Hamron 008229 User manual

008229
Instrukcja obsługi
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!
Zachowaj ją naprzyszłość.
KABLE ROZRUCHOWE
PL
Bruksanvisning i original
Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!
Spara den för framtida behov.
STARTKABLAR
SE
EN START CABLES
Operating instructions
(Translation of the original instructions)
Important! Read the user instructions carefully before use.
Save them for future reference.
NO STARTKABLER
Bruksanvisning
(Oversettelse av original bruksanvisning)
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.

Värna om miljön!
Får inte slängas bland hushållssopor!
Denna produkt innehåller elektriska eller elektroniska
komponenter som ska återvinnas. Lämna produkten för
återvinning på anvisad plats, till exempel kommunens
återvinningsstation.
Rätten till ändringar förbehålles.
Vid eventuella problem, kontakta vår kundservice på
telefon 0511-34 20 00.
www.jula.se
Verne om miljøet!
Må ikke kastes sammen med husholdningsavfallet! Dette
produktet må inneholder elektriske eller elektroniske
komponentersom skal gjenvinnes. Lever produkt till
gjenvinning på anvist sted, f.eks. kommunens miljøstation.
Med forbehold om endringer.
Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår
kundeservice på telefon 67 90 01 34.
www.jula.no
Dbaj o środowisko!
Nie wyrzucaj zuytego produktu wraz z odpadami
komunalnymi! Produkt zawiera elektryczne komponenty
mogące być zagroeniem dla środowiska i dla zdrowia.
Produkt naley oddać do odpowiedniego punktu
składowania lub przynieść go do jednego ze sklepów gdzie
przy zakupie nowego sprzętu bezpłatnie przyjmiemy stary
tego samego rodzaju i w tej samej ilości.
Z zastrzeżeniem prawa do zmian.
W razie ewentualnych problemów skontaktuj się
telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod
numerem: 22 338 88 88.
www.jula.pl
Care for the environment!
Must not be discarded with household waste! This
product contains electrical or electronic components that
should be recycled. Leave the product for recycling at the
designated station e.g. the local authority's recycling
station.
Jula reserves the right to make changes. In the event of
problems, please contact our customer service.
www.jula.com
Tillverkare/ Produsent/ Producenci/ Manufacturer
Distributör/ Distributør/ Dystrybutor/ Distributor
Jula Poland Sp. z o.o., ul.
Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska
Jula Norge AS, Solheimsveien 30,
1473 LØRENSKOG
20190424
© Jula AB
Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA

1
1
2

SE
4
HANDHAVANDE
VARNING!
Läs säkerhetsanvisningarna innan
startkablarna används!
VIKTIGT!
Om det urladdade batteriet är fruset ska det
tinas upp innan startförsöket inleds.
1. Se till att tändningen är frånslagen på
bilen med det urladdade batteriet.
2. Starta den hjälpande bilen och låt motorn
gå på tomgång.
3. Anslut den röda pluskabeln till batteriets
pluspol i den hjälpande bilen och sedan
till pluspolen på batteriet i den urladdade
bilen.
4. Anslut den svarta minuskabeln till
batteriets minuspol i den hjälpande bilen
och därefter till en lämplig jordpunkt på
den urladdade bilen. Det kan vara en
faktiskt jordpunkt, en jordäta eller en
olackad skruv eller liknande.
OBS!
I bilar med batteriet placerat under
bagaget kan det nnas en plusanslutning
i motorrummet. Den täcks ofta av ett svart
lock markerat med ett plustecken.
5. Starta bilen med det urladdade
batteriet och låt den gå på tomgång
i ett par minuter. Koppla därefter loss
startkablarna i omvänd ordning.
SÄKERHETSANVISNINGAR
• Se till att startkablarna inte kan fastna i
motorns roterande delar.
• Iaktag försiktighet vid hantering och
anslutning av batterier! De esta
fordonsbatterier innehåller frätande syra
och bildar knallgas vid laddning.
Gnistbildning vid anslutning av startkablar
kan i värsta fall göra att batteriet
exploderar. Använd därför skyddsglasögon
och skyddshandskar.
TEKNISKA DATA
Kabelarea 16 mm²
Kabellängd 3 m
Kompatibelt med elsystem 12 eller 24 V
Max. strömstyrka 400 A
Polvändningsskydd med larm Ja
BESKRIVNING
Startkablar med inbyggt överbelastningsskydd
som motverkas skador på nyare och mer
avancerade elektroniksystem. LED-indikering
vid felaktig anslutning. Förvaringsväska
medföljer.
1. LED-indikering vid felaktig anslutning.
2. Polvändningsskydd med larm.
BILD 1

NO
5
BRUK
ADVARSEL!
Les sikkerhetsanvisningene før startkablene
tas i bruk!
VIKTIG!
Hvis det utladede batteriet er frosset, skal det
tines før startforsøket påbegynnes.
1. Pass på at tenningen er frakoblet på bilen
med det utladede batteriet.
2. Start den hjelpende bilen og la motoren
gå på tomgang.
3. Koble den røde plusskabelen til batteriets
plusspol i den hjelpende bilen, og deretter
til plusspolen på batteriet i den utladede
bilen.
4. Koble den svarte minuskabelen til
batteriets minuspol i den hjelpende bilen,
og deretter til et egnet jordingspunkt
på den utladede bilen. Det kan være et
faktisk jordingspunkt, en jordette, en
ulakkert skrue eller lignende.
MERK!
I biler med batteriet plassert under
bagasjen kan det være en plusstilkobling i
motorrommet. Den er ofte dekket av et svart
lokk som er merket med et plusstegn.
5. Start bilen med det utladede batteriet og
la den gå på tomgang i et par minutter.
Koble deretter fra startkablene i omvendt
rekkefølge.
SIKKERHETSANVISNINGER
• Pass på at startkablene ikke kan sette seg
fast i motorens roterende deler.
• Vær forsiktig når du håndterer og kobler
til nye batterier! De este kjøretøybatterier
inneholder etsende syre og danner
knallgass ved lading. Gnistdannelser ved
tilkobling av startkabler kan i verste fall
føre til at batteriet eksploderer. Bruk
derfor vernebriller og vernehansker.
TEKNISKE DATA
Kabelareal 16 mm²
Kabellengde 3 m
Kompatibelt med strømsystem 12 eller 24V
Maks. strømstyrke 400 A
Polvendingsvern med alarm Ja
BESKRIVELSE
Startkabler med et innebygget
overbelastningsvern som motvirker skader på
nyere og mer avanserte elektronikksystemer.
LED-indikator ved feil tilkobling.
Oppbevaringsveske er inkludert.
1. LED-indikator ved feil tilkobling.
2. Polvendingsvern med alarm.
BILDE 1

PL
6
OBSŁUGA
OSTRZEŻENIE!
Przeczytaj zasady bezpieczeństwa przed
użyciem przewodów rozruchowych!
WAŻNE!
Jeśli rozładowany akumulator zamarznie,
przed podjęciem próby jego uruchomienia,
należy go najpierw odmrozić.
1. Upewnij się, że wsamochodzie
zrozładowanym akumulatorem jest
wyłączony zapłon.
2. Uruchom sprawny samochód ipozwól,
aby silnik pracował przez kilka minut na
biegu jałowym.
3. Podłącz czerwony przewód dodatni do
dodatniego bieguna wakumulatorze
wsprawnym samochodzie, anastępnie
do bieguna dodatniego wakumulatorze
wniesprawnym samochodzie.
4. Podłącz czarny przewód ujemny do
ujemnego bieguna wakumulatorze
wsprawnym samochodzie, anastępnie
do odpowiedniego punktu uziemienia
wniesprawnym samochodzie. Wzasadzie
może to być punkt uziemienia, złączka
zaciskowa, niepowlekana śruba itp.
UWAGA!
Wsamochodach zakumulatorem
znajdującym się pod bagażnikiem zdarza
się, że podłączenie dodatnie znajduje się
wkomorze silnika. Zwykle jest przykryte
czarną pokrywką oznaczoną symbolem plusa.
5. Uruchom samochód zrozładowanym
akumulatorem ipozwól, aby przez kilka
minut silnik pracował na jałowym biegu.
Następnie odłącz przewody wodwrotnej
kolejności.
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
• Dopilnuj, aby przewody rozruchowe nie
wkręciły się wruchome części silnika.
• Zachowuj ostrożność przy obsłudze
ipodłączaniu akumulatora! Większość
akumulatorów wpojazdach zawiera żrący
kwas igeneruje mieszaninę piorunującą
podczas ładowania. Iskrzenie podczas
podłączania przewodów rozruchowych
może wnajgorszym wypadku
spowodować, że akumulator eksploduje.
Dlatego używaj okularów irękawic
ochronnych.
DANE TECHNICZNE
Powierzchnia przekroju przewodu 16mm²
Długość przewodu 3m
Produkt kompatybilny
zinstalacją elektryczną 12lub 24V
Maks. natężenie prądu 400A
Zabezpieczenie przed
zmianą biegunowości zalarmem Tak
OPIS
Przewody rozruchowe zwbudowanym
zabezpieczeniem przed przeciążeniem, które
zapobiega uszkodzeniom nowszych ibardziej
zaawansowanych układów elektronicznych.
Wskazanie LED obłędnym podłączeniu.
Wzestawie walizka.
1. Wskazanie LED przy błędnym podłączeniu.
2. Zabezpieczenie przed zmianą biegunowości
zalarmem.
RYS. 1

EN
7
2. Start the assisting car and allow the
engine to idle.
3. Connect the red positive cable to the
positive terminal on the battery in the
assisting car and then to the positive
terminal on the discharged battery in
the other car.
4. Connect the black negative cable to the
negative terminal on the battery in the
assisting car and then to a suitable earth
on the other car. It can be an actual earth,
an earth wire, or an unpainted screw etc.
NOTE:
In cars with the battery placed in the boot
there can be a plus connection in the engine
compartment. It is often covered by a black
cap marked with a plus sign.
5. Start the car with the discharged
battery and let it idle for a few minutes.
Disconnect the cables in the reverse order.
SAFETY INSTRUCTIONS
• Make sure the start cables cannot get
caught in moving parts on the engine.
• Be careful when handling and connecting
batteries. Most car batteries contain
corrosive acid and produce oxyhydrogen
during charging. Sparking when
connecting the cables could cause the
battery to explode. Wear safety glasses
and safety gloves.
TECHNICAL DATA
Cable area 16 mm²
Cable length 3 m
Compatibility with electrical systems 12 or 24 V
Max amperage 400 A
Reverse polarity protection with alarm Yes
DESCRIPTION
Start cables with built-in overload protection
to counteract damage to new and more
advanced electronic systems. LED indicator for
incorrect connection. Storage case supplied.
1. LED indicator for incorrect connection.
2. Reverse polarity protection with alarm.
FIG. 1
USE
WARNING!
Read the safety instructions before using the
start cables.
IMPORTANT:
If the discharged battery is frozen it should be
thawed rst before attempting to start.
1. Make sure that the ignition is switched o
on the car with the discharged battery.
Table of contents
Languages:
Other Hamron Cables And Connectors manuals
Popular Cables And Connectors manuals by other brands

National Instruments
National Instruments SH160DIN-3XDB50F installation instructions

Paradyne
Paradyne Hotwire 6020 installation instructions

Garmin
Garmin ecoRoute HD instructions

Roxtec
Roxtec R Series installation instructions

Fujikura
Fujikura FuseConnect-MPO Assembly manual

Cleerline
Cleerline SSF-48UHD-AOC-05m General Installation Instructions