
W8 WB-Jump_2017_1
• Не залишайте дитину більше 20 хвилин в дитячих стрибунках.
• Мінімальна товщина стіни або дверного прорізу повинна складати 160 mm.
• Для дітей, що граються поблизу дитячих стрибунків, існує небезпека.
UA Догляд та обслуговування
• Звертайте, будь ласка, увагу на позначку текстилю.
• Регулярно очищайте, доглядайте та контролюйте цей виріб.
CZ Varovná upozornění - dětské hopsadlo
• Nepoužívejte náhradní díly, které nejsou schváleny výrobcem nebo prodejcem.
• Varování: Nikdy nenechávejte dítě bez dozoru.
• Varování: Nepoužívejte dětské hopsadlo jako houpačku.
• Varování: Zajistěte, aby dětské hopsadlo bylo umístěno ve středu dveřního rámu.
• Zajistěte, aby dítě řádně sedělo v sedačce hopsadla.
• Dětské hopsadlo je určeno pro děti do hmotnosti 12 kg, které dokáží samy udržet
hlavičku.
• Varování: Zajistěte, aby se dveře nedaly zavřít, když je dětské hopsadlo zavěšeno na
rámu dveří.
• Nenechávejte dítě v hopsadle déle než 20 minut.
• Tloušťka stěny nebo dveřního rámu musí být nejméně 160 mm.
• Je nebezpečné, pokud si děti hrají v blízkosti dětského hopsadla.
CZ Ošetřování a údržba
• Věnujte pozornost označení textilního materiálu.
• Výrobek pravidelně čistěte, ošetřujte a kontrolujte.
HFigyelmeztetések - rugóshinta
• Ne használjon a gyártó vagy a kereskedő által nem engedélyezett pótalkatrészeket.
• Figyelmeztetés: A gyermeket soha ne hagyja felügyelet nélkül a rugóshintában.
• Figyelmeztetés: A rugóshintát ne használja hintaként.
• Figyelmeztetés: Biztosítsa, hogy a rugóshinta az ajtókeret közepén van rögzítve.
• Biztosítsa, hogy a gyermek szabályszerűen ül a rugóshintában.
• A rugóshintát olyan gyermekek használhatják, akik önállóan tudják tartani a fejüket és
nem nehezebbek 12 kg-nál.
• Figyelmeztetés: Biztosítsa, hogy az ajtó ne tudjon bezáródni, ha a rugóshinta fel van
akasztva.
• A gyermeket 20 percnél hosszabb ideig ne hagyja a rugóshintában.
• A fal vagy az ajtókeret vastagsága legyen legalább 160 mm.
• A rugóshinta közelében játszó gyermekek veszélynek vannak kitéve.
HÁpolás és karbantartás
• Kérjük, tartsa szem előtt a textil jelölését.
• Rendszeresen tisztogassa, ápolja és ellenőrizze a terméket.
PL Wskazówki ostrzegawcze dotyczące skoczka dla dzieci
• Nie stosować części zamiennych nie dopuszczonych przez producenta lub sprzedawcę.
• Ostrzeżenie: Nigdy nie pozostawiać dziecka w skoczku bez nadzoru.
• Ostrzeżenie: Nie używać skoczka jako huśtawki.
• Ostrzeżenie: Należy zapewnić montaż skoczka na środku futryny drzwiowej.
• Należy zapewnić prawidłowe umieszczenie dziecka w skoczku.
• Skoczek jest przeznaczony dla dzieci, które są w stanie samodzielnie trzymać głowę.
Dopuszczalne maksymalne obciążenie skoczka wynosi 12 kg.
• Ostrzeżenie: po zamontowaniu skoczka należy uważać, aby drzwi nie mogły automaty-
cznie się zamknąć.
• Nie pozostawiać dziecka w skoczku dłużej niż 20 minut.
• Grubość ściany lub futryny drzwiowej musi wynosić przynajmniej 160 mm.
• Zabawa w pobliżu skoczka grozi dzieciom niebezpieczeństwem.
PL Pielęgnacja i konserwacja
• Prosimy o przestrzeganie zasad pielęgnacji tkanin.
• Ten produkt należy regularnie czyścić, konserwować i kontrolować.
EST
Lapse hüplemistool – ohutusteave
• Ärge kasutage varuosi, mida tootja ega müüja pole heaks kiitnud
• Hoiatus: Ärge jätke last tooli ilma järelevalveta
• Hoiatus: Lapse hüplemistooli ei tohi kasutada kiikumiseks
• Hoiatus: Veenduge, et laste hüplemistool asub ukselengi keskkohas.