Hamron 325-001 User manual

Bruksanvisning för gaffellyftvagn
Bruksanvisning for jekketralle
Instrukcja obsługi wózka paletowego
Operating Instructions for Hand Pallet Truck
325-001
SV
Bruksanvisning i original
NO
Bruksanvisning i original
PL
Instrukcja obsługi w oryginale
EN
Operating instructions in original
04.02.2015 © Jula AB

SVENSKA
2
SVENSKA
SÄKERHETSANVISNINGAR
Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!
Operatören måste läsa denna bruksanvisning och alla varningsdekaler på gaffellyftvagnen innan
den används.
Använd inte gaffellyftvagnen om du inte är utbildad och behörig att hantera den.
Använd inte gaffellyftvagnen innan du har inspekterat den. Var särskilt uppmärksam på bl.a. hjulen,
handtagsenheten, gaffelenheten och plattan.
Använd inte gaffellyftvagnen på sluttande underlag.
Låt inte någon åka med på gaffellyftvagnen.
Använd skyddshandskar.
Se till att personer i närheten befinner sig på minst 60 cm avstånd från gaffellyftvagnen när den är
lastad.
Överskrid inte gaffellyftvagnens maximala kapacitet.
Var alltid försiktig och uppmärksam när du hanterar denna gaffellyftvagn.
TEKNISKA DATA
Lyftkapacitet
2000 kg
Bredd
550 - 685 mm
Vikt
75 kg
Gaffellängd
1100 mm
Gaffelhöjd
84-190 mm
HANDHAVANDE
Montera handtaget på pumpenheten
1. Placera handtagsstaget på basramen. Observera att kedjan och justerbultarna ska passera genom
hålet i tryckaxelns centrum.
2. För in sprintarna genom tryckaxeln och basramen.
3. Lyft upp plattan och för in justerbulten i den främre öppningen medan du håller justerbultarna på
undersidan av plattan.
Justera reglaget
Handtaget sitter på gaffellyftvagnens dragstag och kan ställas i tre lägen:
LOWER: För att sänka gafflarna.
NEUTRAL GEAR: För att förflytta pallyftaren.
ASCENT: För att höja gafflarna.
De tre lägena har förinställts på fabriken. Nedan beskrivs hur du vid behov justerar dessa lägen.
1. Om gafflarna höjs när du pumpar reglaget i NEUTRAL-läge, vrid justermuttern på justerbulten
medurs, eller vrid justerskruven medurs, tills pumpningen inte längre höjer gafflarna och
neutralläget fungerar korrekt.
2. Om gafflarna sänks när du pumpar reglaget i NEUTRAL-läge, vrid muttern eller skruven moturs,
tills gafflarna inte längre sänks.
3. Om gafflarna inte sänks i LOWER-läge, vrid muttern på skruven medurs tills gafflarna sänks när du
ställer reglaget i LOWER-läget. Kontrollera sedan NEUTRAL-läget för att säkerställa att muttern
och skruven är korrekt inställda.
4. Om gafflarna inte höjs när du pumpar reglaget i ASCENT-läge, vrid muttern eller skruven moturs
tills gafflarna höjs när du pumpar i detta läge. Kontrollera sedan LOWER- och NEUTRAL-lägena.

SVENSKA
3
UNDERHÅLL
Olja
Kontrollera oljenivån var sjätte månad. Använda hydraulolja. Den totala volymen är cirka 0,3 liter.
Luftning
Luft kan komma in i systemet under transport eller pumpning. Detta kan få till följd att gafflarna inte höjs
när du pumpar i ASCENT-läge. Du kan evakuera luften på följande sätt: ställ handtaget i LOWER-läge
och för sedan handtagsstaget uppåt och nedåt flera gånger.
Daglig kontroll
Med en daglig översyn av gaffellyftvagnen kan du minimera slitage. Kontrollera särskilt hjulen och axlarna
avseende främmande partiklar som kan blockera hjulen. Avlasta gafflarna och sänk ned dem till
bottenläget efter översynen.
Smörjning
Använd motorolja eller fett för att smörja alla rörliga delar.
FELSÖKNING
Fel
Orsak
Åtgärd
Gafflarna når inte
maxihöjden.
För lite hydraulolja.
Fyll på olja.
Gafflarna kan inte lyftas.
Hydraulolja saknas.
Fyll på olja.
Oljan är förorenad.
Byt olja.
Muttern sitter för högt eller skruven
sitter för nära pumpventilen.
Justera muttern eller skruven.
Luft har trängt in i hydraulsystemet.
Evakuera luften.
Gafflarna kan inte sänkas.
Kolvstången eller pumpenheten har
deformerats på grund av
överbelastning eller sned belastning.
Byt ut kolvstången eller
pumpenheten.
Gafflarna har hållits i högt läge under
en längre period så att den
exponerade kolvstången har utsatts
för rost som resulterat i att
kolvstången kärvar.
Sänk ned gafflarna till bottenläget
när gaffellyftvagnen inte används
och var noga med smörjningen.
Justermuttern eller skruven är
felaktigt inställda.
Justera muttern eller skruven.
Gaffellyftvagnen läcker.
Tätande komponenter är slitna eller
skadade.
Byt ut defekta delar.
Någon komponent kan ha spruckit.
Inspektera och byt ut skadade
delar.
Gafflarna sänks utan att
frigöringsventilen är
aktiverad.
Föroreningar i oljan gör att ventilen
inte kan sluta tätt.
Byt olja.
Komponenter i hydraulsystemet är
spruckna eller slitna.
Inspektera och byt ut defekta delar.
Luft har kommit in i systemet.
Byt ut defekta delar.
Tätande komponenter är slitna eller
skadade.
Justera muttern eller skruven.
Justermuttern är felaktigt inställd.
OBS! Försök inte att reparera gaffellyftvagnen om du inte är utbildad och behörig för detta.
Rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon
0200-88 55 88.
Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA
www.jula.se

NORSK
4
NORSK
SIKKERHETSANVISNINGER
Les bruksanvisningen nøye før bruk!
Operatøren må lese denne bruksanvisningen og alle advarselmerker på jekketrallen før den tas i
bruk.
Ikke bruk jekketrallen hvis du ikke er opplært og godkjent til å håndtere den.
Ikke bruk jekketrallen før du har inspisert den. Vær særlig oppmerksom på bl.a. hjulene,
håndtaksenheten, gaffelenheten og plattformen.
Ikke bruk jekketrallen på skrånende underlag.
Ikke la noen sitte på med jekketrallen.
Bruk vernehansker.
Sørg for at personer i nærheten holder seg på minst 60 cm avstand fra jekketrallen når den er
lastet.
Ikke overskrid jekketrallens løftekapasitet.
Vær alltid forsiktig og oppmerksom når du håndterer jekketrallen.
TEKNISKE DATA
Løftekapasitet
2000 kg
Bredde
550–685 mm
Vekt
75 kg
Gaffellengde
1100 mm
Gaffelhøyde
84–190 mm
BRUK
Montere håndtaket på pumpeenheten
1. Plasser pumpestangen på baserammen. Vær oppmerksom på at kjedet og justeringsboltene skal
passere gjennom hullet i midten av trykkakselen.
2. Før splintene gjennom trykkakselen og baserammen.
3. Løft opp plattformen og før justeringsbolten inn i den fremre åpningen mens du holder
justeringsboltene på undersiden av plattformen.
Justere spakinnstillingene
Spaken er plassert på håndtaket til pumpestangen og har tre innstillinger:
LOWER: Senke gaflene.
NEUTRAL GEAR: Forflytte jekketrallen.
ASCENT: Heve gaflene.
De tre innstillingene blir forhåndsinnstilt på fabrikken. Nedenfor ser du hvordan du kan justere disse
innstillingene.
1. Hvis gaflene heves når du pumper i NEUTRAL-stilling, drei justeringsmutteren på justeringsbolten
medurs, eller drei justeringsskruen medurs, til pumpingen ikke lenger hever gaflene og
nøytralstillingen fungerer korrekt.
2. Hvis gaflene senkes når du pumper i NEUTRAL-stilling, drei mutteren eller skruen moturs, til
pumpingen ikke lenger senker gaflene.
3. Hvis gaflene ikke senkes i LOWER-stilling, drei mutteren på skruen medurs, til gaflene senkes når
du stiller spaken i LOWER-stillingen. Kontroller deretter NEUTRAL-stillingen for å sikre at mutteren
og skruen er korrekt innstilt.
4. Hvis gaflene ikke heves når du pumper i ASCENT-stilling, drei mutteren eller skruen moturs til
gaflene heves når du pumper i denne stillingen. Kontroller deretter LOWER- og NEUTRAL-
stillingene.

NORSK
5
VEDLIKEHOLD
Olje
Kontroller oljenivået hver sjette måned. Bruk hydraulikkolje. Det totale volumet er ca. 0,3 liter.
Lufting
Det kan komme luft inn i systemet under forflytning eller pumping. Dette kan føre til at gaflene ikke heves
når du pumper i ASCENT-stilling. Du kan slippe ut luften på følgende måte: still spaken i LOWER-stilling
og pump deretter pumpestangen opp og ned flere ganger.
Daglig kontroll
Med daglig kontroll av jekketrallen kan du minimere slitasje. Kontroller særlig hjulene og akslingene med
tanke på fremmede partikler som kan blokkere hjulene. Avlast gaflene og senk dem helt ned etter
kontrollen.
Smøring
Bruk motorolje eller fett til å smøre alle bevegelige deler.
FEILSØKING
Feil
Årsak
Tiltak
Gaflene når ikke full
høyde.
For lite hydraulikkolje.
Fyll på olje.
Gaflene kan ikke løftes.
Hydraulikkolje mangler.
Fyll på olje.
Oljen er forurenset.
Bytt olje.
Mutteren sitter for høyt, eller skruen
sitter for nær pumpeventilen.
Juster mutteren eller skruen.
Luft har kommet inn i
hydraulikksystemet.
Slipp ut luften.
Gaflene kan ikke senkes.
Stempelstangen eller pumpeenheten
er deformert på grunn av
overbelastning eller skjev belastning.
Skift stempelstangen eller
pumpeenheten.
Gaflene har vært hevet over lengre
tid, slik at den eksponerte
stempelstangen har vært utsatt for
rust som har ført til at den setter seg
fast.
Senk gaflene helt ned når
jekketrallen ikke skal brukes, og
vær nøye med smøringen.
Justeringsmutteren eller skruen er feil
innstilt.
Juster mutteren eller skruen.
Jekketrallen lekker.
Tetningskomponenter er slitte eller
skadde.
Bytt ut defekte deler.
En komponent kan ha sprukket.
Kontroller og bytt ut skadede deler.
Gaflene senkes uten at
frigjøringsventilen er
aktivert.
Forurensninger i oljen gjør at ventilen
ikke lukker tett.
Bytt olje.
Komponenter i hydraulikksystemet er
sprukne eller slitte.
Kontroller og bytt ut defekte deler.
Luft har kommet inn i systemet.
Bytt ut defekte deler.
Tetningskomponenter er slitte eller
skadde.
Juster mutteren eller skruen.
Justeringsmutteren er feil innstilt.
OBS! Ikke prøv å reparere jekketrallen hvis du ikke er opplært og godkjent til det.
Med forbehold om endringer. Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår serviceavdeling på telefon
67 90 01 34.
Jula Norge AS, Solheimsveien 6–8, 1471 LØRENSKOG
www.jula.no

POLSKI
6
POLSKI
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!
Przed rozpoczęciem użytkowania wózka operator powinien zapoznać się z instrukcją obsługi oraz
naklejkami ostrzegawczymi umieszczonymi na urządzeniu.
Nie używaj wózka, jeśli nie posiadasz odpowiedniego przeszkolenia i uprawnień do jego obsługi.
Skontroluj wózek przed użyciem. Zwróć szczególną uwagę m.in. na koła, uchwyt, widły oraz
platformę.
Nie używaj wózka na pochyłych podłożach.
Nigdy nie pozwalaj nikomu jeździć na wózku.
Używaj rękawic ochronnych.
Dopilnuj, by osoby postronne znajdowały się w odległości co najmniej 60 cm od załadowanego
wózka.
Nie przekraczaj maksymalnego udźwigu wózka.
Zachowuj czujność i ostrożność podczas obsługi wózka.
DANE TECHNICZNE
Udźwig
2000 kg
Szerokość
550–685 mm
Masa
75 kg
Długość wideł
1100 mm
Wysokość wideł
84–190 mm
OBSŁUGA
Montaż uchwytu na pompie
1. Umieść dźwignię w ramie wózka. Zwróć uwagę, aby łańcuch i śruby regulacyjne przeszły przez
otwór na środku osi naciskowej.
2. Wprowadź zawleczki przez oś naciskową i ramę.
3. Podnieś platformę i wprowadź śrubę regulacyjną w przedni otwór, przytrzymując jednocześnie
śruby regulacyjne od spodu platformy.
Ustaw dźwignię
Uchwyt umieszczony jest na dźwigni sterującej wózka. Ma on trzy położenia:
LOWER: Do opuszczania wideł.
NEUTRAL GEAR: Do przemieszczania wózka.
ASCENT: Do podnoszenia wideł.
Te trzy położenia są ustawione fabrycznie. Poniżej znajduje się instrukcja, jak w razie potrzeby reguluje
się położenie wideł.
1. Jeśli widły podnoszą się podczas pompowania dźwignią w położeniu NEUTRAL, przekręcaj
nakrętkę na śrubie regulacyjnej zgodnie z ruchem wskazówek zegara do momentu, aż ruch
pompujący nie będzie unosił wideł i położenie NEUTRAL będzie działało poprawnie.
2. Jeśli widły opadają podczas pompowania dźwignią w położeniu NEUTRAL, przekręcaj nakrętkę lub
śrubę przeciwnie do ruchu wskazówek zegara do momentu, aż widły przestaną opadać.
3. Jeśli widły nie opadają w położeniu LOWER, przekręcaj nakrętkę na śrubie zgodnie z ruchem
wskazówek zegara do momentu, aż widły zaczną opadać w tym położeniu. Następnie sprawdź
położenie NEUTRAL aby upewnić się, że nakrętka i śruba są ustawione poprawnie.
4. Jeśli widły nie podnoszą się podczas pompowania dźwignią w położeniu ASCENT, przekręcaj
nakrętkę lub śrubę przeciwnie do ruchu wskazówek zegara do momentu, aż widły zaczną się
podnosić w tym położeniu. Następnie sprawdź położenia LOWER i NEUTRAL.

POLSKI
7
KONSERWACJA
Olej
Sprawdzaj poziom oleju raz na pół roku. Używaj oleju hydraulicznego. Całkowita objętość oleju to ok.
0,3 l.
Odpowietrzanie
Podczas transportu lub pompowania do układu może dostać się powietrze. W związku w tym widły mogą
się nie podnosić podczas pompowania w położeniu ASCENT. Układ można odpowietrzyć w następujący
sposób: ustaw uchwyt w położeniu LOWER, a następnie podnieś i opuść uchwyt kilka razy.
Codzienny przegląd
Codzienna kontrola wózka może zminimalizować jego zużycie. Szczególną uwagę zwracaj na koła i osie,
sprawdzając je pod kątem przedmiotów, które mogą zablokować koła. Zdejmij ładunek z wideł i opuść je
po dokonaniu kontroli.
Smarowanie
Do smarowania wszelkich ruchomych części używaj oleju silnikowego lub smaru.
WYKRYWANIE USTEREK
Usterka
Przyczyna
Sposób usunięcia
Widły nie osiągają
maksymalnej wysokości.
Za mało oleju hydraulicznego.
Uzupełnij olej.
Nie można podnieść
wideł.
Brakuje oleju hydraulicznego.
Uzupełnij olej.
Olej jest zanieczyszczony.
Wymień olej.
Nakrętka jest za wysoko lub śruba jest
zbyt blisko zaworu pompy.
Wyreguluj nakrętkę lub śrubę.
Do układu hydraulicznego przedostało się
powietrze.
Odpowietrz układ.
Nie można opuścić wideł.
Trzpień tłoka lub pompa uległy
odkształceniu ze względu na przeciążenie
lub nierównomierne obciążenie wózka.
Wymień trzpień lub pompę.
Widły były uniesione przez dłuższy czas,
a odsłonięty trzpień był wystawiony na
działanie rdzy i dlatego się teraz zacina.
Gdy nie używasz wózka,
opuszczaj widły do najniższego
położenia i nie zaniedbuj
smarowania.
Nakrętka lub śruba są niepoprawnie
ustawione.
Wyreguluj nakrętkę lub śrubę.
Wózek jest nieszczelny.
Elementy uszczelniające są zużyte lub
uszkodzone.
Wymień wadliwe części.
Któryś z elementów mógł pęknąć.
Sprawdź i wymień uszkodzone
części.
Widły opadają, choć
zawór spustowy nie
został aktywowany
Zanieczyszczenia w oleju nie pozwalają
na całkowite zamknięcie zaworu.
Wymień olej.
Elementy układu hydraulicznego są
pęknięte lub zużyte.
Sprawdź i wymień uszkodzone
części.
Do układu przedostało się powietrze.
Wymień wadliwe części.
Elementy uszczelniające są zużyte lub
uszkodzone.
Wyreguluj nakrętkę lub śrubę.
Śruba regulacyjna jest nieprawidłowo
ustawiona.
UWAGA! Nie dokonuj napraw wózka, jeśli nie posiadasz do tego odpowiedniego przeszkolenia
i uprawnień.
Z zastrzeżeniem prawa do zmian. W razie ewentualnych problemów skontaktuj się telefonicznie
z naszym działem obsługi klienta pod numerem 801 600 500.
Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska
www.jula.pl

ENGLISH
8
ENGLISH
SAFETY INSTRUCTIONS
Read the Operating Instructions carefully before use
The operator must read these instructions and all warning labels on the hand pallet truck before
using it.
Do not use the pallet truck if you are not trained and authorised to use it.
Do not use the pallet truck before you have inspected it. Pay special attention to the wheels, handle
unit, fork unit and plate.
Do not use the hand pallet truck on sloping surfaces.
Do not allow anyone to ride on the pallet truck.
Wear safety gloves.
Make sure that people keep at a safe distance of at least 60 cm from the pallet truck when it is
loaded.
Do not exceed the maximum capacity of the pallet truck.
Observe due caution when using this hand pallet truck.
TECHNICAL DATA
Lifting capacity
2000 kg
Width
550-685 mm
Weight
75 kg
Fork length
1100 mm
Fork height
84-190 mm
USE
Fit the handle on the pump unit
1. Place the handlebar on the base frame. Note that the chain and adjusting bolts must pass through
the hole in the centre of the thrust shaft.
2. Insert the pins through the thrust shaft and base frame.
3. Lift up the plate and insert the adjusting bolt in the front opening while holding the adjusting bolts
on the underside of the plate.
Adjust the lever
The handle sits on the hand pallet truck's tie-rod and can be adjusted in three positions:
LOWER: To lower the forks.
NEUTRAL GEAR: To move the pallet lifter.
ASCENT: To raise the forks.
These three positions are preset at the factory. If necessary these positions can be adjusted as follows.
1. If the forks are raised when you pump the lever in NEUTRAL position, turn the adjusting nut on the
adjusting bolt clockwise, or turn the adjusting screw clockwise, until the pumping no longer raises
the forks and the neutral position functions correctly.
2. If the forks lower when you pump the lever in NEUTRAL position, turn the nut or the screw
anticlockwise, until the forks no longer lower down.
3. If the forks do not lower in LOWER position, turn the nut on the screw clockwise until the forks
lower when you set the lever in the LOWER position. Now check the NEUTRAL position to ensure
that the nut and screw are correctly adjusted.
4. If the forks do not lift when you pump the lever in ASCENT position, turn the nut or the screw
anticlockwise, until the forks lift when you pump in this position. Now check the LOWER and
NEUTRAL positions.

ENGLISH
9
MAINTENANCE
OIL
Check the oil level every six months. Use hydraulic oil. The total volume is about 0.3 litres.
Bleeding
Air can get into the system during transport or pumping. This can result in the forks not lifting when you
pump in ASCENT position. You can evacuate the air as follows: put the handle in the LOWER position
and then move the handlebar up and down a few times.
Daily inspection
Daily inspection of the hand pallet truck helps to minimise wear. Check the wheels and shafts for any
foreign particles that can block the wheels. Relieve the forks and lower them down to the bottom position
after checking.
Lubrication
Use engine oil or grease to lubricate all moving parts.
TROUBLESHOOTING
Fault
Cause
Action
The forks do not reach the
maximum height.
Not enough hydraulic oil.
Fill up with oil.
The forks do not lift.
No hydraulic oil.
Fill up with oil.
The oil is contaminated.
Change the oil.
The nut is too high, or the screw is
too close to the pump valve.
Adjust the nut or screw.
Air has got into the hydraulic system.
Evacuate the air.
The forks do not lower.
The piston rod or pump unit has
become deformed as a result of
overloading or uneven loading.
Replace the piston rod or pump
unit.
The forks have been held in a high
position for a long time so that the
piston rod has been exposed to rust,
which has caused it to jam.
Lower down the forks to the bottom
position when the pallet truck is not
in use, and lubricate at regular
intervals.
The adjusting nut or screw are not
properly adjusted.
Adjust the nut or screw.
The pallet truck leaks.
Sealing components are worn or
damaged.
Replace defective parts.
A component could have cracked.
Check and replace damaged parts.
The forks lower down
when the release valve is
not activated.
Impurities in the oil prevent the valve
from sealing properly.
Change the oil.
Components in the hydraulic system
are cracked or worn.
Check and replace defective parts.
Air has got into the system.
Replace defective parts.
Sealing components are worn or
damaged.
Adjust the nut or screw.
The adjusting nut has not been
correctly set.
NOTE: Do not attempt to repair the pallet truck if you are not trained and authorised to do so.
Jula reserves the right to make changes. In the event of problems, please contact our service
department.
www.jula.com

Table of contents
Languages: