Haussmann Xpert XTCA User manual

Guide de l'utilisateur p.2
Operators’ Manual p.9
Service à la clientèle / Customer Service: 1-866-206-0888
Notre personnel du service à la clientèle est disponible pour vous aider. Pour obtenir de l’aide pour le montage de votre produit, pour signaler
des pièces endommagées ou manquantes, ou pour toute autre information à propos de ce produit, veuillez composer notre numéro sans frais.
ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT
Nous vous invitons à enregistrer votre produit en ligne afin de faciliter les communications; pour ce faire, veuillez visiter le www.outilshaussmann.com
CONSERVEZ CE GUIDE
Vous aurez besoin de ce guide pour les règles de sécurité, les procédures d’utilisation et la garantie. Conservez-le avec la facture d'origine dans
un endroit sûr et sec pour référence future.
Our Customer service staff is available to help you. For help with product assembly, to report damaged or missing parts, or for any other
information about this product, please call our toll-free number.
REGISTER YOUR PRODUCT
We invite you to register your product online to make future communications easier. To do so, simply visit our website www.haussmanntools.com.
SAVE THIS MANUAL
You will need this manual for safety measures, operating instructions et warranty information. Keep this manual and the original sales invoice in
a safe, dry place for future reference.
Modèle/Model: 68125124
XTCA
COUPE-CARREAUX 24 PO
24" TILE CUTTER

FRANÇAIS
2
TABLE DES MATIÈRES
p.3
p.5
p.5
GARANTIE
CARACTÉRISTIQUES
p.4
FONCTIONNEMENT
p.2
RÈGLES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
p.6
LISTE DES PIÈCES p.7
SCHÉMA
ENTRETIEN
RÈGLES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
!
!
!
!
AVERTISSEMENT! Les mises en garde et les précautions dont il est question dans
le présent manuel ne couvrent pas toutes les conditions et les situations possibles.
L'utilisateur doit comprendre qu'il est impératif de faire preuve de jugement et de prudence.
AVERTISSEMENT! Pour éviter tout risque de blessure grave, ne tentez pas
d'utiliser cet outil avant d´avoir lu entièrement le manuel et de l´avoir compris.
Conservez ce manuel et consultez-Ie fréquemment pour une utilisation sécuritaire
par toute personne qui utilise cet outil.
CONSERVEZ CE MANUEL: Gardez ce manuel qui contient les avertissements de
sécurité, les précautions à prendre, le mode de fonctionnement, les inspections et
l'entretien à effectuer. Gardez ce manuel et le reçu dans un endroit sec et sécuritaire
pour référence ultérieure.
AVERTISSEMENT! Certaines consignes de sécurité de base doivent toujours être
respectées lors de l’utilisation d’outils, de machines ou d’équipement électriques afin
de réduire les risques de blessure. Lisez ce guide en entier avant d’utiliser cet outil.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
1. GARDEZ TOUJOURS VOTRE LIEU DE TRAVAIL PROPRE ET BIEN ÉCLAIRÉ.
Les établis encombrés et les endroits sombres peuvent donner lieu à des
accidents.
2. CONSIDÉREZ VOTRE ENVIRONNEMENT DE TRAVAIL. N'utilisez pas d'outils
dans un endroit humide, mouillé ou mal éclairé. N'exposez pas vos outils à la pluie.
Assurez-vous que l'aire de travail est bien éclairée. N'utilisez pas d'outils en
présence de gaz ou de liquides inflammables.
3. ÉLOIGNEZ LES ENFANTS. Les enfants doivent être tenus à l'écart de l'aire de
travail.
4. SOYEZ ALERTE. Surveillez vos mouvements et faites preuve de gros bon sens.
N'utilisez pas un outil quand vous êtes fatigué.
5. NE PAS FAIRE FONCTIONNER LE PRODUIT, SI VOUS ÊTES SOUS
L'INFLUENCE D'ALCOOL OU DE DROGUES. Lire les étiquettes d'avertissement
sur les ordonnances afin de déterminer si votre jugement ou réflexes pourrait être
compromis.
6. PORTEZ DES VÊTEMENTS APPROPRIÉS. Ne portez pas de vêtements amples
ni de bijoux. Ils peuvent être happés par les pièces mobiles. Portez un couvre-tête
XTCA

3
FRANÇAIS
RÈGLES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
CARACTÉRISTIQUES
de protection pour recouvrir les cheveux longs et prévenir les emmêlements.
7. PROTECTION DES YEUX, DE L’OUÏE ET DES POUMONS. Utilisez un masque
qui recouvre le visage tout entier si le travail que vous effectuez produit de la
limaille métallique, de la poussière ou des éclats de bois. Des lunettes de sécurité
sont appropriées dans les autres situations. Portez un masque à poussière propre
si le travail implique la création d'une grande quantité de poussière fine ou à gros
grains. PORTEZ TOUJOURS UNE PROTECTION OCULAIRE CONFORME AUX
EXIGENCES DE LA CSA OU À LA NORME DE SÉCURITÉ Z87.1 DE L’ANSI.
LES PROJECTIONS DE DÉBRIS peuvent causer des blessures oculaires
permanentes. Les verres correcteurs NE remplacent PAS une protection oculaire
appropriée. Portez une protection auditive si nécessaire.
8. NE VOUS ÉTIREZ PAS. Gardez les pieds au sol et maintenez votre équilibre en
tout temps. N’étendez pas les mains au-dessus ou au travers des outils en
marche.
9. VÉRIFIEZ ET RETIREZ TOUJOURS LES CLÉS DE RÉGLAGE AVANT
D'UTILISER L'OUTIL.
10. NE FORCEZ PAS L'OUTIL. Il fera un meilleur travail, et de manière plus
sécuritaire, au rythme pour lequel il est conçu
11. PIÈCES DE RECHANGE. Pour le service, exigez que des pièces de rechange
identiques soient utilisées.
12. SOYEZ À L'AFFÛT DE PIÈCES ENDOMMAGÉES. Avant d'utiliser cet outil, toute
pièce endommagée doit être examinée avec soin pour s'assurer qu'elle
fonctionnera correctement qu'elle remplira sa fonction. Vérifiez l'alignement et le
coincement des pièces mobiles, et le bris des pièces, les montures et toute autre
condition qui pourrait affecter le bon fonctionnement de l'outil. Toute partie qui est
endommagée doit être réparée ou remplacée par un technicien qualifié.
Taille de la lame: φ1/2 xφ1/8 x 1/8 po (φ12.6 x φ3 x 3 mm)
Taille de la base: 32-7/8 x 13-1/8 x 1-3/8 po (835 x 335 x 35 mm)
Profondeur de coupe maximale: 1/2 po (12 mm)
Longueur de coupe maximale: 24 po (610 mm)

FRANÇAIS
4
!
FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT! TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ. Les
lunettes normales ont uniquement des verres anti-choc – elles ne sont pas
protectrices.
COUPE LONGITUDINALE
Placer le bord du carreau contre le rebord avant du coupe-carreau, à la butée (Voir
“COUPE LONGITUDINALE” à droite). Placer le carreau pour que la ligne de coupe
désirée soit directement au-dessus de la ligne d’entaille, qui est la ligne entre les
coussinets de droite et de gauche (Voir "ligne d'entaille" à droite). Placer les
rallonges de table sous le carreau pour obtenir le meilleur support possible. Régler
le guide de coupe en desserrant la poignée de guide (Voir le “Bouton de règle
coulissante" à droite) et en le glissant vers la droite ou la gauche à la position de
coupe désirée. Serrer le guide de coupe en place.
EFFECTUER LA COUPE
Placer la lame sur le bord arrière du carreau. Puis glisser la lame arrière en
poussant la poignée vers le bas en utilisant une pression moyenne, pour marquer
le côté glacé du carreau alors que la poignée sera poussée vers l'arrière (Voir
l'image “ENTAILLE” ci-contre). Il est très important de faire un mouvement continu,
pour marquer la surface seulement une fois par carreau. Après avoir marqué
l'entaille, sans bouger le carreau, situer la poignée de telle façon que la barre de
rupture soit un peu à l’intérieur du bord avant du carreau et de la butée avant.
Utiliser une pression croissante sur la poignée jusqu’à que le carreau se casse
tout au long de la ligne d’entaille (Voir image “CASSE” ci-contre).
COUPE DIAGONALE
Le guide de coupe peut aussi aider à effectuer des coupes diagonales. Desserrer
le bouton de la règle coulissante pour que la règle glisse latéralement et s’adapte
à la taille du carreau. Desserrer le bouton sur le guide de coupe d’angle pour
appuyer le carreau contre le guide, lorsque le carreau est positionné pour une
coupe diagonale. Serrer les deux boutons et couper.
Barre
a
ac g
c
d'entaille
XTCA

FRANÇAIS
5
1. De l'huile ne doit pas être utilisée avec le coupe-carreau. L’utilisation d’huile
causera éventuellement l’encrassement et le gommage des parties mobiles,
étant donné que l’huile se mélangerait avec les poussières et la poudre des
carreaux de céramique. Nettoyer les rails à l’aide d’un chiffon doux sec après
chaque utilisation.
2. L’usure des rails chromés est normale; vous pouvez répartir l'usure en les
alternant occasionnellement.
3. La seule pièce qui a habituellement besoin de remplacement est la lame au
carbure.
ENTRETIEN
Merci d'avoir acheté cet outil HAUSSMANN XPERT. Ces outils ont été conçus
pour répondre à des normes de haute qualité très strictes et sont garantis pour
usage domestique contre tout défaut de fabrication pour 36 mois suivant la date
d'achat. Cette garantie n'affecte pas vos droits légaux.
En cas de mauvais fonctionnement de votre outil (bris, pièces manquantes, etc.),
veuillez appeler notre ligne de service pour parler à un technicien au
1-866-206-0888, du lundi au vendredi de 8h à 18 h, heure normale de l'Est.
RONA se réserve le droit de réparer ou remplacer l'outil défectueux, à sa
discrétion.
Ce produit est garanti durant 36 mois si utilisé de façon normale. Toute garantie
est invalide si le produit a été utilisé en surcharge ou de façon non recommandée,
ou a fait l'objet de négligence ou de réparations non effectuées par un agent
autorisé. L'usage professionnel au quotidien et l'usage intensif ne sont pas
garantis. Dû à l'amélioration continue de nos produits, nous nous réservons le
droit de modifier les caractéristiques de ce produit sans avertissement.
ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT
Nous vous invitons à enregistrer votre produit en ligne afin de faciliter les
communications; pour ce faire, veuillez visiter le www.outilshaussmann.com.
GARANTIE
FONCTIONNEMENT
REGLAGE DE LA REGLE
Serrez la vis d'ajustement de la règle de façon à ce qu'elle soit à 90º avec le rail de
guidage, avant la coupe.
REGLAGE EN HAUTEUR DU RAIL DE GUIDAGE
Note: Afin de couper les carreaux d'une épaisseur différente, ajustez la hauteur du
rail de guidage en tournant le bouton de réglage vers le haut ou le bas de 1/8 à
3/16 po ( 3 à 5 mm). Assurez-vous que le rail de guidage soit en parallèle avec la
base.
Vis d'ajustement de la règle
Base
Guide Rail
Adjustment Knob
Base

FRANÇAIS
6
LISTE DES PIÈCES
NO. DESCRIPTION
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Veuillez consulter le schéma à la page suivante.
!
!
ATTENTION! Toutes les réparations doivent être exécutées par le personnel d'un
centre de service autorisé. Si vous ouvrez cet outil, vous risquez d'annuler la
garantie.
REMARQUE: En raison de l'amélioration constante de nos produits, nous nous
réservons le droit de modifier sans préavis les caractéristiques techniques de ce
produit.
Étiquette de calibre
Échelle mobile
Vis
Écrou pp
Échelle gauche
Échelle principale
Rail de guidage
Échelle droite
Poignée
Base principale
Plaque de couverture
Pied de stabilité
Renforcement
Ressort
Base du triangle
Bras de rallonge
Écrou de réglage
Vis de réglage
Ressort
Lame
XTCA

7
FRANÇAIS ENGLISH
SCHÉMA / SCHEMATIC DRAWING

8
Please refer to the Schematic Drawing, on the preceding page.
!
!
WARNING: Repairs should be made by an authorized repair centre. Opening
this tool could invalidate your warranty.
NOTE: Due to continuous product improvement, we reserve the right to
change the product specification without prior notice.
ENGLISH
PARTS LIST
NO. DESCRIPTION
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Gauge label
Movable scale
Screw
Pp nut
Left scale
Main scale
Guide rail
Right scale
Handle
Main base
Cover plate
Footing
Reinforcement
Spring
Triangle base
Extension arm
Adjusting nut
Adjusting screw
Spring
Blade
XTCA

9
!
WARNING! When using tools, machines or equipment, basic safety precautions
should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and personal injury.
Completely read the manual before proceeding to use this tool. KEEP THESE
INSTRUCTIONS.
1. KEEP YOUR WORK AREA CLEAN AND WELL LIT. Cluttered benches and dark
areas invite accidents.
2. CONSIDER WORK AREA ENVIRONMENT. Don’t use tools in damp, wet or poorly
lit locations. Don’t expose your tool to rain. Keep the work area well lit. Don’t use
tools in the presence of flammable gases or liquids.
3. KEEP CHILDREN AWAY. All children should be kept away from the work area.
4. STAY ALERT. Watch what you are doing & use common sense. Never operate
equipment if you are tired.
5. DO NOT OPERATE THE PRODUCT IF UNDER THE INFLUENCE OF ALCOHOL
OR DRUGS. Read warning labels on prescriptions to determine if your judgment or
reflexes might be impaired.
6. DRESS PROPERLY. Do not wear loose clothing or jewelry as they can be caught
in moving parts. Wear restrictive hair covering to contain long hair and keep it from
harm.
7. EYE, EAR & LUNG PROTECTION. Use a full-face mask if the work you’re doing
produces metal fillings, dust or wood shavings. Goggles are acceptable in other
situations. Wear a clean dust mask if the work involves creating a lot of fine or
coarse dust. ALWAYS WEAR EYE PROTECTION THAT CONFORMS WITH CSA
REQUIREMENTS or ANSI SAFETY STANDARD Z87.1 FLYING DEBRIS can
cause permanent eye damage. Prescription eyeglasses ARE NOT a replacement
for proper eye protection. Wear a hearing protection if required.
8. DON’T OVERREACH. keep proper footing and balance at all times. Do not reach
over or across running machines.
TABLE OF CONTENTS
SCHEMATIC DRAWING
p.7
p.8
PARTS LIST
p.9
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
p.10
SPECIFICATIONS p.10
OPERATION p.11
MAINTENANCE p.12
WARRANTY
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
!
!
!
WARNING! The warnings and precautions discussed in the manual cannot cover all
possible conditions and situations that may occur. It must be understood by the user
that common sense and caution are factors which cannot be built into this product,
but must be supplied by the user.
WARNING! To avoid serious personal injury, do not attempt to use this product until
you read the manual thoroughly and understand it completely. Save this manual
and review frequently for continuing safe operation and instructing others who may
use this tool.
SAVE THIS MANUAL: Keep this manual for the safety warning, precautions,
operations, inspection and maintenance instructions. Keep the manual and the
receipt in a safe and dry place for future reference.
ENGLISH

10
!
9. ALWAYS CHECK THAT ADJUSTING KEYS AND WRENCHES ARE REMOVED
FROM THE TOOL OR MACHINE WORK SURFACE BEFORE USING THE
TOOL.
10. DON’T FORCE THE TOOL. It will do the job better and more safely at the rate for
which it was intended.
11. REPLACEMENT PARTS. When servicing, use only identical replacement parts.
12. CHECK FOR DAMAGED PARTS. Before using any tool, any part that appears
damaged should be carefully checked to determine that it will operate properly and
perform its intended function. Check for alignment and binding of all moving parts,
broken parts or mounting fixtures and any other condition that may affect proper
operation. Any part that is damaged should be properly repaired or replaced by a
qualified technician.
WARNING! ALWAYS USE SAFETY GLASSES. Everyday eyeglasses only have
pact-resistant lenses – they are not safety glasses.
RIP CUT
Place the tile at the front edge against the front stop. (See “RIP CUT” on the right).
Position the tile so the line of cut is directly over the scoring line, which is the line
between the left and right pad (See “Scoring Line” on the right). Place the table
extension arm under the tile for the best possible support. Adjust the cutting guide
by loosening the guide knob (See “Slide Rule Guide Knob” on the right) and
sliding it left or right to the desired cutting position, and lock the cutting guide in
place.
ENGLISH
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Blade size: φ1/2” xφ1/8” x 1/8” (φ12.6 x φ3 x 3 mm)
Base size: 32-7/8” x 13-1/8” x 1-3/8” (835 x 335 x 35 mm)
Max cutting depth: 1/2” (12 mm)
Max cutting length: 24" (610 mm)
SPECIFICATIONS
OPERATION
XTCA

11
ENGLISH
OPERATION
MAKING THE CUT
Place the cutting wheel on the rear edge of the tile. Then slide the wheel
backward by pushing the handle down with medium pressure, scoring the tile
surface glaze as the handle is pushed backward (See “SCORING” photo on the
left). It is important to make one continuous motion, scoring the surface only once
per tile. After scoring, and without moving the tile, position the handle so that the
breaker bar is slightly in from the front edge of the tile and front stop. Apply
increasing pressure on the handle until the tile snaps along the score line (See
“SNAPPING” photo on the left).
DIAGONAL CUT
The cutting guide can also assist in making diagonal cuts. First loosen the slide
rule guide knob so it can move side to side to adjust to the size of the tile you are
cutting. Then loosen the knob on the angle cutting guide to allow the tile to rest
against the angle guide, when the tile is positioned for a diagonal cut. Tighten both
knobs. You are now ready to make the diagonal cut.
ADJUSTING THE RULER
Tighten the adjustment screw to adjust the ruler at 90º with guide rail before
cutting.
HEIGHT ADJUSTMENT OF GUIDE RAIL
Note: In order to cut tiles with different thickness, adjust guide rail height by
turning the adjustment knob upward or downward within 1/8- 3/16 in (3-5 mm).
Please make sure the guide rail is parallel with the base.
Base
Ruler adjustment screw
Guide Rail
Adjustment Knob
Base

12
ENGLISH
Thank you for investing in a HAUSSMANN XPERT power tool. These products have
been made to demanding, high-quality standards and are guaranteed for domestic use
against manufacturing faults for a period of 36 months from the date of purchase.
This guarantee does not affect your statutory rights. In case of any malfunction of your
tool (failure, missing part, etc.), please contact one of our service technicians at our toll
free service line at 1-866-206-0888 from 8 AM to 6 PM, Monday to Friday, Eastern
time. RONA reserves the right to repair or replace the defective tool, at its discretion.
The product is guaranteed for 36 months if used for normal trade purposes. Any
guarantee is invalid if the product has been overloaded or subject to neglect, improper
use or an attempted repair other than by an authorized agent. Heavy-duty, daily
professional or hire usage are not guaranteed. Due to continuous product
improvement, we reserve the right to change the product specification without prior
notice.
REGISTER YOUR PRODUCT
We invite you to register your product online to make future communications easier.
To do so, simply visit our website www.haussmanntools.com.
WARRANTY
MAINTENANCE
1. Oil should not be used on the tile cutter. Use of oil will cause eventual gumming
and sticking of the movable parts as the oil combines with dirt and ceramic tile
dust – use a soft dry cloth to clean the rails after each use.
2. Wear is normal in the chrome plated rails and can be evenly distributed by
occasional rotation of each of the two rails.
3. The only part routinely needing replacement is the carbide scoring wheel.
XTCA
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Popular Cutter manuals by other brands

Kaufmann
Kaufmann AUSTROFLIES 320 Instruction Manual and Replacement Parts

CORTAG
CORTAG INFINITY LARGE FORMAT TILE CUTTING SYSTEM instruction manual

Makita
Makita EK7650H instruction manual

Bosch
Bosch GOP 12V-28 Professional Original instructions

Stanley
Stanley Dubuis BCP065C instruction manual

FLETCHER
FLETCHER FSC 65 instruction manual