Hamron 007982 User manual

007982
007983
Instrukcja obsługi
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!
Zachowaj ją naprzyszłość.
PAKIET PANELI SŁONECZNYCH
PL
Bruksanvisning i original
Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!
Spara den för framtida behov.
SOLCELLSPAKET
SE
EN SOLAR CELL PACKAGE
Operating instructions
(Translation of the original instructions)
Important! Read the user instructions carefully before use.
Save them for future reference.
NO SOLCELLEPAKKE
Bruksanvisning
(Oversettelse av original bruksanvisning)
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.

Tillverkare/Produsent/Producenci/Manufacturer
Distributör/Distributør/Dystrybutor/Distributor
Jula Poland Sp. z o.o., ul.
Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska
Jula Norge AS, Solheimsveien 30,
1473 LØRENSKOG
20190701
© Jula AB
Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA
Värna om miljön!
Får inte slängas bland hushållssopor! Denna produkt
innehåller elektriska eller elektroniska komponenter
som ska återvinnas. Lämna produkten för återvinning
på anvisad plats, till exempel kommunens
återvinningsstation.
Rätten till ändringar förbehålles.
Vid eventuella problem, kontakta vår kundservice på
telefon 0511-34 20 00.
www.jula.se
Verne om miljøet!
Må ikke kastes sammen med husholdningsavfallet! Dette
produktet må inneholder elektriske eller elektroniske
komponentersom skal gjenvinnes. Lever produkt till
gjenvinning på anvist sted, f.eks. kommunens miljøstation.
Med forbehold om endringer.
Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår
kundeservice på telefon 67 90 01 34.
www.jula.no
Dbaj o środowisko!
Nie wyrzucaj zuytego produktu wraz z odpadami
komunalnymi! Produkt zawiera elektryczne komponenty
mogące być zagroeniem dla środowiska i dla zdrowia.
Produkt naley oddać do odpowiedniego punktu
składowania lub przynieść go do jednego ze sklepów gdzie
przy zakupie nowego sprzętu bezpłatnie przyjmiemy stary
tego samego rodzaju i w tej samej ilości.
Z zastrzeżeniem prawa do zmian.
W razie ewentualnych problemów skontaktuj się
telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod
numerem: 22 338 88 88.
www.jula.pl
Care for the environment!
Must not be discarded with household waste! This
product contains electrical or electronic components that
should be recycled. Leave the product for recycling at the
designated station e.g. the local authority's recycling
station.
Jula reserves the right to make changes. In the event of
problems, please contact our customer service.
www.jula.com

3
1
2
1 2 3
4
5
6
789
10 11
12
13

SE
4
SYMBOLER
Godkänd enligt gällande
direktiv/förordningar.
Uttjänt produkt ska sorteras
som elavfall.
TEKNISKA DATA
Märkspänning 12 VDC
Eekt 007982: 110 W
007983: 160 W
Regulator 007982:10 A
007983: 20 A
Solcellstyp Polykristallin
BESKRIVNING
BILD 1
1. Solpanelsplintar
2. Batteriplintar
3. Lastplintar
4. USB-utgång
5. Monteringshål
6. Lastströmbrytare
7. Batteristatusindikator
8. Laddningsstatusindikator
9. Laststatusindikator
BILD 2
10. Solpanel
11. Laddningsregulator 12 V / 10 A
12. Batteri
13. Exempel på förbrukare
SÄKERHETSANVISNINGAR
• Anslut med rätt polaritet, röd ledare till
pluspolen (+), svart ledare till minuspolen
(–). Felkoppling kan skada produkten.
• Kortslut aldrig kablarna.
• Anslut alltid i ordningsföljden: batteri
laddningsregulator last solpanel.
• Koppla alltid bort i ordningsföljden:
solpanel last batteri.
• Utgående ström från laddningsregulatorn
får inte överskrida 10 A.
• Den enda vattentäta komponenten är
solpanelen, produktens övriga delar är
inte vattentäta.
• Låt solpanelen ladda batteriet i 3 dygn
innan produkten tas i bruk.
• Produkten är inte avsedd att användas av
personer (barn eller vuxna) med någon
typ av funktionshinder, såvida de inte
övervakas eller har fått anvisningar
gällande användande av produkten av
någon med ansvar för deras säkerhet.
• Utsätt inte batteriet för eld eller hög
temperatur, det kan orsaka explosion.
• Uttjänt produkt ska avfallshanteras i
enlighet med gällande regler.
• Demontera inte produkten och försök inte
ändra eller reparera den.
• Koppla bort solpanelen innan
laddningsregulatorn ansluts eller yttas.
• Kontrollera att eektöverförande
anslutningar är väl åtdragna och
glappfria, för att minimera
överföringsförluster och risk för
överhettning.
• Ladda endast batterier vars märkdata
överensstämmer med
laddningsregulatorns märkdata.
• Ett eller era batterier kan anslutas.
• Risk för elolycksfall – både solpanelen och
den drivna elutrustningen kan generera
höga spänningar när laddningsregulatorn
arbetar.

SE
5
INGÅENDE DETALJER
• Solpanel
• Laddningsregulator 12 V / 10 A
• Monteringsfästen för solpanel
• Anslutningskabel laddningsregulator –
batteri
MONTERING
Anslut i följande ordning: batteri
laddningsregulator last solpanel. Koppla
isär i omvänd ordning.
OBS!
• Strömbrytaren ska vara i läge AV när
laddningsregulatorn ansluts. Anslut
plus- och minusledaren med rätt
polaritet.
• Om växelriktare ska användas, ska den
anslutas direkt till batteriet, inte till
laddningsregulatorns lastplintar.
HANDHAVANDE
AVSEDD ANVÄNDNING
Denna produkt är ett solenergisystem som
omvandlar solljusets energi till elenergi
och lagrar den i ett uppladdningsbart
batteri. Batteriet kan sedan strömförsörja
likströmsdriven utrustning. Produkten gör det
möjligt att använda strömsnål elutrustning
på platser som saknar anslutning till
eldistributionsnätet, exempelvis avlägset
belägna torp och stugor, eller vid camping och
friluftsliv.
ANVÄNDNING
1. Placera solpanelen så att den exponeras
för direkt solljus och inte skuggas av
något. Solcellssidan ska vara vänd mot
solen.
2. Anslut den medföljande förbindelsekabeln
från det laddningsbara batteriet till
laddningsregulatorns batteriplint (märkt
med batterisymbol), med rätt polaritet.
3. Anslut den elutrustning som ska
strömförsörjas till laddningsregulatorns
lastplint (märkt med lampsymbol).
4. Anslut kabeln från solpanelen till
laddningsregulatorns solpanelsplint
(märkt med solpanelssymbol), med rätt
polaritet.
5. Mobiltelefoner, radioapparater
och liknande ska anslutas till
laddningsregulatorns USB-utgång.
6. Laddningsregulatorns strömbrytare
ska vara i läge PÅ när elutrustning ska
strömförsörjas.
LADDNINGSREGULATOR
Detta är en digital laddningsregulator med
pulsbreddsmodulering (puls width modulation,
PWM). Den är kostnadseektiv och lättanvänd,
med funktioner som:
– 3-stegs intelligent PWM-laddning
– bulkladdning, utjämningsladdning
och underhållsladdning
– 3 batteritypsalternativ – förseglat, gel
och våtbatteri
– indikeringslampor för batteristatus
– batteritemperaturkompensering
– USB-utgång för laddning av elektronisk
utrustning
– knappinställning av batterityp och
lastutgång
– omfattande elektroniska
skyddsfunktioner.

SE
6
INSTÄLLNINGAR
Utgång (last) TILL/FRÅN
När laddningsregulatorn är spänningssatt,
tryck på knappen (6) för att koppla till och från
spänningen till utgången/lasten.
Inställning av batterityp
1. Växla till inställningsläge genom att hålla
knappen (6) intryckt i 5 sekunder, tills
batteristatusindikatorn börjar blinka.
2. Välj önskad batterityp genom att trycka på
knappen (6).
3. När inga knapptryckningar gjorts på
5 sekunder, sparas automatiskt den
inställda batteritypen och indikatorn
slutar blinka.
Batteritypsindikator
Indikator
1
Indikator
2
Indikator
3
Batterityp
¤ – – Förseglat
¤ ¤ – Gel
¤ ¤ ¤ Vått
¤ = LED-indikator tänd
– = LED-indikator släckt
BILD 3
SKYDDSFUNKTIONER
Batteriöverspänning, frånkoppling
När batterispänningen når
överspänningsgränsen avbryter
laddningsregulatorn laddningen för att skydda
batteriet mot skador.
Batteriunderspänning,
djupurladdningsskydd
När batterispänningen når
underspänningsgränsen för djupurladdning
avbryter laddningsregulatorn
batteriurladdningen för att skydda batteriet
mot djupurladdningsskador.
Överströmsskydd
Strömförsörjningen till den anslutna lasten
kopplas från när strömmen överstiger 1,25
gånger märkströmmen. Användaren måste då
minska den anslutna totala lasten och därefter
trycka på lastströmbrytarknappen för att
återinkoppla lasten.
Kortslutningsskydd
Strömförsörjningen till den anslutna lasten
kopplas från om kortslutning i den anslutna
lasten inträar (kortslutning anses ha
inträat om strömmen överstiger 3 gånger
märkströmmen). Användaren måste då
avhjälpa kortslutningen och därefter trycka på
lastströmbrytarknappen för att återinkoppla
lasten.
Spänningstransientskydd
Laddningsregulatorn är försedd med skydd
mot måttliga överspänningstransienter.
Detta är endast ett grundskydd – om
kraftiga överspänningstransienter kan
förväntas, exempelvis i åsktäta områden,
bör skyddet kompletteras med externt
spänningstransientskydd.

SE
7
LADDNINGS OCH LASTSTATUSINDIKERING
INDIKERINGSLAMPA FÄRG INDIKERING INNEBÖRD
Laddningsstatus-
indikator
Grön Tänd Laddning pågår
Grön Släckt Ingen laddning
Grön Blinkar snabbt Överspänning, batteri
Laststatusindikator Grön Tänd Last ansluten och
tillkopplad
Grön Släckt Last frånkopplad/ej
ansluten
Grön Blinkar långsamt Överbelastning
Grön Blinkar snabbt Kortslutning
BATTERISTATUSINDIKERING
INDIKATOR 1 INDIKATOR 2 INDIKATOR 3 INDIKATOR 4 BATTERISTATUS
Blinkar långsamt – – – Underspänning
Blinkar snabbt – – – Djupurladdning
Batteristatusindikering vid stigande spänning (laddning)
¤ ¤ – – 12,8 V < Ubat <
13,4 V
¤ ¤ ¤ – 13,4 V < Ubat <
14,1 V
¤ ¤ ¤ ¤ 14,1 V < Ubat
Batteristatusindikering vid sjunkande spänning (urladdning)
¤ ¤ ¤ – 12,8 V < Ubat <
13,4 V
¤ ¤ – – 12,4 V < Ubat <
12,8 V
¤ – – – Ubat < 12,4 V
¤ = LED-indikator tänd
– = LED-indikator släckt
OBS!
Spänning för 12 V-system vid 25 °C, multiplicera med 2 för 24 V-system.

SE
8
BATTERISPÄNNINGSGRÄNSER OCH LADDNINGSTIDER
BATTERITYP FÖRSEGLAT GEL VÅTT
Överspänning, frånkoppling 16,0 V 16,0 V 16,0 V
Laddningsspänning, laddning avbryts 15,0 V 15,0 V 15,0 V
Överspänning, återinkoppling 15,0 V 15,0 V 15,0 V
Laddningsspänning, utjämningsladdning 14,6 V —— 14,8 V
Laddningsspänning, bulkladdning 14,4 V 14,2 V 14,6 V
Laddningsspänning, underhållsladdning 13,8 V 13,8 V 13,8 V
Laddningsspänning, återgång till
bulkladdning 13,2 V 13,2 V 13,2 V
Underspänning, återinkoppling 12,6 V 12,6 V 12,6 V
Underspänningsvarning upphör 12,2 V 12,2 V 12,2 V
Underspänningsvarning 12,0 V 12,0 V 12,0 V
Underspänning, frånkoppling 11,1 V 11,1 V 11,1 V
Underspänning, djupurladdningsgräns 10,6 V 10,6 V 10,6 V
Utjämningsladdningstid 120 min —— 120 min
Bulkladdningstid 120 min 120 min 120 min
UNDERHÅLL
Rengör regelbundet solpanelens yta med en mjuk trasa.

SE
9
FELSÖKNING
PROBLEM MÖJLIG ORSAK ÅTGÄRD
Laddningsindikatorn slocknar
dagtid under solinstrålning.
Glapp eller avbrott i
solpanelens anslutning.
Kontrollera att solpanelens
och batteriets ledare är
korrekt anslutna till respektive
plintar och att plintarna är väl
åtdragna.
Samtliga indikeringslampor
släckta.
Mycket låg batterispänning,
troligen under 8 V.
Mät batterispänningen
med multimeter.
Laddningsregulatorn kräver
minst 8 V för att starta.
Laddningsstatusindikatorn
blinkar snabbt.
Överspänning, batteri. Kontrollera om
batterispänningen överskrider
frånkopplingsgränsen, samt
koppla från solpanelen.
Indikeringslampa 1 blinkar
snabbt.
Underspänning, batteri. Batterispänningen har sjunkit
under frånkopplingsgränsen
och djupurladdningsskyddet
har kopplat bort lasten
från batteriet. När
batterispänningen
återställts till minst
återinkopplingsgränsen,
kopplas lasten in på nytt.
Laststatusindikatorn blinkar
långsamt.
Överbelastning.* Koppla från en eller era
anslutna laster för att minska
strömuttaget.
Tryck på lastströmbrytaren för
att återinkoppla lasten.
Laststatusindikatorn blinkar
snabbt.
Kortslutning. Kontrollera lasten och dess
anslutning noga och åtgärda
kortslutningen.
Tryck på lastströmbrytaren för
att återinkoppla lasten.
* När utgående ström (lastens strömförbrukning) når 1,25 gånger, 1,5 gånger respektive 2 gånger
märkströmmen, bryter laddningsregulatorn automatiskt strömmen efter 60 s, 5 s respektive 1 s.

NO
10
SYMBOLER
Godkjent i henhold til
gjeldende direktiver/
forskrifter.
Brukt produkt skal sorteres
som elektrisk avfall.
TEKNISKE DATA
Nominell spenning 12 V DC
Eekt 007982: 110W
007983: 160 W
Regulator 007982: 10 A
007983: 20 A
Solcelletype Polykrystallinsk
BESKRIVELSE
BILDE 1
1. Solpanelplinter
2. Batteriplinter
3. Lastplinter
4. USB-utgang
5. Monteringshull
6. Laststrømbryter
7. Batteristatusindikator
8. Ladestatusindikator
9. Laststatusindikator
BILDE 2
10. Solcellepanel
11. Laderegulator 12V / 10A
12. Batteri
13. Eksempel på forbrukere
SIKKERHETSANVISNINGER
• Koble til med riktig polaritet: rød leder til
plusspolen (+), svart leder til minuspolen
(–). Feilkobling kan skade produktet.
• Du må aldri kortslutte kablene.
• Koble alltid til i denne rekkefølgen: batteri
laderegulator last solpanel.
• Koble alltid fra i denne rekkefølgen:
solpanel last batteri.
• Utgangsstrøm fra laderegulatoren kan
ikke overskride 10A.
• Den eneste vanntette komponenten er
solpanelet, de andre delene på produktet
er ikke vanntette.
• Batteriet til solpanelet må lades i tre døgn
før produktet tas i bruk.
• Produktet er ikke beregnet på å bli brukt
av personer (barn eller voksne) med noen
form for funksjonshemning, med mindre
de overvåkes eller har fått instruksjoner
for bruk av produktet av noen med ansvar
for deres sikkerhet.
• Batteriet må ikke utsettes for ild eller høye
temperaturer, det kan forårsake
eksplosjon.
• Utrangert produkt skal kasseres i henhold
til gjeldende regler.
• Ikke demonter produktet og ikke forsøk å
endre eller reparere det.
• Koble fra solpanelet før du kobler til eller
ytter laderegulatoren.
• Kontroller at eektoverførende tilkoblinger
er godt strammet til og at det ikke er
noen gliper, for å minimere overføringstap
og fare for overoppheting.
• Du må bare lade batterier med merkedata
som samsvarer med merkedataene til
laderegulatoren.
• Det kan kobles til ett eller ere batterier.
• Fare for el-ulykke – Både solpanelet og det
elektriske utstyret kan generere høye
spenninger når laderegulatoren er i drift.

NO
11
INNGÅENDE DETALJER
• Solcellepanel
• Laderegulator 12V / 10A
• Monteringsfeste for solpanel
• Tilkoblingskabel til laderegulator – batteri
MONTERING
Koble til i følgende rekkefølge: batteri
laderegulator last solpanel. Koble fra i
omvendt rekkefølge.
MERK!
• Strømbryteren skal være i AV-posisjon
når laderegulatoren kobles til. Koble til
pluss- og minuslederen med riktig
polaritet.
• Hvis det skal benyttes en vekselretter,
skal den kobles direkte til batteriet, ikke
til laderegulatorens lastplinter.
BRUK
TILTENKT BRUKSOMRÅDE
Dette produktet er et solenergisystem som
omformer sollysets energi til elektrisk energi
og lagrer den i et oppladbart batteri. Batteriet
kan deretter forsyne likestrømdrevet utstyr
med strøm. Produktet gjør det mulig å bruke
strømbesparende elektrisk utstyr på steder som
mangler tilkobling til strømnettet, for eksempel
avsidesliggende hus og hytter, eller til camping
og friluftsliv.
BRUK
1. Plasser solpanelet slik at det eksponeres
for direkte sollys og ikke blir skygget av
noe. Solcellesiden skal være vendt mot
solen.
2. Koble den medfølgende
tilkoblingskabelen fra det oppladbare
batteriet til laderegulatorens batteriplint
(merket med et batterisymbol) med riktig
polaritet.
3. Koble til det elektriske utstyret som skal
tilføres strøm, til laderegulatorens lastplint
(merket med et lampesymbol).
4. Koble kabelen fra solpanelet til
laderegulatorens solpanelsplint (merket
med et solpanelsymbol) med riktig
polaritet.
5. Mobiltelefoner, radioapparater og
lignende skal kobles til laderegulatorens
USB-utgang.
6. Laderegulatorens strømbryter skal være
i PÅ-posisjon når det elektriske utstyret
kobles til strøm.
LADEREGULATOR
Dette er en digital laderegulator med
pulsbreddemodulasjon (Pulse Width
Modulation, PWM). Den er kostnadseektiv og
brukervennlig, med funksjoner som:
– Tretrinns intelligent PWM-lading
– hovedlading, utjevningslading og
vedlikeholdslading
– Tre alternativer for batteritype
– forseglet, gel og våtbatteri
– indikatorlamper for batteristatus
– batteritemperaturkompensasjon
– USB-utgang for lading av elektronisk
utstyr
– knappinnstilling av batteritype og
lastutgang
– omfattende elektroniske
beskyttelsesfunksjoner.
INNSTILLINGER
Utgang (last) TIL/FRA
Når laderegulatoren er spenningssatt, trykker
du på knappen (6) for å koble til og fra
spenningen til utgangen/lasten.

NO
12
Innstilling av batteritype
1. Bytt til innstillingsmodus ved å holde
inne knappen (6) i fem sekunder til
batteristatusindikatoren begynner å
blinke.
2. Velg ønsket batteritype ved å trykke på
knappen (6).
3. Hvis knappen ikke blir trykket på i fem
sekunder, blir den innstilte batteritypen
automatisk lagret og indikatoren slutter
å blinke.
Batteritypeindikator
Indikator
1
Indikator
2
Indikator
3
Batteri-
type
¤ – – Forseglet
¤ ¤ – Gel
¤ ¤ ¤ Våt
¤ = LED-indikator tent
– = LED-indikator slukket
BILDE 3
BESKYTTELSESFUNKSJONER
Batterioverspenning, frakobling
Når batterispenningen når overspennings-
grensen, avbryter laderegulatoren ladingen for
å beskytte batteriet mot skader.
Batteriunderspenning,
dyputladingsvern
Når batterispenningen når underspennings-
grensen for dyputlading, avbryter
laderegulatoren batteriutladingen for å
beskytte batteriet mot dyputladingsskader.
Overstrømsvern
Strømforsyningen til den tilkoblede lasten
kobles fra når strømmen overstiger 1,25ganger
den nominelle strømmen. Brukeren må da
minske den totale tilkoblede lasten og deretter
trykke på laststrømbryterknappen for å koble til
lasten igjen.
Kortslutningsvern
Strømforsyningen til den tilkoblede lasten kobles
fra hvis det oppstår kortslutning i den tilkoblede
lasten (kortslutning anses å ha inntruet hvis
strømmen overstiger tre ganger den nominelle
strømmen). Brukeren må da erne kortslutningen
og deretter trykke på laststrømbryterknappen for
å koble til lasten igjen.
Beskyttelse mot
spenningstransienter
Laderegulatoren er utstyrt med beskyttelse mot
moderate overspenningstransienter. Dette er
bare en grunnleggende beskyttelse – hvis det
forventes kraftige overspenningstransienter,
for eksempel i områder med mye torden, bør
beskyttelsen suppleres med ekstern beskyttelse
mot spenningstransienter.

NO
13
LADE- OG LASTSTATUSINDIKATOR
INDIKATORLAMPE FARGE INDIKERING BETYDNING
Ladestatusindikator Grønn Slå på Lading pågår
Grønn Slukket Ingen lading
Grønn Blinker raskt Overspenning, batteri
Laststatusindikator Grønn Slå på Last tilkoblet
Grønn Slukket Last koblet fra /
ikke tilkoblet
Grønn Blinker sakte Overbelastning
Grønn Blinker raskt Kortslutning
BATTERISTATUSINDIKATOR
INDIKATOR 1 INDIKATOR 2 INDIKATOR 3 INDIKATOR 4 BATTERISTATUS
Blinker sakte – – – Underspenning
Blinker raskt – – – Dyputlading
Batteristatusindikator ved stigende spenning (lading)
¤ ¤ – – 12,8V < Ubat <
13,4V
¤ ¤ ¤ – 13,4 V < Ubat <
14,1 V
¤ ¤ ¤ ¤ 14,1V < Ubat
Batteristatusindikator ved synkende spenning (utlading)
¤ ¤ ¤ – 12,8V < Ubat <
13,4V
¤ ¤ – – 12,4 V < Ubat <
12,8 V
¤ – – – Ubat < 12,4V
¤ = LED-indikator tent
– = LED-indikator slukket

NO
14
MERK!
Spenning for 12V-system ved 25°C, ganges med to for 24V-system.
BATTERISPENNINGSGRENSER OG LADETIDER
BATTERITYPE FORSEGLET GEL VÅT
Overspenning, frakobling 16,0 V 16,0 V 16,0 V
Ladespenning, lading avbrytes 15,0 V 15,0 V 15,0 V
Overspenning, tilbaketilkobling 15,0 V 15,0 V 15,0 V
Ladespenning, utjevningslading 14,6 V —— 14,8 V
Ladespenning, hovedlading 14,4 V 14,2 V 14,6 V
Ladespenning, vedlikeholdslading 13,8 V 13,8 V 13,8 V
Ladespenning, tilbakestilling til
hovedlading 13,2 V 13,2 V 13,2 V
Underspenning, tilbaketilkobling 12,6 V 12,6 V 12,6 V
Underspenningsadvarsel opphører 12,2 V 12,2 V 12,2 V
Underspenningsadvarsel 12,0 V 12,0 V 12,0 V
Underspenning, frakobling 11,1 V 11,1 V 11,1 V
Underspenning, dyputladingsgrense 10,6 V 10,6 V 10,6 V
Utjevningsladingstid 120 min —— 120 min
Hovedladingstid 120 min 120 min 120 min
VEDLIKEHOLD
Rengjør solcellepanelets overate regelmessig med en myk klut.

NO
15
FEILSØKING
PROBLEM MULIG ÅRSAK TILTAK
Ladeindikatoren slukkes på
dagtid når det er sol.
Avbrudd i solpanelets
tilkobling.
Kontroller at solpanelets og
batteriets ledere er riktig
tilkoblet til respektive plinter og
at plintene er godt trukket til.
Alle indikatorlampene er
slukket.
Svært lavt batterispenning,
sannsynligvis under 8V.
Mål batterispenningen med et
multimeter. Laderegulatoren
krever minst 8V for å starte.
Ladestatusindikatoren blinker
raskt.
Overspenning, batteri. Kontroller om
batterispenningen overskrider
frakoblingsgrensen, og koble
fra solpanelet.
Indikatorlampe 1 blinker raskt. Underspenning, batteri. Batterispenningen har sunket
under frakoblingsgrensen og
dyputladingsbeskyttelsen har
koblet lasten fra batteriet.
Når batterispenningen
tilbakestilles til minst
tilbaketilkoblingsgrensen,
kobles lasten til på nytt.
Laststatusindikatoren blinker
sakte.
Overbelastning.* Koble fra én eller ere
tilkoblede laster for å minske
strømuttaket.
Trykk på laststrømbryteren for å
koble til lasten igjen.
Laststatusindikatoren blinker
raskt.
Kortslutning. Kontroller lasten og
tilkoblingen nøye, og løs
kortslutningen.
Trykk på laststrømbryteren for å
koble til lasten igjen.
* Når utgangsstrømmen (lastens strømforbruk) når 1,25ganger, 1,5ganger og 2ganger den
nominelle strømmen, bryter laderegulatoren automatisk strømmen etter henholdsvis 60s, 5s og 1s.

PL
16
• Ładuj wyłącznie akumulatory, których
dane znamionowe są zgodne zdanymi
znamionowymi regulatora ładowania.
• Można podłączyć jeden lub kilka
akumulatorów.
• Ryzyko porażenia prądem – zarówno
panel słoneczny, jak ielementy instalacji
elektrycznej mogą przewodzić wysokie
napięcie podczas pracy regulatora
ładowania.
SYMBOLE
Zatwierdzona zgodność
zobowiązującymi
dyrektywami/
rozporządzeniami.
Zużyty produkt należy
zutylizować jako złom
elektryczny.
DANE TECHNICZNE
Napięcie znamionowe 12V DC
Moc 007982: 110W
007983: 160 W
Regulator 007982: 10 A
007983: 20 A
Rodzaj ogniw Polikrystaliczne
słonecznych ogniwo słoneczne
OPIS
RYS. 1
1. Zaciski paneli słonecznych
2. Zaciski akumulatora
3. Zaciski sprzętu obciążającego
4. Wyjście USB
5. Otwór montażowy
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
• Pamiętaj ozachowaniu zgodności
zbiegunami: czerwony przewód do
dodatniego bieguna akumulatora (+),
aczarny przewód do bieguna ujemnego
akumulatora (-). Błędne podłączenie
może doprowadzić do uszkodzenia
produktu.
• Nigdy nie zwieraj przewodów.
• Zawsze podłączaj wnastępującej
kolejności: akumulator regulator
ładowania sprzęt obciążający panel
słoneczny.
• Zawsze odłączaj wnastępującej kolejności:
panel słoneczny sprzęt obciążający
akumulator.
• Wychodzące natężenie prądu zregulatora
ładowania nie powinno przekraczać 10°A.
• Jedynym wodoszczelnym elementem jest
panel słoneczny, pozostałe elementy nie
są odporne na kontakt zwodą.
• Przed użyciem panelu należy najpierw
ładować akumulator przez 3doby.
• Produkt nie jest przeznaczony do
stosowania przez osoby (dzieci lub
dorosłych) zjakąkolwiek formą dysfunkcji,
oile nie działają pod nadzorem lub nie
uzyskały wskazówek co do jego obsługi od
osoby odpowiedzialnej za ich
bezpieczeństwo.
• Nie narażaj akumulatora na działanie
ognia ani wysokiej temperatury. Może to
spowodować wybuch.
• Zużyty produkt należy przekazać do
utylizacji zgodnie zobowiązującymi
przepisami.
• Nie demontuj produktu inie próbuj go
modykować ani naprawiać.
• Przed połączeniem lub przeniesieniem
regulatora ładowania odłącz panel
słoneczny.
• Sprawdzaj, czy łącza przekazujące moc są
dobrze dokręcone inie mają przerw przy
stykach, aby zminimalizować straty przy
przekazywaniu oraz ryzyko przegrzania.

PL
17
6. Przełącznik sprzętu obciążającego
7. Wskaźnik stanu akumulatora
8. Wskaźnik stanu naładowania
9. Wskaźnik stanu sprzętu obciążającego
RYS. 2
10. Zaciski paneli słonecznych
11. Regulator ładowania 12V / 10A
12. Akumulator
13. Przykładowe urządzenia
ELEMENTY SKŁADOWE
• Panel słoneczny
• Regulator ładowania 12V / 10A
• Uchwyt montażowy do panelu
słonecznego
• Przewód podłączeniowy regulator
ładowania – akumulator
MONTAŻ
Zawsze podłączaj wnastępującej kolejności:
akumulator regulator ładowania sprzęt
obciążający panel słoneczny. Rozłączaj
wodwrotnej kolejności.
UWAGA!
• Wmomencie podłączania regulatora
ładowania przełącznik powinien być
wpołożeniu WYŁ. Podłącz przewody
dodatnie iujemne do właściwych
biegunów.
• Jeśli będzie używany inwerter, należy go
podłączyć bezpośrednio do akumulatora,
nie do zacisków ładunku regulatora
ładowania.
OBSŁUGA
ZASTOSOWANIE ZGODNE
ZPRZEZNACZENIEM
Niniejszy produkt to układ energii słonecznej
przekształcający energię światła słonecznego
na energię elektryczną imagazynujący ją
wakumulatorze. Akumulator może następnie
zasilać urządzenia elektrycznie. Produkt
umożliwia używanie energooszczędnego
sprzętu elektrycznego wmiejscach, gdzie
nie ma dostępu do sieci dystrybucji energii
elektrycznej, np. wodlegle położonych
gospodarstwach idomach lub na polach
kempingowych irekreacyjnych.
SPOSÓB UŻYCIA
1. Umieść panel słoneczny wmiejscu
bezpośredniego nasłonecznienia, tak aby
nic nie rzucało na niego cienia. Ogniwa
słoneczne powinny być skierowane do
słońca.
2. Zamontuj panel słoneczny na odchylanym
mocowaniu iustaw panel pod kątem
odpowiadającym lokalnej szerokości
geogracznej. Wten sposób uzyskasz
odpowiedni kąt padania promieni
słonecznych imaksymalną ekspozycję
panelu na słońce.
3. Podłącz dołączony do zestawu przewód
łączący od akumulatora do zacisku
akumulatora (oznaczonego symbolem
akumulatora) przy regulatorze ładowania,
pamiętając ozachowaniu prawidłowych
biegunów.
4. Podłącz sprzęt elektryczny, który ma być
zasilany energią słoneczną, do zacisku
sprzętu obciążającego regulatora
ładowania (oznaczony symbolem lampy).
5. Podłącz przewód od panelu słonecznego
do zacisku panelu przy regulatorze
ładowania (oznaczony symbolem panelu

PL
18
słonecznego), pamiętając ozachowaniu
prawidłowych biegunów.
6. Telefony komórkowe, radioodbiorniki
itp. należy podłączać do wyjścia USB
wregulatorze ładowania.
7. Wyłącznik regulatora ładowania powinien
być wpołożeniu WŁ. wmomencie
podłączania sprzętu elektrycznego.
REGULATOR ŁADOWANIA
To cyfrowy regulator ładowania zmodulacją
szerokości impulsu (puls width modulation,
PWM). To oszczędne iłatwe wużyciu
urządzenie wyposażone wnastępujące funkcje:
– Trójstopniowe inteligentne ładowanie
PWM – podładowywanie, ładowanie
wyrównujące iładowanie
podtrzymujące
– Trzy typy akumulatora – zamknięty,
żelowy imokry
– wskaźniki naładowania akumulatora
– kompensacja temperatury akumulatora
– Gniazdo USB do ładowania sprzętu
elektronicznego
– ustawienie przyciskiem typu
akumulatora iwyjścia sprzętu
obciążającego
– bogate zabezpieczenia elektroniczne.
USTAWIENIA
Gniazdo (sprzęt obciążający)
WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE
Kiedy regulator ładowania jest pod napięciem,
naciśnij przycisk (6), aby włączyć iwyłączyć
napięcie wgnieździe / sprzęcie obciążającym.
Ustawianie typu akumulatora
1. Przełącz się do trybu ustawień,
przytrzymując przycisk (6) przez 5sekund,
aż do momentu, gdy wskaźnik stanu
akumulatora zacznie migać.
2. Wybierz żądany typ akumulatora,
naciskając przycisk (6).
3. Po 5sekundach braku aktywności
(naciskania przycisków) wybrany
typ akumulatora zostaje zapisany
automatycznie iwskaźnik przestaje migać.
Wskaźnik typu akumulatora
Wskaźnik
1
Wskaźnik
2
Wskaźnik
3
Typ
akumulatora
¤ – – Zamknięty
¤ ¤ – Żel
¤ ¤ ¤ Mokry
¤ = zaświecony wskaźnik LED
– = zgaszony wskaźnik LED
RYS. 3
FUNKCJE OCHRONNE
Przepięcie wakumulatorze,
odłączenie
Kiedy napięcie akumulatora osiąga górną
wartość graniczną, regulator ładowania
przerywa proces ładowania, aby chronić
akumulator przed zbyt wysokim napięciem.
Spadek napięcia wakumulatorze,
zabezpieczenie przed całkowitym
rozładowaniem
Kiedy napięcie akumulatora osiąga dolną
wartość graniczną, regulator ładowania
przerywa proces rozładowywania, aby chronić
akumulator przed całkowitym rozładowaniem.

PL
19
Zabezpieczenie przed
przetężeniem
Dopływ zasilania do podłączonego sprzętu
obciążającego zostaje odłączony wmomencie,
gdy wartość prądu przekroczy 1,25-krotność
prądu znamionowego. Użytkownik musi
wówczas ograniczyć podłączony sprzęt
obciążający inastępnie nacisnąć przycisk
przełącznika sprzętu obciążającego, aby go
ponownie włączyć.
Zabezpieczenie przeciwzwarciowe
Dopływ zasilania do połączonego sprzętu
obciążającego zostaje odłączony wmomencie
zwarcia wpodłączonym sprzęcie obciążającym
(ozwarciu mówimy, gdy wartość prądu
przekroczy trzykrotnie wartość prądu
znamionowego). Użytkownik musi wówczas
usunąć przyczynę zwarcia inastępnie nacisnąć
przycisk przełącznika sprzętu obciążającego, aby
go ponownie włączyć.
Zabezpieczenie przed przepięciem
przejściowym
Regulator ładowania jest wyposażony
wzabezpieczenie przed umiarkowanymi
przepięciami przejściowymi. To jedynie
ochrona podstawowa – jeśli można
spodziewać się dużych przepięć przejściowych,
np. na obszarach oczęstym występowaniu
burz, należy to zabezpieczenie uzupełnić
ozewnętrzne zabezpieczenie przed przepięciem
przejściowym.

PL
20
WSKAŹNIK STANU ŁADOWANIA ISPRZĘTU OBCIĄŻAJĄCEGO
LAMPKA KONTROLNA FARBA WSKAZANIE ZNACZENIE
Wskaźnik stanu
naładowania
Zielony Świeci się Trwa ładowanie
Zielony Zgaszony Nie ładuje
Zielony Szybkie miganie Przepięcie, akumulator
Wskaźnik stanu
sprzętu obciążającego
Zielony Świeci się Sprzęt obciążający
podłączony iwłączony
Zielony Zgaszony Sprzęt obciążający
odłączony/niepodłączony
Zielony Miga powoli Przeciążenie
Zielony Szybkie miganie Zwarcia
WSKAZANIA STANU AKUMULATORA
WSKAŹNIK 1 WSKAŹNIK 2 WSKAŹNIK 3 WSKAŹNIK 4 STAN AKUMULATORA
Miga powoli –––Zbyt niskie napięcie
Szybkie miganie –––Całkowite rozładowanie
Wskazanie stanu akumulatora przy rosnącym napięciu (ładowanie)
¤ ¤ – – 12,8V < Ubat < 13,4V
¤ ¤ ¤ – 13,4V < Ubat < 14,1V
¤ ¤ ¤ ¤ 14,1V < Ubat
Wskazanie stanu akumulatora przy spadającym napięciu (rozładowanie)
¤ ¤ ¤ – 12,8V < Ubat < 13,4V
¤ ¤ – – 12,4V < Ubat < 12,8V
¤ – – – Ubat < 12,4V
¤ = zaświecony wskaźnik LED
– = zgaszony wskaźnik LED
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Hamron Inverter manuals