Hauck SWIFTX SINGLE CANOPY User manual

www.hauck.de
WICHTIG – BITTE SORGFÄLTIG LESEN
UND FÜR SPÄTERES NACH LESEN
UNBEDINGT AUFBEWAHREN!
D
Gebrauchsanweisung
GB
Instructions for use
NL
Gebruiksaanwijzing
F
Mode d‘emploi
E
Instrucciones de manejo
P
Instruções de uso
I
Istruzioni per l‘uso
DK
Brugsvejledning
FIN
Käyttöohje
S
Bruksanvisning
N
Bruksanvisning
GR
Οδηγίες χρήσης
RUS
Инструкция по эксплуатации
RO
Instrucţiuni de utilizare
BG
Упътване за употреба
BIH
Upute za korištenje
GEO
instruqcia
MK
Упатство за употреба
TR
Kullanma talimatı
SK
Návod na použitie
UA
Інструкція по експлуатації
CZ
Návod k použití
H
Használati utasítás
PL
Instrukcja użytkowania
EST
Kasutusjuhend
LV
Lietošanas pamācība
LT
Nudojimo instrukcija
SLO
Navodila za uporabo
HR
Upute za uporabu
SRB
Uputstva za upotrebu
AR
FA
CN
操作说明书
TW
操作說明書
SINGLE CANOPY

2
GB IMPORTANT – READ CAREFULLY
AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE!
NL BELANGRIJK – LEES ZORGVULDIG
EN BEWAAR VOOR LATERE RAAD
PLEGING!
FIMPORTANT – À LIRE ATTENTIVE
MENT ET À CONSERVER POUR
CONSULTATION ULTÉRIEURE!
EIMPORTANTE – LEER DETENIDA
MENTE Y MANTENERLAS PARA
FUTURAS CONSULTAS!
PIMPORTANTE – LEIA CUIDA
DOSAMENTE E GUARDE PARA
REFERÊNCIA FUTURA!
IIMPORTANTE – LEGGERE ATTENTA
MENTE E CONSERVARE PER
FUTURO RIFERIMENTO!
DK VIGTIGT – LÆS OMHYGGELIGT OG
GEM TIL SENERE BRUG!
FIN TÄRKEÄÄ – LUE HUOLELLISESTI JA
SÄILYTÄ VASTAISUUDEN VARALLE!
SVIKTIGT – LÄS NOGGRANT OCH
SPARA FÖR FRAMTIDA BRUK!
2

3
NVIKTIG
RO
IMPORTANT
BIH
VAŽNO
TR ÖNEMLİ
SK DÔLEŽITÉ
CZ DŮLEŽITÉ!
HFONTOS
PL WAŻNE!
3

4
EST
TÄHTIS! LUGEGE HOOLIKALT JA
HOIDKE ALLES EDASPIDISEKS
KASUTAMISEKS!
LV SVARĪGI! – PIRMS LIETOŠANAS UZ
MANĪGI IZLASIET ŠO INSTRUKCIJU,
UN VĒLĀK TO TURIET PA ROKAI, LAI
BŪTU KUR IESKATĪTIES!
LT SVARBU – ATIDŽIAI PERSKAITYKITE
IR SAUGOKITE, KAD VĖLIAU GALĖ
TUMĖTE PASISKAITYTI!
SLO
POMEMBNO – PRED UPORABO
POZORNO PREBERITE NAVODILA
IN JIH SHRANITE KOT NAPOTEK ZA
V PRIHODNJE!
HR VAŽNO – SAČUVATI ZA SLUČAJ
POTREBE!
SRB
VAŽNO – PROČITAJTE PAŽLJIVO
I SAČUVAJTE ZA KASNIJE
PODSEĆANJE!
GEO
mniSvnelovani informacia:
SesaZlebelia momavalSi dagebadoT
SekiTxvebi. amitom instruqcia
kargad SeinaxeT.
4

5
GR ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ – ΔΙΑΒΑΤΕ
ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΚΑΙ
ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΕΣ ΓΙΑΤΙ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ
ΤΙΣ ΧΡΕΙΑΣΤΕΙΤΕ ΣΤΟ ΜΕΛΛΟΝ!
RUS
ВАЖНО! ИНСТРУКЦИЮ
СЛЕДУЕТ СОХРАНИТЬ ДЛЯ
БУДУЩЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ!
BG ВАЖНО! ПРОЧЕТЕТЕ
ВНИМАТЕЛНО И ЗАПАЗЕТЕ
ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ!
MK ВАЖНО! ЗАЧУВАЈТЕ ГО
УПАТСТВОТО ЗА ПОВТОРНИ
ПРАШАЊА!
UA ВАЖЛИВО – ІНСТРУКЦІЮ СЛІД
ЗБЕРЕГТИ ДЛЯ МАЙБУТНЬОГО
ВИКОРИСТАННЯ!
AR
CN 注意: 请保留此说明书以便将来查阅!
TW 注意: 請保留此說明書以便將來查閱!
FA
5

6
REQUIRED*
*not included
SWIFTXSINGLE CANOPY

7
1a
1c
1b

8
1d
1e

9
1f
2a

10
2b
2c
SINGLE CANOPY

11
2d
2e

12
3a
3b
click
click

13
3c
2d

14
2e
4a

15
4b
4c

W2
D
WARNHINWEISE
WARNUNG
• Montage nur durch Erwachsene.
• Benutzen Sie das Produkt nicht, wenn Teile beschädigt sind oder fehlen.
PFLEGE UND WARTUNG
• Bitte beachten Sie die Textilkennzeichnung.
• Bitte überprüfen Sie die Funktionalität von Verbindungselementen, Gurtsystemen und Nähten regelmäßig.
• Reinigen, pegen und kontrollieren Sie dieses Produkt regelmäßig.
• Verwenden Sie keine scharfen Reinigungsmittel.
GB
WARNINGS
WARNING
• Assembly must take place by an adult person only.
• Do not use the product if any parts are broken or missing.
CARE AND MAINTENANCE
• Please note the textile designation.
• Please check on a regular basis that the connecting elements, belt systems and seams are properly functional.
• Care for, clean and check this product regularly.
• Do not use any aggressive cleaning agents.
NL
WAARSCHUWINGEN
WAARSCHUWING
• Assembleren mag alleen door volwassenen gebeuren.
• Gebruik dit produkt niet wanneer er onderdelen beschadigt of weg zijn.
ZORG EN ONDERHOUD
• Gelieve het textieletiket in acht te nemen.
• Gelieve de functionaliteit van verbindingselementen, veiligheidsgordels en naden regelmatig te controleren.
• Reinig, verzorg en controleer dit product regelmatig.
• Gebruik geen bijtende reinigingsmiddelen.
F
AVERTISSEMENTS
ATTENTION
• Montage par des adultes uniquement.
• N‘utilisez pas ce produit si des pièces sont endommagées ou perdues.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
• Veuillez tenir compte de l’étiquette textile.
• Veuillez vérier à intervalles réguliers le fonctionnement des éléments de jonction, des systèmes de ceinture et
des coutures.
• Nettoyez, entretenez et contrôlez ce produit à intervalles réguliers.
• N’utilisez pas de nettoyant corrosif.
E
PRECAUCIONES
ADVERTENCIA
• El montaje debe ser realizado exclusivamente por adultos.
• No use el producto si los componentes están dañados o perdidos.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
• Tener en cuenta el símbolo del tejido textil.
• Compruebe periódicamente que los elementos de unión, los sistemas de cinturones y las suturas funcionan
perfectamente y están en perfecto estado.
• Limpie, cuide y compruebe periódicamente este producto.
• No utilizar ningún agente de limpieza agresivo.
W3
P
ADVERTÊNCIAS
ATENÇÃO
• Montagem somente por adultos.
• Não use o produto quando apresenta componentes defeituosos ou em falta.
CUIDADO E MANUTENÇÃO
• Observe as indicações contidas nas etiquetas dos têxteis.
• Verique periodicamente a funcionalidade dos elementos de ligação e dos sistemas de cintos bem como as
costuras.
• Limpe, cuide e controle periodicamente este produto.
• Não utilize detergentes agressivos.
I
AVVERTENZE
ATTENZIONE
• Montaggio solo da parte di adulti.
• Non utilizzare il prodotto in caso di pezzi danneggiati o perduti.
CURA E MANUTENZIONE
• Osservare il contrassegno sul tessuto.
• Controllare regolarmente la funzionalità di elementi di collegamento, sistema delle cinghie e cuciture.
• Pulire, manutenere e controllare questo prodotto regolarmente.
• Non usare detergenti aggressivi.
DK
ADVARSELSHENVISNINGER
ADVARSEL
• Montering kun af en voksen.
• Produktet må ikke benyttes, hvis enkelte eller ere af dets enkeltelementer er beskadiget eller gået tabt.
PLEJE OG VEDLIGEHOLDELSE
• Vær venligst opmærksom på tekstikmærkningen.
• Kontroller regelmæssigt funktionaliteten af forbindelseselementer, selesystemer og søm.
• Rens, plej og kontroller produktet regelmæssigt.
• Anvend ingen kraftige rengøringsmidler.
FIN
VAROITUKSIA
VAROITUS
• Asennuksen saa suorittaa vain aikuiset.
• Älä käytä tuotetta, jos rakennusosat ovat viallisia tai niitä on mennyt hukkaan.
HOITO JA HUOLTO
• Ota huomioon tekstiilimerkintä.
• Tarkasta säännöllisesti liitososien, vöiden ja saumojen kunto.
• Puhdista, hoida ja tarkasta tuote säännöllisesti.
• Älä käytä voimakkaita puhdistusaineita.
S
VARNINGSANVISNINGAR
VARNING
• Montering endast genom vuxna.
• Använd inte produkten, om komponenterna är skadade eller förlorade.
SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL
• Beakta anvisningarna på textilmärkningen.
• Kontrollera regelbundet att förbindningsdetaljer, bältsystem och sömmar fungerar.
• Rengör, underhåll och kontrollera produkten regelbundet.
• Använd inga skarpa rengöringsmedel.

W2
D
WARNHINWEISE
WARNUNG
• Montage nur durch Erwachsene.
• Benutzen Sie das Produkt nicht, wenn Teile beschädigt sind oder fehlen.
PFLEGE UND WARTUNG
• Bitte beachten Sie die Textilkennzeichnung.
• Bitte überprüfen Sie die Funktionalität von Verbindungselementen, Gurtsystemen und Nähten regelmäßig.
• Reinigen, pegen und kontrollieren Sie dieses Produkt regelmäßig.
• Verwenden Sie keine scharfen Reinigungsmittel.
GB
WARNINGS
WARNING
• Assembly must take place by an adult person only.
• Do not use the product if any parts are broken or missing.
CARE AND MAINTENANCE
• Please note the textile designation.
• Please check on a regular basis that the connecting elements, belt systems and seams are properly functional.
• Care for, clean and check this product regularly.
• Do not use any aggressive cleaning agents.
NL
WAARSCHUWINGEN
WAARSCHUWING
• Assembleren mag alleen door volwassenen gebeuren.
• Gebruik dit produkt niet wanneer er onderdelen beschadigt of weg zijn.
ZORG EN ONDERHOUD
• Gelieve het textieletiket in acht te nemen.
• Gelieve de functionaliteit van verbindingselementen, veiligheidsgordels en naden regelmatig te controleren.
• Reinig, verzorg en controleer dit product regelmatig.
• Gebruik geen bijtende reinigingsmiddelen.
F
AVERTISSEMENTS
ATTENTION
• Montage par des adultes uniquement.
• N‘utilisez pas ce produit si des pièces sont endommagées ou perdues.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
• Veuillez tenir compte de l’étiquette textile.
• Veuillez vérier à intervalles réguliers le fonctionnement des éléments de jonction, des systèmes de ceinture et
des coutures.
• Nettoyez, entretenez et contrôlez ce produit à intervalles réguliers.
• N’utilisez pas de nettoyant corrosif.
E
PRECAUCIONES
ADVERTENCIA
• El montaje debe ser realizado exclusivamente por adultos.
• No use el producto si los componentes están dañados o perdidos.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
• Tener en cuenta el símbolo del tejido textil.
• Compruebe periódicamente que los elementos de unión, los sistemas de cinturones y las suturas funcionan
perfectamente y están en perfecto estado.
• Limpie, cuide y compruebe periódicamente este producto.
• No utilizar ningún agente de limpieza agresivo.
W3
P
ADVERTÊNCIAS
ATENÇÃO
• Montagem somente por adultos.
• Não use o produto quando apresenta componentes defeituosos ou em falta.
CUIDADO E MANUTENÇÃO
• Observe as indicações contidas nas etiquetas dos têxteis.
• Verique periodicamente a funcionalidade dos elementos de ligação e dos sistemas de cintos bem como as
costuras.
• Limpe, cuide e controle periodicamente este produto.
• Não utilize detergentes agressivos.
I
AVVERTENZE
ATTENZIONE
• Montaggio solo da parte di adulti.
• Non utilizzare il prodotto in caso di pezzi danneggiati o perduti.
CURA E MANUTENZIONE
• Osservare il contrassegno sul tessuto.
• Controllare regolarmente la funzionalità di elementi di collegamento, sistema delle cinghie e cuciture.
• Pulire, manutenere e controllare questo prodotto regolarmente.
• Non usare detergenti aggressivi.
DK
ADVARSELSHENVISNINGER
ADVARSEL
• Montering kun af en voksen.
• Produktet må ikke benyttes, hvis enkelte eller ere af dets enkeltelementer er beskadiget eller gået tabt.
PLEJE OG VEDLIGEHOLDELSE
• Vær venligst opmærksom på tekstikmærkningen.
• Kontroller regelmæssigt funktionaliteten af forbindelseselementer, selesystemer og søm.
• Rens, plej og kontroller produktet regelmæssigt.
• Anvend ingen kraftige rengøringsmidler.
FIN
VAROITUKSIA
VAROITUS
• Asennuksen saa suorittaa vain aikuiset.
• Älä käytä tuotetta, jos rakennusosat ovat viallisia tai niitä on mennyt hukkaan.
HOITO JA HUOLTO
• Ota huomioon tekstiilimerkintä.
• Tarkasta säännöllisesti liitososien, vöiden ja saumojen kunto.
• Puhdista, hoida ja tarkasta tuote säännöllisesti.
• Älä käytä voimakkaita puhdistusaineita.
S
VARNINGSANVISNINGAR
VARNING
• Montering endast genom vuxna.
• Använd inte produkten, om komponenterna är skadade eller förlorade.
SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL
• Beakta anvisningarna på textilmärkningen.
• Kontrollera regelbundet att förbindningsdetaljer, bältsystem och sömmar fungerar.
• Rengör, underhåll och kontrollera produkten regelbundet.
• Använd inga skarpa rengöringsmedel.

W4
N
ADVARSLER
FORSIKTIG
• Montering kun av voksne.
• Ikke bruk produktet når komponenter er skadet eller mangler.
PLEIE OG VEDLIKEHOLD
• Vær oppmerksom på markeringene på tekstilene.
• Kontroller regelmessig at forbindelseselementene, beltesystemene og sømmene fungerer.
• Rengjøring, pleie og kontroll av dette produktet må utføres regelmessig.
• Ikke bruk aggressive rengjøringsmidler.
RO
INDICAŢII DE AVERTIZARE
ATENŢIE
• Montarea se va face numai de către adulţi.
• Nu utilizați produsul, dacă unele componente sunt deteriorate sau au fost pierdute.
CURĂŢAREA ŞI ÎNTREŢINEREA
• Vă rugăm să ţineţi cont de etichetarea materialelor textile.
• Vă rugăm să vericaţi în mod regulat funcţionalitatea elementelor de legătură, a sistemelor de centură şi a
cusăturilor.
• Curăţaţi, îngrijiţi şi controlaţi acest produs în mod regulat.
• Nu utilizaţi substanţe de curăţare agresive.
BIH
UPOZORENJA
UPOZORENJE
• Montaža samo od strane odrasle osobe.
• Ne koristite ovaj proizvod ako mu je neki dio oštećen ili izgubljen.
NJEGA I ODRŽAVANJE
• Molimo Vas da obratite pažnju na naznaku tekstila.
• Provjerite redovito funkcionalnost spojnih elemenata, kajšnog sistema i kroja.
• Redovno čistite, njegujte i kontrolirajte ovaj proizvod.
• Nemojte koristiti jaka sredstva za čišćenje.
TR
İKAZ BILGILERI
UYARI
• Montajı sadece yetişkinler tarafından yapılmalı.
• Parçaları hasarlı ya da kayıp olduğu durumlarda ürünü kullanmayın.
KORUYUCU BAKIM VE TEMIZLIK
• Lütfen tekstil işaretlerine dikkat ediniz.
• Lütfen bağlantı elemanlarının, kemer sistemlerinin ve dikişlerin fonksiyonunu düzenli olarak kontrol ediniz.
• Bu ürünü düzenli olarak temizleyiniz, bakımını yapınız ve kontrol ediniz.
• Herhangi aşırı asitli temizlik deterjanları kullanmayınız.
SK
VÝSTRAŽNÉ POKYNY
UPOZORNENIE
• Montáž smú vykonať len dospelé osoby.
• Výrobok nepoužívajte, ak sú jeho časti poškodené, či stratené.
STAROSTLIVOSŤ A ÚDRŽBA
• Dbajte na označenie týkajúce sa údržby a ošetrovania textilných častí.
• Pravidelne prosím skontrolujte funkčnosť spojovacích prvkov, popruhových systémov a švíkov.
• Výrobok pravidelne čistite, ošetrujte a kontrolujte.
• Nepoužívajte žiadne ostré čistiace prostriedky.
W5
CZ
VÝSTRAŽNÉ POKYNY
UPOZORNĚNÍ
• Obsahuje drobné součásti, montáž smějí provádět pouze dospělé osoby.
• Výrobek nepoužívejte, jestliže jsou jeho části poškozeny, či ztraceny.
PÉČE A ÚDRŽBA
• Dbejte označení týkající se údržby a ošetřování textilních částí.
• Pravidelně prosím zkontrolujte funkčnost spojovacích prvků, popruhových systémů a švů.
• Výrobek pravidelně čistěte, ošetřujte a kontrolujte.
• Nepoužívejte žádné ostré čisticí prostředky.
H
FIGYELMEZTETÉSEK
FIGYELMEZTETÉS
• Apró részek, az összeszerelést csak felnőtt végezheti.
• Ne használja tovább a terméket, ha alkatrészei sérültek vagy elvesztek.
ÁPOLÁS ÉS KARBANTARTÁS
• Kérjük, tartsa szem előtt a textileken található jelöléseket.
• Kérjük, rendszeresen ellenőrizze az összekötő elemek, övrendszerek és varrások funkcionalitását.
• Rendszeresen tisztogassa, ápolja és ellenőrizze a terméket.
• Ne használjon erős tisztítószereket.
PL
WSKAZÓWKI OSTRZEGAWCZ
OSTRZEŻENIE
• Drobne części, montażu mogą dokonywać wyłącznie osoby dorosłe.
• Nie używać produktu, jeżeli któryś z elementów jest uszkodzony lub został zgubiony.
PIELĘGNACJA I KONSERWACJA
• Prosimy przestrzegać oznaczeń materiałów tekstylnych.
• Prosimy regularnie sprawdzać działanie hamulców, kół, blokad, elementów łączących, systemów pasów i
szwów.
• Ten produkt należy regularnie czyścić, konserwować i kontrolować.
• Nie używać ostrych środków do czyszczenia.
EST
OHUINFO
HOIATUS
• Pisidetailid, montaaži tuleb teostada ainult koos lapsevanemaga / täiskasvanuga.
• Ärge kasutage toodet, kui selle osad on katki või kaduma läinud.
HOOLDAMINE JA KORRASHOID
• Palun pöörake tähelepanu tekstiilmaterjalide märgistusele.
• Kontrollige regulaarselt ühenduselementide, turvarihmade ja õmbluste korrasolekut.
• Toodet on vaja korrapäraselt puhastada, hooldada ja kontrollida.
• Ärge kasutage abrasiivseid puhastusvahendeid.
LV
BRĪDINĀJUMA NORĀDES
BRĪDINĀJUMS
• Mazas detaļas, montāža tikai kopā ar pieaugušo.
• Neizmantot izstrādājumu, ja tā daļas ir bojātas vai nozaudētas.
KOPŠANA UN APKOPE
• Lūdzu, ņemiet vērā tekstiliju marķējumu.
• Lūdzu regulāri pārbaudiet savienojošo elementu, drošības jostu sistēmu, šuvju funkcionalitāti.
• Regulāri tīriet, kopiet un pārbaudiet šo izstrādājumu.
• Neizmantojiet asus tīrīšanas līdzekļus.

W4
N
ADVARSLER
FORSIKTIG
• Montering kun av voksne.
• Ikke bruk produktet når komponenter er skadet eller mangler.
PLEIE OG VEDLIKEHOLD
• Vær oppmerksom på markeringene på tekstilene.
• Kontroller regelmessig at forbindelseselementene, beltesystemene og sømmene fungerer.
• Rengjøring, pleie og kontroll av dette produktet må utføres regelmessig.
• Ikke bruk aggressive rengjøringsmidler.
RO
INDICAŢII DE AVERTIZARE
ATENŢIE
• Montarea se va face numai de către adulţi.
• Nu utilizați produsul, dacă unele componente sunt deteriorate sau au fost pierdute.
CURĂŢAREA ŞI ÎNTREŢINEREA
• Vă rugăm să ţineţi cont de etichetarea materialelor textile.
• Vă rugăm să vericaţi în mod regulat funcţionalitatea elementelor de legătură, a sistemelor de centură şi a
cusăturilor.
• Curăţaţi, îngrijiţi şi controlaţi acest produs în mod regulat.
• Nu utilizaţi substanţe de curăţare agresive.
BIH
UPOZORENJA
UPOZORENJE
• Montaža samo od strane odrasle osobe.
• Ne koristite ovaj proizvod ako mu je neki dio oštećen ili izgubljen.
NJEGA I ODRŽAVANJE
• Molimo Vas da obratite pažnju na naznaku tekstila.
• Provjerite redovito funkcionalnost spojnih elemenata, kajšnog sistema i kroja.
• Redovno čistite, njegujte i kontrolirajte ovaj proizvod.
• Nemojte koristiti jaka sredstva za čišćenje.
TR
İKAZ BILGILERI
UYARI
• Montajı sadece yetişkinler tarafından yapılmalı.
• Parçaları hasarlı ya da kayıp olduğu durumlarda ürünü kullanmayın.
KORUYUCU BAKIM VE TEMIZLIK
• Lütfen tekstil işaretlerine dikkat ediniz.
• Lütfen bağlantı elemanlarının, kemer sistemlerinin ve dikişlerin fonksiyonunu düzenli olarak kontrol ediniz.
• Bu ürünü düzenli olarak temizleyiniz, bakımını yapınız ve kontrol ediniz.
• Herhangi aşırı asitli temizlik deterjanları kullanmayınız.
SK
VÝSTRAŽNÉ POKYNY
UPOZORNENIE
• Montáž smú vykonať len dospelé osoby.
• Výrobok nepoužívajte, ak sú jeho časti poškodené, či stratené.
STAROSTLIVOSŤ A ÚDRŽBA
• Dbajte na označenie týkajúce sa údržby a ošetrovania textilných častí.
• Pravidelne prosím skontrolujte funkčnosť spojovacích prvkov, popruhových systémov a švíkov.
• Výrobok pravidelne čistite, ošetrujte a kontrolujte.
• Nepoužívajte žiadne ostré čistiace prostriedky.
W5
CZ
VÝSTRAŽNÉ POKYNY
UPOZORNĚNÍ
• Obsahuje drobné součásti, montáž smějí provádět pouze dospělé osoby.
• Výrobek nepoužívejte, jestliže jsou jeho části poškozeny, či ztraceny.
PÉČE A ÚDRŽBA
• Dbejte označení týkající se údržby a ošetřování textilních částí.
• Pravidelně prosím zkontrolujte funkčnost spojovacích prvků, popruhových systémů a švů.
• Výrobek pravidelně čistěte, ošetřujte a kontrolujte.
• Nepoužívejte žádné ostré čisticí prostředky.
H
FIGYELMEZTETÉSEK
FIGYELMEZTETÉS
• Apró részek, az összeszerelést csak felnőtt végezheti.
• Ne használja tovább a terméket, ha alkatrészei sérültek vagy elvesztek.
ÁPOLÁS ÉS KARBANTARTÁS
• Kérjük, tartsa szem előtt a textileken található jelöléseket.
• Kérjük, rendszeresen ellenőrizze az összekötő elemek, övrendszerek és varrások funkcionalitását.
• Rendszeresen tisztogassa, ápolja és ellenőrizze a terméket.
• Ne használjon erős tisztítószereket.
PL
WSKAZÓWKI OSTRZEGAWCZ
OSTRZEŻENIE
• Drobne części, montażu mogą dokonywać wyłącznie osoby dorosłe.
• Nie używać produktu, jeżeli któryś z elementów jest uszkodzony lub został zgubiony.
PIELĘGNACJA I KONSERWACJA
• Prosimy przestrzegać oznaczeń materiałów tekstylnych.
• Prosimy regularnie sprawdzać działanie hamulców, kół, blokad, elementów łączących, systemów pasów i
szwów.
• Ten produkt należy regularnie czyścić, konserwować i kontrolować.
• Nie używać ostrych środków do czyszczenia.
EST
OHUINFO
HOIATUS
• Pisidetailid, montaaži tuleb teostada ainult koos lapsevanemaga / täiskasvanuga.
• Ärge kasutage toodet, kui selle osad on katki või kaduma läinud.
HOOLDAMINE JA KORRASHOID
• Palun pöörake tähelepanu tekstiilmaterjalide märgistusele.
• Kontrollige regulaarselt ühenduselementide, turvarihmade ja õmbluste korrasolekut.
• Toodet on vaja korrapäraselt puhastada, hooldada ja kontrollida.
• Ärge kasutage abrasiivseid puhastusvahendeid.
LV
BRĪDINĀJUMA NORĀDES
BRĪDINĀJUMS
• Mazas detaļas, montāža tikai kopā ar pieaugušo.
• Neizmantot izstrādājumu, ja tā daļas ir bojātas vai nozaudētas.
KOPŠANA UN APKOPE
• Lūdzu, ņemiet vērā tekstiliju marķējumu.
• Lūdzu regulāri pārbaudiet savienojošo elementu, drošības jostu sistēmu, šuvju funkcionalitāti.
• Regulāri tīriet, kopiet un pārbaudiet šo izstrādājumu.
• Neizmantojiet asus tīrīšanas līdzekļus.

W6
LT
ĮSPĖJAMOSIOS NUORODOS
ĮSPĖJIMAS
• Surinkti galima tik kartu su suaugusiuoju.
• Nenaudokite produkto, jei jo dalys yra pažeistos arba jų nėra.
PRIEŽIŪRA IR APTARNAVIMAS
• Prašome atkreipti dėmesį į tekstilinio audinio standartines nuorodas.
• Prašom reguliariai tikrinti jungiamųjų elementų, saugos diržų sistemų ir siūlių funkcionavimą.
• Šį produktą reguliariai valykite, prižiūrėkite ir tikrinkite.
• Nenaudokite jokių stiprių valymo priemonių.
SLO
OPOZORILNA NAVODILA
OPOZORILO
• Montaža dovoljena le odraslim.
• Izdelka ne uporabljajte, če so deli poškodovani ali izgubljeni.
NEGA IN VZDRŽEVANJE
• Prosimo upoštevajte označbo tekstila.
• Prosimo, redno preverite delovanje povezovalnih elementov, sistema pasov in šive.
• Ta izdelek redno čistite, negujte in kontrolirajte.
• Ne uporabljajte močnih čistilnih sredstev.
HR
UPUTE UPOZORENJA
UPOZORENJE
• Montaža samo od strane odrasle osobe.
• Nemojte koristiti ovaj proizvod ako su njegovi dijelovi oštećeni ili izgubljeni.
NJEGA I ODRŽAVANJE
• Molimo Vas da obratite pažnju na naznaku tekstila.
• Molimo Vas redovito provjeravajte funkcionalnost poveznih elemenata, remenih sustava i šavova.
• Redovito čistite, njegujte i kontrolirajte ovaj proizvod.
• Ne koristite jaka sredstva za čišćenje.
SRB
UPUTSTVA UPOZORENJA
UPOZORENJE
• Montaža samo od strane odrasle osobe.
• Ne koristite ovaj proizvod ako mu je neki deo oštećen ili izgubljen.
NEGA I ODRŽAVANJE
• Molimo Vas da obratite pažnju na naznaku tekstila.
• Molimo Vas redovno proveravajte funkcionalnost poveznih elemenata, pojasnih sistema i šavova.
• Redovno čistite, negujte i kontrolišite ovaj proizvod.
• Ne koristite jaka sredstva za čišćenje.
GEO
გამაფრთხილებელი მითითებები
გაფრთხილება
• დამონტაჯება მხოლოდ უფროსების მიერ.
• ნუ გამოიყენებთ შეზლონგს, თუ მას ნაწილები დაკარგული ან დაზიანებული აქვს.
მოვლა და ტექნიკური გადამოწმება
• გთხოვთ დააკვირდეთ ქსოვილის დახასიათებას.
• გთხოვთ გადაამოწმოთ, არის თუ არა გადაბმის ელემენტები, ქამრის სისტემა და ნაკერები მწყობრში.
• ეს ნივთი საჭიროეგს რეგულარულ წმენდას, მოვლას და პონტროლს.
• არ გამოიყენოთ მწვავე გამწმენდი ნივთიერებები.
W7
GR
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΤΙΚΈΣ ΥΠΟΔΕΊΞΕΙΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ
• Η συναρμολόγησή τους επιτρέπεται μόνο από ενήλικες.
• Μη χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν όταν εξαρτήματά του παρουσίαζουν κάποια βλάβη ή λείπουν.
ΠΕΡΙΠΟΊΗΣΗ ΚΑΙ ΣΥΝΤΉΡΗΣΗ
• Προσέχετε την ετικέτα χαρακτηριστικών του υφάσματος.
• Ελέγχετε τακτικά τη λειτουργικότητα των συνδετικών στοιχείων, συστημάτων πρόσδεσης και ραφών.
• Καθαρίζετε, περιποιείστε και ελέγχετε το παρόν προϊόν τακτικά.
• Μην χρησιμοποιείτε ισχυρά καθαριστικά.
RUS
ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ УКАЗАНИЯ
ВНИМАНИЕ
• Монтаж разрешается выполнять только взрослым.
• Не пользуйтесь продуктом, если его компоненты повреждены или утеряны.
УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ
• Просьба обращать внимание на текстильную маркировку.
• Пожалуйста, регулярно проверяйте действие соединяющих элементов, системы ремней и качество швов.
• Регулярно производите очистку, уход и контроль изделия.
• Не применяйте сильно действующих чистящих средств.
BG
ПРЕДУПРЕДИТЕЛНИ УКАЗАНИЯ
ВНИМАНИЕ
• Монтаж само от възрастни.
• Не използвайте продукта, ако части от него са повредени или липсват.
ПОДДРЪЖКА И ТЕХНИЧЕСКО ОБСЛУЖВАНЕ
• Моля вземете под внимание маркировката върху текстила.
• Проверявайте редовно годността на свързващите елементи, системите от колани и шевовете.
• Почиствайте, поддържайте и контролирайте редовно настоящия продукт.
• Не използвайте агресивни почистващи препарати.
MK
УПАТСТВА ЗА ОПОМЕНА
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
• Монтажата да се направи исклучиво од страна на возрасен.
• Немојте да го користите производот, ако некој негов дел е оштетен или изгубен.
НЕГА И ОДРЖУВАЊЕ
• Ве молиме да обратите внимание на ознаките на текстилот.
• Ве молиме редовно проверувајте ја функционалноста на спојните елементи, системот на ремени и
шавовите.
• Редовно чистете, негувајте и контролирајте го овој производ.
• Не употребувајте силни средства за чистење.
UA
ПОПЕРЕДЖУЮЧІ ВКАЗІВКИ
УВАГА
• Монтаж дозволяється виконувати лише дорослим.
• Не користуйтеся продуктом, якщо його компоненти пошкоджені або загублені.
ДОГЛЯД І ОБСЛУГОВУВАННЯ
• Звертайте, будь ласка, увагу на позначку стандартності текстильного виробу.
• Будь ласка, регулярно перевіряйте дію з’єднуючих елементів, системи ременів та якість швів.
• Регулярно очищайте, доглядайте та контролюйте цей виріб.
• Не застосовуйте сильно діючих чистячих засобів.
This manual suits for next models
7
Table of contents