HART HPAD01 User manual

HPAD01/ HPAD01ID 20V
Radio with BLUETOOTH®Wireless Technology
Radio dotée de la technologie sans fil BLUETOOTH®
Radio con tecnología inalámbrica BLUETOOTH®
OPERATOR’S MANUAL
General Power Tool Safety Warnings 2-3
Symbols 4
Assembly 5
Operation 5-7
Maintenance 7
Illustrations 8
Parts/Service
Backpage
MANUEL D’UTILISATION
Avertissementsdesécuritégénérales 2-3
relativesauxoutilsélectriques
Symboles 4
Assemblage 4
Utilisation 5-7
Entretien 7
Illustrations 8
Commandedepiècesetdépannage
Pagearrière
MANUAL DEL OPERADOR
Advertenciasdeseguridadpara 2-3
herramientaseléctrica
Símbolos 4
Armado 5
Funcionamiento 5-7
Mantenimiento 7
Illustraciones 8
Pedidosdepiezasyservicio
Pág.posterior
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS
IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE
READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
WARNING: To reduce the risk of
injury, the user must read and understand the
operator’s manual before using this product.
CE LIVRET D’INSTRUCTIONS CONTIENT DES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.
VEUILLEZ LE LIRE ET LE CONSERVER POUR
TOUTE RÉFÉRENCE FUTURE.
AVERTISSEMENT :
Pour
réduire les risques de blessures, l’utilisateur
doit lire et veiller à bien comprendre le manuel
d’utilisation avant d’employer ce produit.
ESTE FOLLETO DE INSTRUCCIONES CONTIENE
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE.
LÉALO Y CONSÉRVELO PARA REFERENCIA
FUTURA.
ADVERTENCIA: Para reducir
el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y
comprender el manual del operador antes de
usar este producto.
PRE
SET
VOLUME
POWER
SCAN
MODE
PRESET

2 – English
WARNING!
Read THESE instructions. Failure to follow all
instructionslistedbelow, may resultinelectricshock,
fireand/orseriouspersonalinjury.
KEEP THESE INSTRUCTIONS
HEED ALL WARNINGS
FOLLOW ALL INSTRUCTIONS
Do not use this apparatus near water.
Clean only with dry cloth.
Do not block any ventilation openings. Install in
accordancewiththemanufacturer’sinstructions.
Do not install near any heat sources such as radiators,
heat registers, stoves, or other apparatus (including
amplifiers) that produce heat.
Only use attachments/accessories specified by the
manufacturer.
Refer all servicing to qualified service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been
damagedinanyway,liquidhasbeenspilledorobjects
havefallenintotheapparatus,theapparatushasbeen
exposedtorainormoisture,doesnotoperatenormally,
orhasbeendropped.
When servicing a product, use only identical
replacement parts. Follow instructions in the
Maintenance section of this manual. Use of
unauthorized parts or failure to follow Maintenance
instructionsmaycreateariskofshockorinjury.
Know your product. Read operator’s manual carefully.
Learn its applications and limitations, as well as the
specific potential hazards related to this product.
Followingthisrulewillreducetheriskofelectricshock,
fire,orseriousinjury.
Do not operate products in explosive atmospheres,
such as in the presence of flammable liquids, gases,
or dust.Productscreatesparkswhichmayignite the
dustorfumes.
ELECTRICAL SAFETY
A battery operated product with integral batteries
or a separate battery pack must be recharged only
with the specified charger for the battery. Acharger
thatmaybesuitableforonetypeofbatterymaycreate
ariskoffirewhenusedwithanotherbattery.
Use battery operated product only with specifically
designated battery pack. Use of any other batteries
may create a risk of fire.
Use this product only with batteries and chargers
listed in tool/appliance/battery pack/charger
correlation supplement 995000850.
PERSONAL SAFETY
Do not use on a ladder or unstable support. Stable
footingonasolidsurfaceenablesbettercontrolofthe
productinunexpectedsituations.
Do not use the radio to listen to music or other audio
programs while operating machinery. Doing so may
causedistractionsthatcouldresultinseriouspersonal
injury.
This radio is capable of producing sound levels that
can be dangerous to long-term hearing. Listening to
musicathighvolumeforanyperiodoftimemaycause
noise-inducedhearingloss.Thehigherthevolume,the
lesstimerequiredbeforeyourhearingmaybeaffected.
PRODUCT USE AND CARE
When battery pack is not in use, keep it away from
other metal objects like: paper clips, coins, keys,
nails, screws, or other small metal objects that can
make a connection from one terminal to another.
Shorting the battery terminals together may cause
sparks,burns,orafire.
Keep the radio and its handle dry, clean and free
from oil and grease. Alwaysuse a clean clothwhen
cleaning.Neverusebrakefluids,gasoline,petroleum-
basedproducts,oranystrongsolventstocleantheradio.
Followingthisrulewillreducetheriskoflossofcontrol
anddeteriorationoftheenclosureplastic.
Battery products do not have to be plugged into
an electrical outlet; therefore, they are always in
operating condition. Be aware of possible hazards
when not using your battery product or when
changing accessories. Followingthisrulewillreduce
theriskofelectricshock,fire,orseriouspersonalinjury.
Do not place battery products or their batteries near
fire or heat. Thiswillreducetheriskofexplosionand
possiblyinjury.
Do not crush, drop or damage battery pack. Do not
use a battery pack or charger that has been dropped
or received a sharp blow. Adamagedbatteryissubject
toexplosion.Properlydisposeofadroppedordamaged
batteryimmediately.
Batteries can explode in the presence of a source
of ignition, such as a pilot light. Toreducetheriskof
seriouspersonalinjury,neveruseanycordlessproduct
inthepresenceofopenflame.Anexplodedbatterycan
propeldebrisandchemicals.Ifexposed,flushwithwater
immediately.
Do not charge battery product in a damp or wet
location. Followingthisrulewillreducetheriskofelectric
shock.
For best results, your battery product should be
charged in a location where the temperature is more
than 50°F but less than 100°F. To reduce the risk of
seriouspersonalinjury,donotstoreoutsideorinvehicles.
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS

3 – English
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS
Under extreme usage or temperature conditions,
battery leakage may occur. If liquid comes in
contact with your skin, wash immediately with soap
and water. If liquid gets into your eyes, flush them
with clean water for at least 10 minutes, then seek
immediate medical attention. Following this rule will
reducetheriskofseriouspersonalinjury.
To reduce the risk of personal injury and electric
shock, the product should not be played with or
placed where small children can reach it.
Save these instructions. Refertothemfrequentlyand
usethemtoinstructotherswhomayusethisproduct.If
youloansomeonethisproduct,loanthemtheseinstruc-
tions also.
BLUETOOTH®LICENSE STATEMENT
The BLUETOOTH®wordmarkandlogosareregisteredtrademarksownedbyBluetoothSIG,Inc.andanyuseofsuch
marksisunderlicense.Othertrademarksandtradenamesarethoseoftheirrespectiveowners.
NOTE: Thisdevicecomplieswithpart15oftheFCCRULESandIndustryCanadalicense-exemptRSSstandard(s).Op-
erationissubjecttothefollowingtwoconditions:(1)thisdevicemaynotcauseharmfulinterference,and(2)thisdevice
mustacceptanyinterferencereceived,includinginterferencethatmaycauseundesiredoperation.
NOTE: Thegranteeisnotresponsibleforanychangesormodificationsnotexpresslyapprovedbythepartyresponsible
forcompliance.Suchmodificationscouldvoidtheuser’sauthoritytooperatetheequipment.
ThisequipmenthasbeentestedandfoundtocomplywiththelimitsforaClassBdigitaldevice,pursuanttopart15ofthe
FCCRules.Theselimitsaredesignedtoprovidereasonableprotectionagainstharmfulinterferenceinaresidentialinstallation.
Thisequipmentgenerates,usesandcanradiateradiofrequencyenergyand,ifnotinstalledandusedinaccordancewith
theinstructions,maycauseharmfulinterferencetoradiocommunications.However,thereisnoguaranteethatinterference
willnotoccurinaparticularinstallation.Ifthisequipmentdoescauseharmfulinterferencetoradioortelevisionreception,
whichcanbedeterminedbyturningtheequipmentoffandon,theuserisencouragedtotrytocorrecttheinterferenceby
oneormoreofthefollowingmeasures:
Reorientorrelocatethereceivingantenna.
Increasetheseparationbetweentheequipmentandreceiver.
Connecttheequipmentintoanoutletonacircuitdifferentfromthattowhichthereceiverisconnected.
Consultthedealeroranexperiencedradio/TVtechnicianforhelp
UnderIndustryCanadaregulations,thisradiotransmittermayonlyoperateusinganantennaofatypeandmaximum(or
lesser)gainapprovedforthetransmitterbyIndustryCanada.Toreducepotentialradiointerferencetootherusers,the
antennatypeanditsgainshouldbesochosenthattheequivalentisotropicallyradiatedpower(e.i.r.p.)isnotmorethan
that necessary for successful communication.
ThisequipmentcomplieswithICRSS-102radiationexposurelimitssetforthforanuncontrolledenvironment.Thisequip-
mentshouldbeinstalledandoperatedwithminimumdistanceof20cmbetweentheradiatorandyourbody.
SUPPLIER’S DECLARATION OF CONFORMITY
HartRadiowithBLUETOOTH®WirelessTechnologyModel:HPAD01/HPAD01ID
TheresponsiblepartydeclaresthatthisdevicecomplieswithPart15oftheFCCRules.Operationissubjecttothefollow-
ingtwoconditions:(1)thisdevicemaynotcauseharmfulinterference,and(2)thisdevicemustacceptanyinterference
received,includinginterferencethatmaycauseundesiredoperation.
ReportNo.:
ResponsibleParty: OneWorldTechnologies
Address: 115InnovationWay,Anderson,SC29621
Telephone: (864)226-6511
Fax: (864)965-6274
PrintedName/Title: JohnCollins/DirectorRegulatory
Signature:
FCC/IC COMPLIANCE

4 – English
Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper
interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer.
SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION
Safety Alert Indicatesapotentialpersonalinjuryhazard.
Read
Operator’s
Manual
Toreducetheriskofinjury,usermustreadandunderstandoperator’smanualbefore
usingthisproduct.
Eye Protection AlwaysweareyeprotectionwithsideshieldsmarkedtocomplywithANSIZ87.1.
Wet
Conditions
Alert
Donotexposetorainoruseindamplocations.
Wet
Conditions
Alert
Riskoffireandburns.Donotexposebattery,batterycompartment,orelectroniccom-
ponentstorain,water,orliquids.
Recycle
Symbol
Thisproductuseslithium-ion(Li-ion)batteries.Local,stateorfederallawsmayprohibit
disposalofbatteriesinordinarytrash.Consultyourlocalwasteauthorityforinformation
regardingavailablerecyclingand/ordisposaloptions.
VVolts Voltage
min Minutes Time
Direct Current Typeoracharacteristicofcurrent
n
o
No Load
Speed Rotationalspeed,atnoload
.../min Per Minute Revolutions,strokes,surfacespeed,orbitsetc.,perminute
SYMBOLS
The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product.
SYMBOL SIGNAL MEANING
DANGER: Indicatesahazardoussituation,which,ifnotavoided,willresultindeathorseriousinjury.
WARNING: Indicatesahazardoussituation,which,ifnotavoided,couldresultindeathorseriousinjury.
CAUTION: Indicatesahazardoussituation,that,ifnotavoided,mayresultinminorormoderateinjury.
NOTICE: (WithoutSafetyAlertSymbol)Indicatesinformationconsideredimportant,butnotrelated
toapotentialinjury(e.g.messagesrelatingtopropertydamage).

5 – English
ASSEMBLY
OPERATION
WARNING:
Donotusethisproductifitisnotcompletelyassembled
orifanypartsappeartobemissingordamaged.Useof
aproductthatisnotproperlyandcompletelyassembled
orwithdamagedormissingpartscouldresultinserious
personalinjury.
WARNING:
Do not attempt to modify this product or create
accessoriesorattachmentsnotrecommendedforuse
withthisproduct.Anysuchalterationormodificationis
misuseandcouldresultinahazardousconditionleading
topossibleseriouspersonalinjury.
Ifanypartsaredamagedormissing,pleasecall1-800-776-5191forassistance.
WARNING:
Donotallowfamiliaritywiththisproducttomakeyou
careless.Rememberthatacarelessfractionofasecond
issufficienttoinflictseriousinjury.
WARNING:
Alwaysremovethebatterypackfromtheproductwhen
youareassemblingparts,cleaning,orwhennotinuse.
Removingtheseenergysourceswillpreventaccidental
startingthatcouldcauseseriouspersonalinjury.
WARNING:
Theradioisnotwaterproof.Donotsubmergeinliquid.
Failure to heed this warning could result in serious
personalinjury.
NOTICE:
Alwaysrefertothemanualforanydevicerecommended
for use as an attachment or accessory. Proper use
ofanydevice,whenattachedtotheradio,isthesole
responsibilityoftheoperator.Improperusemaydamage
thedeviceortheproduct.
WARNING:
Thisradioiscapableofproducingsoundlevelsthatcan
bedangeroustolong-termhearing.Listeningtomusic
athighvolumeforanyperiodoftimecancausenoise-
inducedhearingloss.The higherthevolume,theless
timerequiredbeforeyourhearingcouldbeaffected.
APPLICATIONS
Youmayusethisproductforthefollowingpurposes:
ListeningtoFM/AMradio,MP3players,andotheraudio
devices
ChargingUSBcapabledevices
StreamingaudiofromBLUETOOTH®enableddevices
INSTALLING/REMOVING BATTERY PACK
See Figure 1, page 8.
To install battery pack:
Placethebatterypackintheradiobyaligningtheribson
thebatterypackwiththegroovesinthebatteryport.
Make sure the latch on the battery pack snaps into
placeandthebatterypackissecuredtotheradiobefore
beginningoperation.
Depressthelatchtoremovethebatterypack.
NOTE:Alwaysremovebatterypackfromradiowhennot
in use.
For complete charging instructions, see the operator’s
manualsforyourbatterypackandcharger.
FOLD-DOWN FLEXIBLE ANTENNA
To decrease interference or electrical noise, extend the
antennaormovetheradiotoahigherelevation.Theantenna
foldsdownandoutofthewaywhennotinuse.
LCD DISPLAY
WhenabatterypackisinstalledandtheradioisintheON
position,thefrequency,mode,andsettingswillbedisplayed
ontheLCDscreenwhenselected.
NOTE: TheillustrationsoftheLCDdisplayshowninthis
manualareonlyexamplesofthefrequenciesyoumaysee
onyourradioandarenottheexactfrequenciesthatyou
may choose to listen to.
MENU NAVIGATION BUTTONS
See Figure 2, page 8.
Usethemenunavigationbuttonstoturntheradioonand
off,controlthevolume,changefrequencies,togglebetween
modes.
TURNING THE RADIO ON AND OFF:
Press the powerbuttontoturntheradioONandOFF.
Whentheradioisonandabatterypackisinstalled,thebattery
symbolwillbeshownintheLCDdisplay.Ifthebatterycharge
islow,aflashinglowbatteryindicatorwillbedisplayed.

6 – English
ADJUSTING THE VOLUME:
WhentheradioisturnedON,theunitwillreturntothelast
volumesettingused.
To increase the volume, press the VOLUME button
pointingupwards.
To decrease the volume, press the VOLUME button
pointingdown.
MODE SELECTION:
Press the MODEbuttontocyclethroughavailablemodes.
Therearefourmodestochoosefrom:
BLUETOOTH®mode
AUXmode
FMmode
AMmode
NOTE:Whenturnedon,theradiowillreturntothelastmode
thatwasusedifthebatterywasnotdisconnected.Inthe
eventpowerislosttotheradio,thedisplaywilldefaultto
BLUETOOTH®mode.
FM/AM TUNING:
The SCANleft and right arrowbuttons are used totune
tothedesiredradiofrequency.Theselectedfrequencyis
displayedontheLCD.
Press the MODE button until FM or AMisdisplayed.
Pressandreleasetheleftarrowbuttontotunetoalower
frequency.Pressandreleasetherightarrowbuttonto
tunetoahigherfrequency.
Brieflypusheitherbutton(notpressandhold)totune
onefrequencystepatatime.
Todecreaseinterferenceorelectricalnoise,adjustthe
positionoftheantenna or move the radio to a higher
elevation.
NOTE: The SCANleftandrightarrowbuttonscanalso
beusedtoseekthenextavailablestation.
STORING A PRESET IN MEMORY:
Thememoryfeaturesavesupto20frequenciesaspresetsin
theradio’smemory.Youcansaveuptoten(10)frequencies
eachforFMandAMmodes.
TunetothedesiredFMorAMfrequency.
PressandholdthePRESETbuttonuntiltheword“PRE-
SET”andthepresetpositionnumberflashonthescreen.
Press the SCANleftandrightarrowbuttonstochoose
apresetpositionnumber.
NOTE:Thereareten(10)presetpositions forFMand
ten(10)forAM.Onlyonestationcanbesavedineach
presetposition.
Press the PRESET buttonagaintostorethefrequency.
OPERATION
TO TUNE TO PRESETS (FM OR AM MODE):
PressandreleasethePRESET button to cycle through
eachpresetpositionnumberanditsassociatedfrequency.
EQUALIZER FUNCTION
To adjust the bass and/or treble settings:
Press and hold the MODE button until the letter “b”
(BASS)andanumberisdisplayed.Pressagainandthe
letter“t”(TREBLE)andanumberisdisplayed.Thenumber
representsthecurrentsetting.
NOTE:Boththebassandtreblecanbeadjustedona
scaleof-5to5.
Press the VOLUMEuporVOLUME downbuttonuntilthe
desiredbassortreblelevel(-5to5)isachieved.Press
MODE to store your selection.
NOTE:Ifanadjustmentisnotmadewithinapproximately
3seconds,thesettingscreendisappears.
USING A PHONE/MP3 PLAYER (NOT
INCLUDED) WITH THE RADIO
See Figure 3, page 9.
Press the MODE button until AUXmodeisdisplayed.
Connectauxiliarycable(notincluded)tothedevice.
Thephone/MP3playermustbeonandinplaymodefor
soundtobeheardthroughthespeakers.
Allphone/MP3playercontrolscanbeusednormallywhile
connectedtoradio.
NOTE: Volume for any device connected through the
auxiliarycablecanbeadjustedusingthevolumecontrol
forthatdeviceorbyusingtheradio’sVOL + or VOL –
button.
TurningtheradiooffwillNOTturnthephone/MP3player
off.
TheauxiliarycableDOESNOTprovidechargingfunction.
For complete operating instructions for the connected
device,alwaysrefertothemanualthatwasincludedwith
yourdevice.
USING A BLUETOOTH®ENABLED DEVICE
(NOT INCLUDED) WITH THE RADIO
See Figure 4, page 9.
Press the MODE button until the BLUETOOTH®mode
ishighlighted.
WhentheradioisswitchedtoBLUETOOTH®mode,the
unitwillattempttopairtoaBLUETOOTH®enableddevice
and“BLUE”willflashintheLCDdisplay.
NOTE:Theradiowillautomaticallyattempttoconnectto
thelastdeviceitwaspairedto.Ifaconnectioncannotbe
establishedwithinfiveseconds,theradiowillmakeitself
availabletootherBLUETOOTH®enableddevices.

7 – English
OPERATION
BLUETOOTH®enableddevicesmustbewithin30ft.of
theradioandsettosearch/scaninordertopairwiththe
radio.
Select“HartRadio”fromyourdevice’slistofavailable
BLUETOOTH®signalstopairthedeviceandtheradio.
NopasswordorPINisrequiredforconnection.
Whenthedevicehassuccessfullypairedwiththeradio,
theword“BLUE”willstopflashing.
NOTE:Whenadeviceispairedtotheradio,information
for connecting to the device is saved in the radio’s
memory.
When streaming audio from a BLUETOOTH® enabled
device,presstheSCANleftandrightarrowbuttonsto
gotothepreviousornexttrack.Brieflypressandrelease
the PRESETbuttontocyclebetweenpausingandplaying
theaudio.
NOTE: These controls may not be supported by the
BLUETOOTH®deviceand/orapplicationyouareusing.
AllBLUETOOTH®enableddevicecontrolscanbeused
normallywhilepairedtotheradio.
NOTE: Volumeforanydevicepairedtotheradiocanbe
adjustedusingthevolumecontrolforthatdeviceorby
usingtheradio’sVOLUME up or VOLUME downbutton.
To disconnect the BLUETOOTH® enabled device,
press and hold the PRESET button. When the device
isdisconnected,“BLUE”willbeginflashingintheLCD
display and the radio will begin searching for another
device.
USING THE USB DEDICATED CHARGING
PORT
TheUSBdedicatedchargingportprovideschargingpower
of5VoltsDCatupto1Ampforyourcellphone,MP3player,
orotherUSBdevices.
NOTICE:
Attemptingtochargedevicesratedmorethan1Amp,
such as a tablet, could damage the USB dedicated
chargingportand/orthedevice.
ConnectoneendofaUSBcable(notprovided)toyour
USBdevice.
ConnecttheotherendoftheUSBcable(notprovided)to
theUSBdedicatedchargingporttobeginchargingthe
device.
NOTE: The USB dedicated charging port provides
poweronly;itdoesnotprovideanydatacommunication
capabilities.
If the radio containsa charged battery pack, the USB
dedicated charging port will continue to function for
approximately1hourafterturningtheradioOFF.Ifthe
radioremainsinactiveafterthistime,chargingwillstop.
Turntheradioontoresumeoperation.
MAINTENANCE
WARNING:
When servicing, use only identical replacement parts.
Useof any otherpartcouldcreateahazardorcause
productdamage.
GENERAL MAINTENANCE
Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most
plasticsaresusceptibletodamagefromvarioustypesof
commercialsolventsandmaybedamagedbytheiruse.Use
cleanclothstoremovedirt,dust,oil,grease,etc.
WARNING:
Donotatanytimeletbrakefluids,gasoline,petroleum-
basedproducts,penetratingoils,etc.,comeincontact
withplasticparts.Chemicalscandamage,weakenor
destroy plastic which can result in serious personal
injury.
NOTE: ILLUSTRATIONS START ON PAGE 8
AFTER FRENCH AND SPANISH LANGUAGE SECTIONS.

2 – Français
AVERTISSEMENT !
LIRE CES INSTRUCTIONS. Le non-respect de toutes les
instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique,
un incendie et des blessures graves.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
OBSERVER TOUS LES AVERTISSEMENTS
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
Ne pas utiliser cet appareil près d’eau.
Ne nettoyer l’appareil qu’avec un chiffon sec.
Ne pas bloquer les ouïes d’aération. Installer l’appareil
conformément aux instructions du fabricant.
Ne pas installer l’appareil près de sources de chaleur
telles que radiateurs, bouches de chaleurs, poêles ni
d’autres appareils (y compris les amplificateurs) qui
produisent de la chaleur.
Utiliser uniquement les raccords ou les accessoires
spécifiés par le fabricant.
Faire effectuer toutes les réparations par un personnel
d’entretien qualifié. Il est nécessaire de faire réparer
l’appareil lorsqu’il a subi des dommages quelconques ; si,
par exemple, si du liquide a été renversé ou si des objets
sont tombés dans l’appareil, si celui-ci a été exposé à la pluie
ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas normalement ou s’il a
chuté.
Utiliser exclusivement des pièces identiques à celles
d’origine pour les réparations. Se conformer aux
instructions de la section Entretien de ce manuel.
L’usage de pièces non autorisées ou le non-respect des
instructions peut présenter des risques de choc électrique
ou de blessures.
Bien connaître le produit. Lire attentivement le manuel
d’utilisation. Apprendre les applications et les limites
du produit, et connaître les dangers spécifiques relatifs
à son utilisation. Le respect de cette consigne réduira
les risques d’incendie, de choc électrique et de blessures
graves.
Ne pas utiliser de produits dans des atmosphères
explosives, en présence de liquides, de gaz ou de
poussières inflammables par exemple. Les produits créent
des étincelles qui pourraient enflammer les poussières ou
les vapeurs.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
Les piles du produit, qu’elles soient intégrées ou
amovibles, ne doivent être rechargées qu’avec le
chargeur spécifié. Un chargeur approprié pour un type de
pile peut créer un risque d’incendie s’il est utilisé avec un
autre type de pile.
Utiliser le produit exclusivement avec le bloc de piles
indiqué. L’usage de tout autre bloc peut créer un risque
d’incendie.
Utiliser ce produit seulement avec la piles et le chargeurs
indiqués dans le supplément de raccordement pour
chargeur/outils/piles/appareil n˚ 995000850.
SÉCURITÉ PERSONNELLE
Ne pas utiliser l’produit sur une échelle ou un support
instable. Une bonne tenue et un bon équilibre permettent
de mieux contrôler le produit en cas de situation imprévue.
Ne pas utiliser l’appareil radio pour écouter de la musique
ou d’autres émissions audio au moment d’opérer de la
machinerie. Ne pas respecter cette directive peut causer
des distractions qui pourraient entraîner des blessures
graves.
Cet appareil radio est suffisamment puissant pour
endommager l’ouïe à long terme. L’écoute de la musique
à un niveau sonore élevé pendant une certaine période
peut entraîner une perte auditive attribuable au bruit. Plus
le niveau sonore est élevé, moins il faudra de temps pour
endommager l’ouïe.
UTILISATION ET ENTRETIEN DU PRODUIT
Lorsque le bloc de piles n’est pas en usage, le tenir
à l’écart d’articles métalliques tels que : attaches
trombones, pièces de monnaie, clous, vis et autres petits
objets métalliques risquant d’établir le contact entre les
deux bornes. La mise en court-circuit des bornes d’une pile
peut entraîner des étincelles, des brûlures ou un incendie.
Garder la radio et sa poignée sèches, propres et
exemptes d’huile ou de graisse. Toujours utiliser un chiffon
propre pour le nettoyage. Ne jamais utiliser de liquide de
freins, d’essence ou de produits à base de pétrole pour
nettoyer la radio. Le respect de cette consigne réduira les
risques de perte de contrôle et d’endommagement du boîtier
en plastique.
Les produits fonctionnant sur piles n’ayant pas besoin
d’être branchés sur une prise secteur sont toujours en
état de utilisation. Tenir compte des dangers possibles
lorsque le produit fonctionnant sur pile n’est pas utilisé et
lors du remplacement d’accessoires. Le respect de cette
consigne réduit les risques d’incendie, de choc électrique
et de blessures graves.
Ne pas placer un produit fonctionnant sur pile ou sa pile
à proximité de flammes ou d’une source de chaleur. Ceci
réduira les risques d’explosion et de blessures.
Ne pas écraser, faire tomber ou endommager le bloc
de piles. Ne pas utiliser un bloc de piles ou un chargeur
endommagé ou soumis à un choc violent. Une pile
endommagée risque d’exploser. Éliminer immédiatement
toute pile endommagée, selon une méthode appropriée.
Les piles peuvent exploser en présence d’une source
d’inflammation, telle qu’une veilleuse. Pour réduire les
risques de blessures graves, ne jamais utiliser un appareil
sans fil, quel qu’il soit, en présence d’une flamme vive. En
explosant, une pile peut projeter des débris et des produits
chimiques. En cas d’exposition, rincer immédiatement les
parties atteintes avec de l’eau.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES
AUX OUTILS ÉLECTRIQUES

3 – Français
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES
AUX OUTILS ÉLECTRIQUES
Ne pas recharger un produit fonctionnant sur pile dans
un endroit humide ou mouillé. Le respect de cette règle
réduira les risques de choc électrique.
Pour un résultat optimal, recharger le produit fonctionnant
sur pile dans un local où la température est comprise
entre 10 et 38 °C (50 et 100 °F). Ne pas ranger le produit à
l’extérieur ou dans un véhicule, afin de réduire le risque de
blessures graves.
Si le produit est utilisé de façon intensive ou sous des
températures extrêmes, des fuites de pile peuvent se
produire. En cas de contact du liquide avec la peau,
rincer immédiatement la partie atteinte avec de l’eau
savonneuse. En cas de projection dans les yeux, les
rincer à l’eau fraîche pendant au moins 10 minutes, puis
contacter immédiatement un médecin. Le respect de cette
consigne réduira les risques de blessures graves.
Pour réduire le risque de blessures et de choc électrique,
ne pas utiliser ni placer ce produit à la portée d’enfants
en bas âge.
Conserver ces instructions. Les consulter fréquemment
et les utiliser pour instruire les autres utilisateurs éventuels.
Si cet produit est prêté, il doit être accompagné de ces
instructions.
NOTE : Cet appareil est conforme à la Partie 15 des Règles FCC et aux normes RSS d’Industrie Canada en matière d’appareils
exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2)
l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le
fonctionnement.
NOTE : Le cessionnaire n’assume aucune responsabilité pour les modifications qui ne sont pas expressément approuvées par la partie
responsable de la conformité. Ces modifications pourraient annuler l’autorité de l’usager à utiliser l’équipement.
Après avoir fait subir un essai à l’équipement, il a été déterminé que celui-ci est conforme aux normes relatives à un appareil numérique
de classe B, selon la partie 15 des règles de la FCC. Ces normes ont été fixées afin de fournir une protection raisonnable contre une
interférence nuisible dans une installation résidentielle. Cet équipement produit et utilise de l’énergie RF. Si l’équipement n’est pas installé
et utilisé conformément aux instructions, cela peut causer de l’interférence aux radiocommunications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. Toutefois, des interférences peuvent se produire dans une installation donnée. Si
cet équipement ne produit aucun brouillage préjudiciable à la réception des signaux de radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé
en allumant et en éteignant l’appareil, on recommande à l’utilisateur de corriger l’interférence par l’une des mesures suivantes :
Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
Augmenter l’espacement entre l’équipement et le récepteur.
Brancher l’équipement dans une prise différente de celle du récepteur.
Consulter le marchand ou un technicien expérimenté en radiotélédiffusion pour obtenir de l’aide.
Conformément à la réglementation d’Industrie Canada, le présent émetteur radio peut fonctionner avec une antenne d’un type et d’un
gain maximal (ou inférieur) approuvé pour l’émetteur par Industrie Canada. Dans le but de réduire les risques de brouillage radioélectrique
à l’intention des autres utilisateurs, il faut choisir le type d’antenne et son gain de sorte que la puissance isotrope rayonnée quivalente
(p.i.r.e.) ne dépassepas l’intensité nécessaire à l’établissement d’une communication satisfaisante.
Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements de la IC RSS-102 établies pour un environnement non contrôlé.
Cet équipement doit être installé et fonctionner à au moins 20 cm de distance d’un radiateur ou de votre corps.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ DU FOURNISSEUR
Hart radio dotée de la technologie sans fil BLUETOOTH®Modèle : HPAD01/HPAD01ID
La partie responsable déclare que cet appareil est conforme aux à la section 15 des règlements du FCC. Le fonctionnement est sujet
aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil peut ne pas provoquer des interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toute
interférence reçue, incluant les interférences pouvant provoquer un fonctionnement non désiré.
Rapport no :
Partie responsable : One World Technologies
Adresse : 115 Innovation Way, Anderson, SC 29621 USA
Téléphone : (864) 226-6511
Fax : (864) 965-6274
Nom/titre en caractères d’imprimerie : John Collins / Administrateur des affaires réglementaires
Signature :
CONFORMITÉ AUX NORMES DE LA FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION (FCC)
ÉNONCÉ DE LICENCE BLUETOOTH®
La marque verbale Bluetooth® et les logos sont des marques de commerce déposées de Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisées sous licence.
Les autres marques de commerce et appellations commerciales sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.

4 – Français
Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à
l’utilisation de ce produit.
SYMBOLE SIGNAL MEANING
DANGER : Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour conséquences des
blessures graves ou mortelles.
AVERTISSEMENT : Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures
graves ou mortelles.
ATTENTION : Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourraît entraîner des blessures
légères ou de gravité modérée.
AVIS : (Sans symbole d’alerte de sécurité) Indique les informations jugées importantes sans toutefois
représenter un risque de blessure (ex. : messages concernant les dommages matériels).
Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification.
Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques.
SYMBOLE NOM DÉSIGNATION / EXPLICATION
Symbole d’alerte
de sécurité Indique un risque de blessure potentiel.
Lire manuel
d’utilisation
Pour réduire les risques de blessures, l’utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d’utilisation avant d’utiliser ce produit.
Protection
oculaire
Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée conforme à la norme
ANSI Z87.1.
Avertissement
concernant
l’humidité
Ne pas exposer à la pluie ou l’humidité.
Avertissement
concernant
l’humidité
Risque d’incendie et de brûlures. Ne pas exposer la pile, le compartiment de la pile, ou
les composants électroniques à la pluie, l’eau ou d’autres liquides.
Symbole de
recyclage
Ce produit utilise les piles de lithium-ion (Li-ion). Les réglementations locales ou
gouvernementales peuvent interdire de jeter les piles dans les ordures ménagères. Consulter
les autorités locales compétentes pour les options de recyclage et/ou l’élimination.
VVolts Tension
min Minutes Temps
Courant continu Type ou caractéristique du courant
n
o
Vitesse à vide Vitesse de rotation à vide
.../min Par minute Révolutions, coups, vitesse périphérique, orbites, etc., par minute
SYMBOLES
ASSEMBLAGE
AVERTISSEMENT :
Ne pas utiliser le produit s’il n’est pas complètement
assemblé ou si des pièces semblent manquantes
ou endommagées. L’utilisation d’un produit dont
l’assemblage est incorrect ou incomplet ou comportant
des pièces endommagées ou absentes représente un
risque de blessures graves.
AVERTISSEMENT :
Ne pas essayer de modifier cet outil ou de créer des
pièces et accessoires non recommandés. De telles
altérations ou modifications sont considérées comme
un usage abusif et peuvent créer des conditions
dangereuses, risquant d’entraîner des blessures graves.
Si des pièces manquent ou sont endommagées, veuillez appeler au 1-800-776-5191 pour obtenir de l’aide.

5 – Français
UTILISATION
AVERTISSEMENT :
Ne pas laisser la familiarité avec l’produit faire oublier la
prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde
d’inattention peut entraîner des blessures graves.
AVERTISSEMENT :
Toujours retirer le bloc-piles du produit et débrancher
le cordon d’alimentation CC lors de l’assemblage de
pièces, le nettoyage et si l’appareil n’est pas utilisé. Le
fait de retirer ces sources d’énergie permet empêchera
une mise sous tension accidentelle pouvant provoquer
des blessures graves.
AVERTISSEMENT :
Cette radio n’est pas imperméable. Ne pas immerger
dans aucun liquide. Pour réduire le risque d’incendie et de
décharge électrique occasionné par les endroits humides,
utiliser les piles pour alimenter la radio. Le non-respect
de cet avertissement pourrait provoquer des blessures
graves.
AVIS :
Toujours consulter ce manuel pour connaître l’utilisation
des dispositifs et accessoires recommandés. L’opérateur
est responsable de l’utilisation adéquate de tout dispositif
raccordé à la radio de chantier. Une mauvaise utilisation
peut endommager le dispositif ou le produit.
AVERTISSEMENT :
La radio est suffisamment puissante pour occasionner des
problèmes auditifs à long terme. L’écoute de la musique
à un niveau sonore élevé pendant une certaine période
peut entraîner une perte auditive attribuable au bruit. Plus
le niveau sonore est élevé, moins il faudra de temps pour
endommager l’ouïe.
APPLICATIONS
Il est possible d’utiliser ce produit pour les tâches énumérées
ci-dessous :
Écouter la radio (sur la bande FM ou AM), un lecteur MP3
ou un autre appareil audio; charge de dispositifs équipés
de prise USB
Charge de dispositifs équipés de prise USB
Dispositifs de lecture audio en transit activés par
BLUETOOTH®
INSTALLATION/RETRAIT DE LA BLOC-PILE
Voir la figure 1, page 8.
Installer le bloc-piles :
Placer la pile dans la radio et aligner la nervures surélevée
de la pile avec la rainures du compartiment pour pile de la
radio.
S’assurer que le attach de chaque côté de la pile
s’enclenchent en place et que la pile est bien fixée dans la
radio avant de commencer l’utilisation.
Appuyer sur le attach de part et d’autre de la pile pour la
retirer.
NOTE : Toujours retirer le bloc-piles de la radio lorsqu’elle
n’est pas utilisée.
Pour prendre connaissance des consignes de chargement,
consulter le manuel d’utilisation des piles et des chargeurs.
RABATTABLE ANTENNE FLEXIBLE
Pour diminuer les interférences ou les bruits électriques,
tourner l’antenne ou déplacer la radio à un endroit plus
élevé. L’antenne pliable peut être déplacée lorsqu’elle n’est
pas utilisée.
AFFICHEUR ACL
Lorsque le bloc-piles est installé et que la radio est en marche
(ON), la fréquence, le mode et les paramètres s’affichent sur
l’écran LCD lorsqu’ils sont sélectionnés.
NOTE : Les images de l’afficheur ACL présentées dans le
manuel d’utilisation constituent seulement des exemples de
fréquences qu’il est possible de voir sur la radio. Il ne s’agit
pas de fréquences exactes qu’il est possible de syntoniser.
BOUTONS DE NAVIGATION INTRAMENU
Voir la figure 2, page 8.
Utiliser les boutons de navigation intramenu pour allumer ou
éteindre la radio, régler le volume, modifier les fréquences et
basculer entre les modes.
MISE EN MARCHE ET HORS TENSION DE LA RADIO :
Appuyer sur le bouton On/Off (marche/arrêt) afin de mettre
la radio en marche et à l’arrêt.
Lorsque la radio est en marche et qu’un bloc-piles alimente
le lecteur, le symbole de piles s’affichera à l’écran ACL. Si la
charge du bloc-piles est faible, le témoin de l’indicateur de
niveau de charge du bloc-piles s’affichera.
RÉGLAGE DU VOLUME :
Lorsque la radio est allumée, elle revient au dernier réglage
de volume utilisé.
Pour augmenter le volume: appuyer le bouton de
« VOLUME » (volume vers le haut).
Pour réduire le volume: appuyer le bouton de « VOLUME »
(volume vers le bas).
SÉLECTION DU MODE :
Appuyer sur le bouton MODE pour naviguer sur tous les
modes disponibles. La radio comprend les quatre modes
suivants :
Le mode « BLUETOOTH®»
Le mode « AUX »
Le mode « FM »
Le mode « AM »

6 – Français
NOTE : Au moment d’allumer la radio, cette dernière retourn-
era au dernier mode utilisé si les piles n’ont pas été enlevées.
En cas de panne de courant, l’afficheur de la radio retournera
en mode
BLUETOOTH®
par défaut.
SYNTONISATION FM / AM :
Les flèches gauche et droite sur le bouton SCAN sont utilisés
pour syntoniser la fréquence radio désirée. La fréquence
sélectionnée apparaît sur l’afficheur ACL.
Appuyer sur le bouton MODE jusqu’à ce que AM ou FM
soit en affiché.
Appuyer et relâcher le bouton avec flèche gauche pour
syntoniser une fréquence plus basse. Appuyer et relâcher
le bouton avec flèche droit pour syntoniser une fréquence
plus haute.
Appuyer rapidement sur l’un des deux boutons (ne pas
le maintenir enfoncé) pour syntoniser une fréquence une
étape à la fois.
Pour diminuer les interférences ou les bruits électriques,
tourner l’antenne ou déplacer la radio à un endroit plus
élevé.
NOTE: Les flèches gauche et droite sur les boutons {0}
SCAN peuvent également servir à syntoniser la station-radio
suivante.
MISE EN MÉMOIRE DES CANAUX PRÉRÉGLÉS :
La fonction de mise en mémoire permet d’enregistrer jusqu’à
20 fréquences à titre de canaux préréglés dans la mémoire
de la radio. Vous pouvez sauvegarder dix (10) fréquences
FM et dix (10) fréquences AM.
Syntoniser la fréquence désirée manuellement.
Appuyer et maintenir le bouton PRESET (préréglage)
enfoncé jusqu’à ce que le mot « PRESET » (mémoire) et
que le numéro de position préréglée clignote sur l’afficheur.
Appuyer le bouton SCAN (balayage) gauche ou la droite
pour choisir un numéro de position préréglé.
NOTE : Il y a dix (10) positions préréglées pour la bande
FM et dix (10) positions préréglées pour la bande AM. Une
seule station peut être sauvegardée à chaque position
préréglée.
Appuyer à nouveau sur le bouton PRESET (préréglage)
pour enregistrer la fréquence.
POUR SYNTONISER LES PRÉRÉGLAGES (MODE FM OU
AM) :
Appuyer et relâcher le bouton PRESET (préréglage) pour
naviguer parmi chaque numéro de position préréglé et sa
fréquence dédiée.
UTILISATION
FONCTION DU CORRECTEUR
Pour ajuster les basses et les aigus :
Appuyer et maintenir le bouton MODE enfoncé jusqu’à
ce que la lettre «b» (GRAVES) et un numéro s’affichent.
Appuyer à nouveau et la lettre « t » (AIGÜES) et un numéro
s’affichera. Le numéro représente le réglage actuel.
NOTE: Les graves (bass) ainsi que les aigus (treble)
peuvent être ajustés sur une échelle de -5 à 5.
Appuyer sur le bouton VOLUME vers le haut ou VOLUME
vers le bas jusqu’à ce que les niveaux des graves et des
aigües (-5 à 5) soient atteints. Appuyer sur MODE pour
enregistrer vos choix.
NOTE: Si aucun ajustement n’est effectué en l’espace
de 3 secondes, l’écran des réglages disparait.
UTILISATION D’UN TÉLÉPHONE / LECTEUR
MP3 (NON INCLUS) AVEC RADIO DE
CHANTIER
Voir la figure 3, page 8.
Appuyer sur le bouton MODE jusqu’à ce que le menu AUX
soit en affiché.
Brancher le connecteur auxiliaire (pas inclus) a la dispositif.
Le téléphone ou le lecteur MP3 doit être sous tension ou en
mode lecture pour que les haut-parleurs puissent diffuser
le son.
Toutes les commandes du téléphone ou du lecteur MP3
peuvent être utilisées normalement lorsque ces dispositifs
sont raccordés à la radio.
NOTE : Le volume de tout dispositif branché par la prise
AUX peut être réglé à l’aide de la commande de volume de
ce dispositif ou à l’aide du bouton de volume de la radio.
Éteindre la radio n’éteindra PAS le téléphone ou le lecteur
MP3.
Le connecteur auxiliaire NE PERMET PAS la recharge.
Pour connaître les instructions de fonctionnement du
dispositif raccordé, toujours consulter le manuel livré avec
le dispositif.
UTILISATION D’UN DISPOSITIF (NON CLUS)
ACTIVÉ PAR BLUETOOTH®AVEC LA RADIO
Voir la figure 4, page 8.
Appuyer sur le bouton MODE jusqu’à ce le mode
BLUETOOTH®soit en surbrillance.
Lorsque la radio passe au mode BLUETOOTH®, l’appareil
tentera l’appariement avec un dispositif activé par
BLUETOOTH®et « BLUE » clignotera sur l’afficheur ACL.
NOTE : La radio tentera automatiquement la connexion
vers le dernier dispositif apparié. Si la connexion ne peut
être établie dans les cinq secondes, la radio passera en
mode de disponibilité pour les autres dispositifs activés
par BLUETOOTH®.

7 – Français
UTILISATION
Les dispositifs activés par BLUETOOTH®doivent se trouver
à une distance de portée inférieure à 9,1 m (30 pi) de la
radio et le mode de recherche/balayage doit être activé
afin de pouvoir apparier le dispositif avec la radio.
Sélectionner « Hart Radio » sur la liste des signaux
disponibles pour BLUETOOTH®pour apparier le dispositif
avec la radio. Aucun mot de passe ou d’identification n’est
requis pour effectuer la connexion.
Lorsque l’appariement du dispositif avec la radio est réussi,
le mot « BLUE » ne clignotera plus.
NOTE : Lorsque le dispositif est apparié avec la radio,
les renseignements de connexion du dispositif sont
sauvegardés dans la mémoire de la radio.
Lors de la lecture audio en transit avec un dispositif
activé par BLUETOOTH®, appuyez sur le bouton SCAN
(balayage) gauche ou la droite pour passer à la piste
suivante ou précédente. Appuyer et relâcher rapidement le
bouton PRESET (préréglage) pour basculer entre la mode
pause ou lecture de piste audio.
NOTE : Ces commandes ne sont peut-être pas supportées
par le BLUETOOTH® dispositif ou l’application que vous
utilisez.
Toutes les commandes de BLUETOOTH® dispositif
activé par peuvent normalement être utilisées pendant
l’appariement avec la radio.
NOTE : Le volume de tous les dispositifs appariés à la
radio peut être réglé en utilisant la commande de volume
du dispositif ou les boutons VOLUME vers le haut et
VOLUME vers le bas de la radio.
Pour déconnecter un dispositif activé par BLUETOOTH®,
appuyer et maintenir le bouton PRESET (préréglage)
enfoncé. Lorsque le dispositif est déconnecté, le mot
« BLUE » clignotera sur l’afficheur ACL et la radio
commencera la recherche d’un autre dispositif.
UTILISATION DU PORT USB DÉDIÉ À LA
CHARGE
Le port de charge USB dédié offre une puissance de charge
de 5 V CC et jusqu’à 1 ampère pour le téléphone cellulaire,
le lecteur MP3 ou autres dispositifs USB.
AVIS :
Tenter de charger des dispositifs ayant une caractéristique
nominale de plus de 1 ampère, comme une tablette,
risque d’endommager le port de charge USB dédié et le
dispositif.
Brancher une extrémité du câble USB (non fourni) au
dispositif USB.
Brancher l’autre extrémité du câble USB (non fourni) au
port de charge USB dédié pour commencer la charge du
dispositif.
NOTE : Le port de charge USB dédié n’est qu’une
source d’alimentation et n’offre aucune capacité de
communication.
Si la radio contient un bloc-piles chargé, le port de
chargement USB dédié continuera de fonctionner
pendant environ une heure après avoir éteint la radio. Si
après ce délai, la radio est éteinte, le chargement arrête.
Allumer la radio pour reprendre le chargement.
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT :
Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les
réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer
une situation dangereuse ou endommager l’produit.
ENTRETIEN GÉNÉRAL
Éviter d’utiliser des solvants pour le nettoyage des pièces en
plastique. La plupart des matières plastiques peuvent être
endommagées par divers types de solvants du commerce.
Utiliser un chiffon propre pour éliminer la saleté, la poussière,
l’huile, la graisse, etc.
AVERTISSEMENT :
Ne jamais laisser de liquides tels que le fluide de freins,
l’essence, les produits à base de pétrole, les huiles
pénétrantes, etc., entrer en contact avec les pièces en
plastique. Les produits chimiques peuvent endommager,
affaiblir ou détruire le plastique, ce qui peut entraîner des
blessures graves.
NOTE : ILLUSTRATIONS COMMENÇANT SUR 8
DE PAGE APRÈS LA SECTION ESPAGNOL.

2 - Español
¡ADVERTENCIA!
LEA ESTAS INSTRUCCIONES. El incumplimiento de las
instrucciones señaladas abajo puede causar descargas
eléctricas, incendios y/o lesiones serias.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PRESTE ATENCIÓN A TODAS LAS
ADVERTENCIAS
SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES
No use este aparato cerca del agua.
Limpie sólo con un paño seco.
No bloquear ninguna de las aberturas de ventilación.
Instale de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
No la utilice cerca de fuentes de calor, como radiadores,
rejillas de calefacción central, estufas u otros dispositivos
(incluso amplificadores) que irradien calor.
Utilice solamente los aditamentos o accesorios
especificados por el fabricante.
Remita todo servicio de mantenimiento a personal
técnico calificado. Es necesario dar mantenimiento al
aparato si ha sufrido cualquier tipo de daño, p. ej., se ha
derramado líquido o han caído objetos dentro del aparato,
si el mismo ha estado expuesto a lluvia o humedad, no
funciona normalmente o se ha dejado caer.
Al dar servicio a un producto, sólo utilice piezas de
repuesto idénticas. Siga las instrucciones señaladas
en la sección Mantenimiento de este manual. El empleo
de piezas no autorizadas o el incumplimiento de las
instrucciones de mantenimiento puede significar un riesgo
de descarga eléctrica o de lesiones.
Familiarícese con el producto. Lea cuidadosamente
el manual del operador. Aprenda sus aplicaciones y
limitaciones así como los posibles peligros específicos de
este producto. Con el cumplimiento de esta regla se reduce
el riesgo de una descarga eléctrica, incendio o lesión seria.
No utilice productos en entornos explosivos, como
los existentes alrededor de líquidos, gases y polvos
inflamables. Las productos generan chispas que pueden
encender el polvo y los vapores inflamables.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
Los productos de baterías, ya sean de baterías
integradas o de paquete de baterías separado, deben
recargarse únicamente con el cargador especificado
para la batería. Un cargador que puede ser adecuado para
un tipo de batería puede significar un riesgo de incendio si
se emplea con otro tipo de batería.
Utilice el producto sólo con la batería específicamente
indicada. El empleo de baterías diferentes puede presentar
un riesgo de incendio.
Usar este producto únicamente con la baterías y el
cargadors indicados en el folleto de la herramienta/
aparato/paquete de baterías/cargador complementario
995000850.
SEGURIDAD PERSONAL
No utilice la unidad al estar en una escalera o en un
soporte inestable. Una postura estable sobre una superficie
sólida permite un mejor control del producto en situaciones
inesperadas.
No escuche música u otros programas de audio en la
radio mientras opera maquinaria. La inobservancia de esta
advertencia puede provocar distracciones y causar lesiones
graves.
Esta radio produce niveles de sonido que pueden afectar
la audición de forma permanente. Escuchar música a un
volumen alto durante un determinado tiempo puede causar
una pérdida de la audición inducida por el ruido. Cuanto más
alto sea el volumen, la audición se verá afectada en menos
tiempo.
EMPLEO Y CUIDADO DEL PRODUCTO
Cuando no esté usando la batería, manténgala alejada
de todo objeto metálico como: clips, monedas, llaves,
clavos, tornillos y otros objetos metálicos pequeños que
puedan establecer conexión entre ambas terminales. Al
establecer una conexión directa entre las dos terminales se
puede causar chispas, quemaduras o incendios.
Mantenga la radio y el mango secos, limpios y sin aceite
ni grasa. Siempre utilice un paño limpio para limpiar la
unidad. Nunca utilice fluidos para frenos, gasolina, productos
a base de petróleo ni solventes fuertes para limpiar la radio.
Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de una
pérdida de control y el deterioro del alojamiento de plástico
de la unidad.
No se necesita conectar a una toma de corriente los
productos de baterías, por lo tanto, siempre están en
condiciones de funcionamiento. Esté consciente de los
posibles peligros cuando no esté usando el producto de
baterías o cuando esté cambiando los accesorios de la
misma. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo
de una descarga eléctrica, incendio o lesión corporal seria.
No coloque productos de baterías ni las baterías mismas
cerca del fuego o del calor. De esta manera se reduce el
riesgo de explosiones y de lesiones.
No aplaste, deje caer o dañe el paquete de baterías.
No utilice el paquete de baterías ni el cargador si han
sufrido una caída o un golpe contundente. Las baterías
dañadas pueden sufrir explosiones. Deseche de inmediato
toda batería que haya sufrido una caída o que haya sido
dañada.
Las baterías pueden explotar en presencia de fuentes de
inflamación, como los pilotos de gas. Para reducir el riesgo
de lesiones serias, nunca use un producto inalámbrico en
presencia de llamas expuestas. La explosión de una batería
puede lanzar fragmentos y compuestos químicos. Si ha
estado expuesto a la explosión de una batería, lávese de
inmediato con agua.
No cargue la batería en lugares mojados o húmedos.
Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de
una descarga eléctrica.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICA

3 - Español
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICA
Para obtener resultados óptimos, debe cargar el
producto de baterías en un lugar donde la temperatura
esté entre 10 °C (50 °C) y 30 °C (100 °F). Para reducir el
riesgo de sufrir lesiones personales graves, no guarde el
producto a la intemperie ni en el interior de vehículos.
En condiciones extremas de uso o temperatura las
baterías pueden emanar líquido. Si el líquido llega a
tocarle la piel, lávese de inmediato con agua y jabón. Si
le entra líquido en los ojos, láveselos con agua limpia por
lo menos 10 minutos, y después busque de inmediato
atención médica. Con el cumplimiento de esta regla se
reduce el riesgo de lesiones serias.
Para reducir el riesgo de lesiones personales y descargas
eléctricas, no debe usarse ni colocarse el producto en
lugares al alcance de los niños.
Guarde estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia y
empléelas para instruir a otras personas que puedan utilizar
esta producto eléctrica. Si presta a alguien esta producto
eléctrica, facilítele también las instrucciones.
DECLARACIÓN DE LICENCIA DE BLUETOOTH®
La palabra Bluetooth® y los logotipos son marcas comerciales registradas de Bluetooth SIG, Inc. y el uso de esas marcas es bajo
licencia. Los demás nombres y marcas comerciales son propiedad de sus respectivos dueños.
CUMPLIMIENTO DE LAS NORMAS DE LA FCC/IC
NOTA: Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de FCC y con los estándares de la industria de RSS exentos de licencia de
Canadá. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no debe causar interferencias perjudiciales,
y (2) Este dispositivo debe admitir toda interferencia recibida, incluso aquélla que pudiera dificultar el funcionamiento esperado.
NOTA: El ente que ofrece la garantía no es responsable por los cambios o modificaciones que no estén expresamente aprobados por
la parte responsable del cumplimiento. Dichas modificaciones pueden anular la autoridad del usuario para hacer funcionar el equipo.
Se ha verificado y determinado que este equipo cumple con los límites correspondientes a los dispositivos digitales de Clase B, de
acuerdo con la Parte 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están establecidos para proporcionar una protección razonable contra
la interferencia dañina en las instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de frecuencia de radio, y si
no se instala y emplea de conformidad con las instrucciones, puede causar interferencia dañina a las radiocomunicaciones. No obstante,
no hay garantía de que no ocurrirá ninguna interferencia en cada instalación en particular. Si este equipo causa interferencia dañina en
la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse apagando y luego encendiendo el equipo, se exhorta al usuario a tratar
de corregir la interferencia tomando una o más de las siguientes medidas:
Cambiar la orientación o ubicación de la antena receptora.
Aumentar la separación entre el equipo y el aparato receptor.
Conectar el equipo en una toma de corriente de un circuito diferente al que esté conectado el aparato receptor.
Consultar al concesionario o a un técnico experimentado de radio y TV para que le brinden ayuda.
Según las regulaciones de Industria de Canadá, este transmisor de radio únicamente puede funcionar con una antena de un tipo y una
ganancia máxima (o menor) para el transmisor aprobada por Industria de Canadá. Para reducir una potencial interferencia de radio a
otros usuarios, el tipo de antena y su ganancia se deben elegir de forma tal que la potencia isotrópica radiada equivalente (p.i.r.e.) no
exceda la necesaria para establecer la comunicación.
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación IC RSS-102 establecidos para un entorno no controlado. Este equipo
se debe instalar y operar con una distancia mínima de 20 cm entre el elemento radiante y el cuerpo de la persona.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DEL PROVEEDOR
Hart radio con tecnología inalámbrica BLUETOOTH®Modelo: HPAD01/HPAD01ID
La parte responsable declara que este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las
siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo puede no causar interferencias dañinas y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluidas interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado.
Informe n.º:
Parte responsable: One World Technologies
Dirección: 115 Innovation Way, Anderson, SC 29621 USA
Teléfono: (864) 226-6511
Fax: (864) 965-6274
Nombre/cargo en letra imprenta: John Collins / Director regulatorio
Firma:

4 - Español
Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados
con este producto.
SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO
PELIGRO: Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones serias.
ADVERTENCIA: Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones
serias.
PRECAUCIÓN: Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, podría causar lesiones menores o leves.
AVISO: (Sin el símbolo de alerta de seguridad) Indica la información que se considera importante,
pero no relacionada con lesiones potenciales (por ej. en relación a daños a la propiedad).
SÍMBOLOS
Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su
significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto.
SÍMBOLO
NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN
Alerta de
seguridad Indica un peligro posible de lesiones personales.
Lea el manual del
operador
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
Protección ocular Siempre póngase protección ocular con protección lateral con la marca de cumplimiento
de la norma ANSI Z87.1.
Alerta de
condiciones
húmedas
No exponga la unidad a la lluvia ni la use en lugares húmedos.
Alerta de
condiciones
húmedas
Riesgo de incendio y quemaduras. No exponga la batería, el compartimento de la
batería o componentes electrónicos a la lluvia, el agua o líquidos.
Símbolo de
reciclado
Este producto utiliza baterías de iones de litio (Li-ion). Es posible que algunas leyes
municipales, estatales o federales prohíban desechar las baterías en la basura normal.
Consulte a las autoridades reguladoras de desechos para obtener información en relación
con las alternativas de reciclado y desecho disponibles.
VVolts Voltaje
min Minutos Tiempo
Corriente continua Tipo o característica de corriente
n
o
Velocidad en vacío Velocidad de rotación, en vacío
.../min Por minuto Revoluciones, carreras, velocidad superficial, órbitas, etc., por minuto

5 - Español
ADVERTENCIA:
No permita que su familarización con la producto lo
vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de
un instante es suficiente para causar una lesión seria.
ADVERTENCIA:
Retire siempre las baterías del producto cuando está
ensamblando partes, limpiando el aparato, o mientras no
lo utiliza. Al retirar el paquete de baterías se evita arrancar
accidentalmente la unidad, lo cual puede causar lesiones
serias.
ADVERTENCIA:
La radio no es a prueba de agua. No lo sumerja en
líquidos. La inobservancia de esta advertencia podría
causar lesiones personales serias.
AVISO:
Para usar cualquier dispositivo que se utilice como
accesorio o complemento, consulte siempre el manual.
El uso correcto de cualquier dispositivo cuando se
lo conecta al radio para el lugar de trabajo es total
responsabilidad del operador. El uso indebido puede
dañar el dispositivo o el producto.
ADVERTENCIA:
Este radio produce niveles de sonido que pueden ser
peligrosos en exposiciones prolongadas. Escuchar
música a un volumen alto durante cualquier extensión de
tiempo puede producir una pérdida auditiva inducida por
el ruido. Cuanto más alto esté el volumen, menos será el
tiempo necesario para que su audición se vea afectada.
USOS
Este producto puede emplearse para la fine siguientes:
Escuchar radio FM/AM, reproductores de MP3, y otros
dispositivos de audio
Carga de dispositivos aptos para USB
Transmisión de audio desde los dispositivos habilitados
para BLUETOOTH®
PARA INSTALAR/REEMPLAZAR PAQUETE DE
BATERÍAS
Vea la figura 1, pàgina 8.
Para instalar el paquete de baterías:
Coloque el paquete de baterías en la radio, alineando la
costillas realzada del paquete de baterías con la ranuras
en el receptáculo para baterías.
Asegúrese de que el pestillo situados a ambos lados del
paquete de baterías entren completamente en su lugar y
de que el paquete quede bien asegurado en la radio antes
de empezar a utilizarla.
Oprima el pestillo para soltar el paquete de baterías.
NOTA: Retire siempre el paquete de baterías de la radio
cuando no se utiliza.
Para obtener instrucciones específicas de carga, lea el manual
del operador que se incluye con el cargador y la batería.
ANTENA FLEXIBLE PLEGABLE
Para disminuir la interferencia o el ruido eléctrico, la recepción
puede mejorarse la antena o moviendo la estéreo a un lugar
más elevado.
PANTALLA DE CRISTAL LÍQUIDO
Cuando se instala un paquete de baterías y la radio es en la
posición de ENCENDIDO, la frecuencia, el modo y los ajustes
se mostrarán en la pantalla LCD cuando se seleccionen.
NOTA: Las ilustraciones de la pantalla de cristal líquido que se
muestran en este manual son sólo ejemplos de las frecuencias
que usted puede ver en su radio, y no son las frecuencias
exactas que puede elegir para escuchar.
BOTONES DEL MENÚ DE NAVEGACIÓN
Vea la figura 2, página 8.
Utilice los botones del menú de navegación para encender y
apagar la radio, controlar el volumen, cambiar las frecuencias,
y alternar entre los modos.
ENCENDIDO Y APAGADO DE LA RADIO:
Oprima la botón encendido/apagado para encender o apagar
la radio.
FUNCIONAMIENTO
ARMADO
ADVERTENCIA:
No use este producto si no está totalmente ensamblado o si
alguna pieza falta o está dañada. El uso de un producto que
no está adecuadamente y completamente ensamblado o
posee partes dañadas o faltantes puede resultar en lesiones
personales graves.
ADVERTENCIA:
No intente modificar este producto ni crear aditamentos o
accesorios que no estén recomendados para usar con este
producto. Dichas alteraciones o modificaciones constituyen
un uso indebido y podrían provocar una situación de riesgo
que cause posibles lesiones personales graves.
Si hay piezas dañadas o faltantes, le suplicamos llamar al 1-800-776-5191, donde le brindaremos asistencia.

6 - Español
FUNCIONAMIENTO
Cuando la radio está encendida y se instala un paquete de
baterías aparecerá el símbolo en la pantalla LCD. Si la batería
tiene poca carga, se mostrará un indicador de batería baja
intermitente.
AJUSTE DEL VOLUMEN:
Cuando está encendida, la radio regresa al último volumen
utilizado.
Para aumentar el volumen, presione el botón VOLUME
arriba.
Para disminuir el volumen, presione el botón VOLUME
abajo.
SELECCIÓN DE MODO:
Para cambiar los modos, presione el botón de MODE. El
modo seleccionado se muestra arriba la frecuencia. Presione
el botón de MODE hasta seleccionar el modo deseado. Hay
cuatro modos:
Modo BLUETOOTH®
Modo AUX
Modo FM
Modo AM
NOTA: Cuando la radio esté encendida volverá al último modo
en la que se la usó si no se desconectó la batería. En el caso
de que la radio no tenga alimentación eléctrica, la pantalla irá
al modo
BLUETOOTH®
de forma predeterminada.
SINTONIZACIÓN FM/AM:
Los botones SCAN con las flechas hacia la izquierda y la
derecha se usan para sintonizar la radiofrecuencia deseada. La
pantalla de cristal líquido mostrará la frecuencia seleccionada.
Presione el botón MODE hasta que se resalte el modo
AM o FM.
Presione y suelte el botón con la flecha hacia la izquierda
para sintonizar una frecuencia más baja. Presione y suelte
el botón con la flecha hacia la derecha para sintonizar una
frecuencia más alta.
Presione brevemente cualquiera de los botones (no
presione y mantenga presionado) para sintonizar un paso
la vez.
Para disminuir la interferencia o los ruidos eléctricos, ajuste
el posición de antena o mueva la radio/cargador a un lugar
más alto.
NOTA: Las flechas de BÚSQUEDA de la izquierda y
derecha también pueden usarse para buscar la próxima
estación disponible.
GUARDAR UNA FRECUENCIA PREFIJADA EN LA
MEMORIA:
La función de la memoria guarda hasta 20 frecuencias
prefijadas en la memoria de la radio. Puede guardar hasta
diez (10) frecuencias en cada uno de los modos: FM y AM.
Sintonice la frecuencia que desea guardar (FM o AM).
Presione y sostenga el botón PRESET hasta que la
palabra “PRESET” y el número de posición preestablecida
parpadeen en la pantalla.
PresioneelbotónSCAN izquierda o derecha para elegir un
número de posición preestablecida.
NOTA: Hay diez (10) posiciones preestablecidas para FM
y diez (10) para AM. Solo se puede guardar una estación
en cada posición preestablecida.
PresioneelbotónPRESET nuevamente para guardar la
frecuencia.
PARA SINTONIZAR FRECUENCIAS PREFIJADAS (MODO
FM O AM):
PresioneysuelteelbotónPRESET para desplazarse por
cada número de posición preestablecida y su frecuencia
asociada.
FUNCIÓN DE ECUALIZADOR
Para ajustar las configuraciones de bajos o agudos:
Mantenga presionado el botón MODE hasta que aparezca
la letra b (BAJOS) y un número. Presione nuevamente y
se mostrará la letra “t” (TREBLE) y un número. El número
representa la configuración actual.
NOTA: Tanto los bajos como los agudos pueden ajustarse
en una escala de -5 a 5.
Presione el botón VOLUME arriba o VOLUME abajo hasta
llegar al nivel de bajos (bass) o agudos (treble) deseado (-5
a 5) . Presione MODO para almacenar su selección.
NOTA: Si no se realiza un ajuste en un plazo de 3
segundos, la pantalla de configuración desaparecerá.
CÓMO USAR UN TELÉFONO/REPRODUCTOR DE
MP3 (NO INCLUIDO) CON LA RADIO
Vea la figura 3, pàgina 9.
Presione el botón MODE hasta que se resalte el modo
AUX.
Conecte el cable auxiliar (no incluido) al unidad.
El teléfono/reproductor de MP3 debe estar encendido y
en modo “play” (en funcionamiento) para que el sonido
pueda oírse a través de los parlantes.
Todos los teléfonos/reproductores de MP3 pueden usarse
normalmente mientras estén conectados al radio.
NOTA: El volumen para cualquier dispositivo conectado a
través del cable auxiliar se puede ajustar con el control de
volumen de ese dispositivo, o con los botones VOLUME
arriba o VOLUME abajo en la radio.
Apagar la radio NO apaga el teléfono/reproductor de MP3.
El cable auxiliar NO sirve para cargar dispositivos.
Para obtener las instrucciones completas sobre el
funcionamiento del aparato conectado, consulte siempre
el manual que se incluye con el aparato.

7 - Español
FUNCIONAMIENTO
USO DE UN DISPOSITIVO HABILITADO PARA
BLUETOOTH®(NO INCLUIDO) CON LA RADIO
Vea la figura 4, página 9.
Presione el botón MODE hasta que el modo BLUETOOTH®
aparezca resaltado.
CuandoelmododelaradiosecambiaaBLUETOOTH®, la
unidad intentará emparejarse con un dispositivo habilitado
para BLUETOOTH®y “BLUE” se iluminará en la pantalla
de cristal líquido.
NOTA: La radio automáticamente intentará conectarse
con el último dispositivo con el que se emparejó. Si no se
puede establecer una conexión dentro de cinco segundos,
la radio se pondrá a disposición de otros dispositivos
habilitados para BLUETOOTH®.
Los dispositivos habilitados para BLUETOOTH®deben
estar dentro de 30 pies de la radio y configurados para
buscar/recorrer a fin de emparejarse con la radio.
Seleccione“RadioHart”enlalistadeseñalesBLUETOOTH®
disponibles de su dispositivo para emparejar el dispositivo
con la radio. No se requiere ninguna contraseña o PIN para
la conexión.
Una vez que el dispositivo se haya emparejado
satisfactoriamente con la radio, “BLUE” dejará de
parpadear.
NOTA: Cuando un dispositivo se empareja con la radio,
la información de conexión con el dispositivo se guarda
en la memoria de la radio.
Al transmitir audio desde un dispositivo habilitado para
BLUETOOTH®, presione el botón SCAN izquierda o
derecha para ir a la pista anterior o siguiente. Brevemente
presione y suelte el botón PRESET para alternar entre
pausar y reproducir el audio.
NOTA: Es posible que estos controles no sean compatibles
con el dispositivo BLUETOOTH®y/o la aplicación que está
utilizando.
Todos los controles del dispositivo habilitado para
BLUETOOTH®se pueden utilizar normalmente mientras
este está emparejado con la radio.
NOTA: El volumen de cualquier dispositivo emparejado
con la radio se puede ajustar mediante el control de
volumen de ese dispositivo o con los botones VOLUME
arriba o VOLUME abajo en la radio.
Para desconectar el dispositivo habilitado para
BLUETOOTH®, presione y sostenga el botón PRESET.
Una vez que se haya desconectado el dispositivo, “BLUE”
comenzará a parpadear en la pantalla de cristal líquido y
la radio comenzará a buscar otro dispositivo.
CÓMO USAR EL PUERTO DE CARGA
EXCLUSIVO PARA USB
El puerto de carga exclusivo para USB proporciona potencia
de carga de 5 voltios CC de hasta 1 amperio para su teléfono
celular, reproductor de MP3 u otros dispositivos USB.
AVISO:
Si intenta cargar dispositivos de más de 1 amperio, como
una tableta, el puerto de carga exclusivo para USB y/o el
dispositivo podrían dañarse.
Conecte un extremo de un cable USB (no suministrado) a
su dispositivo USB.
Conecte el otro extremo del cable USB (no suministrado)
al puerto de carga exclusivo para USB para comenzar a
cargar el dispositivo.
NOTA: El puerto de carga exclusivo para USB suministra
solamente corriente eléctrica; no aporta capacidad de
comunicación.
Si la radio contiene un paquete de baterías cargado,
el puerto de carga exclusivo para USB continuará
funcionando aproximadamente 1 hora después de apagar
la radio. Si la radio permanece inactiva después de este
tiempo, se detendrá la carga. Encienda la radio para
reanudar el funcionamiento
ADVERTENCIA:
No permita en ningún momento que fluidos para
frenos, gasolina, productos a base de petróleo, aceites
penetrantes, etc., lleguen a tocar las piezas de plástico.
Las sustancias químicas pueden dañar, debilitar o
destruir el plástico, lo cual a su vez puede producir
lesiones serias.
ADVERTENCIA:
Para el servicio de la unidad sólo utilice piezas de
repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes puede
presentar un peligro o causar daños al producto.
MANTENIMIENTO GENERAL
Evite el empleo de solventes al limpiar piezas de plástico.
La mayoría de los plásticos son susceptibles a diferentes
tipos de solventes comerciales y pueden resultar dañados.
Utilice paños limpios para eliminar la suciedad, el polvo, el
aceite, la grasa, etc.
MANTENIMIENTO

8
C
D
A
B
FIG. 1
FIG. 2
A - Digital display (afficheur numérique, pantalla digital)
B - Auxiliary jack (prise auxiliaire, enchufe de auxiliar)
C - Touch pad controls (commandes du panneau de touche, panel táctil)
D - Antenna (antenne, antena)
E- USB charging port (port de charge USB, puerto USB de carga)
A - Battery pack (bloc-piles, paquete de baterías)
B - Battery port (logement de piles, receptáculo para baterías)
C - Latch (loquet, pestillo)
A - On/Off button (bouton marche/arrêt, botón de encendido/apagado)
B - Volume buttons (boutons de volume, botón de volumen)
C - Mode (mode, modo)
D - Preset (préréglé, prefijadas)
E - Low battery indicator (indicateur de faible niveau des piles, indicador de batería baja)
F - Scan button (bouton de balayage, botón de escanee)
G - Clock/display button (bouton de l’horloge / affichage, botón de reloj o pantalla)
A
C B
B
F
D
A
B
C
E
E
PRESET
MODE
POWER
VOLUME
SCAN
PRE
SET
HPAD01/
HPAD01ID
Other manuals for HPAD01
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other HART Radio manuals