto a nuestro
servicio o tiene alguna queja
derivada de la atención recibida
en alguno de nuestros Centros
de Servicio Autorizados, por favor
dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE
SERVICIO
01 800 71 16 100
Email: mexico.service
@hamiltonbeach.com.mx
CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS
Ciudad de México
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Calles No. 1499
Zacahuitzco, Ciudad de México,
C.P. 09490
Tel: 01 55 5235 2323
Fax: 01 55 5243 1397
CASA GARCÍA
Av. Patriotismo No. 875-
B
Mixcoac, Ciudad de México,
C.P. 03910
Tel: 01 55 5563 8723
Fax: 01 55 5615 1856
Nuevo León
FERNANDO
SEPULVEDA
REFACCIONES
Ruperto Martínez No.
238 Ote.
Centro MONTERREY,
64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700
Fax: 01 81 8344 0486
Jalisco
SERVICIOS DE
MANTENIMIENTO
CASTILLO
Garibaldi No. 1450,
Ladrón de Guevara
GUADALAJARA 44660
Jal.
Tel: 01 33 3825 3480
Fax: 01 33 3826 1914
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 - 401
Col. Polanco V Sección,
Miguel Hidalgo
Ciudad de México, C.P.
11560
840298900 4/18
Entretien et nettoyage
wAVERTISSEMENT Risque de choc
électrique. Débrancher l’appareil avant le
nettoyage. Ne pas immerger l’ouvre-bouteille de
vin, le socle de recharge, le cordon de recharge
et la prise de recharge dans l’eau ou autre
liquide.
1. Essuyer l’ouvre-bouteille de vin et le socle
de recharge avec un linge ou une éponge
humide. Pour faire disparaître les taches
tenaces, utiliser un nettoyant doux non
abrasif.
1. Placer une main sur la bouteille. Avec l’autre
main, tenir le coupe-capsule de niveau sur
le dessus de la bouteille de vin. Tourner
le coupe-capsule autour du dessus de la
bouteille. Lever le coupe-capsule pour retirer
le papier aluminium. Ranger le coupe-
capsule dans l’arrière du socle.
2. Tenir la bouteille avec une main et utiliser
l’autre main pour placer l’ouvre-bouteille de
vin directement vers le bas au-dessus de la
bouteille. S’assurer que l’ouvre-bouteille de
vin est fermement déposé avec les flèches
de l’ouvre-bouteille orientées vers vous. Pour
retirer le bouchon de liège de la bouteille,
maintenir une pression sur la flèche
inférieure
jusqu’à ce que l’ouvre-bouteille s’arrête et
que le bouchon soit retiré.
3. Lever l’ouvre-bouteille de vin et le retirer de la
bouteille. Pour libérer le bouchon de liège de
l’ouvre-bouteille, maintenir une pression sur
la flèche
supérieure
. Placer toujours l’ouvre-
bouteille de vin sur le socle pour le recharger
lorsqu’il n’est pas utilisé.
REMARQUE : Un ouvre-bouteille de vin pleinement
chargé ouvrira environ 30 bouteilles.
Pour ouvrir les bouteilles
Cette garantie s’applique aux produits achetés et
utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule
garantie expresse pour ce produit et est en lieu et
place de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de
matériaux et de main-d’oeuvre pour une période
des cinq (5) ans à compter de la date d’achat
d’origine au Canada et un (1) an à compter de la
date d’achat d’origine aux É.-U. Au cours de cette
période, votre seul recours est la réparation ou le
remplacement de ce produit ou tout composant
s’avérant défectueux, à notre gré, mais vous êtes
responsable de tous les coûts liés à l’expédition
du produit et le retour d’un produit ou d’un
composant dans le cadre de cette garantie. Si le
produit ou un composant n’est plus offert, nous
le remplacerons par un produit similaire de valeur
égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres,
l’usure d’un usage normal, l’utilisation non
conforme aux directives imprimées, ou des
dommages au produit résultant d’un accident,
modification, utilisation abusive ou incorrecte.
Cette garantie s’applique seulement à l’acheteur
original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau.
La présentation du reçu de vente d’origine
comme preuve d’achat est nécessaire pour
faire une réclamation au titre de cette garantie.
Cette garantie s’annule si le produit est utilisé
autrement que par une famille ou si l’appareil est
soumis à toute tension ou forme d’onde différente
des caractéristiques nominales précisées sur
l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au
titre de cette garantie pour les dommages
spéciaux, consécutifs et indirects causés par
la violation de garantie expresse ou implicite.
Toute responsabilité est limitée au prix d’achat.
Chaque garantie implicite, y compris toute
garantie ou condition de qualité marchande
ou d’adéquation à un usage particulier, est
exonérée, sauf dans la mesure interdite par
la loi, auquel cas la garantie ou condition est
limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette
garantie vous donne des droits légaux précis.
Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon
l’endroit où vous habitez. Certaines provinces ne
permettent pas les limitations sur les garanties
implicites ou les dommages spéciaux ou indirects
de telle sorte que les limitations ci-dessus ne
s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors
d’une réclamation au titre de cette garantie.
Téléphoner au 1.800.851.8900 aux É.-U. ou
au 1.800.267.2826 au Canada ou visiter le site
internet www.hamiltonbeach.com aux É.-U. ou
www.hamiltonbeach.ca au Canada. Pour un
service plus rapide, trouvez le numéro de modèle,
le type d’appareil et les numéros de série sur
votre appareil.
Garantie limitée
SALVAGUARDIAS
IMPORTANTES
Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre
deben seguirse precauciones de seguridad
básicas a fin de reducir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica, y/o lesiones a personas,
incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Este aparato no se destina para utilizarse
por personas cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales sean diferentes o
estén reducidas, o carezcan de experiencia o
conocimiento, a menos que dichas personas
reciban una supervisión o capacitación
para el funcionamiento del aparato por una
persona responsable de su seguridad.
3. Se requiere de una estrecha supervisión
cuando el aparato se use cerca de niños. Los
niños deben supervisarse para asegurar que
ellos no empleen los aparatos como juguete.
4. Verifique que el voltaje de su instalación
corresponda con el del producto.
5. Para protegerse contra el riesgo de choque
eléctrico, no sumerja el sacacorchos, la base
cargadora, el cable cargador y el puerto
cargador en agua u otro líquido.
6. Apague el electrodoméstico ( ) y, luego
desenchufe del tomacorriente cuando no
lo use, antes de quitar piezas y antes de
la limpieza. Para desenchufarlo, tome el
enchufe y retírelo del tomacorriente. Nunca
tire del cable eléctrico.
7. No opere ningún aparato con cables o
enchufe dañados o después de que el
aparato funcione mal o se caiga o dañe de
cualquier manera. El reemplazo del cable
de suministro y las reparaciones deben ser
efectuadas por el fabricante, su agente de
servicio, o personas igualmente calificadas
para poder evitar un peligro. Llame al
número de servicio al cliente proporcionado
para información sobre examinación,
reparación o ajuste.
8. El uso de accesorios no recomendados ni
vendidos por el fabricante del aparato para
usar con este modelo puede causar incendio,
choque eléctrico o lesiones.
9. No lo use al aire libre.
10. No deje que el cable cuelgue sobre el borde
de una mesa o de un mostrador, o que toque
alguna superficie caliente, incluyendo la
superficie de una cocina.
11. No coloque el aparato sobre o cerca de una
fuente de gas caliente o de un quemador
eléctrico, ni dentro de un horno caliente.
12. No abra latas presurizadas (del tipo aerosol).
13. No abra latas de líquidos inflamables como
líquido para encendedores.
14. No utilice un cable de extensión. Enchufe el
cargador directamente en un tomacorriente.
15. Utilice sólo con el cargador provisto con el
artefacto. No trate de usar este cargador con
otro producto. De la misma manera, no trate
de cargar este artefacto con ningún otro
cargador.
16. No incinere este artefacto aunque se
encuentre muy dañado. Las baterías pueden
explotar en el fuego.
17. ¡PRECAUCIÓN! Evite el contacto con las
piezas en movimiento. Mantenga los dedos
alejados de la abertura.
Otra Información de Seguridad
Este aparato ha sido diseñado solamente para
uso doméstico. Este artefacto está concebido
para usarse sólo con corchos naturales y
sintéticos utilizados para sellar botellas de vino.
wADVERTENCIA Peligro de Descarga
Eléctrica: Este aparato es provisto con un
enchufe polarizado (una pata más ancha) para
reducir el riesgo de una descarga eléctrica. El
enchufe embona únicamente en una dirección
dentro de un tomacorriente polarizado. No trate
de obviar el propósito de seguridad del enchufe
modificándolo de alguna manera o utilizando un
adaptador. Si el enchufe no entra completamente
en la toma, invierta el enchufe. Si aún no entra,
haga que un electricista reemplace la toma.
El largo del cable que se usa en este aparato
fue seleccionado para reducir el peligro de que
alguien se enganche o tropiece con un cable
más largo. Si es necesario usar un cable más
largo, se podrá usar un cable de extensión
aprobado. La clasificación eléctrica nominal del
cable de extensión debe ser igual o mayor que la
clasificación nominal del aparato. Es importante
tener cuidado de colocar el cable de extensión
para que no se pliegue sobre el mostrador o la
mesera en donde niños puedan tirar del mismo o
tropezarse accidentalmente.
Partes y Características
1. Base Cargadora
2. Luz Indicadora
de Carga
3. Sacacorchos
4. Cable Cargador
5. Puerto Cargador
6. Corta Cápsula
7. Interruptor
Arriba/Abajo
8. Almacenamiento
del Corta Cápsula
Antes del Primer Uso
1. Enchufe el extremo más pequeño del cable
cargador en el puerto cargador de la base y
enchufe el otro extremo en el tomacorriente.
La luz indicadora se iluminará en color rojo
y cambiará a verde cuando la carga esté
completa. Cargue por lo menos durante
8 horas antes del primer uso.
2. Para recargar el sacacorchos, siga el paso
1 anterior. El tiempo de carga debería ser
menor después de la primera carga.
1. Coloque una mano en la botella. Usando
la otra mano, sostenga el corta cápsula
nivelado sobre la botella de vino. Gire el
corta cápsula alrededor de la parte superior
de la botella. Levante el corta cápsula para
quitar la cápsula cortada. Almacene el corta
cápsula en la parte trasera de la base.
2. Sostenga la botella con una mano y use
la otra para colorcar el sacacorchos en
forma recta sobre la parte superior de la
botella. Verifique que el sacacorchos esté
firmemente colocado y que las flechas del
artefacto estén orientadas hacia el usuario.
Para quitar el corcho de la botella, presione y
sostenga la flecha
descendente
hasta que el
sacacorchos se detenga y se retire el corcho.
3. Levante el sacacorchos de la botella. Para quitar
el corcho del sacacorchos, presione y sostenga
la flecha
ascendente
. Siempre coloque el
sacacorchos en la base para cargarlo cuando no
se encuentre en uso.
NOTA: Un sacacorchos cargado por completo puede
abrir aproximadamente 30 botellas.
Cómo Abrir Botellas de Vino
Cuidado y Limpieza
wADVERTENCIA Peligro de Descarga
Eléctrica. Desconecte la energía antes de
limpiar. No sumerja el sacacorchos, la base
cargadora, el cable cargador y el puerto
cargador en agua u otro líquido.
1. Limpie el sacacorchos y la base cargadora
con un paño o esponja húmedos. Para quitar
manchas rebeldes, utilice un limpiador suave
no abrasivo.
Para ordenar partes:
EE.UU.: 1.800.851.8900
www.hamiltonbeach.com
México: 01 800 71 16 100
1. Brancher la petite extrémité du cordon de
recharge dans la prise de recharge sur le
socle et brancher l’autre extrémité dans
une prise électrique. Le voyant s’illuminera
en rouge puis en vert une fois la recharge
complétée. Recharger durant au moins
8 heures avant la première utilisation.
2. Pour recharger l’ouvre-bouteille de vin,
suivre l’Étape 1 ci-dessus. Le temps de
recharge devrait diminuer après la première
charge.
Avant la première utilisation
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
Parte trasera de la
base cargadora
Almacenamiento del Corta
Cápsula
Agarre
Manual
Corta Cápsula

Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado
pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente
a una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones,
separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión.
Como ejemplos los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o
“MXY” y/o “Z”.
Modelo:
76610 Tipo:
CA45
Características Eléctricas:
Fuente de alimentación externa:
Entrada: 100–240 V~ 50/60 Hz 0.2 A
Salida: 6.0 V CD 80 mA
Aparato:
Entrada: 6.0 V CD 80 mA
PÓLIZA DE GARANTÍA
PRODUCTO:MARCA: MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de
Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre
y dirección de los establecimientos en la República Mexicana
en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes,
componentes, consumibles y accesorios; así como también
obtener servicio para productos fuera de garantía. Para mayor
información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor:
01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
COBERTURA
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto
que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer,
cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de
obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin
costo adicional para el consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que
deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso
o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los
accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica
defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal
estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a
las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el
instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por
personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el
fabricante nacional, importador o comercializador responsable
respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la
propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando
Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA
GARANTÍA
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio
Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a
nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de
como hacer efectiva su garantía.
FECHA DE
ENTREGA SELLO DEL
VENDEDOR QUEJAS Y SUGERENCIAS
DÍA___
MES___
AÑO___
Si desea hacer comentarios o
sugerencias con respecto a nuestro
servicio o tiene alguna queja
derivada de la atención recibida
en alguno de nuestros Centros
de Servicio Autorizados, por favor
dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE
SERVICIO
01 800 71 16 100
Email: mexico.service
@hamiltonbeach.com.mx
CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS
Ciudad de México
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Calles No. 1499
Zacahuitzco, Ciudad de México,
C.P. 09490
Tel: 01 55 5235 2323
Fax: 01 55 5243 1397
CASA GARCÍA
Av. Patriotismo No. 875-
B
Mixcoac, Ciudad de México,
C.P. 03910
Tel: 01 55 5563 8723
Fax: 01 55 5615 1856
Nuevo León
FERNANDO
SEPULVEDA
REFACCIONES
Ruperto Martínez No.
238 Ote.
Centro MONTERREY,
64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700
Fax: 01 81 8344 0486
Jalisco
SERVICIOS DE
MANTENIMIENTO
CASTILLO
Garibaldi No. 1450,
Ladrón de Guevara
GUADALAJARA 44660
Jal.
Tel: 01 33 3825 3480
Fax: 01 33 3826 1914
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 - 401
Col. Polanco V Sección,
Miguel Hidalgo
Ciudad de México, C.P.
11560
840298900 4/18
Entretien et nettoyage
wAVERTISSEMENT Risque de choc
électrique. Débrancher l’appareil avant le
nettoyage. Ne pas immerger l’ouvre-bouteille de
vin, le socle de recharge, le cordon de recharge
et la prise de recharge dans l’eau ou autre
liquide.
1. Essuyer l’ouvre-bouteille de vin et le socle
de recharge avec un linge ou une éponge
humide. Pour faire disparaître les taches
tenaces, utiliser un nettoyant doux non
abrasif.
1. Placer une main sur la bouteille. Avec l’autre
main, tenir le coupe-capsule de niveau sur
le dessus de la bouteille de vin. Tourner
le coupe-capsule autour du dessus de la
bouteille. Lever le coupe-capsule pour retirer
le papier aluminium. Ranger le coupe-
capsule dans l’arrière du socle.
2. Tenir la bouteille avec une main et utiliser
l’autre main pour placer l’ouvre-bouteille de
vin directement vers le bas au-dessus de la
bouteille. S’assurer que l’ouvre-bouteille de
vin est fermement déposé avec les flèches
de l’ouvre-bouteille orientées vers vous. Pour
retirer le bouchon de liège de la bouteille,
maintenir une pression sur la flèche
inférieure
jusqu’à ce que l’ouvre-bouteille s’arrête et
que le bouchon soit retiré.
3. Lever l’ouvre-bouteille de vin et le retirer de la
bouteille. Pour libérer le bouchon de liège de
l’ouvre-bouteille, maintenir une pression sur
la flèche
supérieure
. Placer toujours l’ouvre-
bouteille de vin sur le socle pour le recharger
lorsqu’il n’est pas utilisé.
REMARQUE : Un ouvre-bouteille de vin pleinement
chargé ouvrira environ 30 bouteilles.
Pour ouvrir les bouteilles
Cette garantie s’applique aux produits achetés et
utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule
garantie expresse pour ce produit et est en lieu et
place de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de
matériaux et de main-d’oeuvre pour une période
des cinq (5) ans à compter de la date d’achat
d’origine au Canada et un (1) an à compter de la
date d’achat d’origine aux É.-U. Au cours de cette
période, votre seul recours est la réparation ou le
remplacement de ce produit ou tout composant
s’avérant défectueux, à notre gré, mais vous êtes
responsable de tous les coûts liés à l’expédition
du produit et le retour d’un produit ou d’un
composant dans le cadre de cette garantie. Si le
produit ou un composant n’est plus offert, nous
le remplacerons par un produit similaire de valeur
égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres,
l’usure d’un usage normal, l’utilisation non
conforme aux directives imprimées, ou des
dommages au produit résultant d’un accident,
modification, utilisation abusive ou incorrecte.
Cette garantie s’applique seulement à l’acheteur
original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau.
La présentation du reçu de vente d’origine
comme preuve d’achat est nécessaire pour
faire une réclamation au titre de cette garantie.
Cette garantie s’annule si le produit est utilisé
autrement que par une famille ou si l’appareil est
soumis à toute tension ou forme d’onde différente
des caractéristiques nominales précisées sur
l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au
titre de cette garantie pour les dommages
spéciaux, consécutifs et indirects causés par
la violation de garantie expresse ou implicite.
Toute responsabilité est limitée au prix d’achat.
Chaque garantie implicite, y compris toute
garantie ou condition de qualité marchande
ou d’adéquation à un usage particulier, est
exonérée, sauf dans la mesure interdite par
la loi, auquel cas la garantie ou condition est
limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette
garantie vous donne des droits légaux précis.
Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon
l’endroit où vous habitez. Certaines provinces ne
permettent pas les limitations sur les garanties
implicites ou les dommages spéciaux ou indirects
de telle sorte que les limitations ci-dessus ne
s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors
d’une réclamation au titre de cette garantie.
Téléphoner au 1.800.851.8900 aux É.-U. ou
au 1.800.267.2826 au Canada ou visiter le site
internet www.hamiltonbeach.com aux É.-U. ou
www.hamiltonbeach.ca au Canada. Pour un
service plus rapide, trouvez le numéro de modèle,
le type d’appareil et les numéros de série sur
votre appareil.
Garantie limitée
SALVAGUARDIAS
IMPORTANTES
Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre
deben seguirse precauciones de seguridad
básicas a fin de reducir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica, y/o lesiones a personas,
incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Este aparato no se destina para utilizarse
por personas cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales sean diferentes o
estén reducidas, o carezcan de experiencia o
conocimiento, a menos que dichas personas
reciban una supervisión o capacitación
para el funcionamiento del aparato por una
persona responsable de su seguridad.
3. Se requiere de una estrecha supervisión
cuando el aparato se use cerca de niños. Los
niños deben supervisarse para asegurar que
ellos no empleen los aparatos como juguete.
4. Verifique que el voltaje de su instalación
corresponda con el del producto.
5. Para protegerse contra el riesgo de choque
eléctrico, no sumerja el sacacorchos, la base
cargadora, el cable cargador y el puerto
cargador en agua u otro líquido.
6. Apague el electrodoméstico ( ) y, luego
desenchufe del tomacorriente cuando no
lo use, antes de quitar piezas y antes de
la limpieza. Para desenchufarlo, tome el
enchufe y retírelo del tomacorriente. Nunca
tire del cable eléctrico.
7. No opere ningún aparato con cables o
enchufe dañados o después de que el
aparato funcione mal o se caiga o dañe de
cualquier manera. El reemplazo del cable
de suministro y las reparaciones deben ser
efectuadas por el fabricante, su agente de
servicio, o personas igualmente calificadas
para poder evitar un peligro. Llame al
número de servicio al cliente proporcionado
para información sobre examinación,
reparación o ajuste.
8. El uso de accesorios no recomendados ni
vendidos por el fabricante del aparato para
usar con este modelo puede causar incendio,
choque eléctrico o lesiones.
9. No lo use al aire libre.
10. No deje que el cable cuelgue sobre el borde
de una mesa o de un mostrador, o que toque
alguna superficie caliente, incluyendo la
superficie de una cocina.
11. No coloque el aparato sobre o cerca de una
fuente de gas caliente o de un quemador
eléctrico, ni dentro de un horno caliente.
12. No abra latas presurizadas (del tipo aerosol).
13. No abra latas de líquidos inflamables como
líquido para encendedores.
14. No utilice un cable de extensión. Enchufe el
cargador directamente en un tomacorriente.
15. Utilice sólo con el cargador provisto con el
artefacto. No trate de usar este cargador con
otro producto. De la misma manera, no trate
de cargar este artefacto con ningún otro
cargador.
16. No incinere este artefacto aunque se
encuentre muy dañado. Las baterías pueden
explotar en el fuego.
17. ¡PRECAUCIÓN! Evite el contacto con las
piezas en movimiento. Mantenga los dedos
alejados de la abertura.
Otra Información de Seguridad
Este aparato ha sido diseñado solamente para
uso doméstico. Este artefacto está concebido
para usarse sólo con corchos naturales y
sintéticos utilizados para sellar botellas de vino.
wADVERTENCIA Peligro de Descarga
Eléctrica: Este aparato es provisto con un
enchufe polarizado (una pata más ancha) para
reducir el riesgo de una descarga eléctrica. El
enchufe embona únicamente en una dirección
dentro de un tomacorriente polarizado. No trate
de obviar el propósito de seguridad del enchufe
modificándolo de alguna manera o utilizando un
adaptador. Si el enchufe no entra completamente
en la toma, invierta el enchufe. Si aún no entra,
haga que un electricista reemplace la toma.
El largo del cable que se usa en este aparato
fue seleccionado para reducir el peligro de que
alguien se enganche o tropiece con un cable
más largo. Si es necesario usar un cable más
largo, se podrá usar un cable de extensión
aprobado. La clasificación eléctrica nominal del
cable de extensión debe ser igual o mayor que la
clasificación nominal del aparato. Es importante
tener cuidado de colocar el cable de extensión
para que no se pliegue sobre el mostrador o la
mesera en donde niños puedan tirar del mismo o
tropezarse accidentalmente.
Partes y Características
1. Base Cargadora
2. Luz Indicadora
de Carga
3. Sacacorchos
4. Cable Cargador
5. Puerto Cargador
6. Corta Cápsula
7. Interruptor
Arriba/Abajo
8. Almacenamiento
del Corta Cápsula
Antes del Primer Uso
1. Enchufe el extremo más pequeño del cable
cargador en el puerto cargador de la base y
enchufe el otro extremo en el tomacorriente.
La luz indicadora se iluminará en color rojo
y cambiará a verde cuando la carga esté
completa. Cargue por lo menos durante
8 horas antes del primer uso.
2. Para recargar el sacacorchos, siga el paso
1 anterior. El tiempo de carga debería ser
menor después de la primera carga.
1. Coloque una mano en la botella. Usando
la otra mano, sostenga el corta cápsula
nivelado sobre la botella de vino. Gire el
corta cápsula alrededor de la parte superior
de la botella. Levante el corta cápsula para
quitar la cápsula cortada. Almacene el corta
cápsula en la parte trasera de la base.
2. Sostenga la botella con una mano y use
la otra para colorcar el sacacorchos en
forma recta sobre la parte superior de la
botella. Verifique que el sacacorchos esté
firmemente colocado y que las flechas del
artefacto estén orientadas hacia el usuario.
Para quitar el corcho de la botella, presione y
sostenga la flecha
descendente
hasta que el
sacacorchos se detenga y se retire el corcho.
3. Levante el sacacorchos de la botella. Para quitar
el corcho del sacacorchos, presione y sostenga
la flecha
ascendente
. Siempre coloque el
sacacorchos en la base para cargarlo cuando no
se encuentre en uso.
NOTA: Un sacacorchos cargado por completo puede
abrir aproximadamente 30 botellas.
Cómo Abrir Botellas de Vino
Cuidado y Limpieza
wADVERTENCIA Peligro de Descarga
Eléctrica. Desconecte la energía antes de
limpiar. No sumerja el sacacorchos, la base
cargadora, el cable cargador y el puerto
cargador en agua u otro líquido.
1. Limpie el sacacorchos y la base cargadora
con un paño o esponja húmedos. Para quitar
manchas rebeldes, utilice un limpiador suave
no abrasivo.
Para ordenar partes:
EE.UU.: 1.800.851.8900
www.hamiltonbeach.com
México: 01 800 71 16 100
1. Brancher la petite extrémité du cordon de
recharge dans la prise de recharge sur le
socle et brancher l’autre extrémité dans
une prise électrique. Le voyant s’illuminera
en rouge puis en vert une fois la recharge
complétée. Recharger durant au moins
8 heures avant la première utilisation.
2. Pour recharger l’ouvre-bouteille de vin,
suivre l’Étape 1 ci-dessus. Le temps de
recharge devrait diminuer après la première
charge.
Avant la première utilisation
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
Parte trasera de la
base cargadora
Almacenamiento del Corta
Cápsula
Agarre
Manual
Corta Cápsula
Table of contents
Other Hamilton Beach Kitchen Utensil manuals

Hamilton Beach
Hamilton Beach 74250 - ELECTRIC KNIFE COLOR User manual

Hamilton Beach
Hamilton Beach Cookie Press and Cake & Food Decorator User manual

Hamilton Beach
Hamilton Beach 840147200 User manual

Hamilton Beach
Hamilton Beach 74375 User manual

Hamilton Beach
Hamilton Beach 74150 User manual

Hamilton Beach
Hamilton Beach 74100 User manual

Hamilton Beach
Hamilton Beach 8400060900 User manual